Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 13

顺路 4/4 by the way 招手/挥手 愣 leng4 to be dazed/dumbfounded

今天顺路来一下,我有要事与 她愣了半天没说话。
你商量。
至今 zhi4jin1 up to now 摘 zhai1 pick 收获 shou1huo4 harvest
他走了一年了,至今没有消 她为他摘了一些花。
息。
喜悦 xi3yue4 happy, joyous 注视 zhu4shi4 gaze at 注视 zhu4shi4 gaze at
怀着万分喜悦的心情 他注视着我们,一句话也不 他注视着我们,一句话也不说。
说。
警惕 jing3ti4 to be on guard 局面 ju2mian4 обстоятельства, 尴尬 gan1'ga4 embarrassed
against положение, ситуация 这正是一个尴尬的局面。
保持高度警惕。 (more abstract than 情况) 观众面前唱歌让我觉得尴尬。
紧张的局面慢慢缓和了。
毒药 du2yao4 poison 胃 wei4 stomach 露 lu4 to show, to expose, to reveal
在死者胃中找到了少量的毒药 狗露出了牙齿。
蹦 beng4 leap 滥竽充数 lan4yu2chong1shu4 合奏 he2zou4 instrumental ensemble
(incompetently) to be just there
to make up the number
一齐 yi4qi2 вместе, рядом, 吹牛 chui1niu3 to boast, to brag, 专 zhuan1 only
одновременно, дружно to talk 转靠自己。
混 hun4 to mix, to mingle 娱乐 yu2le4 fun, entertainment 矛盾 mao2dun4 to contradict
不要把正事和娱乐混在一起。 休息时,大家一起唱唱歌,娱 希望与现实之间的矛盾,因何而起?
乐娱乐
大方 natural and poised; 开朗 kai1lang3 sanguine, 心爱 loved, treasured
unaffected optimistic
用钱大方。为人要大方。他花
钱很大方。
滋味 zi1wei4 experience, feeling, 尽量 jin3liang4 to the best of 敲 qiao1 to knock
taste one’s ability; as far as possible 谁在敲鼓?
你尝过真正饿的滋味吗? 大家尽量吃吧。请大家尽量大 她常常敲起警钟。
表意见。尽量试着用好你的时
间。
捧 peng3 брать в обе руки (из 亲切 warm, close, affectionate, 问候 send one's regards to; say hello to
уважения) kind
不知不觉 unconsciously, 立刻 li4ke4 immediately, at once 忧愁 you1chou2 sad, worried,
unwittingly depressed
忧愁气氛。面容忧愁。
一连 yi4lian2 in a row, in 翻来覆去 fan1lai2fu4qu4 to toss 默默 mo4mo4 quiet, silent, in silence
succession and turn 爱情的语言是默默无声的。
一连几天雨下不停。
外交 diplomacy 公开 to make public; public 甩 shuai3 to leave sb behind, to dump
外交关系。外交政策。他是职 向大家公开我们的关系。 sb
业的外交人员。 公开商场。
料到 to forsee, to anticipate 家伙 jia1huo0 fellow, guy 权利 quan2li4 power
谁料到会大声这种事儿? 那是在我的权利以内。
算 consider, regard as 拥有 yong1you3 to possess; to 悔恨 hui3hen4 мучиться угрызениями
have совести
我国拥有大量自然资源。
统一 tong3yi1 to unify, united 慈善家 ci2shan4jia1 当初 dang1chu3 originally, at that time
感激 ji1 to feel grateful 条件 tiao2jian4 condition, circ 抚养 fu3yang3
瞧 qiao2 – look 坚固 jian1gu1 – sturdy, strong 锋利 feng1li4 – sharp
瞧,下雪了,终了是冬天了。 这座瞧造得很坚固。 这倒不锋利。猫有锋利的爪子。
刺 ci4 – to stab, to prick 透 tou4 – to penetrate 喊 han3 – to shout, to cry out
刺人而杀之。 喊醒。
无比 wu2bi3 – incomparable 既然 ji4ran2 – now that; 领导 ling3dao3 – руководить (-ель; -
无比的才能/优美无比的嗓音。 поскольку… ство)
既然你们这么说,那让我再想
想。
传来 – доноситься 捐 juan1 – to donate 富强 fu4qiang2 – prosperous and
你捐过血吗? strong
烦心 fan2xin1 – беспокойство 贸易 mao4yi4 – обмениваться; 愤怒 fen4nu4 – angry, furious
有什么事让你烦心吗? торговля 愤怒的目光。
自由贸易;进行贸易。
头儿 – head;boss 拍 pai1 – to pound 弄
技巧 ji4qiao3 – skill 反问 fan3wen4 – to ask, to reply, 文件 document
艺术技巧;掌握飞行技巧。 to retort
熟练 shu2lian4 – skillful 操作 cao1zuo4 – to operate 程序 cheng2xu4 – порядок,
他开车很熟练。 процедура, процесс, программа
打印机 毛病 mao2bing4 – flaw, problem 听从 – слушаться, повиноваться
开夜车 – burn midnight oil 偶然 ou3ran2 刮目相看 gua4
刻苦 ke4ku3 – hardworking 重任 – heavy responsibility 重视 – to think much of
大概 da4gai4 – possibly; roughly, 县 xian4 - county 悬 xuan2 – to hang
approximately 那件事我只知道
个大概。大概要下雨。
