Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 82

1

00:00:59,560 --> 00:01:01,562


Duckett! Answer your phone.

2
00:01:01,645 --> 00:01:04,165
My messages are delivering,
so I know you're fuckin' seeing 'em.

3
00:01:05,107 --> 00:01:06,525
Yo. Seen Duckett?

4
00:01:06,608 --> 00:01:08,503
Uh, yeah, he's inside.
He's fucking off his head.

5
00:01:08,527 --> 00:01:10,279
Bro, he's definitely on something, eh?

6
00:01:12,614 --> 00:01:13,824
Hey, is Duckett up there?

7
00:01:13,907 --> 00:01:16,326
Who the fuck is Duckett?

8
00:01:23,625 --> 00:01:26,628
- [ Oi! Any of you seen Duckett?
- ] No, I haven't!

9
00:01:32,634 --> 00:01:34,803
Oi. Oi, seen Duckett?

10
00:01:43,020 --> 00:01:44,771
Cole! Get your brother under control.

11
00:01:44,855 --> 00:01:47,608
- Where is he?
- He's in Jayden's room. Go.

12
00:01:50,360 --> 00:01:52,362
Dude, what's your brother's deal?

13
00:01:52,446 --> 00:01:55,574
Duckett! Open the door, man!
I'm not screwing around.

14
00:01:55,657 --> 00:01:57,743
Mate, I'm this close to calling the cops.

15
00:01:57,826 --> 00:01:59,828
Duckett, open the door
or I'll break it down.

16
00:01:59,911 --> 00:02:01,663
- Go away, Cole!
- What?

17
00:02:03,790 --> 00:02:07,002
Dude, what the hell?
You're gonna break my mum's door!

18
00:02:07,085 --> 00:02:08,503
Nah, fuck this!

19
00:02:08,587 --> 00:02:11,006
- Cole's breaking my fuckin'...
- Duckett.

20
00:02:12,591 --> 00:02:15,093
Can you see them?
They're in here.

21
00:02:15,177 --> 00:02:17,512
I'm gonna take you home. Okay, bro?

22
00:02:17,596 --> 00:02:19,598
Pop said
you're gonna hurt a lot of people.

23
00:02:22,768 --> 00:02:24,019
Pop's dead, Duckett.

24
00:02:26,855 --> 00:02:29,483
- You're not him.
- What are you talking about?

25
00:02:33,070 --> 00:02:35,113
Bro, look at Duckett. He's fucked!

26
00:02:35,197 --> 00:02:36,239
Are you serious?

27
00:02:37,783 --> 00:02:39,076
Put your phones down!

28
00:02:40,535 --> 00:02:42,537
Put your fuckin' phones away!

29
00:02:42,621 --> 00:02:45,415
- Hey, hey, bro...
- Everyone fuck off!

30
00:02:50,629 --> 00:02:53,048
It's a knife!

31
00:03:25,580 --> 00:03:27,582
What are you doing?

32
00:03:37,718 --> 00:03:40,554
Get off me. Get off!

33
00:03:41,555 --> 00:03:43,348
Mum!

34
00:03:43,432 --> 00:03:45,100
Sorry.

35
00:03:45,183 --> 00:03:48,186
No, I am. I just needed a moment.

36
00:03:49,187 --> 00:03:52,941
- Your aunty wants to talk to you.
- Yeah, okay.

37
00:03:57,863 --> 00:04:00,240
I've still got her name
in contacts.

38
00:04:00,323 --> 00:04:04,286
You know... I should... I should
take her out, but I just can't do it.

39
00:04:06,163 --> 00:04:07,289
Yeah, me neither.

40
00:04:13,378 --> 00:04:16,131
You thought about what you're gonna do
when you finish school?
41
00:04:16,214 --> 00:04:17,214
Hmm...

42
00:04:18,675 --> 00:04:20,343
Work with your dad?

43
00:04:28,935 --> 00:04:30,103
You getting a cold, Mi?

44
00:04:32,105 --> 00:04:34,524
- What?
- You getting a cold?

45
00:04:35,567 --> 00:04:37,194
Uh, yeah, I think so.

46
00:04:43,533 --> 00:04:45,076
How was today for you?

47
00:04:45,160 --> 00:04:47,496
What?

48
00:04:47,579 --> 00:04:48,872
How was today for you?

49
00:04:50,415 --> 00:04:51,625
Fine.

