Professional Documents
Culture Documents
Kullanim Talimatlari Ahiv
Kullanim Talimatlari Ahiv
Kullanım Amacı
Yalnızca in vitro tanı amaçlı kullanım içindir.
Prosedürün İlkeleri
İmmünometrik köprüleme tekniği kullanılır; bu, iki aşamalı reaksiyon içerir. İlk aşamada, numunede bulunan HIV antikoru
kuyulara kaplı HIV rekombinant antijeni ile bağlanır. Bağlanmamış numune, yıkanarak çıkarılır. İkinci aşamada, konjugat
reaktifine bayır turpu peroksidazı (HRP) etiketli rekombinant HIV antijenleri eklenir. Konjugat özellikle, ilk aşamada kuyuda
yakalanan herhangi bir insan anti-HIV 1 veya anti-HIV 2'ye (IgG ve IgM) bağlanır. Bağlanmamış konjugat, yıkanarak
çıkarılır.
Bağlı HRP konjugatı bir luminesan reaksiyon ile ölçülür. 1 Luminojen substratlar (bir luminol türevi ve bir perasit tuzu) ve bir
elektron transfer ajanı içeren reaktif, kuyulara ilave edilir. Bağlı konjugattaki HRP, luminol türevinin oksidasyonunu katalize
ederek ışık üretir. Elektron transfer ajanı (ikame edilmiş asetanilid), üretilen ışık seviyesini artırır ve emisyonunu uzatır.
Işık sinyalleri sistem tarafından okunur. Bağlı konjugatının miktarı, mevcut aHIV konsantrasyonu ile doğru orantılıdır.
Reaksiyon Şeması
Uyarılar ve Önlemler
UYARI: Potansiyel Olarak Enfeksiyöz Materyal
VITROS Anti-HIV 1+2 Tahlil Reaktifi ve VITROS Anti-HIV 1+2 Konjugat Reaktifi
sırasıyla %0,0075 ve %0,015 Karışım, 3(2H)-izotiyazolon, 5-kloro-2-metil- ve 2-
metil-3(2H)-izotiyazolon içerir. H317: Alerjik deri reaksiyonuna neden olabilir. H319:
Ciddi derecede göz tahrişine neden olur. H412: Uzun süreli etkilerle sudaki yaşam
için zararlıdır. P261: Toz/is/gaz/buğu/buhar/sprey solumaktan kaçının. P280:
Koruma eldiveni ve göz koruması/yüz koruması kullanınız. P333 + P313: Deride
tahriş olursa: Tıbbi yardım alınız. P337 + P313: Göz tahrişi devam ederse: Tıbbi
UYARI
UYARI UYARI
Reaktifler
Reaktif Paketi İçeriği
Aşağıdakileri içeren 1 reaktif paketi:
• 100 kaplı kuyu (Mayadan türetilen İnsan İmmün Yetmezlik Virüsü Rekombinant Antijenleri; 0,36 µg/kuyu’da kaplanmış)
• 6,2 mL Tahlil Reaktifi (anti-mikrobiyal ajanlı tampon)
• Fatal dana serumu ve antimikrobiyal ajanlı tampon içinde 13,3 mL Konjugat Reaktifi (HRP-HIV 1 ve HRP-HIV 2
rekombinant antijenler, 1 ila 3 µg/kuyu)
• Açılmamış dondurulmuş reaktif paketlerini içinde kuru nem çekici bulunan kapalı bir paket saklama kutusunda saklayın.
Kalibratörün İçeriği
• 1 VITROS Anti-HIV 1+2 Kalibratörü (2 mL, antimikrobiyal ajan içeren anti-HIV 1+2 negatif insan plazması içinde
anti HIV 1+2 pozitif insan plazması)
• Lot kalibrasyon kartı
• Protokol kartı
• 8 kalibratör barkod etiketi
Kalibratörün İşlenmesi
• Yalnızca aynı lot numaralı reaktif paketleriyle kullanın. Ters yüz ederek iyice karıştırın ve kullanmadan önce 15–30 °C’ye
getirin. Her paket, her bir kalibratörün en az 6 tayinine yetecek miktarı içerir.