急促 ji2cu4 – hurried, rapid 连忙 hastily, hurriedly 意识 yi4shi4 – to awake to, to realize
意识到自己的缺点。
寻常 usual, ordinary 惊呆 jing1dai1 – to be stunned 不约而同 – w/o prior consultation do
我被这消息惊呆了。 or think the same
快速 kuai4su4 - speedy 耀眼 yao4yan3 – dazzling 涡流 wo1liu2 – водоворот
湖水再耀眼的阳光下闪闪发亮
发亮 shiny 神奇 shen2qi2 – magical, 现象 – phenomenon
猫的眼睛在黑暗中发亮。 mystical
世界上有许多神奇的自然现象
冲 chong1 – to rush 冲出重围 闪 shan3 – to twinkle 露珠 lu4zhu1 – dew, dewdrops
露珠在早晨的阳光下闪着光。 亮晶晶的露珠
恢复 hui1fu4 – to restore 治安 zhi4an1 – public 痛快 tong4kuai0 - very happy, simple
警察必须努力恢复治安。 order/safety and direct

宇宙 yu3zhou4 – universe 智能 zhi4neng2 – intelligence 生物 – living being


宇宙航行 曾静有人以为火星上又只能生
物。
进步 – progress 必然 – inevitable 必然结果 称赞 cheng1zan4 – to praise, to acclaim
称职 chen4zhi2 – be competent 访问 – visit 充实 – substantial(-iate), (en-)rich
他是一个十分称职的教师。 总统正在访问欧洲。 用知识充实头脑。
横 heng2 – cross 停住 – to stop, to hold, to cease 珍惜 zhen1xi1 – treasure, cherish
只见天上横着一天巨大的光 黑暗会使他更加珍惜视力。
束。
献媚 xian4mei4 – to flirt, cater 融化 rong2hua4 – to melt 吃力 – exhausting, hard
向男子献媚。 有太阳照射时,病就融化。
特意 – specially, intentionally 诚心诚意 earnestly and sincerely 难免 unavoidable 犯错误是难免的。
吃力不讨好 – thankless work 趴 pa1 – lie on one’s stomach 心疼 xin1teng2 – to love dearly
瞪 deng4 – stare, glare 吼 hou3 - shout 走运 – to be in luck
晴 qing1 – sunny, clear 免得 – so as not to, so as to 马大哈 – растяпа; безответственность
avoid 他连走路都会摔跤,真是和马大哈!
搭档 da1dang4 – партнёр, 企鹅 qi3e4 链 lian4 – chain
товарищ
李先生是我们公司的老搭档。
晒 shai4 – сушить на солнце 淋湿 lin2shi1 – to be soaked 林荫道 lin2yin1dao4 – avenue,
被雨淋湿的衣服。 boulevard
好不 ну и!..., how very! 拉链 la1lian4 – zipper 横 heng2 – steel one's heart
推 tui1 - push 起劲 qi3jin4 – изо всех сил 嘭 peng1 – bang
小朋友们唱歌唱的很起劲。
车胎 che1tai1 – tire 爆 bao4 – explode 辜负 gu1fu4 – let down, dissappoint
她爆出了大笑。 不要辜负人民对你的信任。
专栏 zhuan1lan4 – column 讲述 jiang3shu4 – to tell 反映 fan3ying4 – to reflect
讲述英雄故事。 法律应该是人民意志的反应。
投稿 tou2gao3 – присылать 职业 zhi2ye4 – occupation 种地 – заниматься земледелием
рукопись (статью)
兼 jian1 – simultaneously 副业 fu4ye4 – side occupation 一辈子 yi2bei4zi – all one's life
这个诗兼学者死了。
自立 zi4li4 – to stand on one's 家务 jia1wu4 – household duties 哪怕 na3pa4 - хотя бы; пусть [даже]
own
好在 – fortunately 听话 – obedient; to heed 安定 – settle; settled; stabilize
好在她没受伤。 等他的兴奋情绪安定下来再说。
反而 fan3er2 – on the contrary 身边 – at (or by) one’s side 成就 – success, achievement
正因为小道多,我反而更喜欢
京都。
没脸 - ashamed 有气无力 – вялый, слабый, чуть 本领 ben3ling3 – skill, ability, capability
живой 如果没有实实在在的本领,你就很难
在比赛中取胜。
让步 – to give in, to yield 虚假 xu1jia3 – false, pretense 迈步 mai4bu4 – take a step
不向无理要求让不。 他的爱情完全是虚假的,他真 朝着我们的目标迈步前进。
正要的是她的钱。
随和 – easy-going, amicable 互不相让 – neither is willing to 旱鸭子 han4ya1zi0 – one who cannot
他脾气随和,跟谁都合得来。 give ground swim
情景 – situation, scene, 拔苗助长 ba2miao2zhu4zhang3 当家 dang1jia1 – manage (household)
circumstance - pull up the rice shoots with the affairs; have a decisive say in business
我忘不了我们第一次见面的情 intention of helping them to management
景。 grow; spoil things by excessive 她是厂里的好当家。
zeal
骄傲 jiao1ao4 - be proud; take 规定 gui1ding4 – regulate(-tion) 由 you2 – via, through, from
pride in 这个规定仍然有效。 列车由北京开来
我们为伟大的祖国而感到骄 在规定的时间内。 由粗心大意造成的错误有可能带来严
傲。 规定的标准。 重的后果。
