Professional Documents
Culture Documents
Dani Atkins - A Menyasszonyok Ruhája
Dani Atkins - A Menyasszonyok Ruhája
Dani Atkins - A Menyasszonyok Ruhája
Elektronikus változat
Békyné Kiss Adrien
ISBN 978-963-5705-23-8
Gyönyörű barátnőmnek, Hazelnek,
aki halványrózsaszín menyasszonyi ruhát választott
ELSŐ RÉSZ
Suz
1
– A picsába!
– Ezt már mondtad.
– És szerintem még fogom is egypárszor – mondta Karen –,
jobb, ha megszokod. Végig tudtam, hogy valami nem stimmelt
vele. Egyszerűen tudtam.
Hunyorogva a barátnőmre néztem.
– A nem stimmel nem kifejezés. Egy bűnözőről beszélünk.
Valaki kopogtatott, mire Karen felpattant, hogy ajtót nyisson.
Gwendoline volt az, egy ezüst tálcával a kezén, rajta három
pohár és egy üveg pálinka.
– Azt mondtam nekik, hogy egy kicsit késni fogsz, mert volt
egy kis probléma a ruhával, és egy varrónőre várunk – mondta
a szemét forgatva, jelezve, hogy milyen valószínűtlen hazugság
volt.
– Ezzel nyertél egy kis időt, de ha nem cselekszel hamarosan,
a szüleid gyanakodni fognak. Az anyád nagyon figyelmes nő –
tette hozzá Gwendoline.
– Mit fogsz csinálni? – kérdezte Karen.
– Tudom, hogy mit akarok csinálni – mondtam dühösen,
ahogy a pálinka égette a torkom. – Meg akarom ölni.
– Dettó.
– Azt akarom, hogy csukják le, és dobják el a kulcsot.
– Ez teljesen érthető, de ahhoz el kell követnie egy
bűncselekményt. Össze kell házasodnotok. – Karen szomorúan
rám nézett. – Tényleg ezt akarod csinálni?
Bánatosan megráztam a fejem.
– Hülyének érzem magam. Befolyásolhatónak és butának. Én
vagyok a valaha élt legnagyobb idióta.
– Nem te vagy az idióta. Ő az – mondta Karen –, de bármilyen
rusnya is most a helyzet, mit fogsz elérni azzal, ha hozzámész,
csak hogy lecsukasd?
Az ablakhoz léptem. A madarak csicsergése mellett hallottam
a vonós kvartettet, ahogy zenével töltötték ki a menyasszonyra
való várakozást. A menyasszonyok általában késnek. Mindenki
számított rá, csak én nem. Én sosem késtem. Ahogy a tónál
várakozó emberekre gondoltam, bőgni kezdtem.
Hirtelen nem kaptam levegőt.
Elhajítottam az üres poharat, és észre sem vettem, amikor
széttört a falon.
– Vedd le rólam ezt a ruhát! – sírtam, hisztérikusan tépkedve
a ruha nyakvonalát, mintha az fojtogatott volna. – Vedd le
rólam ezt az átkozott ruhát! – ügyetlenül húzogattam a fűzőt,
ami olyan szorosan volt megkötve, mint egy kényszerzubbony.
A két nő odasietett hozzám, hogy segítsenek. Karen velem
sírt, de Gwendoline csodálatos volt. Higgadt hangon és simogató
kézzel nyugtatgatott.
– Mindjárt lent lesz, mindjárt lent lesz. Te csak ne mozdulj,
drágám, mindjárt megszabadulsz tőle.
Amikor az utolsó fűzőt is kikötötte, és a ruha a lábaim köré
hullott a földre mint egy fehér lávatócsa, végre fellélegeztem, és
megéreztem a szabadság hűsítő szellőjét, csillapítva a pánikom.
Karen a kezét nyújtotta, és kiléptem a fehér anyagból, mintha
futóhomok elől menekültem volna. Visszanéztem a vállam
felett, és láttam, ahogy Gwendoline leguggol, és felveszi a ruhát
a földről.