50
00:04:59,341 --> 00:05:00,842
- Hey.
- Hey, Mia.

51
00:05:00,926 --> 00:05:03,386
- Can you come pick me up?
- Oh, okay, now?

52
00:05:03,470 --> 00:05:05,514
- Where'd you go?
- I was on the phone.

53
00:05:05,597 --> 00:05:07,599
My sister was meant to be picking me up.

54
00:05:07,682 --> 00:05:10,642
My fat mum's meant to pick me up.
She's probably off eating dick somewhere.

55
00:05:14,439 --> 00:05:18,026
- Is that Alex?
- Yeah, his Snapchats are so cringe.

56
00:05:18,109 --> 00:05:20,278
He looks like my mum in half of 'em.

57
00:05:20,362 --> 00:05:23,406
- He looks Elvish.
- What's Elvish?

58
00:05:23,490 --> 00:05:25,325
You know, like the fantasy elves.

59
00:05:26,326 --> 00:05:27,828
Shut up.

60
00:05:27,911 --> 00:05:30,372
I swear he stole one of my cigarettes.

61
00:05:30,455 --> 00:05:31,665
You smoke now?

62
00:05:31,748 --> 00:05:33,959
Nah, I just sell 'em.
I sold, like, two to him today.

63
00:05:34,042 --> 00:05:36,044
He's such a try hard.

64
00:05:36,127 --> 00:05:38,171
He invited me to his house to hang.

65
00:05:39,172 --> 00:05:41,591
- I thought you hated him.
- Eh.

66
00:05:42,592 --> 00:05:44,928
Do you reckon they give you cancer
straightaway?

67
00:05:45,011 --> 00:05:46,179
I don't know. Don't smoke it?
68
00:05:47,180 --> 00:05:48,515
Don't tell me what to do.

69
00:05:51,977 --> 00:05:53,228
Here you go.

70
00:05:57,065 --> 00:05:59,776
Nah. I hate the smell.

71
00:05:59,860 --> 00:06:01,278
You're a fuckin' fetus.

72
00:06:02,779 --> 00:06:04,197
I need a new best mate.

73
00:06:11,162 --> 00:06:11,997
Riley!

74
00:06:12,080 --> 00:06:14,040
You little feral. Cigarettes?

75
00:06:14,124 --> 00:06:16,018
- We weren't actually smoking them.
- He's lying, Mia.

76
00:06:16,042 --> 00:06:17,335
He's already had half a packet.

77
00:06:17,419 --> 00:06:18,837
Need a lift anywhere?

78
00:06:18,920 --> 00:06:20,760
Nah, Mum's gonna get here soon.
Thanks, though.

79
00:06:20,797 --> 00:06:22,942
All right. Well, just call Riley
if she doesn't rock up.

80
00:06:22,966 --> 00:06:24,175
All right, thanks.

81
00:06:24,259 --> 00:06:26,303
Yeah, and have fun with your cancer.
82
00:06:26,386 --> 00:06:29,639
See ya, Mia. See ya, fetus!

83
00:06:30,891 --> 00:06:35,437
<i>(Both singing along 10 stereo)
♪ I'm gonna swing ♪</i>

84
00:06:35,520 --> 00:06:38,148
<i>$ From the chandelier ♪</i>

85
00:06:38,231 --> 00:06:41,985
<i>$ From the chandelier ♪</i>

86
00:06:42,068 --> 00:06:44,154
♪ <i>I'm?</i> ♪

87
00:06:44,237 --> 00:06:45,989
♪ <i>Gonna live ♪</i>

88
00:06:46,072 --> 00:06:49,409
♪ <i>Like tomorrow doesn't exist</i> ♪

89
00:06:49,492 --> 00:06:50,702
♪ <i>Like it doesn't...</i> ♪

90
00:06:50,785 --> 00:06:52,078
Whoa, whoa, whoa, whoa.

91
00:06:53,079 --> 00:06:55,206
♪ <i>I'm</i> ♪

92
00:06:55,290 --> 00:06:58,126
♪ Gonna fly like a... ♪

93
00:07:01,463 --> 00:07:03,673
Um... stay in the car, okay?

94
00:07:14,809 --> 00:07:17,354
Oh, shit.

95
00:07:18,355 --> 00:07:20,315
- You poor thing.
- What do we do?