做主,做主 – быть хозяином, 讲究 jiang3jiu0 - be particular 门铃 men2ling2 – door bell
распоряжаться, решать about
由你做主 – it's up to you 他对衣服很讲究。
物业 wu4ye4 – real estate 顿时 dun4shi2 – immediately, 怒 nu4 – сердиться, гневаться
suddenly 大怒起来。
迎接 ying2jie1 – встречать, 滚 gun3 – катиться, катиться 兴致勃勃 xing4zhi4bo2bo2 –
приём (отсюда), кипеть испытывать огромное
我要到火车站去迎接你。 滚远点;滚出去。 воодушевление, с большим
интересом
接吻 jie1wen3 – kiss 解释 jie3shi4 – to explain; 气呼呼 qi4hu1hu1 – panting with rage
向孩子们接吻到晚安。 explanation
他的解释充满矛盾。
担任 dan1ren4 – hold the post 绞尽脑汁 jiao3jin1nao3zhi1 – 考卷 kao3juan4 – контрольная работа
of; assume the office of rack one's brains 一张考卷定命运
这个代表团有他担任团长。 他已经绞尽脑汁地做题。
墨水 mo4shui3 – writing ink 讲评 jiang3pi2 – comment on 绞 jiao3 – to wring, to twist
and appraise
老师仔细讲评了期中考试。
砌 qi4 – build by laying bricks or 热烈 re4lie4 – enthusiastic 祝贺 zhu4he4 – congratulate
stones 热烈的祝贺。 请代我向她表示祝贺。
掌声 zhang3sheng1 – applause 欢呼 huan1hu1 – cheer 及格 ji2ge2 – набрать проходной
热烈的掌声 我们为胜利而欢呼。 балл; удовлетворять требованиям
及格分数。入学考试及格。他重考也
没及格。
催促 cui1cu4 – to urge 口头禅 kou3tou2chan2 – 幸亏 xing4kui1 - к счастью; по
catchphrase счастливому стечению обстоятельств;
хорошо, что...
幸亏在我们动身前雨停了。
稍 shao1 – somewhat; a little 慢腾腾 man4teng2teng2 – 包含 bao1han2 – to contain, to
稍加思考,这个问题就清楚 leisurely, unhurried, sluggish embody, to include
了。 快点写,别慢腾腾的。 这句话包含好几层意思。
绿油油 – lush green, verdant 冷清清 leng3qing1qing1 – cold 红彤彤 hong2tong2tong2 – багряный
and cheerless
亮晶晶 liang4jing1jing1 - 毫不 hao2bu4 – hardly, not in 深刻 shen1ke4 – depth, deep,
glistening the least, not at all profound
他的讲演给我留下了深刻的印象。
接触 jie1chu4 – touch, come into 乐于助人 le4yu4zhu4ren2 – 从中 – out of, from among
contact, get in touch with willing to help others 从中取利
接触传染 他总是乐于助人,作为回报,
大家都喜欢他。
向来 – always 小心翼翼 xiao3xin1yi4yi4 – 急诊 ji2zhen3 - скорая помощь, to
чрезвычайно осторожно receive urgent medical treatment
治疗 zhi4liao2 – treat, cure, heal 骨折 gu3zhe2 – bone fracture 打石膏 da3shi2gao1
肯 – agree 劝说 quan4shuo1 – persuade, 精心 jing1xin1 – meticulously,
起初我怕给老师添麻烦,不肯 persuasion, to advice painstakingly
去。 尽管我的努力劝说,他还是不 精心指导
同意。
直到 zhi2dao4 – вплоть до; 往事 wang3shi4 – past events; 难忘 – unforgettable
только тогда the past
她直到晚上很晚才回来。 回忆往事
直到现在我还没收到她的信。 那都是往事了。
不知道怎么搞的 – not to know 答应 da1ying0 - согласиться, 提心吊胆 yi2xin1diao4dan3 – душа в
how to обещать, отозваться пятки ушла, перепугаться
为时已晚 wei2shi3yi3wan3 – 偷懒 tou1lan3 - лениться 一心一意 yi1xin1yi1yi4 – всей душой
already too late (стремиться)
沉重 chen2zhong4 脚步 jiao3bu4 – шаг, походка 打击 da3ji1 – удар, бить
城中的打击;沉重的脚步 止脚步 别打击我的积极性。
领 ling3 – получать, принимать 何况 he2kuang4 – тем более, 集中 ji2zhong1 – концентрация;
领奖;领薪水 что; не говоря уже о…; let alone сосредотачиваться
我们死都不怕,何况困难? 精神集中;院子质量集中在院子核
上。
确实 que4shi2 – достоверный, 充分 chong1fen4 – в полной 起立 qi3li4 – stand up; rise
подлинный, действительный мере; полноценный 起立欢迎;请起立。
确实可靠的消息;他的按摩技 充分的休息
术确实不错
转变 zhuan3bian4 – (undergo) 角色 jue2se4 – role, persona 慌忙 huang1mang2 – торопливо,
change 进入角色 поспешно
转变态度,转变中的农业 慌忙离去
一刹那间 yi1cha4 – в одно 打退堂鼓 da3tui4tang2gu3 – 与其 yu3qi2 - чем..., разве не
мгновение испугавшись трудностей, лучше...?