– Kérlek, szabadulj meg tőle! Soha többé nem akarom látni.
Szomorúan bólintott. Sokkal jobban éreztem magam, amikor
visszaöltöztem a farmernadrágomba és a pólómba. Megint
önmagam voltam, vagy legalábbis közelebb voltam hozzá.
– Biztos vagy benne? – kérdeztem. Karen bólintott.
– Ez lesz a koszorúslány-karrierem fénypontja.
– A főkoszorúslány-karriered fénypontja – javítottam ki, az
arcomon lomha könnyek gurultak, tönkretéve a sminkes
munkáját.
– Valószínűleg még mindig azt gondolják, hogy késel, de ha
nem akarsz senkivel találkozni, akkor most kell elindulnod.
Lassan bólintottam.
– Mondd meg a szüleimnek, hogy később felhívom őket, és
hogy jól vagyok.
– Igenis.
– A többieknek mondd azt, hogy meggondoltam magam.
– És Darrell-lel mi legyen? Neki mit mondjak? Elkeseredetten
felnevettem.
– Mondd meg neki, hogy találkoztam a testvérével. Az elég
lesz.
Karen elmosolyodott. Úgy tűnt, hogy ez volt a kedvenc
feladata.
– Hívjak neked egy taxit, hogy eltűnj, mielőtt lemegyek? –
kérdezte, és a táskájáért nyúlt.
Megráztam a fejem, és felvettem a retikülömet.
– Nem kell. Megoldom.
Minden okkal történik. A jó és a rossz is. Néha egy kis
távolságra van szükség, hogy tudd, mi a különbség. Néha
egyszerűen csak tudod.
A telefonszám a híváslistámon volt. A második sípszónál
felvette. Az órámra néztem. Ebben a percben kellett volna az
oltárhoz sétálnom.
– Ráérsz egy tizenegy órai csomagfelvételre?
– Máris megyek.
8
Bel
9
– Kerekesszékben? Örökké?
Szomorúan megráztam a fejem, mert nagyon elborzadt.
– Még nem tudom. Nem tudják. De lehetséges.
– És hogyhogy nem mondták el azonnal? Miért hagyták, hogy
azt hidd, teljesen felépülhetsz?
Nem tudtam a szemébe nézni, és éreztem, hogy elpirultam.
– Végig tudtad? Végig tudtad, és nem mondtad el? Egy csapat
vagyunk, te meg én.
– Többet akartam tudni. Azt reméltem, hogy lesz valami
pozitív hír. Azt reméltem, hogy a következő műtét után…
– A jövő heti után? Bólintottam.
– …pontosabbat tudok majd mondani.
– Szóval nem arról volt szó, hogy azt hitted, elmenekülök,
amikor megtudom, hogy mennyire súlyosan megsérültél?
– Persze hogy nem – hazudtam.
– Ez semmit sem változtat azon, amit irántad érzek – hazudta.
17
Máris megyek.
Nem számítottam rá, de ideges voltam. Még nagyobb
meglepetésként ért, hogy ő is. A látogatási időt figyelmen kívül
hagyva egyből a kórházhoz vezetett. A sötét haja még mindig
nedvesnek tűnt az indulás előtti zuhanytól.
Először láttam bizonytalannak, ahogy az ajtóban állt és a
reakciómat fürkészte. Talán volt is rá oka. Kimerültnek kellett
volna lennem az álmatlan éjszakától, de vibráltam az
adrenalintól.
Mintha egy örökkévalóságig bámultuk volna egymást. Will
szeme beszélt az enyémhez, míg látszólag elfelejtettük, hogy
kellett megszólalni. Annyi mindent akartam mondani, kérdezni,
de ahogy Will az ágyamhoz lépett, szertefoszlott a fejemben az
előkészített szöveg.
– Kerekesszéke van.
Nem kellett megkérdezni, hogy kicsodának. Vagy hogy
micsoda. Mégis tisztáztam, hátha elfelejtette ezt a borzasztóan
fontos részletet.
– Emilia. A könyved főhőse. Autóbalesetet szenved, amitől
kerekesszékbe kerül. – Will még mindig a szemembe nézett.