96
00:07:23,652 --> 00:07:25,070
Do we call a vet?

97
00:07:26,071 --> 00:07:28,406
That's not gonna help, Riley.
I mean, look at it.

98
00:07:28,490 --> 00:07:30,659
Well, we can't just leave it like that.

99
00:07:31,868 --> 00:07:33,995
Can you at least put it out of its misery?

100
00:07:35,622 --> 00:07:36,623
Okay.

101
00:08:03,650 --> 00:08:05,777
Mia, no, we can't leave it like this.

102
00:08:05,860 --> 00:08:07,696
Another car will come.

103
00:08:07,779 --> 00:08:09,197
Mia, it's crying.

104
00:08:38,351 --> 00:08:39,561
Oh!

105
00:08:39,644 --> 00:08:40,937
Hey!

106
00:08:41,021 --> 00:08:42,748
What the hell? Love it
when you rock up uninvited.

107
00:08:42,772 --> 00:08:44,166
Love it when you forget to pick up Riley.

108
00:08:44,190 --> 00:08:45,567
Ow!

109
00:08:46,568 --> 00:08:48,319
I'm sorry. I had you on mute.

110
00:08:48,403 --> 00:08:49,946
Ah, cool story. I'm telling Mum.

111
00:08:50,030 --> 00:08:51,740
- No, you're not!
- Yes, I am!

112
00:08:53,658 --> 00:08:55,035
Thanks for picking him up, Mi.

113
00:08:55,118 --> 00:08:58,580
All good. Come on, Cookie.
Oh, God, you stink!

114
00:08:58,663 --> 00:09:01,207
Oh, you're a smelly girl!

115
00:09:15,346 --> 00:09:16,473
Saw a dying kangaroo.

116
00:09:16,556 --> 00:09:18,099
What?

117
00:09:18,183 --> 00:09:21,394
On the side of the road.
It was in so much pain.

118
00:09:22,395 --> 00:09:24,439
Why didn't you call the RSPCA?

119
00:09:25,440 --> 00:09:26,524
I dunno.

120
00:09:27,692 --> 00:09:29,611
It was almost dead.

121
00:09:29,694 --> 00:09:31,321
I wanted to put it out of its misery.

122
00:09:37,535 --> 00:09:39,496
Thanks for ignoring my calls, by the way.

123
00:09:39,579 --> 00:09:42,415
I haven't been ignoring your calls.
I've been busy.

124
00:09:42,499 --> 00:09:44,417
Uh, yeah, busy ignoring me.

125
00:09:47,003 --> 00:09:48,713
- No, Jade, don't. Don't!
- What?

126
00:09:48,797 --> 00:09:51,049
Don't answer it!
I let a kangaroo suffer.

127
00:09:51,132 --> 00:09:52,467
- Daniel...
- I need consoling!

128
00:09:54,094 --> 00:09:55,637
Is that Mia?

129
00:09:55,720 --> 00:09:57,639
- I'll call you back, yeah?
- Okay, sure.

130
00:09:57,722 --> 00:09:58,723
Okay, bye.

131
00:09:58,807 --> 00:10:01,267
Bye! Bye, Daniel! Bye!

132
00:10:01,351 --> 00:10:04,062
All right. I'm consoling you.

133
00:10:06,106 --> 00:10:08,667
- Have you seen the group chat?
- You mean the one I invited you to?

134
00:10:08,691 --> 00:10:11,194
It's Hayley's video.
They're doing it again tonight.

135
00:10:11,277 --> 00:10:13,113
- No, Mia.
- I want to see if it's real!

136
00:10:13,196 --> 00:10:15,281
No, not tonight, Mia. I can't.

137
00:10:22,288 --> 00:10:23,748
It was Mum's two years.

138
00:10:25,375 --> 00:10:26,376
That was today?

139
00:10:28,086 --> 00:10:29,086
Yeah.

140
00:10:31,214 --> 00:10:32,590
I just want to forget about it.

141
00:10:34,801 --> 00:10:39,264
And... I need Daniel to come give
my Gucci some attention.

142
00:10:41,474 --> 00:10:44,060
Enough! Daniel's not touching
your Gucci, Mia!

143
00:10:44,144 --> 00:10:45,904
Hey, he was my boyfriend
before he was yours.

144
00:10:45,979 --> 00:10:48,815
You guys held hands once three years ago.
That doesn't mean anything.

