Professional Documents
Culture Documents
DX Isobus WPB 400758 01 Hu-Cs
DX Isobus WPB 400758 01 Hu-Cs
Eredeti tájékoztató
Technický popis
Isobus WPB-DX
20/08/2019
Safety regulations EN
● These symbols are used in these instructions every time recommendations are provided concerning your safety, the safety of
others or the correct operation of the console.
● These recommendations must be given to all users of the console.
● Ezeket a szimbólumokat használjuk ezekben az utasításokban minden olyan alkalommal, amikor ajánlásokat adunk az Ön vagy mások
biztonságára vagy a gép megfelelő működtetésére vonatkozóan.
● Ezeket az ajánlásokat a gép összes használója számára át kell adni.
Gépkárosodási Ne dobja ki
veszély a konzolt.
Bezpečnostní pokyny CS
● Tyto symboly se vyskytují v tomto návodu pokaždé, když se instrukce dotýká vaší bezpečnosti, bezpečnosti jiné osoby nebo správného použití
stroje.
● Nezapomeňte tyto informace předat každému uživateli stroje.
PROGRAMMING Pages
START-UP Pages
INFORMATION Pages
• A Diagnostics 88-89 4
• B Maintenance 90-91
English
• C Troubleshooting 92-95
Read the manual carefully before use. For English follow the symbol. EN
BEMUTATÁS Oldalszám
1
TARTALOMJEGYZÉK
PROGRAMOZÁS Oldalszám
INFORMÁCIÓK Oldalszám
• A Diagnosztika 88-89 4
Magyar
• B Karbantartás 90-91
1
OBSAH
PROGRAMOVÁNÍ Strana
INFORMACE Strana
• A Diagnóza 88-89 4
• B Údržba 90-91
Česky
6
2
1kg 7
4
10
Presentation / Bemutatás / Prezentace
EN
1
A Description of the WPB, WPB Stop&Go Presentation
and W-Control system ISOBUS console or virtual Terminal.
Introduction ISOBUS connector.
The System is a measuring and monitoring instrument for Bridge.
granular fertilizer spreading with continuous weighing.
Stainless steel weighing sensor.
The weight data may not be used for commercial
transactions. Shutter opening / closing sensors.
The machine must only be used for the applications for Connection box.
which it was designed.
Application rate control electric actuators.
The manufacturer will not be liable for any damage
caused by using the machine for purposes other than Tribord electric actuator.
those specified in this instruction manual. Stop & Go electric actuator.
The machine must be operated, maintained and
repaired only by competent personnel, familiar with the
specifications and use of the machine.
HU
• A berendezést csak hozzáértő, a gép jellemzőit és «Stop & Go” elektromos emelők.
használatának módját ismerő személyek használhatják,
illetve végezhetik annak karbantartását és javítását.
CS
11
Presentation / Bemutatás / Prezentace
12
Presentation / Bemutatás / Prezentace
EN
1
B Tractor interface connections ISOBUS console
Hitching (refer to the instruction manual of the machine) In order to make full use of the functions of the machine,
you must first make sure of the level of compatibility
The machine is fitted with a category II 3-point linkage. between the tractor console and the machine.
The machine’s working position is horizontal. Contact your dealer to check the level of compatibility.
-Fit the transmission, checking that its length correctly ake sure you put the protection caps back on
M
corresponds to the tractor. The speed of the PTO is the connecting cables.
540 rpm. Check that the PTO shaft is at the right length
and that it does not touch the chassis.
-Connect the bridge to the ISOBUS socket of the Tractor.
-Position the Bridge in the tractor cab.
-Connect the bridge with the 7-pin plug to the machine
and with the ISOBUS plug to the ISOBUS socket of the
tractor.
HU
CS
13
Presentation / Bemutatás / Prezentace
14
Presentation / Bemutatás / Prezentace
EN
1
C Menu overview Button to Select a disc:
e.g. Left-hand disc .
Menu
HU
CS
O
vládací tlačítko, přehled dostupných nabídek (Home, Pomocí znaků + a - je možné nastavit množství na
Job Settings, Information a Advanced Settings) hektar na daném talíři .
Množství hnojiva přítomného v násypníku.
Pojezdová rychlost. Dále je možné otevřít nebo zavřít poklop pro
příslušnou stranu .
U
kazatel pozice elektrických zvedáků pro kontrolu
průtoků.
T lačítko umožňující změnu naprogramovaného
množství na hektar v kg/ha, př. .
15
Presentation / Bemutatás / Prezentace
16
Presentation / Bemutatás / Prezentace
HU
CS
17
Presentation / Bemutatás / Prezentace
18
Presentation / Bemutatás / Prezentace
EN
1
C
13 When using the software for the first time, the
button is not visible. First select the button and position it to .
-From the “Advanced settings” menu 14 Pictogram that confirms that the system continually
and weighing device adjusts the rate of the hatches to maintain the dose per
hectare programmed.
calibration, .
HU
C
13 A program első használatakor a gomb nem
látható. Je nejprve třeba zvolit tlačítko a umístit jej na .
C
13 Při prvním použití softwaru není tlačítko viditelné. Je nejprve třeba zvolit tlačítko a umístit jej na .
V takovém případě nastavuje systém průtok poklopů,
aby byla zachována naprogramovaná dávka na Následně z nabídky
hektar.
menu provedeme aktivaci či deaktivaci
Řidič do systému průběžného nastavování průtoku
nijak nezasahuje. průběžného ovládání průtoku.
Musí jen naprogramovat požadovanou dávku na
hektar.
Se zásobníkem je třeba:
Elektronický systém pak zajistí průběžnou úpravu
polohy poklopů, aby byla zachována dávka na hektar. - Aktivovat během přepravy po silnici nebo při
Tuto možnost používáme ve zvláštních případech, nakládání.
například při použití zásobníku, nebo pokud si řidič - nepoužívejte za jízdy během doplňování
nepřeje opravit průběžné ovládání průtoku.
zásob ze zásobníku.
-Z nabídky Advanced Settings
a kalibrace vážení, . Průběžné ovládání přejde na , jakmile se hladina
násypníku dostane na hodnotu ≤ 200 kg.
PRESENTATION-MENUS-4
20
Presentation / Bemutatás / Prezentace
HU
C A
z áramlási sebesség szabályozás típusának
kiválasztógombja.
1. megoldás = Szabályozás BE, Stop&Go és/vagy W-Control
Menü nélküli WPB gépen történő használatra.
A Stop&Go vagy a W-Control funkció kiválasztógombja. 2. megoldás = Áramlási sebesség korlátozó 2/3, W-Control
M
űtrágyaválasztó, memóriába tároló és az egyes gépen történő használatra
műtrágyákra jellemző „T tényező” beírására szolgáló 3. megoldás = Áramlási sebesség korlátozó 1/2 Stop&Go
gomb. 26 memória A -tól Z-ig gépen történő használatra
A
konzol minden információjának kiszámításához 4. megoldás = Szabályozás KI, nagyon alacsony
szükséges munkaszélesség kiválasztógombja. hektáronkénti dózis esetén használatos,
TÁRÁZÁS vagy az erőmérő nullázása gomb. például csigairtó, 5 kg/ha esetén.
A
gép elektromos munkahengereit a mosást A használati korlátok meghatározásához lásd:
megkönnyítő helyzetbe állítja.A csapószelepek a Programozás fejezet, D rész, Kalibrációs teszt.
maximális helyzetre nyitnak. S CAN alkalmazással rendelkező okostelefonról elérhető
a FERTITEST.
CS
21
Presentation / Bemutatás / Prezentace
1 2 3 4 6 5
22
Presentation / Bemutatás / Prezentace
EN
1
C
Reset key for the hectare and tonnage counters.
Menu
S election key for partial (plot) or total (site)
The information menu is used to monitor spreading data spreading data.
and performance.
Number of tonnes spread (theoretical).
HU
C
Hektár- és tonnaszámlálók lenullázó billentyűje.
Menü
álasztó gomb, a parcella részleges adatait,
V
Az információk menü konzultációs célból használható, vagy a teljes szórási terület adatait mutatja.
a kiszórási munkaterület teljesítményadatainak
megismerése érdekében.
Szétterített mennyiség tonnában (elméleti).
CS
C
lávesa návrat na nulu hektarového a tunového
K
počítadla.
