Professional Documents
Culture Documents
Urednik1,+Vol+8,+Br.+30+Str.+83 84.+Isnam+Taljić
Urednik1,+Vol+8,+Br.+30+Str.+83 84.+Isnam+Taljić
zaživljavanje novoga, sasvim drukčijega režima, i izrazito delikatno po pisca, koji je živio u
umnogome zasnovanoga na prekonoćnoj toj zemlji i koji je u romanu vješto izbjegavao
usiljenoj vesternizaciji, na tzv. evropeizaciji. otvorenije konfrontiranje sa kemalističkim
režimom (koji gotovo čitavo stoljeće opstaje u
Dalje, upravo roman Dževdet-beg i Turskoj).
sinovi predstavlja svojevrsni uvod u Istanbul
– grad, sjećanja, knjigu za koju je Orhan Pamuk Već u svom prvom romanu Pamuk
nagrađen Nobelovom nagradom za književnost se nije libio da se stavi na stranu režima koji
za 2006. godinu. I ne samo kao uvod, ovaj se razračunava s islamom, čineći to i sam
roman je višestruki vodič kroz Istanbul. Većina – kao što će se ponavljati i u ostalim njegovim
scena i situacija iz Istanbula naći će se u romanu knjigama – samo naoko prikriveno (kao
Dževdet-beg i sinovi, što čitalac može doživjeti sporadično i kao između redova), a zapravo
i kao svojevrsna objašnjenja, ali i spisateljsko veoma grubo, ne ustručavajući se i sasvim
razotkrivanje, pa se u Istanbulu pokazuje i to da je neumjesnih diskvalifikacija islama. Ta otrovnost
mnogo toga u Dževdet-begu i sinovima korišteno ne mora se pripisati samo njegovoj nacionalnoj
iz autorovoga privatnog života, odnosno da pripadnosti, nego može i njegovoj vještini da
je mnogo toga posudio iz svog prvog romana, udovolji trendovskim zahtjevima Zapada, a mnogi
samo što je to sada razotkriveno i nije spisateljski će reći da je to i takvo njegovo razračunavanje
zamaskirano. To, naravno, uopće ne mora biti sa islamom bio sasvim dovoljno prevlađujući
važno, čak ne mora biti ni tačno (a jest), ali je, u moment u (za)dobijanju Nobelove nagrade za
svakom slučaju, zanimljivo kao preplitanje istih književnost.
motiva, istih situacija i događaja upotrijebljenih
u dva romana, ali pod različitim imenima i u Sljedeća bitna karakteristika
drukčijim okolnostima. Pamukovoga prvoga romana je drastična razlika
između prvog i drugog dijela, na jednoj strani,
Nameće se više slojeva u poređenjima i trećeg, koji se doimlje vrlo smušeno. Naime, u
i nepoređenjima, a jedan od njih je i to što se završnom dijelu je preuočljiva autorova namjera
u Istanbulu žali zbog evropeiziranja, dok je da najzad okonča roman i njegov strah da bi,
evropeizacija u Dževdet-begu i sinovima pitanje da je nastavio s raspredanjem pripovijedanja
prestiža i opstanka u vremenu. To, naravno, ni na način kao u prva dva poglavlja, roman bio
u jednom ni u drugom primjeru ne mora biti i dosadan. Zato se i spominje da je Pamuk kasnije
piščev stav, ali jest varjacija iste teme sa sasvim nerado odabravao nova izdanja svoga prvoga
suprotnog stanovišta. romana.
Veći dio romana Dževdet-beg i sinovi čita Nobelova nagrad učinila je Orhana
se punih usta i omogućava da čitalac dolazi na Pamuka stanovnikom New Yorka. U tome
svoje, sasvim se zadubljujući u čitanje. mnogi nalaze razloge za napeto iščekivanje
kakva će biti sljedeća njegova knjiga. Hoće li se
Roman je veoma obiman. Na kraju upustititi u sasvim otvoreni književni obračun
je navedeno da je pisan između 1974. i 1978. sa islamom ili će se sada baš staviti na stranu
godine. To može biti istaknuto i tek tako, ali bi islama? Hoće li se napokon usuditi da, kao
se reklo da je to Pamuk učinio namjerno, kao politički pisac, bar začačka temu kemalizma u
alibi za dugo pisanje, a samom pisanju moralo Turskoj ili će se još otvorenije staviti na njegovu
je prethoditi dugo istraživanje – i da bi se stranu? Naravno, ostaje i treća mogućnost – da
postigla autentičnost (jer pisac ipak nije živio se više neće ni baviti pisanjem knjiga, jer mu se
u tome vremenu, koje nije ni daleko), ali i da i to sada može.
bi se izbjegla nepoželjna nesmotrenost, jer je
to ipak i dovoljno daleko vrijeme, a pogotovo Isnam TALJIĆ
isuviše bremenito događanjima u Turskoj, time