145
00:10:48,898 --> 00:10:53,903
Jade, it's my Mum's
remembrance day. Please?

146
00:10:59,868 --> 00:11:01,995
Daniel can come, too, yeah?

147
00:11:02,078 --> 00:11:04,414
If he's touching my Gucci, yes.

148
00:11:04,497 --> 00:11:05,497
Stop!

149
00:11:08,459 --> 00:11:11,462
- Can you give me five minutes?
- What am I gonna do for five minutes?

150
00:11:11,546 --> 00:11:13,590
Oh, I don't know.
Wash Cookie or something!

151
00:11:13,673 --> 00:11:15,133
I don't wanna wash Cookie!

152
00:11:15,216 --> 00:11:19,220
Oh, fine! I will babysit Riley,
the better sibling.

153
00:11:19,304 --> 00:11:21,556
Do not talk about your Gucc ♪
with Riley, please.

154
00:11:21,639 --> 00:11:23,683
He has got to learn!
The boy's got to learn!

155
00:11:23,766 --> 00:11:25,810
- Bye.
- Miss you already. Bye.

156
00:11:25,894 --> 00:11:27,312
Love you.

157
00:11:42,994 --> 00:11:44,204
"Can I help?"

158
00:11:44,287 --> 00:11:46,289
"Yes, Riley, thank you for asking."

159
00:11:56,174 --> 00:11:57,550
Need a hand?

160
00:11:57,634 --> 00:12:00,178
I'm sorry I couldn't get
to your mum's thing.

161
00:12:00,261 --> 00:12:02,347
- I couldn't get off work.
- No, it's fine.

162
00:12:03,348 --> 00:12:04,349
How's your dad?

163
00:12:06,184 --> 00:12:07,477
Oh, hey...

164
00:12:08,478 --> 00:12:10,230
You can be honest.

165
00:12:10,313 --> 00:12:13,733
I hate being around him.
He's so depressing.

166
00:12:15,318 --> 00:12:17,320
I'm a bad person, Sue. Can you fix me?

167
00:12:18,863 --> 00:12:20,490
You're not broken, Mia.

168
00:12:22,033 --> 00:12:23,618
Whoa. Okay.

169
00:12:23,701 --> 00:12:25,620
Ugh, God, I'm dying.

170
00:12:25,703 --> 00:12:28,164
- It's just a cold. You'll kick it.
- Thank you.

171
00:12:29,374 --> 00:12:31,376
Riley, get your shit off the table.

172
00:12:34,170 --> 00:12:35,380
Did you hear me?

173
00:12:35,463 --> 00:12:37,882
- Yes, Mum, I'm coming.
- Okay.

174
00:12:47,892 --> 00:12:51,145
- Mum? You going to bed?
- You sneaking out?

175
00:12:52,146 --> 00:12:54,941
Why do you always think
I'm sneaking out or I'm sleeping around?

176
00:12:55,024 --> 00:12:57,652
Because you only ask if I'm going to bed
when you're sneaking out.
177
00:12:57,735 --> 00:13:00,321
Is it to see Daniel?

178
00:13:00,405 --> 00:13:02,365
You know, even if it was,
he's ultra-Christian.

179
00:13:02,448 --> 00:13:05,368
- He doesn't do anything ever.
- He's still got a dick, Jade.

180
00:13:06,369 --> 00:13:10,123
- Is it him you're sneaking out to see?
- I'm not sneaking out!

181
00:13:10,206 --> 00:13:11,416
Okay.

182
00:13:13,418 --> 00:13:14,419
God. Night.

183
00:13:16,838 --> 00:13:18,339
Lock the door on your way out.

184
00:13:19,966 --> 00:13:21,801
- Are we sneaking out now?
- Shh!

185
00:13:21,884 --> 00:13:23,303
- Bye, Mia.
- Oh, my God!

186
00:13:23,386 --> 00:13:24,679
Right, I'm sorry.

187
00:13:25,847 --> 00:13:27,974
What? I didn't do anything.

188
00:13:30,935 --> 00:13:33,354
- What are you doing?
- Mia said I could come.

189
00:13:34,439 --> 00:13:35,982
How could I say no to him?
190
00:13:36,065 --> 00:13:38,943
- You're not coming.
- All right, then, I'll tell Mum.

191
00:13:39,027 --> 00:13:40,707
Yeah, well, she pretty much already knows.