Nabídka
Nabídka informace se používá při prohlížení pro zjištění T lačítko umožňující výběr části informací pro
výkonnosti rozmetací zóny. parcelu nebo všech informací pro celé pole
Množství rozmetaných tun (teoretické). určené k rozmetání.
23
Presentation / Bemutatás / Prezentace
24
Presentation / Bemutatás / Prezentace
EN
1
C Active alarm.
Menu
The «advanced settings» menu is used to perform the
adjustments related to the manufacture of the machine.
Stationary forward speed simulation.
Some adjustments can be accessed with a code; these are
reserved for the user, or for technicians who are authorized
to carry out work on the machine or factory technicians.
utton accessible only with a code reserved for
B
Weighing sensor calibration. Technicians.
Access to information related to sensors. utton accessible only with a code reserved for
B
Technicians.
Diagnostics.
A
ccess key to manage priorities when using several
consoles.
Technician.
HU
C Riasztás bekapcsolva.
Menü
Az „Advanced Settings” menü a gép gyártásához
kapcsolódó beállítások elvégzésére szolgál.
aladási sebesség szimulátor mozdulatlan
H
Bizonyos beállítások kóddal érhetők el, a felhasználó, a kabinnal.
javításra jogosult szerelő, vagy a gyári szerelők számára
hozzáférhető.
A mérés érzékelő kalibrálása. sak a szerelők számára elérhető, kóddal ellátott
C
gomb.
Diagnosztika.
H
ozzáférés gomb a prioritások kezeléséhez több konzol
használata esetén.
Szerelő.
CS
C
Nabídka Aktivní poplach.
Nabídka „Advanced Settings“ je určena k provedení
nastavení spojených s výrobou stroje.
Pro přístup k některým nastavením je nutné mít kód, neboť Simulace rychlosti posunu, pevná poloha.
jsou určena pro uživatele nebo techniky mající povolení k
zásahu na stroji, nebo techniky z továrny.
Kalibrace snímače vážení. T lačítko dostupné pouze prostřednictvím kódu
pro techniky.
Diagnostika.
T lačítko přístupu pro správu priorit v případech, kdy se
používá více konzol.
Technik.
25
Programming / Programozás / Programování
26
Programming / Programozás / Programování
EN
2
A Forward speed calibration The simulation may be done from the «Advanced Settings»
menu.
The forward speed is selected automatically by the
Ssoftware, which will primarily use the ISOBUS standard Select
speed. The default value which appears corresponds to the last
No calibration is performed from the software. simulation performed.
On the HOME Menu you can see an icon which will give you Determine the required value for the speed with the
information on the origin of the speed information numeric keypad.
Example: Validate with the key to start the simulation.
= origin: GPS antenna To stop the simulation, you must either move the machine,
or go over the procedure again and then on page
Forward speed simulation select .
The speed simulation may be used:
When there is a problem with the forward speed
To simulate a shutter opening when washing the hopper
for example.
To empty the fertilizer from the spreader when stationary.
To use the machine without the DPA (Spreading rate
proportional to forward speed)function.
HU
A Kalibrace pojezdové rychlosti -Pro účely použití stroje bez funkce DPA (poměr průtoku
vůči rychlosti posunu).
Rychlost posunu je určena automaticky softwarem, který
upřednostní použití normalizované rychlosti ISOBUS. Simulaci je možné provést z nabídky „Advanced Settings“.
Software neprovádí kalibraci. - Zvolte
Prostřednictvím nabídky HOME je možné zobrazit symbol -Předem nastavená hodnota, která se zobrazí, odpovídá
znázorňující původ informace o rychlosti. poslední provedené simulaci.
Příklad -Na číselníku určete hodnotu požadované rychlosti.
= anténa GPS -Potvrďte pomocí tlačítka , spustí se simulace.
Simulace pojezdové rychlosti - Simulaci je možné ukončit buď přemístěním stroje, nebo
obnovením postupu, na stránce poté
Simulace rychlosti se může použít : zvolte .
-V případě problému s rychlostí posunu.
-Např. k simulaci otevření poklopu při mytí násypníku.
-Pro vyprázdnění hnojiva z upevněného rozmetadla.
27
Programming / Programozás / Programování
28
Programming / Programozás / Programování
EN
2
B Programming the working width
Match the width programmed in the ISOBUS console with
the spreading width used when working.
First check the compatibility between the required width
and the possibilities offered by the machine (machine type,
blades installed on the discs) and also the fertilizer or the
product to be spread.
You may also consult database from the website.
For a WPB, WPB Stop & Go or W-Control machine
P
rogramme the working width used with the touch
screen or a navigation key.
A numeric keypad appears; from there you may
program the actual value used in the plot.
Validate with the ENTER key.
Programme the type of blades installed on the machine.
HU
B A szélesség beprogramozása
Az ISOBUS konzolba beprogramozott szélességet meg kell
feleltetni a használt munkaszélességnek.
Előtte ellenőrizze, hogy a kívánt szélesség megfelel-e a
gép által nyújtott lehetőségeknek (géptípus, a tárcsán
elhelyezettszórólapok), illetve a szórni kívánt műtrágyának
vagy terméknek.
Megtekintheti adatbázist is a weboldalán:
WPB, WPB Stop & Go vagy W-Control gép esetén
P
rogramozza be az alkalmazott munkaszélességet az
érintőképernyőn vagy a navigációs billentyűn keresztül.
-Megjelenik egy számbillentyűzet, amelybe
beprogramozhatja a parcellán használt valós értéket.
-Hagyja jóvá az ENTER gombbal.
Programozza be a gépre szerelt lapátok típusát.
CS
B Nastavení šířky
Šířka naprogramovaná na jednotce ISOBUS musí odpovídat
šířce rozmetání použité při práci.
Zkontrolujte shodu mezi požadovanou šířkou a možnostmi
stroje (typ stroje, lopatky umístěné na kotoučích) a dále
hnojivem či produktem určeným k rozmetání.
Podrobné informace naleznete také v databázi na
stránkách:
Na stroji WPB, WPB Stop&Go a W-Control
N
aprogramujte používanou pracovní šířku na
dotykovém displeji nebo navigačním tlačítkem.
-Objeví se číselník, pomocí kterého je možné
naprogramovat skutečnou hodnotu použitou na
parcele.
-Potvrďte pomocí tlačítka ENTER.
Naprogramujte typ lopatek nainstalovaných na stroji.
29
Programming / Programozás / Programování
30
Programming / Programozás / Programování
EN
2
C Selecting the fertilizer The T Factor is a coefficient allowing to transform the
flowability of the fertilizer.
From the menu and the icon
Its value generally varies between 0.5 for the low rates to
1.2 for the highest values.
you may access page .
HU
C A műtrágya kiválasztása A
T tényező olyan együttható, amely a műtrágya
folyósságáról tájékoztat.
A menüből és a A leggyengébb és legerősebb közötti érték általában 0,5 és
piktogrammal beléphetünk az oldalra 1,2 között változik.
CS
31
Programming / Programozás / Programování
32
Programming / Programozás / Programování
EN
2
C The possibility to continuously control the calibration
of the T factor is activated from the «HOME» menu
There are several options for updating the T factor. .
-Either fully automatically: there is nothing to be done;
the system manages the evolution of the «T» factor
automatically if necessary This option is to be used for special uses such as with a
tanker, as the driver may decide to stop the automatic
Or manually from the «Fertilizer Choice» page. correction from the «HOME» menu.
After selection of «T» a numeric key pad appears, whereby
you can enter the new value. You may find out the value of
the T factor from FERTITEST.
Or from the «Advanced Setting» menu and « weighing
device calibration» (calibration pesée)after having
positioned the button to .
HU
CS
33
Programming / Programozás / Programování
34
Programming / Programozás / Programování
EN
2
C -When performing the FERTITEST import.
I con to access a stationary calibration test; to use it, -Manually if the driver knows the exact value.
consult point D Calibration test.
The console retains the most recently calculated T Factor in
Note: the memory.
To make full use of the machine’s capacity, you may save With FERTITEST, you may find a value close to the T Factor
your different products or fertilizer in the 26 memories related to your fertilizer.
(A...Z).
Before each spreading session, choose the corresponding
fertilizer or the one that is closest from a physical point of
view (grain size, density etc.).
The factory default for the T factors is 1.
After a few seconds of use, the T factor will automatically
update itself if necessary.
This requires no intervention from the driver.
It may also be updated
-After a dynamic calibration test when this function is
enabled.
HU
C -FERTITEST importálásnál.