Lassan bólintott.
– Sosem fog már sétálni?
Összerezzent, mintha a szavaim éles tárgyak lettek volna,
amiket hozzávágtam.
– Nem, nem fog.
Voltak kérdéseim a cselekménnyel kapcsolatban, de egy
sokkal fontosabb kérdéstől jelentéktelennek tűntek.
– Én vagyok Emilia, ugye? Erről szólt ez az egész? – Will
felkapta a fejét, és láttam rajta az őszinte meglepetést. – Ez a sok
látogatás csak kutatómunka volt a könyvedhez?
Sértettnek hangzottam, és nem tehettem ellene semmit, mert
az is voltam. Bepiszkolódott valami, ami olyan tiszta és értékes
volt. Attól féltem, hogy végleg tönkrement.
Will nehéz léptekkel az ágyam mellé sétált. Olyan nehézkesen
lépett, mintha a sok gyógytorna időpocsékolás lett volna.
– Persze hogy nem. Hogy kérdezhetsz ilyet? Vártam egy
pillanatot, hogy összeszedjem magam.
– Mert jelen pillanatban csak ez tűnik logikusnak. Mindenki
megkérdőjelezte, hogy miért jöttél mindig vissza. Most már
tudom a választ.
Will lassan megrázta a fejét.
– Rosszul érted. Nem azért látogattalak meg, hogy
felhasználjam a könyvemben, ami veled történt. Te inspiráltál
arra, hogy megírjam a történetet.
– Nem számít a sorrend. Jó sok időt megtakaríthattál volna.
Ha azt akartad tudni, hogy milyen az, amikor szétesik az életed
egy értelmetlen baleset miatt, és azt mondják, hogy soha többé
nem fogsz járni, csak rá kellett volna kérdezned. Nem kellett
volna hónapokig úgy tenned, mintha a barátom lettél volna.
– Nem akarok a barátod lenni – felelte Will, és látszólag
megrémült a beismeréstől, amit mintha kitéptek volna belőle. –
Mármint… az akarok lenni. Persze hogy az akarok lenni. De
rosszul látod a helyzetet. Már hónapokkal korábban
elkezdődött… nekem legalábbis.
– Nem értem, miről beszélsz.
Will tekintete szomorú volt, a hangja gyengéd.
– Szerintem érted.
Hirtelen értelmet nyertek Sasha utalásai. Nem lehetett nem
hallani Will szavaiban az iróniát, vagy nem észrevenni a
rózsaszín foltokat az arcán, de elég bátor volt ahhoz, hogy végig
a szemembe nézzen.
– A bokám csak részlegesen tört el, gyorsan meggyógyult.
Néhányszor el kellett mennem a gyógytornászhoz, és kész. Az
hónapokkal ezelőtt volt. Nem volt okom újra és újra visszajönni
a kórházba – a mosolya bánatos kis félmosoly volt. –
Pontosabban egészségügyi okom.
Akaratlanul a kéziratára néztem.
– És soha nem a rohadt könyv miatt jöttem – motyogta Will, és
hirtelen elkezdte eltépni a lapokat.
Nagyokat pislogtam, elborzadva néztem a munkája
szimbolikus megsemmisítését. Legalábbis reméltem, hogy
szimbolikus volt. Biztos nem ez volt az egyetlen példány. Ugye?
Will zihált, és eltökélten tépegette a papírokat, amikor
finoman a karjára tettem a kezem. Forró volt a bőre.
– Mondd, hogy el van mentve a számítógépeden. Mert
elképesztően jó.
Egy pillanatra azt hittem, hogy a szavaim nem lesznek
képesek csillapítani, de megnyugodott, és lassan kifújta
magából a feszültséget.
– Tudtad, hogy az írók ötvenkét százaléka elfelejti lementeni a
munkáját?
– Ezt most találtad ki, igaz? – kérdeztem mosolyogva.
Will megvonta a vállát, és félretette a kézirat maradványait.
