Professional Documents
Culture Documents
Паспорт стартапу 5.4
Паспорт стартапу 5.4
Київ 2022
1
Зміст
1. Резюме..................................................................................................................................3
2. Характеристика підприємства та продукту......................................................................4
2.1. Опис підприємства........................................................................................................4
2.2. Продукція та її характеристика...................................................................................6
3. Оцінка ринків збуту та дослідження конкурентів.........................................................10
3.1. Оцінка ринків збуту....................................................................................................10
3.2. Дослідження конкурентів...........................................................................................13
4. План маркетингу...............................................................................................................16
5. Виробничий план..............................................................................................................18
6. Організаційний план.........................................................................................................22
7. Фінансовий план................................................................................................................26
8. Список використаних джерел..........................................................................................27
2
1. Резюме.
Найменування проекту: «EasySign» - мобільний додаток, в яку закодована
програма зчитування жестової мови і перетворення її у текст і навпаки: текст у
символи
Стислий опис: Люди з порушенням слуху з усього світу доносять інформацію
про те, що хочуть бути почутими. Щороку світ стає більш інклюзивним, водночас
люди, які спілкуються мовою жестів, все ще живуть наче в окремому Всесвіті, який
важко зрозумілий для більшості. Наскільки ми близько до тих, хто потребує
допомоги?
Спілкування - це не привілегия, а право, яке доступне кожному. «EasySign»-це
мобільний додаток, який є невід’ємною частиною кожної людини з порушеннями
слуху. Зручність, простота, комунікація-все це є частиною нашого проекту, який
допоможе легко взаємодіяти з соціумом нашим споживачам.
Місце реалізації проекту: Україна, Дніпропетровська область, м. Дніпро
Первісні витрати: 882500 грн.
Цілі, що повинні бути досягнуті в результаті реалізації проекту: створення
додатка «EasySign» несе відповідальну місію-надання можливості людям з
порушеннями слуху можливості взаємодіяти з соціумом та зробити це не тільки
зручно, а й доступно кожному..
3
2. Характеристика підприємства та продукту.
2.1. Опис підприємства
1. Юридична адреса: Україна, Дніпропетровська область, м. Дніпро,
вул. Марії Лисиченко 11/55
4
3. Споживачі продукції- представлені у віковій категорії починаючи
із шкільного(раннього) віку до зрілого (похилого) віку, залежно від вміння
користуватись мобільними девайсами та безпосередньо додатком
Сьогодні більш ніж 5% людей на Землі мають проблеми зі слухом. Згідно
статистики Всесвітньої організації охорони здоров’я, у світі налічується 446 мільйонів
людей з такими порушеннями, з них 34 мільйони — діти. Щорічно ці цифри
зростають. За оцінками спеціалістів ВООЗ до 2050 року так чи інакше страждатимуть
від втрати слуху понад 900 мільйонів людей. В Україні з такими порушеннями живуть
більше 2 мільйонів осіб. Суспільство часто не враховує їхні побутові потреби, і майже
завжди — право на мультикультурне життя. Вони не мають можливості відвідувати
вечори поезії, ходити в театр або «почути» пісню.
Звичайна доросла людина чує в діапазоні приблизно 40 дБ, дитина — 30 дБ.
Порушенням слуху вважається 25 дБ і нижче. Втрата слуху може бути легкою,
помірною, важкою, високочастотною, розвиватися в одному або обох вухах. Це
призводить до труднощів в слуховому сприйнятті мови або гучних звуків.
Для поліпшення чутності використовують слухові апарати і жестову мову.
5
2.2. Продукція та її характеристика.
«EasySign» - мобільний додаток для спрощення комунікації в суспільстві людей
з порушенням слуху.
• Основними можливостями нашого проекту є:
1. Налагодити просту систему комунікації між людьми.
2. Спростити перебування людей з порушеннями слуху в соціумі.
SUBJECT OBJECT
Я Стартап
ADJ
Цікавий
Рис. 2.3. Дерево синтаксичного розбору речення «Мені подобається цікавий
стартап»
Оскільки українська словесна мова є флективною, то це ж саме речення ми
можемо побудувати іншим чином: «Мені цікавий стартап подобається» або «Мені
цікавий подобається стартап». Зміст речення при цьому не зміниться.