S zórási mennyiség teszt piktogram mozdulatlan -Manuálisan, ha a kezelő pontosan ismeri az értéket.
kabinnal, a használatáról olvassa el a Kalibrálási teszt
D pontját. A konzol minden teljesítménypróba után megőrzi a
memóriában tárolt, utoljára számított „T faktor”-t.
Megjegyzés:
A FERTITEST alapján megtudható a műtrágyához
A gép teljes kapacitásának kihasználása érdekében 26 kapcsolódó T tényezőhöz közeli érték.
memóriahelyen (A...Z) tárolhatja a különböző termékeket
illetve műtrágyákat.
Minden szórás előtt a megfelelő, vagy az ahhoz fizikai
(granulometria, sűrűség, stb.) szempontból a legközelebb
álló műtrágyát alkalmazza.
A gyárilag meghatározott „T-faktor”- ok értéke 1.Néhány
másodperc használat után a T tényező önműködően
frissítődik, ha szükséges.
E z nem igényel semmilyen beavatkozást a kezelő
részéről.
Frissíthető is
-Dinamikus kalibrálási tesztet követően, amikor ez a
funkció be van kapcsolva.
CS
35
Programming / Programozás / Programování
Speed/km/h
Sebesség/km/h
Rychlost km/h
Follow the fitting instructions. Kövesse a szerelési utasítá- Dodržujte návod pro montáž.
Do not adjust the distributor sokat. Neprovádějte na rozmetadle
unless the tractor is switched Ne végezzen állítást a szóróbe- žádný zásah, pokud není trak-
off with the ignition key remo- rendezésen, amíg a traktort le tor zastaven.
ved. nem állította, és a gyújtáskulc-
sot ki nem vette.
36
Programming / Programozás / Programování
HU
37
Programming / Programozás / Programování
38
Programming / Programozás / Programování
EN
2
D Example No. 1:
Use of the 2/3 reducer which is standard with the 300 kg/ha, 8 km/h and a width of 24 m
W-Control
Here we are below the 24 m curve ; the reducer must be
The 2/3 reducer must be used with the W-Control machine. used.
In the ISOBUS software, from the «JOB SETTING» menu, Example No. 2:
select regulation 2/3. The T factor that characterises flow
will be correctly calculated. 600 kg/ha, 12 km/h and a width of 24 m
The graph below shows the exact conditions needed to use Here we are above the 24 m curve; the reducer must
the 2/3 reducer or not. not be used.
Using your settings (kg/ha, speed and width), you can find
your configuration on the graph.
I f you are below the curve, you must use the 2/3
reducer.
I f you are above the curve, you must not use the 2/3
reducer.
HU
D 1. Példa:
A 2/3-os reduktor használata, amely alapvető a 300 kg/ha, 8 km/h és 24 m szélesség
W-Control esetén
Itt vagyunk a 24 m-es görbe alatt, használni kell a
A 2/3-os reduktort kell használni a W-Control géppel. reduktort.
Az ISOBUS szoftverben a „JOB SETTING” (FELADAT 2. Példa:
BEÁLLÍTÁSA) menüből ki kell választani az 2/3
szabályozást. Az áramlásra jellemző T-tényező 600 kg/ha, 12 km/h és 24 m szélesség
megfelelően ki lesz számítva. Itt vagyunk a 24 m-es görbe felett, nem kell használni
Az alábbi ábra lehetővé teszi a 2/3-os áramláscsökkentő a reduktort.
használatához vagy nem használatához szükséges
feltételek pontos megjelenítését.
A paraméterei (kg/ha, sebesség és szélesség) alapján
elhelyezheti magát a grafikonon.
a a görbén kívül helyezkedik el, akkor használnia kell
H
a 2/3 szórásmennyiség csökkentőt.
a a görbe fölött helyezkedik el, akkor nem kell
H
használnia a 2/3 szórásmennyiség csökkentőt.
CS
D Příklad č. 1:
Použití reduktoru 2/3, který je základní s W-Control 300 kg/ha, , 8 km/h a šířka 24 m
Je třeba použít reduktor 2/3 se strojem W-Control. My jsme zde pod křivkou 24 m, je třeba použít reduktor.
V programu ISOBUS je třeba zvolit v nabídce „JOB Příklad č. 2:
SETTING“ regulaci 2/3. Faktor T, který znamená průtok,
bude správně vypočítán. 600 kg/ha, 12 km/h a šířka 24 m
Zobrazení níže umožňuje představit si přesně podmínky My jsme zde nad křivkou 24 m, není třeba použít
potřebné pro používání nebo nepoužívání omezovače 2/3. reduktor.
39
Programming / Programozás / Programování
40
Programming / Programozás / Programování
HU
CS
41
Programming / Programozás / Programování
42
Programming / Programozás / Programování
HU
Az utántöltővel:
D Az automatikus „Dynamique” megoldás.
- Közúti szállítás, illetve utántöltés közben
Különleges használat esetén, például utántöltővel,
vagy ha a vezető nem óhajtja a mennyiség folyamatos kapcsolja be .
korrekcióját.
- Ne használja a gombot, ha menet
-Z nabídky Advanced Settings a
kalibrace vážení, . közben végzi az utántöltő a töltést.
Je nejprve třeba zvolit tlačítko a umístit jej na . A folyamatos ellenőrzés lesz, amikor a
CS
Je nejprve třeba zvolit tlačítko a umístit jej na . hladina násypníku dostane na hodnotu ≤
200 kg.
Následně z nabídky menu
43
Programming / Programozás / Programování
44
Programming / Programozás / Programování
EN
2
D Once the kit is securely fitted, start the PTO at 540 rpm
and open the right-hand shutter selecting the and
Calibration test with «stationary calibration» icons.
To use the fertilizer spreader to spread specific products like
slug pellets, or when using the 1/2 reducer, or during low
dose/ha spreading, or widths ‹ 18 m and application rate
mark ‹ 25 it is recommended to calibrate the “T Factor” of
the product with a stationary test.
From the menu
Select the icons and .
HU
CS
45
Programming / Programozás / Programování
46
Programming / Programozás / Programování
EN
2
D hile performing a stationary calibration test
W
and especially when the power take-off is
running, it is essential to make sure that no
Caution: opening time = 15 to 20 seconds in order to fill person or animal is close to the machine.
the bucket up to 3/4. Do not run a test for a time less than
10 seconds.
Close the shutter selecting the icon.
Enter the weight obtained in kg with the numeric keypad
and validate. The console calculates the new «T Factor»
specific to the product or the fertilizer selected.
To go back to the menu
-Select the icon.
Note:
HU
47
Programming / Programozás / Programování
48
Programming / Programozás / Programování
EN
2
E WEIGHING function
The weighing information may be viewed from menu
HU
E MÉRÉS funkció
A mérés adatai tartalmazó menü:
CS
E Funkce VÁŽENÍ
Informace o vážení jsou k dispozici v nabídce
49
Programming / Programozás / Programování
50
Programming / Programozás / Programování
EN
2
E
The tare
-Select ; the tare has been done and on the console’s
A tare (weight indicator reset) must be done regularly, for
example after 3 or 4 loadings. screen you can see «Weight = 0 Kg»
The tare is also required after the installation of additional
equipment on the machine (Example a hopper extension
etc.)
The tare may also be useful under very wet spreading
conditions, if there is mud on the machine.
To perform the tare you must:
-First check the hopper is empty.
-Go to the menu.
HU
E
Tárázás
-Válassza ki , és ettől fogva a tárázás a konzol
Egy tárázást (a mérleg nullára állítása) rendszeresen el kell
végezni például 3 vagy 4 betöltés után. kijelzőjén keresztül történik, „Súly = 0 kg” jelenik meg.
A tárázásra szükség van akkor is, ha további felszerelést
telepített a gépre (Például magasító...)
A tárázás hasznos lehet akkor, ha a szórásra nagyon
nedves körülmények között kerül sor, és a gép sáros.
A tárázás elvégzéséhez:
-Előtte ellenőrizze, hogy a tartály üres legyen.
-Lépjen be a menübe.
CS
E
Tára
- Zvolte ; a na jednotce je po vynulování uveden
Pravidelně je třeba provádět táru (vynulování váhy), např.
po 3 – 4 plněních. údaj Hmotnost = 0 kg.
Vynulování je nezbytné také po instalaci doplňujícího
vybavení na stroji (např. nástavec, ...)