Látszólag nem érdekelte, hogy a lapok lecsúsztak az ágyról és a
földre hullottak.
– Neked írtam ezt a könyvet, és miattad, nem rólad. Ez így
érthető? – elveszettnek tűnt ahhoz képest, hogy milyen jól értett
a szavakhoz. – De ha nem akarod, hogy megjelenjen, akkor nem
fog. Ez a könyv egy ajándék neked.
A szívem zakatolni kezdett, és egy pillanatra megijedtem
attól, hogy hová jutottunk. Hogy történt? Szokásomhoz hívem
bizonytalanságomban a humort hívtam segítségül.
– Jaj, ne, én nem vettem neked semmit. Szükségünk volt a
felszabadító nevetésre.
– Tudom, hogy úgy érzed, hirtelen jött, de bennem ez már
régóta zajlik. Hogy őszinte legyek, már akkor elkezdődött,
amikor a Hibriden voltunk – mondta Will elkomolyodva.
– Tényleg? – kérdeztem cincogó hangon. – Én azt hittem, hogy
az együtt átélt incidensnek köszönhettük a kapcsolatunkat. Azt
hittem, azért voltunk barátok. Sosem gondoltam volna… nem
vettem észre… – nem voltam képes befejezni a mondatot. Az
arcom olyan volt, mint egy paradicsom – nem tudtam, hogy így
érzel. Azok után, ami történt velem, nem gondoltam volna, hogy
bárki is így tekint majd rám.
Will megrázta a fejét, mintha valami hatalmas butaságot
mondtam volna.
– Bella, ha úgy látnád magad, mint ahogy én látlak… El lennél
varázsolva – mondta gyengéden.
Elhomályosodott a világ. A szavai, az őszinte hangja
könnyeket csaltak a szemembe.
– De sosem mondtál semmit. Még csak nem is utaltál rá. A
kezemért nyúlt, és az ujjait az enyéim közé csúsztatta.
– Nem tehettem. Nem volt jó az időzítés. Először is ott volt
Aaron, és semmiképp sem akartam közétek állni. Aztán amikor
szakítottatok, láttam rajtad, hogy még nem engedted el. Csak
még jobban összezavart volna, ha egy szerencsétlen idióta
szerelmet vall neked. Úgy döntöttem, hogy megvárom, amíg
túlteszed magad rajta.
Hosszas ideig csend volt.
– Még mindig várok.
Ez volt az a pillanat, amikor azt kellett volna mondanom,
hogy már semmit sem éreztem a férfi iránt, akit két évig
szerettem. Will mélyen a szemembe nézett. Még pislogni is
lehetetlennek tűnt.
– Még nem történt meg, igaz?
Nyeltem egy nagyot a szoba némaságában. Elég bátor volt
ahhoz, hogy elmondja, mit érez. Teljes őszinteséget érdemelt
válaszul.
– Úton vagyok felé, de nagyon nehéz.
Will bólintott, mintha nem ezt a választ akarta volna hallani,
de nem igazán lepődött meg.
– Nem kell sietni, Bella. Nincs rajtad nyomás, és soha nem is
lesz. Csak a gyógyulásra kell koncentrálnod. Viszont el kellett
mondanom, hogy mit éreztem. Utáltam Aaront, amiért hátat
fordított neked, de hálás voltam neki, amiért nem látta, hogy
minek fordított hátat.
Will a szájához emelte a kezemet, és gyengéden megcsókolta.
– Én sosem fordítanék neked hátat.
A mosolyom apró volt, de a szeme fényesen ragyogott. Olyan
volt, mintha próbáltam volna a napba nézni. Még nem álltam
készen. Lenéztem a földön heverő lapokra, hogy elvonjam a
figyelmem.
– Szóval Emilia beleszeret Sambe, a sofőrbe, aki elütötte. Ez
milyen őrületes már?
Will megvonta a vállát.
– A közös balesetet szenvedő emberek hatvannyolc százaléka
egy éven belül összeházasodik. Sam és Emilia bizonyíték erre.
Egy pillanatra elkomolyodott a tekintete.