6
Отже, враховуючи особливості української жестової мови, речення «Мені
подобається цей стартап» буде відтворене таким чином: «Мені подобатись стартап
цікавий».
• Стадія життєвого циклу - ескізний робочий проект
EasySign-мобільний додаток, який дозволить людям з порушеннями слуху спілкуватись з
тими, хто не знає мову жестів.
На графіку зображено принцип роботи нашого мобільного додатка
Люди з
слабким
слухом/вадам
и мовлення
Мобільний
додаток,в
Відскановані
якому
жести стають
закодована
текстом та
програма
аудіо
зчитування
жестової мови
Петворення
інформації з
жестів
8
Основні напрями діяльності товариства:
Організаційне об'єднання громадян з вадами слуху.
Захист їх прав та інтересів.
Забезпечення їх інтеграції у суспільні процеси, надання нечуючим
інвалідам всебічної допомоги у професійній, трудовій і соціальній реабілітації.
Виробнича діяльність УТОГ
В структурі УТОГ діє 40 навчальних і виробничих підприємств, які
спеціалізуються:
на розробці та серійному виробництві швейних та трикотажно-
галантерейних виробів;
на виготовленні металевих та електронних виробів;
на виготовленні меблів;
на виготовленні іншої продукції.
При УТОГ також діє Спеціальне проектно-конструкторське технологічне бюро.
Код ЄДРПОУ-03972910
Підприємства УТОГ створюють 8600 робочих місць, Навчально-виробничі та
виробничі підприємства УТОГ на них здійснюється працевлаштування інвалідів зі
слуху з урахуванням їх можливостей і виробниче навчання випускників спецшкіл-
інтернатів.
Виробнича діяльність даного товариства є одним з ключовим нашим
вибором, оскільки ми зможемо не тільки провести вдалу маркетинг-взаємодію, а
й інноваційну інтеграцію. Планується створити не тільки мобільний додаток, а й
спеціальний пристрій ,на якому буде як наш унікальний продукт «EasySign», так
і відображена вся інформація, яка ознайомить споживачів з нашою розробкою.
Підприємство по виготовленню продукції широкого профілю, доступною
кожному. Власне виробництво товарів на сучасному обладнанні, розробка і
впровадження нових виробів, реалізація нестандартних проектів, співпраця зі
споживачами в Україні та за кордоном — лише частина досягнень компанії за 80 років
роботи на ринку України!
9
3. Оцінка ринків збуту та дослідження конкурентів.
3.1. Оцінка ринків збуту
Сучасні реалії України вказують на глибині проблеми комунікації людей із
вадами слуху в суспільстві. Кількісно неможливо описати доступність об’єктів
інфраструктури чи адаптованість середньої спеціальної або вищої освіти для осіб із
вадами слуху. Тобто особливі потреби людей із вадами слуху майже повністю не
адаптовано у суспільне життя в Україні
За необхідним вважаємо розглянути системи, що виконують переклад тексту чи
голосу жестовою мовою за допомогою спеціалізованих додатків. У різних країнах на
державному рівні реалізовані додатки, здатні виконувати переклад зі звукової мови
знаковою із певними обмеження. Такі програми будемо називати однонаправленими,
оскільки переклад виконується лише у напрямку жестової мови.
Як приклад, комп’ютерна програма ProDeaf (WebLibras), розроблена у
Португалії у 2010 р., зчитує звуки або текст і перекладає португальською мовою
жестів. Основним недоліком цього рішення є однонаправленість – можливість
перекладати лише зі слів у жести. Зворотній процес не реалізовано.
12
3.2. Дослідження конкурентів.
У сучасному світі існують різні технології автоматичного розпізнавання мовних
жестів. Будемо вважати жестами будь-які рухи або зміни положення частин тіла
По-перше, необхідно розглянути системи, що використовують додаткові засоби
для зчитування мови глухих. Допоміжним засобом може виступати носима
електроніка на кінцівках людини для визначення жестів особи із вадами слуху
Основними конкурентами є:
13
Електронна рукавичка (Сан-Дієго, Каліфорнія)
Вчені Університету Каліфорнії (Сан-Дієго) розробили електронну рукавичку,
перетворюючу букви мови жестів в текст, що відображається на дисплеї смартфона
або на екрані комп’ютера.