192
00:13:40,778 --> 00:13:42,488
What, about you not picking me up?

193
00:13:45,033 --> 00:13:46,451
Whatever.

194
00:13:49,495 --> 00:13:52,498
Yo, check this out.

195
00:13:52,582 --> 00:13:54,334
- I swear it's fake.
- Mm, I don't know.

196
00:13:54,417 --> 00:13:57,378
- It's 1,000% a trick.
- How would Hayley fake that?

197
00:13:57,462 --> 00:13:58,921
- Why would they?
- Why would they?

198
00:13:59,005 --> 00:14:02,067
They're an attention whore. They're trying
to get everyone to go to their house

199
00:14:02,091 --> 00:14:03,402
and talk about them
and you've fallen for it.

200
00:14:03,426 --> 00:14:07,096
- Sorry for ruining your phone date.
- Apology not accepted.

201
00:14:07,180 --> 00:14:08,991
You're gonna be pregnant
by next month, I swear.

202
00:14:09,015 --> 00:14:12,101
Pregnant? He hasn't even kissed me yet.
203
00:14:12,185 --> 00:14:15,063
What? You guys have been going out
for, like, three months.

204
00:14:15,146 --> 00:14:17,357
- What is that?
- Even I've kissed Jazzie.

205
00:14:17,440 --> 00:14:20,860
The girl with the horse mouth?
You shouldn't be kissing horses, Riley.

206
00:14:20,943 --> 00:14:22,663
♪ I'm like the Jay
or the Drake of my city ♪

207
00:14:22,904 --> 00:14:24,590
♪ Fuck what they say,
they won't say that shit to me ♪

208
00:14:24,614 --> 00:14:26,414
♪ I'm in downtown
all my brothers is with me ♪

209
00:14:27,200 --> 00:14:29,577
Only an hour late. Great.

210
00:14:29,660 --> 00:14:31,662
Been waiting for Mum to sleep.

211
00:14:33,039 --> 00:14:35,792
Oh, and we are
babysitting too, apparently.

212
00:14:39,545 --> 00:14:41,255
Fuck me.

213
00:14:41,339 --> 00:14:43,257
<i>♪ Drive through the hood
in Lamborghini cars ♪</i>

214
00:14:43,341 --> 00:14:44,941
<i>♪ I might just give a hunnid to my dawgs</i>

215
00:14:45,009 --> 00:14:46,594
♪ Thank you for holding it down ♪

216
00:14:46,677 --> 00:14:48,614
♪ And I'm sorry if you ever
felt like there was love lost ♪

217
00:14:48,638 --> 00:14:50,699
<i>♪ Now they blamin' ONEFOUR
for all of the drillings ♪</i>

218
00:14:50,723 --> 00:14:52,558
<i>♪ They blamin' us
for what happens in Sydney ♪</i>

219
00:14:52,642 --> 00:14:54,536
♪ They blamin' us
for what happens in Melbourne ♪

220
00:14:54,560 --> 00:14:56,480
<i>♪ They blamin' us for what
happens in Brissy... ♪</i>

221
00:14:57,480 --> 00:14:59,107
Yo. What's up?

222
00:15:00,108 --> 00:15:01,234
Just chillin'.

223
00:15:03,861 --> 00:15:05,029
Cool.

224
00:15:13,079 --> 00:15:15,081
Sick house, Joss.

225
00:15:16,082 --> 00:15:17,083
Yeah.

226
00:15:17,166 --> 00:15:19,001
Oh... nah, it'll pick up soon, I'm sure.

227
00:15:21,754 --> 00:15:22,797
How you doin', man?

228
00:15:30,930 --> 00:15:31,930
Boop!
229
00:15:33,141 --> 00:15:34,225
You all good?

230
00:15:34,308 --> 00:15:35,518
Yeah, just...

231
00:15:36,602 --> 00:15:38,229
being weird.

232
00:15:38,312 --> 00:15:41,023
You're not being weird.
You just need to loosen up.

233
00:15:41,107 --> 00:15:41,941
Brr!

234
00:15:42,024 --> 00:15:44,277
Yeah, just do that.
It looks incredibly normal.

235
00:15:44,360 --> 00:15:45,570
Brr!

236
00:15:45,653 --> 00:15:47,447
Just do that. Brr!

237
00:15:47,530 --> 00:15:49,782
- Hey, Mia, brr!
- Fuck, I love you.