– Semminek sem kell megváltoznia köztünk, ha nem akarod –
nyugtatott meg –, csak azt akarom, hogy tudd, ha valaha készen
állsz…
A telefon rezgése olyan volt, mint egy kitartó darázsé. A
lehető legrosszabb pillanatban szakított minket félbe. A
telefonomra néztem, ami a képernyőjével felfelé feküdt az
ágyon. Megjelent rajta egy WhatsApp-üzenet, Will pedig elég
közel volt ahhoz, hogy ő is el tudja olvasni. Elállt a lélegzetem.
Hatalmas idióta voltam, Bella. Egy igazi barom. Hogy telhetett
ennyi időbe, hogy rájöjjek, nem tudok nélküled élni? Hívj fel, hadd
magyarázzam meg. Megváltoztam. Tényleg. Szeretlek, kicsim!
Mindig is szerettelek, és mindig szeretni foglak. Aaron xx
19
Man
21
***
– Bravó!
Egy óra leforgása alatt a nagymamám már másodjára
gratulált nekem. Először a Sunnymede társalgójában, amikor
eljátszottam a közelgő zongoravizsgámra begyakorolt
darabokat. Josie egy fotelban üldögélve tapsolt olyan
lelkesedéssel, hogy egészen meghatódtam tőle. Nem volt
egyedül; a társalgóban sok lakó összegyűlt, és vidáman
hallgatták a rögtönzött koncertet.
Rájuk mosolyogtam, amikor megtapsoltak, mintha
nagykoncertet adtam volna. Mindenkit ismertem, mindenkinek
tudtam a nevét. Úgy tűnt, hogy a Sunnymede lakói szinte már a
saját unokájuknak tekintettek, főként azok, akiknek messze
lakott a családjuk vagy akiket ritkán látogattak.
– Ha így játszol, el lesz ragadtatva a vizsgabiztos – mondta a
nagymamám, és büszkén a vállamra tette a kezét.
– Seggre fognak ülni tőle! – rikkantotta Helena, egy életvidám,
nyolcvan feletti néni, akinek a trágár nyelvezete érdekes múltra
vagy enyhe Tourette-szindrómára utalt. – Kurva jól játszik a
kiscsaj!
A közönség persze elfogult volt, de az egyetlen, akinek a
helyeslése most számított, nagyon meg volt elégedve. Nagyi a
lakosztályában még egy csomag bourbon vaníliás kekszet is
kibontott, ami nála egyértelmű jele annak, hogy jól alakulnak a
dolgok.
– Neked köszönhetem, nagyi – mondtam, és elvettem egy
kekszet a fűzfaágmintás porcelántányérról. – Kiváló tanárom
volt. – Halványzöld szemébe néztem, és láttam, hogy milyen
lesz a saját szemem, amikor megöregszem. – És nem csak a zene
terén.
Nagyi alig látható szemöldöke kissé megemelkedett.
– Mást is tanultam ám tőled, mégpedig valami nagyon
fontosat. Azt, hogy semmi sem számít jobban, mint a
szeretteink, és az, hogy kiálljunk értük… és magunkért. – A
kezemre pillantottam, fel sem tűnt, hogy tépkedem a körmöm
szélét a hüvelykujjamon. – Ezért nem is rejtegetem tovább anya
és apa elől a kapcsolatomat Jamie-vel. – Felszegtem a fejemet, és
elcsukló hangon hozzátettem: – Nagyon büszke vagyok, hogy a
barátnője lehetek.
Nagyi bátorítóan bólintott, amikor folytattam: – Apa rosszul
ítéli meg őt, és ha nem látja be a tévedését, hát nagyon
sajnálom, de nem fogok tovább titkolózni, mert a barátom
igenis fontos nekem.
– Bravó, kicsim, bravó! Büszke vagyok rád.
– Apának nem fog tetszeni – szipogtam cseppet sem
elegánsan.
– Apa majd túlteszi magát rajta – felelte nagyi, és átnyújtott
egy hófehér, vasalt zsebkendőt. – A sok duzzogás és morgás
mögött igenis érzékeny és tapintatos ember, aki védeni akarja a
családját, és másként nem megy neki, csak így.