Пристрій являє собою шкіряну рукавичку, оснащеної дев’ятьма датчиками
розтягування, закріпленими на костяшках пальців. При згинанні (розгинанні) пальців
змінюється сигнал електричного опору, який обробляється спеціальним алгоритмом.
На тильній стороні рукавички знаходяться додаткові датчики, які відслідковують
рухається рука або вона нерухома.
Сенсори фіксують зігнуте або пряме положення кожного пальця, кодуючи його
як 0 або 1. Таким чином система генерує стан всіх пальців у вигляді 9-бітного коду.
Кожен код відповідає певній букві алфавіту відповідно з мовою жестів.
Сигнали від рукавичок відправляються через Bluetooth на мобільний пристрій
або комп’ютер, де за допомогою програми вони перетворюються на текстові
повідомлення. Вартість рукавички складе близько 95 доларів. Електронного помічника
вже високо оцінили в благодійних організаціях, які працюють з глухонімими.
Отже, можна зробити висновок, основним конкурентом з позиції жестових
додатків є – «Enable Talk».
Таблиця 3.1.
«Enable Talk»
Тривалий
Дешевий у
час
Унікальність виробницт
автономної
ві
роботи
14
Рис. 3.5. Переваги проекту «Enable Talk»
Недоліки проекту:
Основним недоліком такого рішення є сама рукавиця – у повсякденному житті
людям не завжди зручно носити рукавицю із набором датчиків. Недоліком можна
вважати й експлуатацію рукавиці у побуті.
15
4. План маркетингу.
Необхідною умовою розробки маркетингової стратегії стартап-проекту є
вивчення потенційних споживачів. Для проектованого бізнес-проекту цільовою
аудиторією є: особи з порушенням слуху.
Ціннісною пропозицією для нашого сегменту споживачів стартап-проекту є:
зручність, простота, комунікація та взаємодія із соціумом, адже таким людям
проблематично знайти спільну мову та порозумітись із оточуючими .
Потенційні споживачі представлені у віковій категорії починаючи із
шкільного(раннього) віку до зрілого (похилого) віку, залежно від вміння
користуватись мобільними девайсами та безпосередньо додатком.
Канали збуту:
1. App Store — платформа цифрової дистрибуції, що розроблена і
підтримувана Apple Inc. для комп'ютерних програм та мобільних застосунків на
своїх операційних системах.
2. Google Play — крамниця застосунків від Google, що дозволяє
власникам пристроїв з мобільною операційною системою Android та іншими
завантажувати і купувати різні застосунки, книги, фільми і музику.
Додаток впроваджуватиметься на загальнодержавному рівні (можливість
завантажити додаток по всій території України).
Стимулювання збуту полягає у інформуванні споживачів за допомогою реклами
та використання заходів для стимулювання збуту.
Стимулювання продажів.
Об’єктом впливу є споживач, що має найбільшу значимість, і вся політика
маркетингу зводиться до впливу саме на нього.
Вдале оформлення каналів збуту (соц. мерж, інтернет сайту). Коректна робота
менеджера у спілкуванні з клієнтами.
17
5. Виробничий план.
Рішення базується на використанні смартфонів, на яких буде встановлений
додаток сурдоперекладу, розробка якого буде виконана. Додаток залучає камеру
смартфона для зчитування жестів. Далі відбувається обробка зчитаних даних на
серверній частині та подальше відображення на дисплеї смартфона результатів
перекладу.
Уд
1. К ам ера нап равлена на
об’єкт А та здій сню є
ф ільм уван ня об’єкта А . У
реальном у часі відеоряд
передається на серверну 3. О б’єкт Б бачить у додатку
частин у, де на вхід на см артф оні у текстовом у
нейром ереж і подається ф орм аті те, щ о сказав об’єкт А
відеоряд. за допом огою ж естів.
18
Удосконалена структурно-функціональна організація системи розпізнавання
дактильно-жестової мови представлена на рис. 4, де літерою «П» позначають
скорочення слова «процес», а цифра вказує на номер процесу в алгоритмі перекладу.