бросить дело на полпути 与其年年赔钱,不如停业。
不要偶倒一点困难就打退堂
鼓。
出洋相 chu1yang2xiang4 – 趁早 chen4zao3 – заранее, пока 耽误 dan1wu0 – delay; попросту
оскандалиться не поздно тратить время, вмешиваться в
她常常当众出洋相。 你脸色不好,趁早去看看吧。 耽误不了;不在耽误您了;耽误了五
分钟
逃 tao2 – бежать, сбежать 纯洁 chun2ji2 – pure, 天真 – naïve
逃学;罪犯逃了;他淘金森 беспорочный
林。 这个纯洁的孩子仍然还是你。
真诚 cheng2 – true, sincere 股 – gu3 – (сч.сл.) поток 暖流 nuan3liu2 – warm current
(воздуха, пара, воды, дыма)
一股香味/热气/烟儿
否则 fou3ze2 – иначе, а то…; в 站定 – твёрдо стоять 求知若渴 qiu2zhi1ruo4ke3 – иметь
противном случае жажду к знаниям
快,否则你就会来不及了。
竞选 jing4xuan3 – 心跳 xin1tiao4 – (of heart) to 朴实 pu3shi2 – простой, скромный,
предвыборная кампания beat fast бесхитростный
在对过的时候,他会用真诚朴实的花
劝说你。
受益 shou4yi4 – benefit from; 完了=失败了;没希望了 填空 tian2kong1 – fill in a blank
profit 用正确的词填空。
你可以从中收益吗? 我知道这下完了,心中一开始
我们双方应该受益。 打退堂鼓。
所有的农民都是这项政策的受
益人。
勺子 zhao2zi0 – spoon 顺序 shun4xu4 – order, 详细 xiang2xi4 – detailed
sequence 详细的报告
文物按年代顺序展出 – The
cultural relics are displayed in
chronological sequence.
力气 – physical effort 相反 – on the contrary 驾驶 jia4shi3 – управлять, вести,
人生有许多与我们愿望相反的 пилотировать
事情。 驾驶飞机/轮船
朝相反方向驶去。 酒后驾驶;小心驾驶;无人驾驶的
偶尔 ou3er3 occasionally 吃惊 chi1jing1 基础 ji1chu3 basis, foundation
别吃惊,因为我一圈学习过音乐,有
一些音乐基础,有对京剧 ju4 这种表
演艺术非常感兴趣,所异能比较容易
地学会它的唱法。
袋子 dai4zi0 – bag, sack 进行 jin4xing2 – to conduct, to 稍微 shao1wei1 – a little, slightly
carry out 稍微有点儿感冒了。
进行调查/工作/争论/暗中斗争 他稍微有点儿耳背(deaf)。
污染 wu1ran3 – to pollute 省 sheng3 – to save, to 脏 zang1 – dirty
economize 脏 zang4 – intestines
盒子 he2zi0 – box, case 扔 reng1 – to throw away 以- by means of, via
把没用的东西扔了 经理您放心,我一定以最快的速度完
成。
塑料 su4liao4 - plastic 减少 jian3shao3 – reduce, 乘坐 cheng2zuo4 – to take (a vehicle),
decrease to ride (a vehicle) 乘坐飞机
丢 diu1 – to throw, to cast 垃圾桶 la1ji1tong3 – trash can 弹钢琴 tan2gang1qin2 – play the piano
孙子 sun1zi0 - grandson 闹钟 nao4zhong1 – alarm clock 向 xiang3 – to ring, to sound
他的名声响遍了全国。
遍 bian4 – all over, all around 批评 pi1ping2 – criticize; 论文 lun4wen2 – статья, научная
走遍天下; 他已游遍全欧洲; 我 comment on; judge работа
们的朋友遍天下。 批评家;受批评;建设性的批 毕业论文;博士论文 doctoral;科学
评;批评论文;批评和自我批 论文;

管理 guan3li3 – to manage, to 表扬 biao3yang3 – to praise; to 怀疑 huai2yi2 – to suspect; to doubt
administrate commend 感到怀疑;持怀疑态度;
表扬好人好事;谁都喜欢听表
扬;受表扬;表扬某人的勤奋
好学精神
骗 pian4 – to cheat; to deceive 粗心 ci1xin1 – careless; 公众 gong1zhong4 – общественность,
你骗不了她。受骗的;骗某人 thoughtless публика
做某事。 粗心的驾驶员对公众是以中危 公众卫生;
险。
害羞 hai1xiu4 – to be shy; to be 签章 qian1zheng4 - visa 报名 bao4ming2 – to apply; to sight up
timid
再生人前显得害羞。
因害羞脸红起来。
表格 biao3ge2 – form, table 传真 – send by fax 激动 ji1dong4 – excited; emotional
空白的表格。填写表格。 激动的流了眼泪。
令人激动的场面(scene)。
代表 – to represent, to stand for 郊区 jiao1qu1 – suburb, outskirts 礼貌 li3mao4 – polite
他礼貌地问。懂礼貌;注意礼貌;好
不礼貌的人。
原谅 yuan2liang4 – to forgive 同情 – to show sympathy for 推 – to delay; to postpone
对你昨天晚上对我所说的话, 对他表同情; 我对你深刻表同 把会议推后两天。
我决不原谅;他们就像旧人一 情!