– Család… – feleltem se velük, se nélkülük hangsúllyal, amin
mindketten nevettünk. Josie-ra gondoltam, akinek nem volt
családja, és aki most is a társalgóban maradt, nem jött velünk a
nagymamám szobájába. Ígéretet tettem magamnak, hogy ezen
változtatunk.
Mintha nagyival, szokás szerint, egymás gondolatait
olvasnánk, megszólalt: – Remélem, hamarosan megismerem az
udvarlódat.
Úgy is lett. Na, nem olyan körülmények között, ahogy
szerettük volna.
– Frank meghalt.
Felpillantottam a zongora billentyűiről. A Für Elise utolsó
hangjai még a levegőben rezegtek. A társalgó szokatlanul üres
volt, csak én és a nagymamám üldögéltünk ott. Értetlenül
néztem rá, és nehezteltem magamra, amiért azonnal az jut
eszembe, amit apa mondogat; hogy talán korai demenciában
szenved. Egy ilyen teljesen ide nem illő mondat sajnos pont ezt
igazolta – Frank… a teknősöm? – kérdeztem tétován, mert senki
mást nem ismertem, akit így hívtak. Persze ostoba felvetés volt,
mivel már több mint tíz éve, hogy a szüleim tapintatosan azt
mondták, Frank, a teknős elköltözött egy tanyára.
Nagyi felnevetett, és eloszlatta a demenciától való félelmemet.
Egyértelmű, hogy teljesen észnél volt. – Dehogy, Mandy! Nem a
teknős! – magyarázta. – Frank. Frank bácsi, Mary néni férje.
– Ó! – suttogtam, mert most már sikerült arcot társítanom a
névhez, és rögtön a másik névhez is. – Ó… – ismételtem
szomorúan. Az idősotthonban lakott néhány házaspár is, Frank
és Mary az egyik volt közülük. Néhány hónappal korábban
költöztek be, és sülve-főve együtt voltak, mindent együtt
csináltak. Gyakran üldögéltek egymáshoz simulva itt a
társalgóban, amikor zongoráztam. Egyszer láttam, hogy Frank a
Sunnymede kis fodrászszalonjában ül, és várja, hogy a
feleségének elkészüljön a frizurája.
Most Josie is pont ott volt, és kicsit meglepett, hogy nagyi nem
akarta elkísérni, mert mióta Josie kijött a kórházból,
ugyanolyan elválaszthatatlanok voltak, mint Mary és Frank.
Bűntudatom volt, amiért nem jutott azonnal eszembe, hogy
kicsoda Frank, és nagyon elszomorodtam, amikor
belegondoltam, mennyire meg fogja viselni Maryt a gyász.
Kirázott a hideg, mint mindig, amikor valaki meghalt a
Sunnymede idősotthonban. Mintha a halál valami ragadozó
lenne a Serengeti szavannán, aki egyenként falja fel a
leggyöngébbeket. Valahányszor elragadott egyet, mindig attól
rettegtem, mikor következik a nagymamám.
– Nagyon sajnálom – mondtam.
– Franknak súlyos fájdalmai voltak – jelentette ki nagyi
nyugodtan. – Most meg már nincsenek. – Rádöbbentem, hogy
akárhányszor látogatok ide, sosem leszek olyan nyugodt, ami a
halált illeti, mint a Sunnymede lakói. Nem mintha nagyi
nyugodtan fogadta volna, hogy majdnem elveszítette Josie-t. Az
egészen más volt.
– Azért említettem Franket, mert van egy hírem, ami kicsit
vele is kapcsolatos.
Hátradőltem a zongoraszéken, és gyanakvóan néztem a
nagymamámra. – Újabb hír, nagyi? Azt hiszem, a legutóbbi
híredet sem hevertük még ki. – Apa tényleg még mindig maga
alatt volt, de ezt a nagyi is tudta.
