Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 31

FINI 03

PL - Instrukcja montażu / BG - Сглобяване инструкция / CZ - Montáž instrukce / DE - Montageanleitung /


EN - Assembling instruction / ES - Montaje de instrucción / EST - Paigaldusjuhend / FR - Notice de montage /
HR - Sastavljanje upute / HU - Szerelési utasítás / I - Istruzioni di montaggio / LT - Montavimo instrukcija /
LV - Montāžas instrukcija / NL - Montage instructie / P - Montagem de instrução / RO - Asamblarea de instrucțiuni
/ RU - Инструкция сборки / S - Montering instruktion / SK - Montáž inštrukcie / SLO - Sestavljanje navodila /
SRB - Склапање инструкцију / TR - Kurulum Talimatları / UKR - Збірка інструкція /

PL - Przed rozpoczęciem zapoznać się z instrukcją montażu / BG - Преди да започнете се отнасят към инструкциите за инсталиране /
CZ - Před zahájením naleznete v montážním návodu / DE - Vor die montage, bitte beiliegende anweisungen folgen / EN - Before starting, refer to the
assembling advice in annex / ES - Antes de comenzar referirse a las instrucciones de instalación / EST - Enne käivitamist vaadake paigaldusjuhiseid /
FR - Avant de commencer, se reporter aux conseils de montage en annexe / HR - Prije početka pogledajte upute za instalaciju / HU - Megkezdése előtt
olvassa el a telepítési utasításokat / I - Avanti di comminciare, riportate agli consigli di montaggio / LT - Prieš pradedant kreiptis į montavimo instrukcija
/ LV - Pirms sākt montāžu, iepazīties ar instrukciju / NL - Voordat u begint Zie de installatie-instructies / P - Antes de começar a consultar as instruções
de instalação / RO - Înainte de a începe să consultați instrucțiunile de instalare / RU - Перед началом обратитесь к инструкции по установке /
S - Innan du börjar se Installationsanvisningen / SK - Pred začatím nájdete v montážnom návode / SLO - Pred začetkom glejte navodila za name-
stitev / SRB - Пре почетка погледајте упутства за инсталацију / TR - Kuruluma basl madan once, montaj talimatnamesini sirasiyla takip edin. /
UKR - Перед початком зверніться до інструкції з установки /

120 MIN

600
1 6
4
1905

FINI 03 - 2020-12-01-002 1/31


STOP

2/31 FINI 03 - 2020-12-01-002


CODE CODE
1 Fini03_11 508 220 1 1/2 16 Fini03_01 600 400 1 2/2
2 Fini03_02 566 383 2 2/2 17