238
00:15:49,866 --> 00:15:52,076
- Jade!
- Daniel!

239
00:15:52,160 --> 00:15:53,536
Finally.

240
00:15:53,619 --> 00:15:56,080
Um, hi, ex-boyfriend!

241
00:15:57,582 --> 00:15:59,500
- Group hug.
- Hold me, ex-boyfriend.

242
00:15:59,584 --> 00:16:02,628
I am lonely. I am so, so lonely!

243
00:16:02,712 --> 00:16:04,213
You right there, woman?

244
00:16:04,297 --> 00:16:07,675
- I'm sorry for dragging you out.
- Nah. I wasn't doing anything.

245
00:16:07,758 --> 00:16:09,403
I actually wanted to get
out of the house for a bit.

246
00:16:09,427 --> 00:16:11,429
Wanna come grab a drink?

247
00:16:13,598 --> 00:16:15,099
I don't wanna do it.

248
00:16:15,183 --> 00:16:17,310
- They want you to do it.
- I don't wanna do it.

249
00:16:20,146 --> 00:16:21,147
How you been?

250
00:16:22,148 --> 00:16:24,418
- Dude, why'd you have to bring her?
- How you going, man?

251
00:16:24,442 --> 00:16:26,319
- Good. You?
- Yeah, good, thanks.

252
00:16:27,320 --> 00:16:29,822
First, uh, big boys' party, huh?

253
00:16:29,906 --> 00:16:31,282
I don't really know anyone.

254
00:16:31,365 --> 00:16:33,409
You're gonna know everyone
by the end of the night.

255
00:16:33,493 --> 00:16:34,494
Oh, good.
256
00:16:34,577 --> 00:16:36,245
- She's fine.
- No, she's not fine.

257
00:16:36,329 --> 00:16:39,249
- She irritates the fuck out of me.
- She's literally done nothing to you.

258
00:16:39,332 --> 00:16:42,084
She's so clingy, man.
It's fucking depressing.

259
00:16:43,628 --> 00:16:46,255
Oh! Now she's flirting with your boy.

260
00:16:47,465 --> 00:16:49,383
They're friends, Hayley.

261
00:16:49,467 --> 00:16:50,885
Keep telling yourself that.

262
00:16:52,553 --> 00:16:54,096
All right, let's do this!

263
00:16:57,016 --> 00:16:58,643
Yeah, let's fake another video.

264
00:17:00,019 --> 00:17:01,521
Oh, I've been waiting for this shit!

265
00:17:06,359 --> 00:17:07,777
Be pretty sick to hook the kid up.

266
00:17:09,529 --> 00:17:11,614
- He's not doing anything, Joss.
- Ah, come on, Jade.

267
00:17:11,697 --> 00:17:13,741
- Imagine it, though.
- Joss, I said no.

268
00:17:13,824 --> 00:17:16,827
All right. More for me.

269
00:17:18,079 --> 00:17:19,080
Thank you sir.

270
00:17:20,081 --> 00:17:23,626
- I guess, uh, I'll go first and...
- Nah, man, you always go first.

271
00:17:23,709 --> 00:17:25,628
- Well, it's my house.
- It's my fuckin' hand.

272
00:17:25,711 --> 00:17:28,673
- Duckett gave it to me.
- Joss, you're a fucking hog!

273
00:17:28,756 --> 00:17:30,716
Look, does anyone else
want to volunteer?

274
00:17:30,800 --> 00:17:31,801
I'll do it.

275
00:17:36,722 --> 00:17:38,474
- You wanna do it?
- Mm-hmm.

276
00:17:38,558 --> 00:17:40,059
- Wanna do it?
- Yeah.

277
00:17:41,269 --> 00:17:44,730
Do you wanna do it?

278
00:17:49,318 --> 00:17:50,319
Sit down, Mia.

279
00:17:52,071 --> 00:17:53,990
- Better her than me.
- Tie her.

280
00:17:54,073 --> 00:17:55,908
Yes, sir. Hands up.

281
00:17:59,078 --> 00:18:00,288
Mm, Kinky.

282
00:18:01,497 --> 00:18:02,498
What are we playing?

283
00:18:04,000 --> 00:18:06,627
It's nothing, Riley.
Hayley's tricked everyone.

284
00:18:06,711 --> 00:18:08,546
All right, somebody time it.