样会原谅你;但永远不会忘
记。
预习 yu4xi1 – prepare lessons 倒 dao4 – (indicating contract) yet, actually: 你忘了,我倒记得;病人情
before class 况不然没有好转,倒恶化了。
抱 bao4 – hold in arms, hug 严格 yan2ge2 – strict, rigorous 排列 pai2lie4 – arrange, put in order
矿泉水 kuang4quan2shui3 决不 jue2bu4 - ни в коем случае 技术 ji4shu4 – technology
не; фига с два
决不同意;决不退让;这种事
儿他决不做。
是否 shi4fou3 – да или нет..? 允许 yun3xu3 – to allow, to 不经 bu4jing1 – без; не пройти
разве не? permit через…
他是否昨天来的? 不可允许的 – недопустимый
是否符合实际? 不经允许,不得入内。
允许温度;请求允许;
只有少数记者被允许入内。
付款 fu4kuan3 – выплачивать 世纪 shi4ji4 - century 信息 xin4xi1 – news, information
деньги
破 po4 – torn, broken 理发 li3fa4 – to get a haircut 舞蹈 wu3dao3 – a dance
没关系,就破了一点儿皮。 我三个年没有理发。 乐队的人喜欢我唱歌和舞蹈个风格,
不过我最大的问题是;个子太矮了。
风格 feng1ge2 – стиль 国籍 guo2ji2 – nationality, 抬 tai2 – to lift, to raise
citizenship 东西抬贵了
申请加入国籍。 抬手
根据出生地取得国际。
改变/退出国籍;
双国籍
胳膊 ge1bo0 – arm (shoulder to 房东 - landlord 占线 zhan4xian4 – (о телефонном
wrist) звонке) линия занята
加油站 – gas station 怪 – rather, quite 可怜 ke3lian2 – pitiable, poor
怪有意思;这箱子怪沉的。 我看见汽车从那可怜的孩子身上压
过。
那个孩子找不到家了,真可怜。
合格 he2ge2 – qualified, up to 存 cun2 – to store, to keep 究竟 jiu1jing4 – (for emphasis, more
standard 妈妈喜欢在家存一些要以被准 formal than "到底", equal emphasis of
合格证书 需要时用。 “what on earth…”)
你究竟答应不答应?
你们究竟要啥?
收拾 shoi1shi0 – собирать, 剩菜剩饭 sheng4cai4sheng4fan4 有限 you3xian4 – restricted, limited,
приводить в порядок – остатки еды, объедки finite
收拾屋子;收拾碟盘和剩菜剩 由于时间有限,我不能详细地接释。
饭。 我只认识有限的几个汉语。
智能有限
死 – frigid, inflexible 谈成 – negotiate a deal 准确 zhun3que4 – exact, precise
细节 xi4jie2 – details 入围 ru4wei2 – пройти отбор, 评委 ping2wei3 – judge, member of a
讨论细节问题;讨论计划的细 выйти в финал judging panel

婚姻 hun2yin1 - marriage 相敬如宾 xiang1jing4ru2bin1 暗暗 – secretly, to oneself
轮 lun2 – поочередно, по 不耐烦 bu2nai4fan2 肩膀 jian1bang3 – shoulder
порядку: 轮饮
伸 shen1 – to stretch, to extend 歪歪扭扭 wai1wai1niu3niu3 – 递 di4 – to hand over, to pass
crooked, askew 请你递给我那张报。
字写得歪歪扭扭。 递个名片儿。
叙述 xu4shu4 – to narrate 居然 ju1ran2 – вопреки ожиданиям, кто бы мог подумать
她向法官叙述了那天下午发生 做完有打雷又下雨,你居然没听见,睡得真死。
的事情。 他居然会相信这件事!
催 cui1 – to urge 蚊子 wen2zi0 - mosquito 叮 ding1 – to bite, to sting
蚊子叮了我一口。
询问 xun2wen4 – ask about, 格式 ge2shi4 – формат, образец 随后 sui2hou2 – soon after, после
inquire 书信格式(form of a letter) чего, впоследствии
询问病况 他又众弟兄亲嘴,抱着他们哭,随后
昨晚父亲询问我的学习情况。 他弟兄们就和他说话。
幸好随后写了一场及时雨。
在随后的几天内…
文摘 wen2zhai1 - дайджест 脖子 bo2zi - neck 胸 xiong1 – breast
腰 yao1 - waist 傍晚 bang4wan3 – к вечеру, 顺手 shun4shou3 – заодно,
вечерние сумерки мимоходом, при случае
傍晚上冻了。 你顺手把垃圾倒了吧?
傍晚他开始发烧。
显出 xian3chu1 – manifest, 傻眼 sha3yan3 – to be stunned 失望 shi1wang4 – разочароваться,
express 他一看考卷就傻眼。 разочарование
她脸上显出很高兴的样子。 我对他的表现太失望了。
显出用起来。
显出不耐烦。
表现 biao3xian4 – проявлять 兴高采烈 xing4gao1cai3lie4 - in 期待 qi1dai4 - ждать с нетерпением,
[себя], вести себя, поведение high spirits; jubilant ожидать
他因在校的表现好而获奖。 期待您的回信。
她表现得很好。 他们期待她的来访。
不忍 bu4ren3 – cannot bear to 出丑 chu1chou3 – 将错就错 jiang1cuo4jiu4cuo4 – make
不忍离去 оскандалиться, осрамиться the best of a mistake
出丑出丑!(простите
пожалуйста!)