3 Fini03HDF_03 539 355 1 2/2 18

4 Fini03HDF_01 213 1828 1 2/2 19

5 Fini03HDF_02 362 1828 1 2/2 20

6 Fini03_13 356 1455 1 1/2 21

7 Fini03_12 572 368 1 1/2 22

8 Fini03_08 566 60 1 1/2 23

9 Fini03_09 350 220 1 1/2 24

10 Fini03_03 1884 399 1 2/2 25

11 Fini03_06 200 381 4 1/2 26

12 Fini03_07 349 377 3 1/2 27

13 Fini03_05 1442 383 1 1/2 28

14 Fini03_10 350 220 1 1/2 29

15 Fini03_04 1884 399 1 2/2 30

13 16 15

12
11
12
11
12
11

11 6

1 14
10

3
2 8

9 7

FINI 03 - 2020-12-01-002 3/31


GW1 x 22 K1 x 22 B2 x 20 ZJ1 x 20
1,4x25 8x32 H - 12 L-43

ZS2 x8 WT9 x 19 WT1 x 10 WT2 x1


O20 3x13 3,5x15 3,5x16

WT22 x4 WE2 x6 WE9 x6 KT1 x4


4x35 EK6,3x13B ES 6x13 KBH 6,3x50

K4Z x PO2 x 28 PO4 x1 SG1 x4


Ø5

SP x8 BR1 x 10 UDS x1 UF x2
16x12x1 75x30x15 L-150

BP x2 ZP12 x3 PK4 x3 P8 x1
Ø8x3 1/2 H-4 L-300 H-35

WS1 x1
L -350

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

4/31 FINI 03 - 2020-12-01-002


1/2

x2 P8

P8 x1

1
L-300 H-35

b
a

FINI 03 - 2020-12-01-002 5/31


ZP12 x3 WT1 x6

2
1/2 3,5x15

WT1 3x
WT1

ZP12

B2 x2

3
H - 12

2x B2

14

6/31 FINI 03 - 2020-12-01-002


P8 x1 WT9 x3
a
4
L-300 3x13

WT9

P8

14

B2 x2

5
H - 12

2x B2

FINI 03 - 2020-12-01-002 7/31


P8 x1 WT9 x3
a
6
L-300 3x13

WT9

P8
9

ZJ1 x4 K1 x4

7
L-43 8x32

4x
4x K1

ZJ1

8/31 FINI 03 - 2020-12-01-002


B2 x4 PO2 x6

8
H - 12 Ø5

6x P02

4x B2

13

PO2 x8

9
Ø5

8x P02

13

FINI 03 - 2020-12-01-002 9/31


K1 x5 ZJ1 x4

10
8x32 L-43

2/2

4x

5x
ZJ1

K1

15

SG1 x2 B2 x2

11
H - 12

2x B2

2x

SG1

15

10/31 FINI 03 - 2020-12-01-002


P8 x1 WE9 x3 PO2 x6

12
L-300 H-35 ES 6x13 KBH Ø5

6x P02

WE9

P8

15

PK4 x3 WE2 x6

13
H-4 EK6,3x13B

3x WE2
WE2
PK4

15

FINI 03 - 2020-12-01-002 11/31


B2 x8

14
H - 12

x2

4x B2

ZJ1 x2 K1 x2

15
L-43 8x32

2x

2x K1

ZJ1

12/31 FINI 03 - 2020-12-01-002


ZJ1 x6 K1 x6

16
L-43 8x32

6x

6x K1

ZJ1

16

UDS x1 WT2 x1

17
75x30x15 3,5x16

UDS
WT2

16

FINI 03 - 2020-12-01-002 13/31


K1 x5 ZJ1 x4

18
8x32 L-43

4x
5x ZJ1

K1

10

B2 x2 SG1 x2

19
H - 12

2x
SG1

2x
B2

10

14/31 FINI 03 - 2020-12-01-002


PO2 x8 P8 x1 WE9 x3

20
Ø5 L-300 ES 6x13 KBH
b

WE9

P8

8x P02

10

21

2 4x
2

10

FINI 03 - 2020-12-01-002 15/31


22

23

13 2x

16/31 FINI 03 - 2020-12-01-002


24

4x

15

25

6x

16

FINI 03 - 2020-12-01-002 17/31


26

4
5

SP x8

27

8x
SP

18/31 FINI 03 - 2020-12-01-002


GW1 x 12

28
1,4x25

12x
374mm
GW1

100mm

GW1 x 10 BR1 x 10

29
1,4x25 16x12x1

10x
GW1

BR1
150mm

FINI 03 - 2020-12-01-002 19/31


PO4 x1 WT1 x2

30
3,5x15

WT1

PO4
WT1

31

3x

20/31 FINI 03 - 2020-12-01-002


UF x1 WT22 x2

32
L-150 4x35

WT22

UF

WT22

33

13

13

13

FINI 03 - 2020-12-01-002 21/31


34

12

12

12

12

WT9 x4

35
3x13

4x
WT2

22/31 FINI 03 - 2020-12-01-002


36

4x
15

10

KT1 x4 K4Z x1

37
6,3x50

4x
KT1

FINI 03 - 2020-12-01-002 23/31


38

WT9 x9

39
3x13

WT9
9x

24/31 FINI 03 - 2020-12-01-002


WS1 x1 WT1 x2

40
L -350 3,5x15

WS1

WT1

WS1

WT1

UF x1 WT22 x2

41
L-150 4x35

UF WT22

WT22

FINI 03 - 2020-12-01-002 25/31


BP x2

42
Ø8x3

2x
BP

43

26/31 FINI 03 - 2020-12-01-002


ZS2 x 12

44
O20

B2 12x
ZS2

FINI 03 - 2020-12-01-002 27/31


dbefestigungsgerät, um ein Umkippen des Produkts izvesti stručna osoba. Ugradnju treba izvesti u skladu
zu verhindern. Stellen Sie beim Gebrauch schwere s uputama proizvođača - u protivnom može postoja-