Vynulování (tára) může být užitečné také v případě
nadměrné vlhkosti během rozmetání, kdy se na stroji
vyskytuje bláto.
K vynulování (táry) je třeba:
-Předem ověřit, zda je násypník prázdný.
- Přejít do nabídky .
51
Programming / Programozás / Programování
52
Programming / Programozás / Programování
E
EN
2
Weighing device calibration -Select the icon.
When the reading accuracy of the WEIGHT INDICATOR is no
longer in line with the actual situation, it may be necessary -PIN Code = 1234
to perform the «Weighing device calibration».
To perform this operation you must use a known load, -From the page select .
preferably a considerable load, ideally a load close to the The weight actually read by the weight indicator can be
carrying capacity of the machine. viewed, for example:
Of course, the value of this load must be known, for
example using a reliable and recently checked weighbridge. -Select this value.
-First, before loading the machine, you must position the -With the numeric keypad that has appeared, enter the
spreading disc at 0.70 m from the ground, adjust the actual value of the load currently found in the hopper.
position of the machine from vertical to horizontal, the top Example: Kg
of the hopper must be parallel to the ground.
-Perform the tare after having positioned the tractor on
a flat and horizontal surface, for example on a concrete -Confirm with the Validate key.
area.
The actual value found in the hopper is now displayed
-Fill the hopper.
-Once again and if required, position the tractor on a flat Example:
and horizontal surface. -To exit use the icon.
-From the menu.
HU
E
A mérés kalibrálása -PIN kód = 1234
Amikor az EŐRMÉRŐ pontossága már eltér a valóságtól, -Az oldalról válassza ki .
szükség lehet a „mérés kalibrálásának” elvégzése.
Az erőmérőn megjelenő aktuális súly megjelenítése
A kalibráláshoz egy ismert súlyt kell használni, lehetőleg például:
nagy súlyt. Az ideális az, ha a gép hasznos terheléséhez
közeli súlyt használ. -Válassza ki ezt az értéket.
Természetesen a terhelés súlyának ismertnek kell -A megjelenő számbillentyűzet segítségével adja meg a
lennie, például egy megbízható és nemrég ellenőrzött tartályban lévő valós súly értékét.
hídmérleghasználatával. Például: Kg
-A gép feltöltése előtt először el kell helyezni a
szórótárcsákat a talajtól 0,70 m-re. Állítsa be a gépet
vízszintesre, hogy a tartály párhuzamos legyen a talajjal. -Erősítse meg a jóváhagyó gombbal.
-A traktort vízszintes és sík felületre állítsa, például egy
betonozott területre. Ezt követően a tartályban lévő valós érték jelenik meg.
-Töltse fel a tartályt. Például:
-Ha szükséges, ismét helyezze a traktort sík és vízszintes -A kilépéshez használja a piktogramot.
felületre.
- A menüben.
-Válassza ki a piktogramot .
CS
54
Programming / Programozás / Programování
EN
2
F TRIBORD function Note:
From the menu. When there is a malfunction with the tribord,
the console displays: «TRIBORD Problem» flashing.
You may enable the Tribord function.
-Select the icon.
HU
- Válassza ki a piktogramo .
A kijelzőn látható
CS
- Zvolte symbo .
Zobrazí se
55
Programming / Programozás
Programmation / Programování
/ Programming / Programmierung
G
G
56
54
Programming / Programozás / Programování
EN
2
G RATE ADJUSTMENT Function Adjustment on a single side
Adjustment on both sides Rate adjustment can only be done on the left side or the
Pressing icon or once allows you to adjust right side.
the dose /ha. First, from the HOME menu, you must select a disc
After having pressed these keys once or several times, (left or right).
a new icon appears: When the disc is selected the display becomes
To go back to the programmed dose, you must hold down as below:
icon . From here you may use icons «-10%» or «+10%»; the
adjustment will only be done on the previously selected
disc.
HU
CS
57
Programming / Programozás / Programování
58
Programming / Programozás / Programování
Select the «W-Con / S&G» pictogram, select «S&G» and appear automatically, with
validate.
Stop & Go is a system allowing you, from the GPS system In this case, the function is enabled and the shutters will
incorporated in an ISOBUS console, to automatically open and close automatically, depending on whether or
manage the opening and the closing of the shutters used not the area has already been spread.
for the application.
Or
In this case the machine may be used in manual mode and
the driver will open and close the shutters.
The automatic function by GPS is disabled.
HU
Válassza ki a „W-Con / S&G” piktogramot, válassza a „S&G” Ebben az esetben a funkció be van kapcsolva, a
lehetőséget és érvényesítse. csapószelepek automatikusan nyitnak és zárnak, attól
A Stop & Go rendszer lehetővé teszi, hogy függően, hogy már kezelt területen tartózkodik, vagy nem.
az ISOBUS konzolba beépített GPS rendszerrel vagy
önműködően kezelje az adagoláshoz használt
csapószelepek nyitását és zárását. Ebben az esetben a gép használható manuálisan, a vezető
fogja nyitni és zárni a csapószelepeket.
Az automatikus GPS-szel működő funkció ki van
kapcsolva.
CS
Zvolit piktogram „W-Con / S&G“ vybrat „S&G“ a potvrdit. V takovém případě se budou poklopy otevírat a zavírat
automaticky podle toho, zda se nacházíte v zóně, kde již
Stop&Go je systém umožňující prostřednictvím navigace proběhlo rozmetání, či nikoli.
GPS v jednotce ISOBUS otevření a zavření poklopů
používaných k dávkování. Nebo
V takovém případě je možné ovládat stroj ručně, tzn. řidič
otevírá a zavírá poklopy.
Automatická funkce pomocí GPS je deaktivována.
59
Programming / Programozás / Programování
60
Programming / Programozás / Programování
EN
2
H The overlap rate indicates the point when the system will
stop spreading when it encounters an area where fertilizer
Settings to be made has already been spread.
On the ISOBUS console and especially in the {Boom section Note that the higher this value, the lower the risk of
control system task controller} part, you must define a gaps in the coverage.
series of parameters that allow the GPS system to function
in line with the Stop & Go as well as with the actual Conversely, a low value contributes to limiting over-
centrifugal spreading. application in the field.
To do this, you must consult the instruction manual related Depending on the overlap rate used, the type of guidance
to the ISOBUS console and especially related to the GPS system and the boom section control system in your
part. possession, it may be normal to see small white areas
on the field display that correspond to where spreading
-First, make sure all the distances relating to the stopped (recurring small areas in the field).
positioning of the GPS antenna on the tractor roof are set
correctly.
-Always position the antenna the same distance from the
spreader if you change your tractor (see distance X1 and
Y1 on the distance settings diagram opposite).
-Specify a machine comprising 2 boom sections, generally
boom section no. 1 on the left-hand side and no. 2 on the
right-hand side.
HU
61
Programming / Programozás / Programování
? 12 24 12 28 28 36
Guidance width
Irányítási szélesség
Šířka vedení 18 21 24 28 28 32 36
Y2 (m)
-7 -8 -9 -10 -11 -12 -13
LR (m) 9 10,5 12 14 14 16 18
LG (m) 9 10,5 12 14 14 16 18
X2 (m) 4,5 5,25 6 7 7 8 9
X3 (m) - 4,5 -5,25 -6 -7 -7 -8 -9
% 50 50 100 100 50 100 100
Anticipate T (s) O opening(s)
A csapószelepek nyitásához
szükséges előzetes idő Tps (s) O 1 1 1 1 1 1 1
Předem
9 12nastavit otevření Čas (s) O
m m
Anticipate T (s) C closing
A csapószelepek zárásához
szükséges előzetes idő Tps (s) C 2,5 2,5 3 3 3 3 3
Předem nastavit zavření Čas (s) C
GPS
X1
Y2
X3 X2
62
Programming / Programozás / Programování
EN
2
H The overlap values in the table are an optimised average LG (m) Working width (spreading) on the left-hand
side.
for different fertilisers. X2 (m) Half working width distance on the right-hand
Nevertheless, for fertilisers such as potassium chloride and side.
urea, the overlap rate should be increased by a further 10 X3 (m) Half working width distance on the left-hand
percent. side
It is up to the user to adjust the values according to his % Recommended overlap rate in percentage.
judgement. Tp (s)O Expected time taken to control the opening of
The table opposite shows the different parameters that the shutters, in seconds.
relate to the two boom sections. Tp (s)C Expected time taken to control the closing of
These parameters must be configured in the boom section the shutters, in seconds.
control system and/or the guidance bar. Note:
The values indicated take into account the type of fertiliser The possibilities for programming the parameters
spreader as well as the working width used. corresponding to the spreading area and the antenna
position are limited more or less depending on the brand
S ets of vanes on the machine. and / or model of the boom section control system and / or
the guidance bar.