Камера Дисплей
Об’єкт А П1 П5 Об’єкт Б
смартфона №1 смартфона №2
П2 П4
П1
Додаток на Додаток на
смартфоні П3.1 Сервер П3.2 смартфоні
№1 А №2
Мобільний додаток
19
Камера Дисплей
Об’єкт А П5 П1 Об’єкт Б
смартфона №1 смартфона №2
П4 П2
П1
Додаток на Додаток на
смартфоні П3.2 Сервер П3.1 смартфоні
№1 А №2
Мобільний додаток
Рис. 5.2. Процес передачі інформації від об’єкта «А» до об’єкта «Б»
Удосконалена структурно-функціональна організація системи розпізнавання
дактильно-жестової мови
SWO
Можливості
T
20 Загрози
Ситуація в країні;
налагодження простої системи Жорстока конкуренція
комунікації між людьми. Розпізнаванням жестової мови того чи
Рис. 5.3. Матриця SWOT-аналізу «EasySign»
21
6. Організаційний план.
Форма власності майбутнього підприємства – ТОВ «Е-Жест».
Склад засновників:
• Шевчук Анна (50%)
• Слободянік Анастасія (50%)
Рада директорів:
СЕО-Шевчук Анна
ССО-Слободянік Анастасія
CXO-Артьмова Анна
CBDO-Даценко Анастасія
СFO-Узька Аліна
CINO-Благодатна Ольга
Шевчук-CEO (Chief Executive Officer) – генеральний директор, відповідальний
за спільне бачення і керівництво організацією, прийняття остаточних рішень по всіх
операціях корпорації. Вищий співробітник управління; часто є також головою
правління.
Слободянік-CCO (Chief Commercial Officer) – комерційний директор (іноді
званий бізнес-директором – CBO (Chief Business Officer)) є виконавчою посадою, а її
власник несе відповідальність за реалізацію комерційної стратегії і розвиток
організації. Зазвичай його діяльність включає в себе діяльність, пов’язану з
маркетингом, продажами, розробкою продуктів і обслуговуванням клієнтів, щоб
стимулювати зростання бізнесу і збільшення частки на ринку.
Узька-CFO (Chief Financial Officer) – фінансовий директор, який несе основну
відповідальність за управління фінансами компанії, включаючи фінансове планування,
управління фінансовими ризиками, ведення обліку та фінансову звітність. У деяких
секторах фінансовий директор також відповідає за аналіз даних.
Артьомова-(CXO) Chief Experience Officer – керівник, відповідальний за
користувальницький досвід і нагляд за дизайном користувальницького інтерфейсу.
Призначений для користувача досвід відноситься до емоцій і відносин людини до
використання певного продукту, системи або послуги. Крім того, він включає в себе
сприйняття людиною системних аспектів, таких як корисність, простота використання
і ефективність.
Благодатна-CINO (Chief Innovation Officer) іноді дана посада позначається як
CTIO (Chief Technology Innovation Officer) – директор з інновацій, який в першу чергу
відповідає за управління процесом інновацій та управління змінами в організації, а
також в ряді випадків посадова особа яке «генерує нові ідеї, але також визнає
інноваційні ідеї, запропоновані іншими людьми». CINO також управляє
технологічними змінами.
Даценко-CBDO (Chief Business Development Officer) – директор з розвитку
бізнесу. Відповідає за плани розвитку бізнесу, проектування і впровадження процесів
для підтримки зростання бізнесу. Директор з розвитку бізнесу має широкі і всебічні
знання з усіх питань, пов’язаних з бізнесом організації, з метою виявлення нових
перспектив продажів і зростання бізнесу, і вимог до розробки продукту, які будуть
22
узгоджені з функціями R&D (НДДКР – Науково-дослідні та дослідно-конструкторські
роботи).
Для реалізації даного проекту пропонується наступна організаційна структура
(рис. 6.1).
Приведену структуру керування персоналом можна віднести до лінійної. Вона
дозволяє генеральному директорові оперативно керувати роботою підприємства і
знаходитися в курсі подій.