Gegenstände in den Boden der Möbel, stellen Sie den ti opasnost da instalacija bude neispravna, što može
Fernseher oder andere schwere Gegenstände nicht uzrokovati ozbiljne ili smrtne ozljede uslijed drobl-
darauf und lassen Sie Kinder niemals auf Schubladen, jenja.
Türen und Regale klettern. UPOZORENJE !!! Da biste izbjegli prevrtanje uređa-
ja, koristite ga s priloženim uređajem za pričvršćivan-
EN – je na zid. Kad koristite, teške predmete stavite na dno
Before hanging the furniture or attaching it to the wall, namještaja, ne stavljajte televizor ili druge teške pred-
PL – check the wall type and strength beforehand. Choose mete na njega i nikada nemojte dopustiti djeci da se
Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowaniem go the appropriate dowels and screws for the wall type. penju na ladice, vrata i police.
do ściany , sprawdź wcześniej rodzaj i wytrzymałość If in doubt, contact a specialist. Installation must be
ściany. Dobierz odpowiednie kołki i wkręty do rodza- carried out by a competent person. The installation HU –
ju ściany. W przypadku wątpliwości skontaktuj się ze should be carried out in accordance with the ma- A bútorok felfüggesztése vagy a falhoz rögzítése előtt
specjalistą. Montaż musi zostać wykonany przez oso- nufacturer’s instructions - otherwise there may be a ellenőrizze a fal típusát és szilárdságát. Válassza ki a
bę kompetentną. Instalacja powinna być przeprowa- danger that the installation will be incorrect, which falhoz megfelelő csapokat és csavarokat. Ha kétsé-
dzona zgodnie z instrukcjami producenta – w prze- can cause serious or fatal injury due to crushing. gei vannak, forduljon szakemberhez. A beszerelést
ciwnym razie może pojawić się niebezpieczeństwo, WARNING!!! To prevent the product from tipping illetékes személynek kell elvégeznie. A beszerelést
że instalacja będzie nieprawidłowa co może spowo- over, use it with the wall attachment device included. a gyártó utasításainak megfelelően kell elvégezni -
dować poważne lub śmiertelne obrażenia ciała skutek When using, place heavy objects on the bottom of the különben fennáll annak a veszélye, hogy a beszerelés
przygniecenia. furniture, do not place the TV or other heavy objects helytelen lesz, ami komoly vagy halálos sérüléseket
OSTRZEŻENIE!!! W celu uniknięcia przewrócenia on it, and never allow children to climb on drawers, okozhat a zúzás miatt.
się tego produktu należy używać go z dołączonym doors and shelves. FIGYELEM !!! A termék leborulásának elkerülése ér-
urządzeniem mocowania do ściany. Podczas użytko- ES – dekében használja a mellékelt fali rögzítőberendezés-
wania umieszczaj ciężkie przedmioty w dolnej części Antes de colgar los muebles o pegarlos a la pared, ve- sel. Használat közben tegyen nehéz tárgyakat a bútor
mebla, nie stawiaj na nim telewizora ani innych cięż- rifique el tipo de pared y la resistencia de antemano. aljára, ne tegye a televíziót vagy más nehéz tárgyakat,
kich przedmiotów oraz nigdy nie pozwalaj dzieciom Elija los tacos y tornillos adecuados para el tipo de pa- és soha ne engedje, hogy a gyermekek fiókokon, ajtón
wspinać się na szuflady, drzwiczki i półki. red. En caso de duda, contacte a un especialista. La in- vagy polcon másszanak fel.
stalación debe ser realizada por una persona compe-
BG – tente. La instalación debe llevarse a cabo de acuerdo I–