W
orking width (spreading)in metres. It is essential to read the relevant instruction manuals in
Y2 (m) D
istance between the spreading discs and the order to have accurate knowledge of the limits.
centre point of the fertiliser distribution area in Caution:
percentage. An error in setting the parameters may result in either over-
LR (m) W
orking width (spreading) on the right-hand or under-application of fertilizer. The manufacturer cannot
side. be held responsible in this case.
HU
H A táblázatban szereplő átfedési értékek a különböző LG (m) Bal oldali munkaszélesség (szórás)
X2 (m) A jobb oldali fél munkaszélesség távolsága
műtrágyák optimalizált átlagának felelnek meg. X3 (m) A bal oldali fél munkaszélesség távolsága
Az olyan műtrágyák azonban, mint a kálium-klorid és a % A tanácsolt átfedési arány százalékban.
karbamid, szükségessé teszik az átfedési arány 10 %-kal Tps (s) O A csapószelepek nyitásának vezérléséhez
történő megemelését. szükséges előzetes idő másodpercben.
A felhasználó szabadon meghatározhatja ezeket az Tps (s) C A csapószelepek zárásának vezérléséhez
értékeket. szükséges előzetes idő másodpercben.
A mellékelt táblázat a két szakaszra vonatkozó különböző Megjegyzés:
paramétereket mutatja. A szórás kiterjedésének és az antenna elhelyezésének
Ezeket a paramétereket be kell programozni a szakaszok megfelelő paraméterek programozási lehetőségét
vezérlését és / vagy a vezérlőtáblát felügyelő rendszerben. többé-kevésbé behatárolják a zárásvezérlő és / vagy a
Az itt szereplő értékek figyelembe veszik a műtrágyaszóró vezérlőtábla márkája és / vagy típusa.
gép típusát és az alkalmazott munkaszélességet. E korlátok pontos ismeretéhez feltétlenül szükséges az erre
A gépen található lapátkészletek. vonatkozó használati utasítások tanulmányozása.
Figyelem!
M
unkaszélesség (szórás) méterben.
A hibás paraméterezés túladagolási vagy aluladagolási
területek kialakulásához vezethet, amelyért a gyártó nem
Y2 (m) A szórótárcsák és a műtrágyaterítés tekinthető felelősnek.
középpontja közötti távolság százalékban.
LR (m) J obb oldali munkaszélesség (szórás).
CS
X2 (m)
H Hodnoty pokrytí uvedené v tabulce představují průměrnou vzdálenost poloviční pracovní šířky na pravé
straně.
hodnotu pro různé typy hnojiv. X3 (m) vzdálenost poloviční pracovní šířky na levé
Nicméně hnojiva, jako je chlorid draselný a močovina, straně.
vyžadují navýšení míry pokrytí o 10 procent. % Doporučená míra pokrytí v procentech.
Uživatel nastaví tyto hodnoty dle vlastního uvážení. Tps (s) O Čas potřebný k zavření poklopů vyjádřený v
Tabulka na protější straně představuje různé parametry sekundách.
pro dvě ramena. Tps (s) C Čas potřebný k zavření poklopů vyjádřený v
Tyto parametry je nutné naprogramovat v systému řízení sekundách.
ramen a/nebo na vodicí tyči. Poznámka:
Uvedené hodnoty berou v potaz typ dávkovače hnojiv a Možnosti naprogramování parametrů odpovídajících
dále použitou pracovní šířku. vrstvě hnojiva a poloze antény jsou více méně omezené v
Sada lopatek umístěných na stroji. závislosti na značce či modelu systému řízení úseků ramen
a/nebo vodicí tyče.
Je nutné seznámit se s příslušnými pokyny k použití a s
P
racovní šířka (rozmetání) v metrech. přesnými limitními hodnotami.
Pozor:
Y2 (m) V
zdálenost mezi rozmetacími kotouči a
středním bodem vrstvy hnojiva (%). Chyba v nastavení může mít za následek oblasti s
nadměrným či nedostatečným dávkováním, výrobce stroje
LR (m) P
racovní šířka (hnojení) na pravé straně. nenese v takovém případě žádnou odpovědnost.
LG (m) P
racovní šířka (hnojení) na levé straně.
63
Programming / Programozás / Programování
64
Programming / Programozás / Programování
H
EN
If the GPS signal is lost, find out about the functions of
2
the ISOBUS console you own and its guidance system.
Principle
Depending on the manufacturer, the guidance system
The Stop & Go system comprises two operating modes: can close the shutters of the fertilizer spreader (safety),
automatic and manual. or leave them in the position in which they were before
the GPS signal was lost.
Automatic mode
If in doubt, the Stop & Go control unit allows you to
Select the icon work in manual mode. This is strongly recommended.
The display of the icon becomes The guidance systems are not always able to
monitor the tractor in reverse. You should therefore
If the green LED is on, this indicates that the automatic never attempt to do this, in order to avoid incorrect
mode is functional. spreading in the area of the field concerned.
Once a job is started in the guidance system, the Manual mode
function (boom section control system) will,
Select the icon
where appropriate, send signals to control the electric
The display of the icon becomes
actuators of the shutters (right-hand side and left-
If the red LED is on, this indicates that the manual
hand side). mode is operating.
When you have finished spreading the field, always To open and close the shutters you must use the
return to manual mode with the shutters closed. control .
HU
65
Programming / Programozás / Programování
66
Programming / Programozás / Programování
EN
2
I W-Control Function
System overview From the menu
Optimising fertilizer spreading in headlands and field Select the «W-Con / S&G» pictogram, select «W-Con» and
borders. validate.
The W-Control function must be used for working widths When the functionality is activated in the machine’s
equal to or greater than 18 m. software, the «W-Control» pictogram will automatically
At the start, in the ISOBUS console make sure that the appear in the «HOME» menu.
task controller with the section disconnection function is The W-Control operates automatically with the GPS when
activated. the «W-Control» pictogram is green.
The width is adapted by changing the rate. The W-Control is stopped when the «W-Control» pictogram
To activate the W-Control function in the machine’s is red.
software, it is necessary to: • The W-Control is a system which can retrieve the data
from a guide bar and/or section disconnection to avoid
over-dosing and under-dosing in furrows and on the edges
of plots.
HU
I W-Control funkció
A rendszer bemutatása
A menüben
A szórás optimalizálása a fordulókban és a parcella
szegélyein. Válassza ki a „W-Con / S&G” piktogramot, válassza a
„W-Con” lehetőséget és érvényesítse.
A W-Control funkciót 18 m-es vagy annál nagyobb
munkaszélesség esetén kell használni. Amikor a funkció aktiválva van a gép szoftverében,
a „HOME” menüben automatikusan megjelenik a
Induláskor ellenőrizni kell, hogy az ISOBUS konzolban a „W-Control” piktogram.
szakaszok megszakítása funkcióval ellátott feladatvezérlő
aktiválva van-e. A W-Control automatikusan működik a GPS-szel, ha a
„W-Control” piktogram zöld.
A szélesség adaptálása a szállítási mennyiségen végzett
művelettel történik. A W-Control le lett állítva, ha a „W-Control” piktogram
piros.
A W-Control funkció aktiválásához a gép szoftverében el
kell végezni a következőket. • A W-Control olyan rendszer, amely képes a vezetősávból
és/vagy a szakaszok megszakításából származó adatokat
visszanyerni, hogy elkerülje a túladagolásokat és az
aluladagolásokat a fordulókban és a parcella szélén.
CS
I Funkce W-Control
Popis systému
- Z nabídky
Optimalizace rozmetání hnojiv na souvratích a na okrajích
parcel. Zvolit piktogram „W-Con / S&G“ vybrat „W-Con“ a potvrdit.
Funkce W-Control se používá pro pracovní šířky rovné či Když je funkce aktivována v programu stroje, budete mít
vyšší než 18 m. automaticky piktogram „W-Control“ v nabídce „HOME“.
Nejprve je třeba se ujistit, je v konzole ISOBUS je aktivován W-Control funguje automaticky s GPS, když je piktogram
kontrolor práce s funkcí přerušení obvodů. „W-Control“ zelený.
