Professional Documents
Culture Documents
Latinski
Latinski
Latinski
Tražiš da ti napišem izlazak mog strica, kako bi mogao istinitije preneti budućim generacijama.
(pogodbena)
Gratias ago; nam video morti eius si celebretur a te immortalem gloriam esse propositam.
"Hvala ti; jer sam video da bi slavljenjem njegove smrti od tebe mogla biti obezbeđena besmrtna
slava." (pogodbena)
Nonum Kal. Septembres hora fere septima mater mea indicat ei apparere nubem inusitata et
magnitudine et specie.
Deveti dan pre Kalenda septembra, oko sedmog sata ujutru, moja majka mu je javila da je
primetila neobičan oblak kako se pojavljuje, ne samo po veličini već i po izgledu.
Nubes — incertum procul intuentibus ex quo monte; Vesuvium fuisse postea cognitum est —
oriebatur, cuius similitudinem et formam non alia magis arbor quam pinus expresserit
Oblak - neizvesno odakle gledano izdaleka; kasnije se saznalo da je bio sa Vezuva - izlazio je,
čiji je oblik i izgled najviše podsećao na bor, više nego na bilo koju drugu vrstu drveta
Iubet liburnicam aptari; mihi si venire una vellem facit copiam; respondi studere me malle, et
forte ipse quod scriberem dederat.
Naređuje da se pripremi liburnica; pruža mi priliku da dođem s njim ako želim; odgovaram da
radije želim da se posvetim svom radu, i možda je čak i sam dao ono što bih mogao da
napišem. (pogodbena)
Egrediebatur domo; accipit codicillos Rectinae Tasci imminenti periculo exterritae — nam villa
eius subiacebat, nec ulla nisi navibus fuga -: ut se tanto discrimini eriperet orabat.
Izlazi iz kuće; prima pismo od Rectine Tascus koja je bila uznemirena zbog nadolazeće
opasnosti - jer joj je vila bila izložena, i nije bilo bekstva osim na brodovima -: molila je da se
spase iz takve situacije. (pogodbena)
Deducit quadriremes, ascendit ipse non Rectinae modo sed multis — erat enim frequens
amoenitas orae — laturus auxilium.
Iskrca četirireme, a on se penje ne samo za Rectinu već i za mnoge - jer je obala bila često
posećena - donoseći pomoć.
Properat illuc unde alii fugiunt, rectumque cursum recta gubernacula in periculum tenet adeo
solutus metu, ut omnes illius mali motus omnes figuras ut deprenderat oculis dictaret
enotaretque.
Hita tamo gde drugi beže, držeći pravac pravo prema opasnosti sa pravim kormilima, toliko
oslobođen straha da je mogao da posmatra i opisuje sve pokrete i sve oblike tog zla kao da ih je
video pred očima. (poredbena)
Iam navibus cinis incidebat, quo propius accederent, calidior et densior; iam pumices etiam
nigrique et ambusti et fracti igne lapides; iam vadum subitum ruinaque montis litora obstantia.
Već je pepeo padao na brodove, što su im se više približavali, postajao je vreliji i gušći; već su
se počele javljati i pene i crni kamenčići, koji su bili opekli i razbijeni od vatre; već su se
pojavljivali i iznenadni plitki delovi i obale prekrivene ruševinama planine.
Cunctatus paulum an retro flecteret, mox gubernatori ut ita faceret monenti 'Fortes' inquit
'fortuna iuvat: Pomponianum pete.
Malo je oklevao da li da krene nazad, uskoro, kada mu je kormilar sugerisao da tako učini, on je
rekao: "Hrabri, sreća prati hrabre: Kreni prema Pompijanu.
Interim e Vesuvio monte pluribus locis latissimae flammae altaque incendia relucebant, quorum
fulgor et claritas tenebris noctis excitabatur.
U međuvremenu, s planine Vezuva, na mnogim mestima su se širili široki plamenovi i visoki
požari, čiji sjaj i svetlost su probijali mrak noći.
Ille agrestium trepidatione ignes relictos desertasque villas per solitudinem ardere in remedium
formidinis dictitabat.
On ponavlja, kako bi umirio stah, da su seljaci ostavili vatre da gore zbog straha i da ostavljena
imanja gore zbog napuštenosti.
Tum se quieti dedit et quievit verissimo quidem somno; nam meatus animae, qui illi propter
amplitudinem corporis gravior et sonantior erat, ab iis qui limini obversabantur audiebatur
Zatim je otišao na počinak I utonuo u dubok san; naime disanje, koje mu je zbog obujma tijela
bilo dublje i zvučnije, čuli su oni koji su promatrali s praga.
Nam crebris vastisque tremoribus tecta nutabant, et quasi emota sedibus suis nunc huc nunc
illuc abire aut referri videbantur
Naime, kuće su se tresle od mnogobrojnih i strašnih podrhtavanja, i činilo se kao da su
pomaknuta sa svojih sjedišta, sad ovamo, sad onamo odlaze ili se vraćaju.
Cervicalia capitibus imposita linteis constringunt; id munimentum adversus incidentia fuit.
Jastuke smještene na glavi vežu platnom; to je bila obrana protiv onog što je padalo
Ubi dies redditus — is ab eo quem novissime viderat tertius -, corpus inventum integrum
illaesum opertumque ut fuerat indutus: habitus corporis quiescenti quam defuncto similior.
Kada je svanuo dan - treći od trenutka kada ga je poslednji put video -, pronađeno je telo
netaknuto, neozleđeno i pokriveno kao što je bilo odeveno: položaj tela više je ličio na mirno
spavanje nego na smrt. (vremenska)
—------------------------------------------------------------------