Преди да окачите мебелите или да го прикрепите con las instrucciones del fabricante; de lo contrario, Prima di appendere i mobili o di attaccarli al muro,
към стената, предварително проверете типа и puede existir el peligro de que la instalación sea in- verificare in anticipo il tipo e la resistenza del muro.
здравината на стената. Изберете подходящите correcta, lo que puede causar lesiones graves o fatales Scegli i tasselli e le viti appropriati per il tipo di muro.
дюбели и винтове за типа стена. Ако се съмнявате, debido al aplastamiento. In caso di dubbi, contattare uno specialista. L’instal-
свържете се със специалист. Монтажът трябва да се ADVERTENCIA !!! Para evitar que el producto se vu- lazione deve essere eseguita da una persona compe-
извърши от компетентно лице. Монтажът трябва elque, úselo con el dispositivo de fijación a la pared tente. L’installazione deve essere eseguita secondo le
да се извърши в съответствие с инструкциите incluido. Cuando lo use, coloque objetos pesados en istruzioni del produttore, altrimenti potrebbe esserci
на производителя - в противен случай може la parte inferior de los muebles, no coloque el tele- il pericolo che l’installazione non sia corretta, con
да съществува опасност инсталацията да бъде visor u otros objetos pesados sobre él, y nunca per- conseguenti lesioni gravi o mortali dovute a schiac-
неправилна, което може да причини сериозни mita que los niños se suban a los cajones, puertas y ciamento.
или фатални наранявания поради смачкване. estantes. ATTENZIONE !!! Per evitare il ribaltamento del pro-
ВНИМАНИЕ !!! За да избегнете накланянето dotto, utilizzarlo con il dispositivo di fissaggio a pare-
на този продукт, използвайте го с включеното EST – te incluso. Durante l’uso, posizionare oggetti pesanti
устройство за закрепване на стената. Когато Enne mööbli riputamist või seina külge kinnitamist nella parte inferiore dei mobili, non posizionare la TV
използвате, поставяйте тежки предмети в долната kontrollige eelnevalt seina tüüpi ja tugevust. Valige o altri oggetti pesanti su di esso e non consentire ai
част на мебелите, не поставяйте телевизора seinatüübile sobivad tüüblid ja kruvid. Kahtluse kor- bambini di arrampicarsi su cassetti, porte e scaffali.
или други тежки предмети върху него и никога ral pöörduge spetsialisti poole. Paigaldamise peab läbi LV –
не позволявайте на децата да се качват на viima pädev isik. Paigaldamine peaks toimuma vasta- Pirms mēbeļu pakarināšanas vai piestiprināšanas pie
чекмеджета, врати и рафтове. valt tootja juhistele - vastasel juhul võib olla oht, et sienas, iepriekš pārbaudiet sienas veidu un stiprību.
paigaldus on vale, mis võib muljumise tagajärjel põh- Izvēlieties sienas tipam atbilstošos dībeļus un skrūves.
CZ – justada tõsiseid või surmavaid vigastusi. Ja rodas šaubas, sazinieties ar speciālistu. Uzstādīša-
Před zavěšením nábytku nebo jeho připevněním na HOIATUS !!! Toote ümbermineku vältimiseks ka- na jāveic kompetentai personai. Uzstādīšana jāveic
zeď si předem ověřte typ a sílu stěny. Vyberte vhodný sutage seda koos seinale kinnitatava seadmega. Ka- saskaņā ar ražotāja norādījumiem - pretējā gadī-
hmoždinky a šrouby pro typ zdi. V případě pochyb- sutades asetage mööbli põhja raskeid esemeid, ärge jumā var būt risks, ka uzstādīšana būs nepareiza, kas