• Kontaminasyon ve buharlaşmayı önlemek için kalibratörleri kapaklı kaplar içinde işleyin. Buharlaşmayı önlemek için
kalibratörlerin sistemde kaldığı süreyi sınırlı tutun. Sisteminizin çalıştırma talimatlarına bakın. Kullandıktan sonra
olabildiğince kısa süre içinde 2–8 °C'ye geri getirin veya sadece tek bir tayine yetecek hacimde yükleyin.
Önerilen Numuneler
• Serum
• Heparin plazma
• Sitrat plazma
Önerilmeyen Numuneler
• Bulanık numuneleri kullanmayın. Numunelerdeki bulanıklık test sonuçlarını etkileyebilir.
• EDTA’lı plazma önerilen bir numune tipi değildir.
Özel Önlemler
ÖNEMLİ: Bazı numune alma cihazlarının diğer analitleri ve testleri etkilediği raporlanmıştır. 4
Kullanılabilir numune alma cihazlarının çeşitliliği nedeniyle, Ortho Clinical
Diagnostics ürünlerinin bu cihazlarla performansına dair kesin bir bildirimde
bulunamamaktadır. Kullandığınız numune alma aygıtlarının bu testle uyumlu
olduğundan emin olun.
• Numuneler, tüm sellüler materyalden tamamen ayrılmalıdır. Bunun yapılmaması hatalı sonuçlara neden olabilir.
• Numuneleri döndürerek tamamen karıştırın ve kullanmadan önce 15–30 °C'ye getirin.
• VITROS Anti-HIV 1+2 testi, her tayin için 80 μL numune kullanır. Seçilen numune kabının minimum dolum hacmi bu
hesaba dahil değildir. Numune kaplarının minimum dolum hacmi ile ilgili ayrıntılı bilgi için sisteminizin çalıştırma
talimatlarına başvurun.
Test Prosedürü
Sağlanan Materyaller
• VITROS Immunodiagnostic Products Anti-HIV 1+2 Reaktif Paketi
• VITROS Immunodiagnostic Products Anti-HIV 1+2 Kalibratörü
Çalıştırma Talimatları
Reaktiflerin yönetimine yardımcı olmak ve planlanan çalışmaya yetecek miktarda VITROS Sinyal Reaktifi, VITROS
Üniversal Yıkama Reaktifi ve kalibre edilmiş reaktif lotu bulunduğundan emin olmak için düzenli olarak stok kontrolü yapın.
Tek bir numune üzerinde test panelleri uygularken, numune hacminin düzenlenen testler için yeterli olduğundan emin olun.
Ayrıntılı bilgi için sisteminizin çalıştırma talimatlarına bakın.
Kalibrasyon
Kalibrasyon Prosedürü
• Kalibrasyon lota özeldir; reaktif paketleri ve kalibratörler lot numarasına bağlıdır. Aynı lota ait reaktif paketleri,
aynı kalibrasyonu kullanabilir.
• Çok sayıda test yapılarak her yeni reaktif lotu için bir Ana Kalibrasyon belirlenir. Bu, eşik değerindeki sinyali kalibratör
sinyaline bağlayan lota özel bir parametrenin [a] belirlendiği işlemdir.
Eşik değeri = (a x Cal 1 Sinyali)
• Her bir yeni reaktif lotu için sisteminizde Ana kalibrasyon mevcut olduğundan emin olun.
• Kalibratörü numunelerle aynı şekilde işleyin. Otomatik ikili belirleme için yeterli miktarda yükleyin. Barkod etiketleri
kullanılması durumunda kalibrasyon otomatik olarak başlayacağından, Kalibrasyonun programlanmasına gerek yoktur.
• Kalibratör işlendiğinde, kalibrasyonun geçerliliği, kalibratörün asıl sinyalini beklenen sinyal ile karşılaştıran bir kalite
parametresine karşı değerlendirilir. Kalibrasyonun kabul edilebilir olması halinde eşik değeri hesaplanır ve bu lota ait
reaktif paketleriyle kullanılmak üzere saklanır.