站起来,别躺在地上出丑了。
扫兴 sao3xing4 – портить 随 sui2 – follow, listen to, вслед 摇头 yao2tou2 - качать головой (в
настроение, disappoint sb за (человеком; временем) знак отрицания)
别扫大家的兴! 随着大家走;如影随形;他随 她对这个意见直摇头。
着他的父亲作了医生。
悄悄 qiao1qiao1 – потихоньку, 叹息 tan4xi1 - sigh 死心 – выкинуть из головы напрасные
тихо надежды, примириться
开口 – заговорить, начать 跟随 gen1sui2 – следовать за 所食 – то, что едят
говорить 那男孩跟随父亲出去了。 所羞 – то, чего стыдятся
你为什么不开口? 各尽所能,各取所需
表露 biao3lu4 – to show, to 特有 te4you3 – специфический, 甜蜜 tian2mi4 – медовый,
reveal (one’s feelings etc.) характерный сладостный, счастливый
他很着急,但没有表露出来。 特有味道 他们的生活很甜蜜。
大家都表露出轻松愉快的神 北方所特有气候
情。 特有物种
战争是人类社会的一种特有现
象。
未来 wei4lai2 – future 所谓 suo3wei4 – так 责怪 – винить
未来三日内将有暴风雪。 называемый 责怪他太粗心
他的那种所谓批评,实际上就 你只能责怪自己
是…
在所谓的明文世界里
说起来 – speaking of… 故意 – преднамеренно, 绸带 – silk ribbon
нарочно, специально
系 ji4 – tie, fasten 预知 yu4zhi1 – anticipate, forsee 朴素 pu3su4 – простой,
бесхитростный
衣着朴素;她穿得很朴素。
首饰 shou3shi4 – украшения, 劝 quan4 – убеждать, 贵族 gui4zu2 – аристократия,
ювелирные изделия уговаривать дворянство
戴首饰 他劝我多休息几天再去工作。
何必 he2bi4 – зачем, к чему, с 凭 ping2 – lean on; rely on; 从而 cong2er2 – тем самым,
какой стати; Нет depend on вследствие этого, оттого, отсюда
необходимости 凭票入场;我们的祖先只凭双 следует
既然又不下雨,何必要带伞呢? 手改造自然。我们的祖先只凭 最近半年来,我每天都坚持锻炼,从
这件小事生什么大气,何必呢? 双手改造自然。我们的祖先只 而身体慢慢好了起来。
开个玩笑,何必这么认真呢? 凭双手改造自然。口说无凭。
收拾自己人,何必客气呢?
权利 quan2li4 - право 老实 lao3shi0 – скромный, 分歧 fen1qi2 – divergence in opinion;
честный disagreement
主要问题上意见分歧
英镑 ying1bang4 – British Pound 违心 wei2xin1 – кривить душой; 欺骗 qi1pian4 – обман, обманывать
неискренний
违心的话
观点 guan1dian3 – взгляд, точка 灵魂 ling2hun2 – душа, дух 谴责 qian3ze2 – осуждать, поричать
зрения 他因失职而受到老板的谴责。
没有正确的政治观点就是像没
有灵魂。
成千上万 – thousands upon 良心 liang2xin1 – совесть, честь 敢于 gan3yu2 – осмелиться,
thousands, untold numbers отважиться
他敢于说出他认为正确的东西。
宣布 xuan1bu4 – объявлять, 坦白 tan3bai2 – откровенно (- 欣赏 xin1shang3 – восхищаться,
опубликовывать; declare, ный) любоваться
proclaim 坦白说,亲爱的,我不在乎。 这场戏我们还没尽情欣赏就结束了。
宣布独立;宣布会议开始。 坦白说,我更喜欢上海。
事实 shi4shi2 - fact 资格 zi1ge2 - квалификация; 想象 xiang3xiang4 – воображение,
стаж воображать
取得竞选总统资格 你无法想象我有多爱你
优秀 you1xiu4 - превосходный; 普及 pu3ji2 – распространяться, 残疾 can2ji2 – disabled; physical
замечательный; прекрасный популяризировать disability
成就优秀;优秀新产品; 这本书已经普及全国。 他的残疾使他完全失去了从从事他的
普及卫生常识。 职业的能力。
现金收集非常普及。
人情 ren2qing2 – human 歧视 qi2shi4 – discriminate, 报社 bao4she4 – редакция газеты
relationship/feeling; favor discrimination; unmutual
请你给我做个人情=please do behavior
me a favor 种族歧视;我们不应该歧视残
疾人。
胜任 sheng4ren4 – competent; 重大 zhong4da4 – важный, 抢 qiang3 – to rush, to fight over; вести
to be qualified серьёзный борьбу за первое место
胜任工作;胜任愉快; 重大这责任;重大消息;取得 抢时间 – спешить;
他不能胜任英语教学工作。 重大进展。 抢着买
她完全胜任这个工作。
聋哑 long2ya3 - глухонемой 延误 yan2wu4 – delay4 to be 宝贵 bao3gui4 – precious
held up 我们之间的友谊是极可宝贵的。