ností kontaktujte odborníka. Instalace musí být pro- asetage telerit ega muid raskeid esemeid selle peale saspiešanas dēļ var izraisīt nopietnus vai nāvējošus
vedena kompetentní osobou. Instalace by měla být ega tohi kunagi laskuda sahtlitele, ustele ja riiulitele. savainojumus.
provedena v souladu s pokyny výrobce - v opačném BRĪDINĀJUMS !!! Lai izvairītos no šī produkta ap-
případě může existovat nebezpečí, že bude instala- FR – gāšanās, izmantojiet to kopā ar sienas stiprināša-
ce nesprávná, což může v důsledku drcení způsobit Avant de suspendre le meuble ou de le fixer au mur, nas ierīci. Lietojot, novietojiet smagus priekšmetus
vážné nebo smrtelné zranění. vérifiez au préalable le type et la résistance du mur. mēbeļu apakšā, nelieciet televizoru vai citus smagus
POZOR !!! Chcete-li se vyhnout převrácení tohoto Choisissez les chevilles et vis appropriées pour le priekšmetus un nekad neļaujiet bērniem kāpt uz
produktu, používejte jej s přiloženým zařízením pro type de mur. En cas de doute, contactez un spéciali- atvilktnēm, durvīm un plauktiem.
připevnění na zeď. Při používání umístěte těžké před- ste. L’installation doit être effectuée par une personne
měty do spodní části nábytku, neumisťujte na něj tele- compétente. L’installation doit être effectuée confor- LT –
vizor ani jiné těžké předměty a nikdy nedovolte dětem mément aux instructions du fabricant - sinon il peut Prieš pakabindami baldus ar pritvirtindami juos prie
vylézt na zásuvky, dveře a police. y avoir un risque que l’installation soit incorrecte, ce sienos, prieš tai patikrinkite sienų tipą ir stiprumą.
qui peut provoquer des blessures graves ou mortelles Pasirinkite tinkamus sienos tipui kaiščius ir varžtus.
DE – en raison de l’écrasement. Jei kyla abejonių, susisiekite su specialistu. Montavi-
Bevor Sie die Möbel aufhängen oder an der Wand ATTENTION !!! Pour éviter que le produit ne bascule, mą turi atlikti kompetentingas asmuo. Montavimas
befestigen, überprüfen Sie vorher den Wandtyp und utilisez-le avec le dispositif de fixation murale inclus. turėtų būti atliekamas pagal gamintojo instrukcijas
die Stärke. Wählen Sie die geeigneten Dübel und Lors de l’utilisation, placez des objets lourds au fond - priešingu atveju gali kilti pavojus, kad montavimas
Schrauben für den Wandtyp. Wenden Sie sich im du meuble, ne placez pas le téléviseur ou d’autres ob- bus neteisingas, o dėl sutraiškymo gali būti padaryta
Zweifelsfall an einen Spezialisten. Die Installation jets lourds dessus et ne laissez jamais les enfants grim- rimta ar mirtina žala.
muss von einer kompetenten Person durchgeführt per sur les tiroirs, les portes et les étagères. DĖMESIO !!! Norėdami išvengti gaminio apvirti-
werden. Die Installation sollte gemäß den Anweisun- mo, naudokite jį kartu su sieniniu tvirtinimo įtaisu.
gen des Herstellers durchgeführt werden. Andernfalls HR – Kai naudojate, įdėkite sunkius daiktus į baldo dugną,
besteht die Gefahr, dass die Installation falsch ist, was Prije nego što objesite namještaj ili ga pričvrstite na nedėkite televizoriaus ar kitų sunkių daiktų ant jo ir
zu schweren oder tödlichen Verletzungen durch Qu- zid, prije toga provjerite vrstu i čvrstoću zida. Oda- niekada neleiskite vaikams lipti ant stalčių, durų ir
etschen führen kann. berite odgovarajuće tipove i vijke za vrstu zida. Ako lentynų.
ACHTUNG !!! Verwenden Sie das mitgelieferte Wan- imate dvojbe, obratite se stručnjaku. Ugradnju mora