Elmosolyodott, kicsit csintalanná vált az arca. – Hát, a
mostani hírem az előzővel is kapcsolatos, meg egy kicsit
Maryvel is.
– Nem értem.
Izgatottság csillant a szemében. Nyilván valami nagyon
fontosat akar mondani.
– Most, hogy Frank eltávozott, Mary úgy döntött, ő is eltávozik
az idősotthonból, és a lányával fog élni.
Egy pillanatra elhallgatott, tökéletes hatásszünetet tartott. –
Ez azt jelenti, hogy a kétszemélyes lakosztályuk hamarosan
üres lesz… és a menedzsment megkérdezte, hogy Josie-val nem
szeretnénk-e beköltözni oda. – Úgy nézett rám, mint egy
kisgyerek, aki karácsonykor az ajándékot várja. – Mit gondolsz?
Hát, azt gondoltam, hogy ezúttal majd apa fog infarktust kapni,
de persze ezt a világért sem mondtam volna ki. Inkább sétálnék
parázson mezítláb, minthogy elrontsam a nagymamám örömét.
– Nagyi, ez csodálatos lehetőség, ha Josie és te szeretnétek
együtt lakni.
Ha belegondolok, tényleg az volt. Nagyi mostanában alig volt
a saját szobájában. Hiába dolgoztak szakképzett ápolók az
otthonban, nagyi nem hagyta magára Josie-t egy percre sem. És
meg is értettem, hogy miért.
Amikor Josie már egészen jól volt, akkor tudtam meg, hogy
azon a napon a nagymamám találta meg, összeesve a padlón.
Ha nem kopogott volna be hozzá pont akkor… nos, sajnos
máshogy is végződhetett volna a történet. Így hát teljesen
megértettem, hogy mennyire jó lenne, ha együtt lakhatnának.
De a nagymamám ábrándos hangjából rájöttem, hogy itt sokkal
többről van szó.
– Olyan jó lenne úgy jó reggelt és jó éjt kívánni egymásnak,
hogy nem kell ezért végigsétálni egy folyosón! Tudod, a
történtek után még inkább érezzük, hogy sosem lehet tudni,
mennyi időnk adatik még.
– Ne mondd ezt, nagyi! – kértem, majd belekaroltam, és
visszasétáltunk a szobájába.
– Az élet nagyon értékes, kicsikém. Nem pazarolhatjuk a
perceket.
Nagyi várt, amíg becsuktuk az ajtót magunk mögött, aztán
megosztotta velem az aggodalmát, amit nem akart mások előtt
megosztani, – Mandy, nyugtalanít, hogy… – láttam, hogy máris
zavarban van, de folytatta. – Nyugtalanít, hogy talán mások
rosszat fognak gondolni rólunk, amiért „összeköltözünk”.
Erre így nem is gondoltam, de most nagyon elpirultam.
Majdnem annyira, mint a nagymamám. Ilyen beszélgetéseket
nem kellene pont a nagyival folytatnom.
– Vajon azt fogják gondolni, hogy Josie és én „bűnben élünk”?
– Nagyi, manapság ilyet senki nem mond – feleltem, és
próbáltam elhessegetni néhány igen zavaró gondolatot. –
Manapság senki nem tartja bűnnek az együttélést.
– Az én generációmban még annak tartották.
Már épp tapintatosan magyarázni készültem, hogy ez egy
másik évszázad, de ő megelőzött egy hathatós érvvel. – Itt a
Sunnymede idősotthonban mindenki velem egyidős, nem veled.
Szerettem volna, ha nem kell túl komolyan venni a nagyi
aggodalmait, hiszen számomra semmi rossz nem volt az
együttélésben, de láttam, hogy őt mennyire feszélyezi a helyzet.
A világon senki nem gondolta volna a nagymamámról és
Josie-ról, hogy „bűnben élnek”, mint valami skarlát betűs
asszony, de ő mégis ettől tartott.
Biztosan van megoldás, kell lennie valamiféle fortélynak… és
volt is, mégpedig egyértelmű, mégsem én találtam meg, hanem
Josie, aki pár perccel később érkezett, friss frizurával. Puszit
adott a nagyinak, aztán nekem is. Ez új volt, de nagyon aranyos,
mert úgy éreztem, máris családtaggá váltunk egymás számára.