马上做,不得延误;延误时机 宝贵意见/经验/光阴。
差错 – error; mistake; accident; 万一 wan4yi1 – just in case, 不满 – недовольство,
unforeseen happening случайность неудовлетворённость, недовольный
万一这孩子出了差错怎么办? 可能下雨,拿把伞吧,以防万 不满现况
无差错工作时间 一。
使得 – 1) привести к тому, что… 迅速 xun4su4 – rapid, quick, 制造 zhi4zao4 – создать,
这种政策使得我国工业迅速地 swift, fast изготавливать, изготовление
发展起来。 迅速取得成效;他判断迅速; 中国制造;这家工厂制造鞋子。
2) usable: 这个气筒使得吗? 迅速作出决定
调离 diao4li2 – work transfer 单位 dan1wei4 – организация, 疑心 yi2xin1 – подозрение,
领导把他调离了到另一个公 учреждение; единица сомневаться
司。 измерения 疑心病 – мнительность
您在哪一个单位工作? 我疑心他在说谎。
家庭是社会最小的单位。
作怪 zuo4guai4 – do mischief, to 控制 kong4zhi4 – держать под 趁 chen4 – воспользоваться случаем;
act up контролем; put under control while X is Y do Z
有某种魔法在背后作怪。 控制自己的脾气; 我想趁这个机会讲几句话。
别孩子气了,把感情控制一下 这面趁热吃吧。
吧。 趁他还没来,我先告诉你。
趁着雨还不大,咱们快走吧。
趁老师还没走,有问题快问。
沟通 gou1tong1 – link up, 心血 xin1xue4 – душевные силы 无知 – ignorance
connect, communicate;
сближаться, связь, контакт,
общение
沟通两国文化。
领导和群众之间要经常沟通。
崇高 chong2gao1 – 感伤 gan3shang1 – огорчаться, 泪水 lei4=眼泪
благородный печалиться
崇高目的;共产主义的崇高的
理想。
开放 – open, bloom 改革开放 – политика реформ и 录取 lu4qu3 – enroll, admit to univesity
открытости 我弟弟被牛津大学录取了。
逐渐 zhu2jian4 – gradually 模糊 mo2hu0 – blur, indistinct, 噩梦=恶梦
乌云逐渐消失了。 vague
天气逐渐变暖了。 童年时代的模糊记忆;雾使景
色模糊;我对这建议很模糊。
车祸 che1huo4 – car accident 温柔 wen1rou2 – ласковый, 剧情 ju4qing2 – plot of a media piece
前面路段经常发车祸,开车要 нежный
小心。 性格温柔的人。
透气 tou4qi4 – ventilate, breathe 脆弱 cui4ruo4 – хрупкий, 晕 yun1 – dizzy; to faint
freely слабый 头有些晕;她晕倒了;
忙得透不气来;透一口气;房 认识如此脆弱;脆弱的身体 他一看自己的血就晕过去了。
间里空气不好,我出去透透
气。
灌 guan4 – напоить к-л 征求 zheng1qiu2 – запрашивать,
собирать
我来征求你的意见。
亲密 qin1mi4 – close, intimate 手帕 shou3pa4 – handkerchief 的确 di2que4 – действительно, в
她是我亲密的朋友。亲密谈 самом деле
话。 这本书的确不错。
十全十美 – верх совершенства 硬 ying4 – firm, tough, hard 搅 jiao3 – disturb, agitate; мешать
使模式五大道十全十美。天下 那牛排硬得他没法吃。 (ложкой, палкой)
没有十全十美的东西。我还在 这东西太硬,我无法用手把它 同义:打扰,烦扰
学习,别指望我十全十美。 弯过来。 人家有事, 别搅他;
用茶匙搅搅
咬 yao3 – кусать 算账 suan4zhang4 – to settle an 整顿 zheng3dun4 – приводить в
这条狗咬人。正在长牙齿的婴 account, to get one’s revenge порядок
儿喜欢咬硬物。 小心,我回头找你算账。 这个部门正在停业整顿。
跟某人算账。
赔偿 pei2chang2 – возмещать, 损失 sun3shi1 – ущерб, убытки 营养 ying2yang3 – nutrition,
компенсировать 损失赔偿;你是不是因此受到 nourishment
战争赔偿;赔偿损失;作了全 损失呢? 关心儿童营养;水果富有营养
部赔偿。
挨 ai2 – подвергаться, 闪失 shan3shi1 – mishap, 负责 fu4ze2 - отвечать за; нести
переносить accident ответственность за, ответственный
挨打;挨批评;挨饿受冻 要是有个闪失,你要负全部责 由此产生的一切后果由你方负责
任。
还原 huan2yuan4 – fulfil one’s 转眼 zhuan3yan3 – в мгновение 推荐 tui1jian4 – рекомендовать,
promise ока рекомендация
你不能只许愿不还原。 转眼就睡着了 我向她推荐了小李。
经过某人的推荐;在一朋友的推荐
下;推荐人员出任…领导职务。
出任 chu1ren4 – to take up a 职务 zhi2wu4 – должность, 红火 hong2huo3 – lively, flourishing;
post; to start in a new job место службы prosperous
你们准备推荐谁出任此职? 他适合担任此职务。 他们的生意随着天气变热也越做越红

等候=等待 即使 ji2shi3 – even if, even 恍然大悟 huang3ran2da4wu4 –