Uzpůsobení šířky se provádí pomocí ovládání průtoku. W-Control je vypnutá, když je piktogram „W-Control“
červený.
Pro aktivaci funkce W-Control v programu stroje je třeba:
• W-Control je systém schopný získat zpět data pocházející
z vodicího zařízení a/nebo z jejího odpojení úseků za
účelem zabránění předávkování nebo nedostatečného
dávkování na souvrati a na okraji pozemku.
67
Programming
I / Programozás / Programování
68
Programming / Programozás / Programování
EN
2
I
Adjustment to make
Depending on the capacity of the (boom section
A series of parameters needs to be defined within the
guidance bar to enable it to operate in tune with both control system task controller) which is incorporated in the
the W-Control unit and the actual state of the centrifugal ISOBUS console, the configuration of the distribution area
fertiliser spreading. may vary.
To do this, you must consult the instruction manual related On the most powerful systems, the position of the sections
to the ISOBUS console and especially related to the GPS will adjust automatically.
part.
In this case the distribution area will appear in the form of
-First set all the distances relating to the positioning of the a crescent.
GPS antenna on the tractor roof.
- The consistency of the values for each boom section based
The overlap values in the table are an optimised average on the working width must be checked.
for different fertilisers.
When the task controller cannot work the distribution area
Nevertheless, for fertilisers such as potassium chloride and in the form of a crescent, it must be programmed in the
urea, the overlap rate should be increased by a further 10 form of a straight line.
percent.
To set the layer in a straight line, position all sections to
value Y2.
HU
I
Elvégzendő beállítás
A teljesítményétől függően (feladatellenőrző a
A vezetősávon belül egy sor paramétert meg kell szakaszmegszakításhoz) amely az ISOBUS konzolba be
határozni, amelyek lehetővé teszik a vezetősáv számára
a W-Control-nak és a tényleges centrifugál kiszórásnak van építve, a terítés konfi gurációja változhat.
megfelelő működést. A leghatékonyabb rendszereknél a szakaszok
Ehhez el kell olvasni az ISOBUS konzol felhasználói elhelyezkedése automatikusan módosul.
kézikönyvét, főként a GPS-hez tartozó részt. Ebben az esetben a terítés félhold alakban jelenik meg.-
-Először is meg kell adni minden távolság paraméterét a Ellenőrizni kell az értékek egységességét minden szakaszra
traktor tetején elhelyezett GPS antennához képest. a munkaszélességnek megfelelően.
A táblázatban szereplő átfedési értékek a különböző Amikor a feladatellenőrző nem tudja félhold alakban
műtrágyák optimalizált átlagának felelnek meg. elvégezni a terítést, akkor egyenes vonal formában kell
beállítani.
Az olyan műtrágyák azonban, mint a kálium-klorid és a
karbamid, szükségessé teszik az átfedési arány 10 %-kal A kiszórási terület egyenes vonalú paraméterezéséhez az
történő megemelését. összes szakaszt Y2értékre kell állítani.
CS
69
Programming / Programozás / Programování
70
Programming / Programozás / Programování
EN
2
I The table opposite shows the different parameters that X6 (m) Distance between the lengthwise axis of section
No. 6 and the tractor forward movement axis.
relate to the six boom sections. Y0 (m) Distance between the GPS antenna and the
These parameters must be configured in the boom section spreading disk axis.
control system and/or the guidance bar. Y1 (m) Distance between the transverse axis of section
The values indicated take into account the type of fertiliser No. 1 and the disk axis.
distributor and the working width used. Y2 (m) Distance between the transverse axis of section
S ets of vanes on the machine. No. 2 and the disk axis.
Y3 (m) Distance between the transverse axis of section
No. 3 and the disk axis.
W
orking width (spreading)in metres.
Y4 (m) Distance between the transverse axis of section
X1 (m) D istance between the lengthwise axis of section No. 4 and the disk axis.
No. 1 and the tractor forward movement axis.
Y5 (m) Distance between the transverse axis of section
X2 (m) D istance between the lengthwise axis of section No. 5 and the disk axis.
No. 2 and the tractor forward movement axis.
Y6 (m) Distance between the transverse axis of section
X3 (m) D istance between the lengthwise axis of section No. 6 and the disk axis.
No. 3 and the tractor forward movement axis.
% Recommended overlap rate in percentage.
X4 (m) D istance between the lengthwise axis of section
No. 4 and the tractor forward movement axis. Tp (s)O Expected time taken to control the opening of
the shutters, in seconds.
X5 (m) D istance between the lengthwise axis of section
No. 5 and the tractor forward movement axis. Tp (s)C Expected time taken to control the closing of
the shutters, in seconds.
HU
I A szemközti táblázat mutatja a 6 szakaszra vonatkozó X6 (m) Távolság a 6. szekció hosszirányú tengelye
és a traktor haladási tengelye között.
különböző paramétereket. Y0 (m) Távolság a GPS antenna és a kiszóró tárcsák
Ezeket a paramétereket be kell programozni a szakaszok tengelye között.
vezérlését és / vagy a vezérlőtáblát felügyelő rendszerben. Y1 (m) Távolság az 1. szekció keresztirányú tengelye
A megadott értékek figyelembe veszik a műtrágyaszóró és a tárcsák tengelye között.
típusát, valamint az alkalmazott munkaszélességet. Y2 (m) Távolság a 2. szekció keresztirányú tengelye
A
gépen található lapátkészletek. és a tárcsák tengelye között.
Y3 (m) Távolság a 3. szekció keresztirányú tengelye
és a tárcsák tengelye között.
M
unkaszélesség (szórás) méterben.
Y4 (m) Távolság a 4. szekció keresztirányú tengelye
és a tárcsák tengelye között.
X1 (m) T ávolság az 1. szekció hosszirányú tengelye Y5 (m) Távolság az 5. szekció keresztirányú tengelye
és a traktor haladási tengelye között. és a tárcsák tengelye között.
X2 (m) T ávolság a 2. szekció hosszirányú tengelye Y6 (m) Távolság a 6. szekció keresztirányú tengelye
és a traktor haladási tengelye között. és a tárcsák tengelye között.
X3 (m) T ávolság a 3. szekció hosszirányú tengelye % A tanácsolt átfedési arány százalékban.
és a traktor haladási tengelye között.
Tps (s) O A csapószelepek nyitásának vezérléséhez
X4 (m) T ávolság a 4. szekció hosszirányú tengelye szükséges előzetes idő másodpercben.
és a traktor haladási tengelye között.
Tps (s) C A csapószelepek zárásának vezérléséhez
X5 (m) T ávolság az 5. szekció hosszirányú tengelye szükséges előzetes idő másodpercben.
és a traktor haladási tengelye között. CS
I Tabulka naproti představuje různé parametry vztahující se X6 (m) Vzdálenost mezi podélnou osou úseku
č. 6 a osou jízdy traktoru.
k 6 úsekům. Y0 (m) Vzdálenost mezi anténou GPS a osou
Tyto parametry je nutné naprogramovat v systému řízení rozmetacích kotoučů.
ramen a/nebo na vodicí tyči. Y1 (m) Vzdálenost mezi příčnou osou úseku
Uvedené hodnoty zohledňují druh rozdělovače hnojiva, č. 1 a osou kotoučů.
stejně jako použitou pracovní šířku. Y2 (m) Vzdálenost mezi příčnou osou úseku
č. 2 a osou kotoučů.
S ada lopatek umístěných na stroji. Y3 (m) Vzdálenost mezi příčnou osou úseku
č. 3 a osou kotoučů.
Y4 (m) Vzdálenost mezi příčnou osou úseku
P
racovní šířka (rozmetání) v metrech. č. 4 a osou kotoučů.
Y5 (m) Vzdálenost mezi příčnou osou úseku
č. 5 a osou kotoučů.
X1 (m) V
zdálenost mezi podélnou osou úseku Y6 (m) Vzdálenost mezi příčnou osou úseku
č. 1 a osou jízdy traktoru. č. 6 a osou kotoučů.
X2 (m) V
zdálenost mezi podélnou osou úseku % Doporučená míra pokrytí v procentech.
č. 2 a osou jízdy traktoru. Tps (s) O Čas potřebný k zavření poklopů vyjádřený
X3 (m) V
zdálenost mezi podélnou osou úseku v sekundách.
č. 3 a osou jízdy traktoru. Tps (s) C Čas potřebný k zavření poklopů vyjádřený
X4 (m) V
zdálenost mezi podélnou osou úseku v sekundách.