28/31 FINI 03 - 2020-12-01-002


NL – i enlighet med tillverkarens anvisningar - annars kan Перш ніж повісити меблі або прикріпити її до
Voordat u het meubel ophangt of aan de muur beve- det vara en risk att installationen blir felaktig, vilket стіни, попередньо перевірте тип стіни та міцність.
stigt, moet u vooraf het muurtype en de sterkte con- kan orsaka allvarlig eller dödlig skada på grund av Виберіть відповідні дюбелі та саморізи для типу
troleren. Kies de juiste pluggen en schroeven voor het krossning. стіни. Якщо є сумніви, зверніться до фахівця.
wandtype. Neem bij twijfel contact op met een spe- VARNING !!! För att undvika att produkten tippas, Монтаж повинен проводити компетентна
cialist. De installatie moet worden uitgevoerd door använd den med den medföljande väggfästeenhe- особа. Установку слід проводити відповідно до
een bevoegd persoon. De installatie moet worden ten. När du använder, placera tunga föremål i botten інструкцій виробника - інакше може виникнути
uitgevoerd in overeenstemming met de instructies av möblerna, placera inte TV: n eller andra tunga небезпека, що установка буде неправильною, що
van de fabrikant - anders bestaat het gevaar dat de in- föremål på den och låt aldrig barn klättra på lådor, може призвести до серйозних чи смертельних
stallatie onjuist is, wat ernstig of dodelijk letsel door dörrar och hyllor. травм внаслідок дроблення.
beknelling kan veroorzaken. УВАГА !!! Щоб уникнути перекидання цього
LET OP !!! Om te voorkomen dat dit product omvalt, SK – виробу, використовуйте його із включеним
gebruikt u het met het meegeleverde muurbevestigin- Pred zavesením nábytku alebo jeho pripevnením na пристроєм для кріплення стіни. Під час
gsapparaat. Plaats tijdens gebruik zware voorwerpen stenu si najprv overte druh a silu steny. Vyberte vhod- користування кладіть важкі предмети в нижню
onder in het meubel, plaats de tv of andere zware vo- né hmoždinky a skrutky pre daný typ steny. V prípade частину меблів, не ставте на нього телевізор чи
orwerpen er niet op en laat kinderen nooit op laden, pochybností kontaktujte odborníka. Inštaláciu musí інші важкі предмети і ніколи не дозволяйте дітям
deuren en planken klimmen. vykonať kompetentná osoba. Inštalácia by sa mala vy- лізти на ящики, двері та полиці.
konať v súlade s pokynmi výrobcu - v opačnom prípa-
P– de môže existovať nebezpečenstvo, že inštalácia bude
Antes de pendurar os móveis ou anexá-los à parede, nesprávna, čo môže v dôsledku rozdrvenia spôsobiť
verifique o tipo e a resistência da parede com ante- vážne alebo smrteľné zranenie.
cedência. Escolha as cavilhas e parafusos apropriados POZOR !!! Aby ste zabránili prevráteniu produktu,
para o tipo de parede. Em caso de dúvida, entre em používajte ho s priloženým pripevňovacím zaria-
contato com um especialista. A instalação deve ser dením na stenu. Pri používaní umiestnite ťažké pred-
realizada por uma pessoa competente. A instalação mety do spodnej časti nábytku, neumiestňujte naň
deve ser realizada de acordo com as instruções do televízor ani iné ťažké predmety a nikdy nedovoľte
fabricante - caso contrário, pode haver um risco de deťom vyliezť na zásuvky, dvere a police.
que a instalação esteja incorreta, o que pode causar
ferimentos graves ou fatais devido ao esmagamento. SLO –
ATENÇÃO !!! Para evitar que o produto tombe, use-o Preden obesite pohištvo ali ga pritrdite na steno,
com o dispositivo de fixação na parede incluído. Ao predhodno preverite vrsto in trdnost stene. Izberite
usar, coloque objetos pesados na parte inferior dos ustrezne moznike in vijake za vrsto stene. Če dvomi-
móveis, não coloque a TV ou outros objetos pesados te, se obrnite na strokovnjaka. Montažo mora izvesti
sobre ela e nunca permita que crianças subam em pristojna oseba. Namestitev je treba izvesti v skladu z
gavetas, portas e prateleiras. navodili proizvajalca - v nasprotnem primeru lahko
obstaja nevarnost napačne namestitve, kar lahko za-
RO – radi drobljenja povzroči resne ali smrtne poškodbe.
Înainte de a agăța mobilierul sau de a-l fixa pe pere- OPOZORILO !!! Da se izognete prevračanju tega iz-
te, verificați în prealabil tipul și rezistența peretelui. delka, ga uporabljajte s priloženo pritrdilno napravo
Alegeți diblurile și șuruburile potrivite pentru tipul za steno. Pri uporabi položite težke predmete na dno