285
00:18:08,629 --> 00:18:11,674
As soon as she lets it in, it cannot go
for more than 90 seconds.

286
00:18:11,757 --> 00:18:12,842
Am I clear?

287
00:18:12,925 --> 00:18:14,927
What happens after 90 seconds?

288
00:18:16,387 --> 00:18:18,055
They'll want to stay.

289
00:18:20,141 --> 00:18:21,976
And if you die while they're in you,

290
00:18:23,394 --> 00:18:24,687
well, they'll have you forever.

291
00:18:27,315 --> 00:18:28,316
So lame.

292
00:18:28,399 --> 00:18:30,651
Hey, I'm just relaying
what I've been told, okay?

293
00:18:30,735 --> 00:18:31,861
Oh! Fuck, dude!

294
00:18:31,944 --> 00:18:34,363
Trust me... it's gotta be tight.

295
00:18:36,991 --> 00:18:37,991
Candles?

296
00:18:39,452 --> 00:18:41,662
Light the candle to open the door.

297
00:18:41,746 --> 00:18:43,372
Blow it out to close it.

298
00:18:49,670 --> 00:18:50,921
Okay, Mia.

299
00:18:58,095 --> 00:18:59,095
Ah...

300
00:19:00,890 --> 00:19:02,016
Put your hand on it.

301
00:19:06,729 --> 00:19:08,356
No, like, hold it.

302
00:19:12,401 --> 00:19:13,402
Now say...

303
00:19:14,612 --> 00:19:15,738
"Talk to me."

304
00:19:17,698 --> 00:19:18,699
Talk to me.

305
00:19:23,704 --> 00:19:24,914
Oh, my God!

306
00:19:24,997 --> 00:19:26,666
Oh, my God, what the fuck?

307
00:19:29,126 --> 00:19:30,670
Who the fuck was that?

308
00:19:30,753 --> 00:19:32,296
Who was that?

309
00:19:32,380 --> 00:19:34,215
I dunno, man. It's different every time.

310
00:19:34,298 --> 00:19:36,008
- Hey, you signed up.
- Where'd he go?
311
00:19:36,092 --> 00:19:38,177
Mia, stop.

312
00:19:38,260 --> 00:19:40,554
No, you didn't do it right.
You gotta say, "I let you in."

313
00:19:40,638 --> 00:19:42,890
- No, I'm flipping out.
- Seriously, Mia, shut up.

314
00:19:42,973 --> 00:19:44,975
No, someone was sitting there,
I swear to fuck.

315
00:19:48,562 --> 00:19:50,523
Okay, I'm proving it.

316
00:19:50,606 --> 00:19:52,858
Attagirl, prove it!
Prove it. That's right, say it.

317
00:19:56,737 --> 00:19:59,156
Do it. Do it.

318
00:19:59,240 --> 00:20:01,158
Do it. Do it.

319
00:20:01,242 --> 00:20:03,619
Do it.

320
00:20:03,703 --> 00:20:07,289
Do it! Do it! Do it! Do it! Do it!

321
00:20:12,336 --> 00:20:14,630
Okay! Okay. Okay.

322
00:20:18,801 --> 00:20:19,802
Talk to me.

323
00:20:22,346 --> 00:20:24,473
Hey, hey, don't let go, Mia.
Do not let go.

324
00:20:24,557 --> 00:20:25,725
I can't look at it!

325
00:20:25,808 --> 00:20:27,369
You don't have to look at it!
Just say it.

326
00:20:27,393 --> 00:20:29,228
- I can't!
- Say it!

327
00:20:33,774 --> 00:20:35,985
I let you in. I let you in.

328
00:20:37,737 --> 00:20:38,738
I let you in.

329
00:20:44,785 --> 00:20:46,662
- Someone timing it?
- Got it.

330
00:20:52,293 --> 00:20:53,794
There you are.

331
00:20:53,878 --> 00:20:55,880
Shh. Shh-shh-shh-shh.

332
00:21:31,582 --> 00:21:33,334
There he is.

333
00:21:45,137 --> 00:21:47,139
They like you.

334
00:21:50,100 --> 00:21:51,268
What?

335
00:21:52,561 --> 00:21:54,063
Oh, shit! Not you, though.

336
00:22:00,444 --> 00:22:02,696
Whoa.

337
00:22:18,838 --> 00:22:20,381
Yeah, Mia!