• Kalibrasyonun kalitesi tek bir parametre ile tam olarak tanımlanamaz. Kalibrasyonun geçerliliğini belirlemek için,
kalibrasyon raporunun kabul edilebilir kontrol değerleri ile birlikte kullanılması gerekir.
• Önceden belirlenmiş bir kalibrasyon aralığından sonra ya da farklı bir reaktif lotu yüklendiğinde yeniden
kalibrasyon gerekir.
• Kalibrasyon sonuçları bir dizi kalite parametresine karşı değerlendirilir. Belirlenen kalite parametresi aralıklarından
herhangi birinin karşılanamaması, kalibrasyon raporunda kodlanacaktır. Başarısız bir kalibrasyondan sonra yapılması
gerekenler için, sisteminizin çalıştırma talimatlarına bakın.
Kalibrasyon işlemi ile ilgili ayrıntılı talimatlar için sisteminizin çalıştırma talimatlarına bakın.
Kalibrasyon Zamanlaması
• Reaktif paketi ve kalibratörün lot numarası değiştiğinde kalibre edin.
• Her 28 günde bir kalibre edin.
• Belirtilen servis prosedürleri uygulandıktan sonra.
• Kalite kontrol sonuçları sürekli olarak kabul edilebilir aralığınızın dışındaysa.
Kalibrasyon zamanı ile ilgili ilave bilgiler için sisteminizin çalıştırma talimatlarına bakın.
Kalibrasyonun İzlenebilirliği
VITROS Anti-HIV 1+2 testinin kalibrasyonu, klinik hassasiyet ve spesifisite performansını optimize etmek için değer
atanmış bir laboratuvar içi referans kalibratörüne göre izlenebilir.
Kalibrasyon Modeli
Sonuçlar bir eşik değerine bağlı, normalleştirilmiş bir sinyal olarak hesaplanır. Kalibrasyon işlemi sırasında, VITROS
Immunodiagnostic ve VITROS Integrated Systems için geçerli bir saklanmış eşik değeri belirlemek için lota özel bir
parametre kullanılır.
Kalite Kontrol
Kalite Kontrol Materyali Seçimi
VITROS Immunodiagnostic ve VITROS Integrated Systems ile VITROS Anti-HIV 1+2 Kontrolleri kullanılması önerilir.
3 VITROS Anti-HIV 1+2 Kontrolleri bulunmaktadır (negatif, anti-HIV 1 pozitif ve anti-HIV 2 pozitif). Kalite kontrol amacıyla
kullanmadan önce, bu teste uyumluluğu belirlemek için diğer ticari kontrol sıvılarının performansı değerlendirilmelidir.
Kontrol materyalleri yüksek konsantrasyonlarda koruyucular, stabilizörler veya fizyolojik olmayan katkı maddeleri içerdikleri
takdirde ya da gerçek insan numune matrisinden farklı olduklarında diğer anti-HIV 1+2 yöntemlerine kıyasla farklılık
gösterebilir.
VITROS Anti-HIV 1+2 testiyle kullanılan tüm kalite kontrol materyalleri için uygun kalite kontrol değer aralıkları
oluşturulmalıdır.
Sonuçlar
Sonuçlar, VITROS Immunodiagnostic ve VITROS Integrated Systems tarafından otomatik olarak hesaplanır.
Sonuç Hesaplaması
Sonucun ≥1,0 olması reaktif bir numuneyi ve olası anti-HIV 1+2 varlığını gösterir.
Sonucun <0,9 olması negatif bir numuneyi gösterir.
Sonucun ≥0,9 ve <1,0 olması sınırda veya gri bölgede bir numuneyi gösterir.
Sonuçların Yorumlanması
Reaktif veya sınırda bulunan bir numune, durumunun doğrulanması için iki kez yeniden test edilmelidir. Yeniden test
etmeden önce numune eritrositlerden, sellüler kalıntılardan veya fibrinden tümüyle arınmasını sağlamak için santrifüj
edilmelidir. Her iki tekrarlama için tekrar testi sonuçları <0,90 ise numune negatif kabul edilmelidir. Kopyalardan herhangi
birinin sonucu ≥0,90 ise, numune, sonuçları onaylamak için ek testlerle test edilmelidir. Ek testlerle doğrulanmış sürekli bir
numune, Anti-HIV 1+2 için pozitif kabul edilmelidir. Sürekli olarak sınırda sonuçlar elde edilmesi durumunda takip
numunelerinin analizi tavsiye edilir.