de perete. Dacă aveți îndoieli, contactați un specia- pohištva, ne postavljajte televizorja ali drugih težkih
list. Instalarea trebuie efectuată de o persoană com- predmetov nanj in otrokom nikoli ne dovolite, da se
petentă. Instalarea trebuie efectuată în conformitate vzpenjajo po predalih, vratih in policah.
cu instrucțiunile producătorului - altfel poate exista
pericolul ca instalația să fie incorectă, ceea ce poate SRB –
provoca vătămări grave sau fatale din cauza zdrobirii. Пре него што објесите намјештај или га
ATENȚIE !!! Pentru a preveni răsturnarea pro- причврстите на зид, претходно провјерите
dusului, folosiți-l cu dispozitivul de fixare pe perete врсту и чврстоћу зида. Одаберите одговарајуће
inclus. Când folosiți, așezați obiecte grele în fundul типове и вијке за тип зида. Ако имате сумње,
mobilierului, nu așezați televizorul sau alte obiecte обратите се стручњаку. Инсталацију мора извести
grele pe el și nu lăsați niciodată copiii să urce pe ser- компетентна особа. Инсталацију треба извести у
tare, uși și rafturi. складу са упутствима произвођача - у супротном
може постојати опасност да инсталација буде
RU – неисправна, што може узроковати озбиљне или
Прежде чем повесить мебель или прикрепить ее к смртне повреде услед дробљења.
стене, заранее проверьте тип и прочность стены. УПОЗОРЕЊЕ !!! Да бисте избегли превртање
Выберите соответствующие дюбели и винты уређаја, користите га са приложеним уређајем за
для типа стены. В случае сомнений обратитесь причвршћивање на зид. Када користите, тешке
к специалисту. Установка должна выполняться предмете ставите у дно намештаја, не стављајте
компетентным лицом. Установка должна телевизор или друге тешке предмете на њега и
выполняться в соответствии с инструкциями никада не дозволите деци да се пењу на фиоке,
производителя - в противном случае может врата и полице.
возникнуть опасность, что установка будет
неправильной, что может привести к серьезным TR –
или смертельным травмам из-за повреждения. Mobilyaları asmadan veya duvara bağlamadan önce
ВНИМАНИЕ !!! Чтобы предотвратить duvar türünü ve gücünü kontrol edin. Duvar tipi için
опрокидывание изделия, используйте его uygun dübelleri ve vidaları seçin. Emin değilseniz bir
с прилагаемым настенным крепежным uzmana başvurun. Kurulum yetkili bir kişi tarafından
устройством. При использовании кладите yapılmalıdır. Kurulum üreticinin talimatlarına göre
тяжелые предметы на дно мебели, не ставьте на yapılmalıdır - aksi takdirde kurulumun yanlış olması
него телевизор или другие тяжелые предметы ve ezilme nedeniyle ciddi veya ölümcül yaralanmaya
и никогда не позволяйте детям лезть на ящики, neden olabilecek bir tehlike olabilir.
двери и полки. UYARI !!! Bu ürünün devrilmesini önlemek için,
ürünle birlikte verilen duvar bağlantı cihazı ile birlikte
S– kullanın. Kullanırken, mobilyaların altına ağır nesne-
Innan du hänger möblerna eller fäster dem på väggen, ler yerleştirin, TV’yi veya diğer ağır nesneleri üzerine
ska du kontrollera väggtyp och styrka i förväg. Välj koymayın ve çocukların çekmecelere, kapılara ve ra-
lämpliga stift och skruvar för väggtypen. Om du är flara tırmanmasına asla izin vermeyin.
osäker, kontakta en specialist. Installation måste ut-
föras av en behörig person. Installationen ska utföras UKR –

FINI 03 - 2020-12-01-002 29/31


PL - Mocowanie mebla do ściany / BG - Закрепване на мебелите към стената / CZ - Upevnění nábytku ke zdi / DE - Befestigung der Möbel an der
Wand / EN - Fixing the furniture to the wall / ES - Fijando los muebles a la pared / EST - Mööbli kinnitamine seinale / FR - Fixation des meubles au
mur / HR - Ugradnja namještaja na zid / HU - A bútorok falhoz rögzítése / I - Fissare i mobili al muro / LT - Baldų tvirtinimas prie sienos / LV - Mēbeļu
piestiprināšana pie sienas / NL - Het meubilair aan de muur bevestigen / P - Fixando a mobília na parede / RO - Fixarea mobilierului pe perete / RU -
Крепление мебели к стене / S - Fäster möblerna på väggen / SK - Pripevnenie nábytku k stene / SLO - Pritrditev pohištva na steno / SRB - Спајање
намештаја на зид / TR - Mobilyayı duvara sabitleme / UKR - Кріплення меблів до стіни /

1x
Ø5

30/31 FINI 03 - 2020-12-01-002


1
2
3
4

1m
1m

60˚C

FINI 03 - 2020-12-01-002 31/31

You might also like