Співвласники
Ревізійна
комісія Генеральний
директор
SMM -
Розробник Тестувальник
менеджер
Для того, щоб бізнес був популярним, в ньому повинні працювати гарні фахівці,
а для цього необхідно визначити кваліфікаційні вимоги до працівників (табл. 6.2.).
Таблиця 6.2.
Кваліфікаційні вимоги до працівників
25
7. Фінансовий план.
Для переходу до розрахунку основних фінансових показників необхідно
докладно зупинитися на розрахунку валових витрат за планований період (табл. 7.1).
Таблиця 7.1.
Початковий баланс
Код Стаття Сума
Наявні активи
01 Сировина, напівфабрикати, компоненти 0
02 Грошові кошти 900000
03 Інші активи 0
Необхідні активи
01 Виробниче устаткування 0
02 Меблі 0
03 Транспорт 0
04 Комп’ютер, офісна техніка 0
Усього необхідні активи 0
Разом активи 900000
Джерела фінансування
01 Власні кошти 20000
02 Безпроцентні позики 0
Разом пасиви 20000
26
8. Список використаних джерел.
1. Розробка iOS-додатку для безпечного зберігання контактних даних. URL:
https://dspace.library.khai.edu/xmlui/bitstream/handle/123456789/874/Mogozina.pdf?
sequence=1&isAllowed=y
2. Машинний переклад на основі правил для перекладу на українську жестову
мову. URL: https://itce.vntu.edu.ua/index.php/itce/article/view/138/146
3. Україна навряд чи дасть патент. URL: https://mc.today/blogs/rozroblyayete-
mobilnij-dodatok-ukrayina-ne-dast-patent-poradi-yak-zahistitisya-vid-plagiatu/
4. Теоретико-прикладні основи розробки та реалізації мобільних додатків, як
одного з напрямів розвитку електронної комерції. URL:
https://news.ztu.edu.ua/wp-content/uploads/2019/03/komertsiya-1.pdf
5. Організаційні форми створення стартапів. URL:
https://ndipzir.org.ua/wp-content/uploads/2018/03/Vitlina.pdf
6. Спробуй як я. URL: https://www.youtube.com/watch?v=HltVJ7OForw&t=417s
7. Словник жестової мови. URL: https://www.spreadthesign.com/uk.ua/search/
8. Як в Україні живеться людям із порушеннями слуху. URL:
https://lyuk.media/behind-city/hearing-loss/
9. Мобільний додаток. URL: https://www.5.ua/nauka/mobilnyi-dodatok-ukraintsiv-bie-
usi-rekordy-rozrobnyky-stvoryly-prohramu-dlia-liudei-z-vadamy-slukhu-137554.html
10.Аналіз сучасних систем розпізнавання дактильної-жестової мови для систем
сурдоперекладу. URL:
https://www.tech.vernadskyjournals.in.ua/journals/2021/6_2021/7.pdf
11.Українські студенти виграли у конкурсі від Microsoft URL:
https://gazeta.ua/articles/science-life/_ukrayinski-studenti-vigrali-u-konkursi-vid-
microsoft/445154
12.Розумна рукавичка. URL: https://www.5.ua/nauka/rozumna-rukavychka-19richna-
ukrainka-rozrobyla-prystrii-shcho-ozvuchuie-movu-zhestiv-151582.html
13.«Розумна» рукавичка переводить мову жестів в текстові повідомлення. URL:
https://phoneinfo8.info/rozymna-rykavichka-perevodit-movy-jestiv-v-tekstovi-
povidomlennia/
14.В Україні не вистачає перекладачів з жестової мови для глухих людей –
представниця Українського товариства глухих. URL:
http://nrcu.gov.ua/news.html?newsID=90584%5C
15.Фандрейзинг: що це та чому фінансові пожертви важливі для розвитку
організацій. URL: https://life.pravda.com.ua/columns/2021/06/26/245274/
16.B2B, B2C, B2G, C2C: сегментація та специфіка. URL:
https://avivi.pro/ua/blog/b2b-b2c-b2g-c2c-segmentatsiya-ta-spetsifika/
17.Розробка мобільних додатків від А до Я. URL:
https://dan-it.com.ua/uk/blog/rozrobka-mobilnih-dodatkiv-vid-a-do-ja-povnij-gajd/
URL:
27