Prosedürün Sınırlamaları
Bilinen Enterferanslar
VITROS Anti-HIV 1+2 testi, CLSI belgesi EP7’ye uygun olarak enterferans açısından değerlendirilmiştir. 8 Yaygın olarak
karşılaşılan maddeler 2 reaktif lotu üzerinde test edilmiştir. Test edilen bileşiklerden hiçbirinin testin klinik yorumu ile
enterferans yapmadığı anlaşılmıştır. Test edilip enterferans göstermeyen bileşiklerin listesi için“Enterferans Yapmayan
Maddeler” başlıklı bölüme bakın.
Diğer Sınırlamalar
• Bu veya başka herhangi bir tanı kitinden elde edilen sonuçlar, yalnızca genel klinik tablo bağlamında kullanılmalı ve
yorumlanmalıdır. Negatif test sonucu HIV virüsüne maruziyet veya bu virüsle enfeksiyon olasılığını dışlamaz.
HIV antikorları düzeyleri, enfeksiyonun erken dönemlerinde teşhis edilemeyebilir.
• Serum veya plazma numunelerindeki heterofilik antikorlar immunoassaylarda enterferansa neden olabilir. 9 Bu antikorlar,
düzenli olarak hayvanlarla temasta bulunan veya hayvan serum ürünleri ile tedavi edilmiş kişilerin kan numunelerinde
mevcut olabilir. Klinik gözlemlerle çelişen sonuçlar, ilave testlere ihtiyaç olduğunu gösterir.
Performans Özellikleri
Hassasiyet
Daha önce Western Blot vasıtasıyla pozitif olarak tayin edilmiş 767 hasta numunesi VITROS Anti-HIV 1+2 testinde test
edilmiştir.
Spesifisite
Sağlıklı olduğu varsayılan 5081 kan donöründen alınan numuneler ve 421 klinik numune VITROS Anti-HIV 1+2 testinde
ve piyasada bulunan başka bir testle test edilmiştir.
Test
numunelerinin Onaylanan
Numuneler sayısı Başlangıçta Sürekli Pozitif
Donör 5081 5 4 0
Klinik 421 0 0 0
Donör popülasyonu için VITROS Anti-HIV 1+2 testinin spesifisitesi %99,92 (5077/5081) olarak hesaplanmıştır. Klinik donör
popülasyonu için VITROS Anti-HIV 1+2 testinin spesifisitesi %100 (421/421) olarak hesaplanmıştır.
Kesinlik
VITROS ECi/ECiQ Immunodiagnostic System
Kesinlik, NCCLS Protokolü EP5'e uygun şekilde değerlendirilmiştir. 10 4 panel numunenin her birinden ikişer kopya, her gün
tek bir kez olmak üzere en az 20 farklı günde test edilmiştir. Deney, 3 farklı sistemde 3 reaktif lotu kullanılarak
gerçekleştirilmiştir. Sunulan veriler ürün performansının temsili değerleridir.
VITROS 3600 İmmünodiyagnostik Sistemi ve VITROS 5600 Entegre Sistemi
Kesinlik, NCCLS Protokolü EP5'e uygun şekilde değerlendirilmiştir. 11 3 liyofilize kontrol numunelerinin ikişer kopyası ve
4 hasta numunesi havuzu en az 20 farklı günde, gün başına 2 ayrı durumda test edilmiştir. Deney, her bir sistemde 1 reaktif
lotu kullanılarak gerçekleştirilmiştir. Sunulan veriler ürün performansının temsili değerleridir.