č. 4 a osou jízdy traktoru.
X5 (m) V
zdálenost mezi podélnou osou úseku
č. 5 a osou jízdy traktoru.
71
Programming / Programozás / Programování
72
Programming / Programozás / Programování
EN
2
I Note that the higher this value, the lower the risk of gaps in
the coverage.
Notes:
A low value helps to minimise over-dosing in the plot.
The possibilities for programming the parameters
corresponding to the spreading area and the antenna Depending on the overlap rate used, the type of GPS
position are more or less limited depending on the brand system (guidance and boom section control system
and / or model of the GPS system and the ISOBUS console. present on the ISOBUS console), it may be normal to see
small white areas on the field display that correspond to
It is essential to read the relevant instruction manuals in where spreading stopped (recurring small areas in the
order to have accurate knowledge of the limits. field).
Caution: However, because of the way in which a fertilizer spreader
An error in setting the parameters may result in either over- functions by multi-overlap, these areas may in fact prove
or under-application of fertilizer. The manufacturer cannot to have a density close to the average application rate.
be held responsible in this case.
-Always position the antenna the same distance from the
spreader if you change your tractor (see distance Y0 on
the distance-setting diagram opposite).
-Specify a machine comprising 6 boom sections.
The overlap rate indicates the point when the system will
stop spreading when it encounters an area where fertilizer
has already been spread.
HU
74
Programming / Programozás / Programování
Manual mode
EN
2
I
Select the «W CONTROL» pictogram and position it with
the red LED on.
Principle
If the red LED is on, this indicates that the manual mode is
The W-Control system features two operating modes: operating.
automatic and manual. To open and close the shutters you must use the control
Automatic mode .
Select the «W CONTROL» pictogram and position it with
the green LED on. If the green LED is on, this indicates that the automatic
At the end of the field and before moving onto the road, it mode is functional.
is necessary to switch to manual mode and always to close Once a job is started in the lightbar, the boom section
the hatches. control module will, where appropriate, send signals to
If the GPS signal is lost, find out about the functions of the control the electronic cylinders.
ISOBUS console you own and its guidance system.
Depending on the manufacturer, the guide system can
close the hatches of the fertiliser distributor (safety) or
leave them as they were prior to losing the GPS signal.
HU
Kézi üzemmód
I
Válassza ki a „W CONTROL” piktogramot, és állítsa be úgy,
hogy a piros LED világítson.
Működési elv
A világító piros LED azt jelzi, hogy a manuális üzemmód
A W-Control rendszer két működési módot tartalmaz: működik.
egy automatikus és egy kézi üzemmód. A csapószelepek nyitásához és zárásához a
Automatikus üzemmód vezérlést kell használni.
Válassza ki a „W CONTROL” piktogramot, és állítsa be úgy,
hogy a zöld LED világítson. A világító zöld LED azt jelenti, hogy az automata
A munkaterület végén és a közúton történő közlekedés üzemmód működik.
előtt vissza kell térnie kézi üzemmódba, és mindig le kell Amikor a munkát elindítja a vezérlőtáblán, a szakaszzáró
zárni a csappantyúkat. modul szükség esetén kiküldi a jeleket az elektromos
A GPS jel elveszítése esetén tájékozódjon az ISOBUS konzol munkahengerek vezérléséhez.
funkcióiról és irányító rendszeréről.
A gyártótól függően az irányítórendszer bezárhatja a
műtrágyaelosztó csappantyúit (biztonság), vagy a GPS-jel
elvesztése előtti állapotukban hagyhatja azokat.
CS
76
Start-up / Üzembe helyezés / Uvedení do provozu
EN
3
A WPB STOP & GO Version Note:
At the first use, the continuous calibration is done
You must first check that the GPS system automatically without intervention from the machine’s
incorporated in the ISOBUS console is set correctly. driver.
The T factor (flow coefficient) is automatically updated, if
Consult chapter 2STOP & GO settings. necessary.
Check if the forward speed displayed is correct. If you want to stop the calibration refer to the “Calibration
test” chapter of the instructions.
Menu
CS
77
Start-up / Üzembe helyezés / Uvedení do provozu
78
Start-up / Üzembe helyezés / Uvedení do provozu
EN
3
A
Menu Menu
HU
A
Menü Menü
CS
A
Nabídka Nabídka
-Před plněním zkontrolujte, zda jsou poklopy -Zvolte částečnou nebo celkovou dávku.
zavřené symbol Start/Stop (červená barva).
- Vynulování proveďte pomocí symbolu .
-Ve spodní části obrazovky zkontrolujte název hnojiva a
naprogramovanou šířku. -Dlouze stiskněte.
-Zvolte dávku na hektar a požadovanou hodnotu uložte -Můžete znát povrch nebo délku, kterou je možné pokrýt
do paměti. pomocí hnojiva obsaženého v násypníku.
-V případě potřeby zvolte TRIBORD, poloha výnos nebo
prostředí.
-Naprogramujte požadovanou dávku / ha a potvrďte
uložení hodnoty do paměti.
- Po spuštění PDF můžete začít rozmetat, začněte s
obvodem parcely.
Modulace dávky je možná o + 10% nebo -10%, a to na
obou stranách nebo jen jedné.
79
Start-up / Üzembe helyezés / Uvedení do provozu
80
Start-up / Üzembe helyezés / Uvedení do provozu
EN
3
B WPB Version Note:
Check if the forward speed displayed is correct. At the first use, the continuous calibration is done
automatically without intervention from the machine’s
driver.
Menu The T factor (flow coefficient) is automatically updated, if
necessary.
If you want to stop the calibration refer to the “Calibration
-Before loading, perform the Tare . test” chapter of the instructions.
-Select the icon to program the length.
HU
B WPB verzió
Ellenőrizze, hogy a kijelzett haladási sebesség megfelelő. - Válassza ki ha a készlettel mennyiségi próbát
kíván végezni.
Menü Megjegyzés:
Az első használat alkalmával a folytonos kalibrálás
automatikusan történik, a gép kezelőjének beavatkozása
-A feltöltés előtt végezze el a tárázást . nélkül.
- Válassza ki a iktogramot a szélesség
p A T-tényezőt (folyási tényező) szükség esetén
beállításához. automatikusan frissíti.
Ha szeretné leállítani a kalibrálást, olvassa el a „Kalibrálási
-Válassza ki a piktogramot a memóriában teszt” fejezetet.
már szereplő műtrágya kiválasztásához, vagy ha a
műtrágyához egy betűt szeretne hozzárendelni. A T
tényező kiindulási értékének megadásához olvassa el a
„Fertitest” oldalt.
CS
81
Start-up / Üzembe helyezés / Uvedení do provozu
82
Start-up / Üzembe helyezés / Uvedení do provozu
EN
3
B
Menu Menu
-Select partial or total.
-Before loading, check if the shutters are closed «Start/Stop -Use the icon for a reset.
icon on Red».
-Press and hold.
-Check the fertilizer name at the bottom of the screen and
the programmed width. -You can find out the area or the length that may be
covered with the quantity of fertilizer left in the hopper.
-Select the rate per hectare and save the required value.
-Select, if necessary, TRIBORD, yield or environment
position.
-Program the required rate / hectare and validate to save
the value.
-After having engaged the PTO you may begin spreading
from the edge of the plot.
Rate adjustment may be done by + 10 % or -10 % on both
sides or only on one side.
HU
B
Menü Menü
-Válassza ki „részleges”, vagy „teljes”.
-A betöltés előtt ellenőrizze, hogy a csapószelepek zárva -A piktogrammal nullázza le.
vannak „a Start/Stop piktogram piros”.
-Nyomja meg hosszasan.
-Ellenőrizze a kijelző alján a műtrágya nevét és a
beprogramozott szélességet. Megtudhatja, hogy milyen felület vagy hosszúságot
kezelhető a tartályban maradt műtrágya mennyiséggel.
-Válassza ki a hektáronkénti dózist és tárolja a memóriába
a kívánt értéket.
-Válassza ki, ha szükséges, a TRIBORD-ot, teljesítmény
vagy környezet helyzetet.
-Programozza be a kívánt hektáronkénti adagot és
nyugtázza, hogy az értéket a memória tárolja.
- Miután elindította az erőleadó tengelyt, elkezdheti a
szórást, a szántóföld kerületénél kezdve.