Josie puszilkodás közben véletlenül leejtette a pletykalapot,
amit a fodrásztól hozott. Lehajoltam, és felvettem.
– Azt mondták, nyugodtan elhozhatom és kiolvashatom –
magyarázkodott, mivel azt hitte, amiatt ráncolom a
homlokomat, hogy nála van a Hello! magazin legfrissebb száma.
Pedig egészen máson gondolkodtam. Ötleteltem. De… hát
persze! Tökéletes! Hogyhogy eddig nem jutott eszembe?
A magazin pont középen nyílt ki, ahol kétoldalas cikket
közöltek két ismert színészről. Mindketten hófehér öltönyt
viseltek, épp egy vidéki kúria parkjában mondták ki egymásnak
a boldogító igent.
– Ez az! – kiáltottam fel, és majdhogynem ugrálni kezdtem
izgalmamban, mert megtaláltam az ideális megoldást. –
Megvan!
Két, kissé szürkehályogos szempár nézett rám két meglepett
arcból.
– Házasodjatok össze!
***
Talán igaz, hogy amikor az ember már nagyon idős, semmi nem
zökkenti ki a nyugalmából, mert most, amikor átnyújtottam a
nagyinak a gyönyörű liliomcsokrot, nem az ő keze reszketett,
hanem az enyém.
– Készen állsz? – kérdeztem.
Egy pillanatig csak állt, és az ablakból beszűrődő napfény
körbetáncolta. Időtlennek, kortalannak tűnt. Biztos, hogy szebb
volt ebben a ruhában, mint a menyasszony, aki korábban
viselte. Ígéretet tettem magamnak, hogy amikor, remélem
nagyon sokára, eljön a szomorú nap, hogy elveszítem, akkor így,
ebben a pillanatban fogok rá emlékezni.
Körbepillantott, egy kicsit elidőzött a tekintete a nagypapa
fényképén, ami a kedvenc széke mellett állt a polcon. Sóhajtott
egyet.
– Igen.
Egymás mellett sétáltunk a folyosó szőnyegén a társalgó felé,
nagyi erősen belém karolt. Már szóltak, hogy Josie várja a
főhelyen álló két, virágokkal díszített szék egyikén.
A társalgó kétszárnyú ajtaja nyitva állt, és láttam, hogy a
terem tele van. Színek kavalkádján akadt meg a szemem, csak
úgy pompáztak a tarka virágok és a kiöltözött vendégek.
Amikor a küszöbhöz értünk, Mrs. Blackwood biccentett
valakinek odabent, és hirtelen, tökéletesen egyszerre, a
vendégek lehajoltak, hogy a székük alól felvegyenek valamit.
Nagyival furcsán néztünk rájuk, amíg fel nem ültek megint.
Akkor láttuk, hogy mindenkin kalap van. Igaz, nem mind volt
esküvői meghívottakhoz illő, mert láttam legalább két
micisapkát és még egy fezt is, de kalap volt mindenkin.
Mrs. Blackwood egy apró estélyi kalapot helyezett a tökéletes
frizurájára. – Valaki egyszer azt mondta, hogy kalap nélkül
nincs esküvő. – Szeretetteljes pillantással nézett a
nagymamámra, és kezdtem gyanítani, hogy az idősotthon lakói
közül ő a kedvence. – Márpedig most esküvőt tartunk, igazi
esküvőt, Amanda. A Sunnymede olyan, mint egy család, és
mindnyájan megtiszteltetésnek tartjuk, hogy jelen lehetünk a
nagy napon.
Nagyi mosolya egy pillanatra sem halványult el, de én
észrevettem egy cseppnyi bánatot. Mert a családnak itt a helye.
A vér szerinti családnak végképp. Nem lenne szabad, hogy én
legyek itt az egyetlen rokon ezen a napon. A szüleim hiánya
mázsás súlyként nehezedett a szívemre.