though become suddenly aware of
即使我们在工作中取得了很大 我恍然大悟他为什么这样做。
的成绩,也不应该自满。
遗憾的是 yi2han4 = к 保洁 bao3jie – поддерживать 绝对 jue2dui4 – absolutely, perfectly
сожалению чистоту 绝对可靠
拖 tuo1 – drag, haul; delay 懵 meng3 – muddled, ignorant 熬过 ao2guo4 – endure
不能再拖 这里的人都熬过了好一段。
解放 jie3fang4 – освобождать, 造孽 zao4nie4 – грех, грешить 确认 que4ren4 – confirm, acknowledge
раскрепощать 浪费这么多食物真造孽。 我今天下午会和你确认这件事。
解放思想;这部新机器将把我 你能告诉我这个包里有什么吗?我必
们从繁重劳动中解放出来。 须确认一下你是失主。
不介意 bu2jie4yi4 – not mind, 避开 bi4kai1 – to avoid 开启 kai1qi3 – open, initiate
not care:你不介意吗? 看到他朝这个方向走了过来, 自动开启
我连忙避开了。
拯救 zheng3jiu4 – спасать, 毕竟 bi4jing4 – в конце концов 貌似 mao4si4 – seemingly, казаться
выручать 他毕竟是外国人,对中国的情 这种论调貌似有理,实际上是错误
拯救人民于水深火热之中 save 况还不十分了解 的。
the people from untold miseries
导致 dao3zhi4 – lead to 机智 ji1zhi4 – resourceful, sharp- 冤枉 yuan1wang – to accuse wrongly,
导致不育(infertility) witted to wrong sb
他既勇敢, 同时又机智 但是如果你觉得自己没冤枉了,这种
情况应该要好好地观察一下。
抵消 di3xiao1 – to cancel out, возместить: 互相抵消
混熟 hun4shu2 – to get familiar 固定 gu4ding4 – fix, fixed 赶紧 gan3jin3 – on the spot,
with 他有固定的收入。 immediately (something under an
actor’s control)
他听说自己犯了法,就赶紧逃走了。
过于 guo4yu2 – too much, 逃避 tao2bi4 – to escape, to 冷漠 leng3mo4 – cold and detached
excessively avoid 但今天它似乎是一个冷漠无情的地
他不必过于为我们担心。 逃避责任/困难/现实;你又在 方。
逃避这个问题。
干脆 gan1cui4 – прямо, без 戳 chuo1 – pierce, puncture, 憋死 bie1si3 – choke to death,
обиняков, на чистоту expose a lie suffocate
你干脆说 “行” 还是“不行” 手指在他脸上戳了一下;
下棋 xia4qi2 – play chess 以及 yi3ji2 – as well as, too, and 察觉 cha2jue3 – detect, become aware
of
察觉到危险
断 duan4 – to cut off, to stop 姥姥 lao3lao – mat. grandm. 姑姑 gu1gu – pat. aunt
断奶/烟
坚决 jian1jue2 – resolute, 想象 xiang3xiang1 – to imagine 灰尘 hui1chen2 – dust, dirt
determined 你无法想象我有多爱你。
态度坚决;代表们坚决支持这
个提案。
扑 pu1 – pounce on, dash at 铺 pu1 – spread, unfold 阵 zhen4 – сч.сл. взрыв, порыв,
香气扑鼻。 把桌布铺在桌子上 приступ
一阵掌声;大笑一阵;几阵雨;那一
阵风把你吹到这儿来?
伟大 wei3da4 – great 待遇 dai4yu4 – treatment; pay; 平静 ping2jing4 – tranquil,
伟大的胜利/事业/诗人/转变 salary; status; rank undisturbed, serene; to quiet down
这样的待遇,他从老妈那里已 他很激动,心情久久不能平静。
经受够了。 湖面跟平静;震前的平静
帆船 fan1chuan2 – sailing 艘 sou1 – m.w. for boats or ships 航行 hang2xing2 – to sail, to navigate
boat/ship by air or water
积蓄 ji1xu4 – savings; to save 二手 er4shou3 – second-hand 包括 bao1kuo4 – to include
但现在我所有的积蓄都没 把这个意见包括进去。
了”,他说。
驾驶 jia4shi3 – drive, pilot 轮流 lun2liu2 – take turns 海鲜 hai3xian1 – seafood
自动驾驶;驾驶飞机/轮船; 我们应该轮流打比赛。
酒后驾驶
舒适 shu1shi4 – comfortable, 盼望 pan4wang4 – to look 陆地 lu4di4 – земля, суша
cozy forward to
我们有了一个舒适的新居。 盼望回家/成功/下雪/假期
各自 ge4zi4 – each, respective 时刻 shi2ke4 – moment 漏 lou4 – to leak
幸福的时刻 屋子漏了;漏屋子不能住
闪电 shan3dian4 – lighting 击 ji1 – to strike, to hit 台阶 tai2jie1 – flight of stairs
无边无际 wu2bian1wu2ji4 – 仅 jin3 – только, всего 丧失 sang4shi1 – потерять, потеря
boundless, vast 仅可吃这一点 丧失信心/兴趣;这件意外事故使他
无边无际的大草原 丧失了生命。
破坏 po4huai4 – ruin, damage

You might also like