Bileşik Konsantrasyon
Bilirubin 0,342 mmol/L 20 mg/dL
Hemoglobin 0,310 mmol/L 500 mg/dL
Triolein 33,9 mmol/L 3000 mg/dL
Patent açıklaması
VITROS Anti-HIV 1+2 testinde kullanılan HIV‑1 ve HIV‑2 rekombinant antijenleri, ortak bir üretim anlaşması kapsamında
Grifols Diagnostic Solutions, Inc. şirketi tarafından ABD lisansı altında hazırlanmaktadır.
Referanslar
1. Summers M et al. Luminogenic Reagent Using 3-Chloro 4-Hydroxy Acetanilide to Enhance Peroxidase/Luminol
Chemiluminescence. Clin Chem. 41:S73; 1995.
2. CLSI. Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline - Fourth Edition.
CLSI document M29-A4. Wayne, PA: Clinical and Laboratory Standards Institute; 2014.
3. Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification,
labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC,
and amending Regulation (EC) No 1907/2006.
4. Calam RR. Specimen Processing Separator Gels: An Update. J Clin Immunoassay. 11:86–90; 1988.
5. CLSI. Collection of Diagnostic Venous Blood Specimens. 7th ed.CLSI standard GP41. Wayne, PA: Clinical and
Laboratory Standards Institute; 2017.
6. NCCLS. Procedures and Devices for the Collection of Diagnostic Capillary Blood Specimens; Approved Standard –
Fifth Edition. NCCLS document H4-A5 [ISBN 1-56238-538-0]. CLSI, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, PA
19087‑1898 USA, 2004.
7. CLSI. Statistical Quality Control for Quantitative Measurements: Principles and Definitions; Approved Guideline - Third
Edition. CLSI document C24-A3 [ISBN 1-56238-613-1]. CLSI, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, PA
19087‑1898 USA, 2006.
8. CLSI. Interference Testing in Clinical Chemistry; Approved Guideline – Second Edition. CLSI document EP7-A2 (ISBN
1-56238-584-4). CLSI, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, Pennsylvania 19087-1898 USA, 2005.
9. Levinson SS. The Nature of Heterophilic Antibodies and Their Role in Immunoassay Interference, J Clin Immunoassay
15: 108‑115 (1992).
10. Evaluation of Precision Performance of Clinical Chemistry Devices – Second Edition. National Committee for Clinical
Laboratory Standards. Order Code EP5-T2 (1992).
11. NCCLS. Evaluation of Precision Performance of Quantitative Measurement Methods; Approved Guideline – Second
Edition. NCCLS document EP5-A2 [ISBN 1-56238-542-9]. CLSI, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, PA
19087‑1898 USA, 2004.
Semboller Listesi
Revizyon Tarihçesi
Revizyon Tarihi Versiyon Teknik Değişikliklerin Açıklaması*
2022-10-03 14.0 • Uyarılar ve Önlemler:
– Tehlike ve Önlem İfadeleri güncellenerek yeni Güvenlik Verileri Sayfası ile
uyumlu hale getirildi
– Sınıflandırma, Etiketleme ve Ambalajlama (CLP) Düzenlemelerine uyum
için Global Harmonize Edilmiş Sembol eklendi
* Değişiklik işaretleri, belgenin bir önceki versiyonuna kıyasla, metinde yapılan bir teknik değişikliğin yerini göstermektedir.
Bu Kullanım Talimatları değiştirildiğinde, aşağıdaki bölüme ülkenizdeki yasal düzenlemeler ya da laboratuvar politikaları
gereğince uygun bir şekilde tarih girin, imzalayın ve belgeyi saklayın.
Malzeme koşulları: tüm malzemeler Ortho Clinical Diagnostics veya dağıtımcılarının standart kayıt ve şartlarına tabidir. Bunların kopyaları
talep üzerine tedarik edilebilir.
0459
Ortho-Clinical Diagnostics
1500 Boulevard Sébastien Brant
B.P. 30335
67411 Illkirch
CEDEX, France
Ortho-Clinical Diagnostics
Felindre Meadows
Pencoed
Bridgend
CF35 5PZ
United Kingdom
VITROS, Ortho Clinical Diagnostics şirketinin ticari markasıdır.
© Ortho Clinical Diagnostics, 2005–2022