Lehetőség van a dózis változtatására + 10% vagy -10%-
kal, mindkét, vagy csak egyik oldalon.
CS
B
Nabídka Nabídka
-Zvolte částečnou nebo celkovou dávku.
-Před plněním zkontrolujte, zda jsou poklopy - Vynulování proveďte pomocí symbolu .
zavřené symbol Start/Stop (červená barva).
-Dlouze stiskněte.
-Ve spodní části obrazovky zkontrolujte název hnojiva a
naprogramovanou šířku. -Můžete znát povrch nebo délku, kterou je možné pokrýt
pomocí hnojiva obsaženého v násypníku.
-Zvolte dávku na hektar a požadovanou hodnotu uložte
do paměti.
-V případě potřeby zvolte TRIBORD, poloha výnos nebo
prostředí.
-Naprogramujte požadovanou dávku / ha a potvrďte
uložení hodnoty do paměti.
- Po spuštění PDF můžete začít rozmetat, začněte s
obvodem parcely.
Modulace dávky je možná o + 10% nebo -10%, a to na
obou stranách nebo jen jedné.
83
Start-up / Üzembe helyezés / Uvedení do provozu
84
Start-up / Üzembe helyezés / Uvedení do provozu
EN
3
C Version W-Control Note:
On the hatches, physically check the presence of the 2/3 At the first use, the continuous calibration is done
reducer, and on the software check that the 2/3 reducer is automatically without intervention from the machine’s
programmed. driver.
You must first check that the GPS system The T factor (flow coefficient) is automatically updated, if
necessary.
incorporated in the ISOBUS console is set correctly.
If you want to stop the calibration refer to the “Calibration
Consult chapter W-Control settings. test” chapter of the instructions.
Check if the forward speed displayed is correct.
Menu
HU
CS
85
Start-up / Üzembe helyezés / Uvedení do provozu
86
Start-up / Üzembe helyezés / Uvedení do provozu
EN
3
C
Menu Menu
-Before loading, check if the shutters are closed «Start/Stop -Select partial or total
icon on Red».
-Use the icon for a reset.
-Check the fertilizer name at the bottom of the screen and
the programmed width. -Press and hold.
-Select the rate per hectare and save the required value. -You can find out the area or the length that may be covered
with the quantity of fertilizer left in the hopper.
-Select, if necessary, TRIBORD.
-After having engaged the PTO you may begin spreading
from the edge of the plot.
Rate adjustment may be done by + 10 % or -10 % on both
sides or only on one side.
HU
C
Menü Menü
-A betöltés előtt ellenőrizze, hogy a csapószelepek zárva -Válassza ki „részleges”, vagy „teljes”
vannak „a Start/Stop piktogram piros”.
-A piktogrammal nullázza le.
-Ellenőrizze a kijelző alján a műtrágya nevét és a
beprogramozott szélességet. -Nyomja meg hosszasan.
-Válassza ki a hektáronkénti dózist és tárolja a memóriába Megtudhatja, hogy milyen felület vagy hosszúságot
a kívánt értéket. kezelhető a tartályban maradt műtrágya mennyiséggel.
CS
C
Nabídka Nabídka
-Před plněním zkontrolujte, zda jsou poklopy -Zvolte částečnou nebo celkovou dávku.
zavřené symbol Start/Stop (červená barva). - Vynulování proveďte pomocí symbolu .
-Ve spodní části obrazovky zkontrolujte název hnojiva a -Dlouze stiskněte.
naprogramovanou šířku.
-Můžete znát povrch nebo délku, kterou je možné pokrýt
-Zvolte dávku na hektar a požadovanou hodnotu uložte do pomocí hnojiva obsaženého v násypníku.
paměti.
-V případě potřeby zvolte TRIBORD.
- Po spuštění PDF můžete začít rozmetat, začněte s
obvodem parcely.
Modulace dávky je možná o + 10% nebo -10%, a to na obou
stranách nebo jen jedné.
87
Information / Információk / Informace
88
Information / Információk / Informace
EN
4
A Diagnostics
- From the menu.
HU
A Diagnosztika
- A menüben.
-Válassza ki a p
iktogramot a diagnózis oldalra való
belépéshez.
Megjelennek a konzol alapértelmezett értékei.
CS
A Diagnóza
- Z nabídky
89
Information / Információk / Informace
90
Information / Információk / Informace
EN
4
B Maintenance
- Follow the instructions in the user manual of the machine.
-Do not use high-pressure cleansers, especially on the
electrical parts of the machine. (Connection box, socket,
electric actuators).
-Store the machine preferably in a dry place.
I t is forbidden to do any welding work on the
machine.
During the first hours of operating the machine,
check the tightness of all screws.
In particular the securing screws on the weighing
frame connecting blades.
HU
B Karbantartás
- Kövesse a gép használati útmutatójában lévő előírásokat.
-Ne használjon nagy nyomású tisztító berendezést, főleg
a gép elektromos részein. (Csatlakozó doboz, dugós
csatlakozó, elektromos szabályozó szerkezetek).
-A kapcsolódobozt száraz helyen, az erre a célra szolgáló
táskában kell tartani.
T ilos hegesztési munkákat végezni az adagoló
készüléken!
A gép használatának első óráiban ellenőrizze
az összes csavar szorosságát.
Különösen a mérleg tartókerete összekötő
lemezeinek rögzítőcsavarjait.
CS
B Údržba
- Dodržujte pokyny uvedené v návodu k použití ke stroji.
-Nepoužívejte vysokotlakový čistič, zejména ne na elektrické
části stroje. (Připojovací skříňka, zásuvka, elektrické
zvedáky).
-Skladujte zařízení v suchu a v obalu k tomu určeném
(kufřík).
J e zakázáno provádět svářečské práce na rozme-
tadle.
Po prvních hodinách používání stroje zkontrolujte,
zda jsou všechny šrouby řádně utažené.
Zejména fixační šrouby spojovacích lamel vážního
rámu.
91
Information / Információk / Informace
92
Information / Információk / Informace
EN
4
C Troubleshooting Tonnage counter reading incorrect.
The unit will not switch on: Check:
-Consult the ISOBUS console instruction manual. -Connection to the machine.
The forward speed is not correct: -Working width.
-Check that the settings are correct in the TECU part of the -Forward speed.
ISOBUS console. -Fertilizer coefficient (T Factor).
Perform this after having consulted the ISOBUS console -Shutter opening and closing.
instruction manual.
The section disconnection is not activated, or the STOP
& GO and / or W-CONTROL does not appear,
-Check if your console has a task controller, if this is
enabled, and also check the compatibility
-> consult your console dealer.
HU
CS
93
Information / Információk / Informace
94
Information / Információk / Informace
EN
4
C Application rate
Calibration test Check:
Check: -Programmed application rate.
-Calibration factor (T) -Fertilizer coefficient.
Shutters open to maximum then to minimum. -PTO Speed 540 rpm.
Check: -Spreading width.
-Tractor forward speed coefficient. -Tractor forward speed.
-Spreading width (24.00 note the decimal point). -Shutter opening and closing.
Area counter reading incorrect. -Actuator stroke.
Check:
-Working width.
-Forward speed.
HU
C A teljesítmény
Kalibrálási teszt Ellenőrizze:
Ellenőrizze: -a beprogramozott teljesítményt
-a (T) kalibrálási faktort -a műtrágya együtthatót
A csapószelepek maximumig, majd minimumig nyitnak. -a HTCS középsebességet: 540 f/p
Ellenőrizze: -a szórási szélességet
-a traktor haladási sebesség együtthatót -a traktor haladási sebességét
-a szórási szélességet (24.00 ügyeljen a vesszőre) -a csapószelepek nyitását és zárását
A felületszámláló nem megfelelő. -a szabályozószerkezetek elmozdulását
Ellenőrizze:
-a munka szélességet
-a haladási sebességet
CS
C Průtok
Zkouška průtoku Ověřte:
Ověřte: - naprogramovaný průtok
-kalibrační faktor (T) -koeficient hnojiva
Poklopy se otevírají na maximum a na minimum -režim přídavné převodovky je 540 ot/min
Ověřte: -šířku rozmetání
-koeficient pojezdové rychlosti traktoru. -pojezdovou rychlost traktoru
-šířku rozmetání (24,00 pozor na desetinnou čárku) -otevírání a zavírání poklopů
Čítač plochy není správný. -zdvih zvedáků
Ověřte:
-pracovní šířku
-pojezdovou rychlost
95