338
00:22:20,464 --> 00:22:22,883
He's behind you now.

339
00:22:26,679 --> 00:22:28,764
He'll split ya, pretty boy.

340
00:22:28,848 --> 00:22:30,266
He'll split ya!

341
00:22:30,349 --> 00:22:32,393
Eighty-three seconds.
Joss, get it off her.

342
00:22:32,476 --> 00:22:33,686
He'll split ya!

343
00:22:33,769 --> 00:22:35,813
- All right, you've had enough.
- He'll split ya.

344
00:22:35,896 --> 00:22:39,191
He'll split ya. He'll split ya.

345
00:22:41,485 --> 00:22:43,195
Run. Run.

346
00:22:43,279 --> 00:22:45,906
Run. Run. Run.

347
00:22:45,990 --> 00:22:47,283
Run. Run.

348
00:22:47,366 --> 00:22:51,036
Run! Run! Run! Run! Run! Run!

349
00:22:51,120 --> 00:22:53,789
- Run! Run! Run! Run! Run!
- Ninety seconds, for fuck sake!

350
00:22:53,873 --> 00:22:57,668
Run! Run! Run! Run!
Run! Run! Run! Run!

351
00:22:57,751 --> 00:22:59,879
Run! Run! Run! Run! Run!
352
00:22:59,962 --> 00:23:01,797
Run!

353
00:23:03,716 --> 00:23:06,552
Hey. Hey. You okay?

354
00:23:06,635 --> 00:23:08,053
We went a bit over.

355
00:23:08,137 --> 00:23:09,471
Hey.

356
00:23:18,564 --> 00:23:20,900
That was...

357
00:23:20,983 --> 00:23:23,444
amazing!

358
00:23:26,989 --> 00:23:28,782
That was the best one yet!

359
00:24:25,214 --> 00:24:27,466
Jade. Jade, are you up?

360
00:24:28,467 --> 00:24:29,885
You're not sleeping in here.

361
00:24:30,886 --> 00:24:33,597
- I didn't even ask that.
- Isn't that what you want?

362
00:24:34,598 --> 00:24:36,350
No. I'm just bored.

363
00:24:37,851 --> 00:24:39,812
Look, Riley, you're not nine
anymore, all right?

364
00:24:43,857 --> 00:24:44,858
Goodnight.

365
00:24:48,654 --> 00:24:50,072
Can you shut the door?

366
00:24:51,490 --> 00:24:53,325
Shut the door!

367
00:24:56,161 --> 00:24:58,372
Sook!

368
00:25:04,628 --> 00:25:06,046
What a bitch.

369
00:25:07,548 --> 00:25:10,384
- Can I hang with you?
- It's your house, bro.

370
00:25:23,272 --> 00:25:25,274
Did the hand thing scare you?

371
00:25:27,651 --> 00:25:28,652
A bit.

372
00:25:30,112 --> 00:25:33,115
You gonna have nightmares, Riley?

373
00:25:34,575 --> 00:25:36,410
I don't get nightmares.

374
00:25:38,579 --> 00:25:39,788
I do.

375
00:25:41,498 --> 00:25:42,916
Like what?

376
00:25:45,669 --> 00:25:47,755
I have this reoccurring nightmare...

377
00:25:48,756 --> 00:25:49,757
where...

378
00:25:51,175 --> 00:25:54,178
I'm looking in the mirror
and my reflection is gone.

379
00:25:55,471 --> 00:25:57,097
Like I don't exist.

380
00:26:03,020 --> 00:26:05,022
What did the hand feel like?

381
00:26:07,816 --> 00:26:08,817
Hmm...

382
00:26:10,110 --> 00:26:11,695
It felt amazing.

383
00:26:13,781 --> 00:26:16,200
I felt like I was glowing.

384
00:26:17,951 --> 00:26:22,372
I could hear and see and feel everything.

385
00:26:23,373 --> 00:26:25,667
But I was in the passenger seat.

386
00:26:27,961 --> 00:26:29,588
It felt incredible.

387
00:26:31,590 --> 00:26:32,633
Hmm.

388
00:26:36,095 --> 00:26:37,262
How did your mum die?

389
00:26:42,017 --> 00:26:43,227
You know.

390
00:26:44,436 --> 00:26:46,063
Only bits.

391
00:26:51,026 --> 00:26:52,444
She, uh...

392
00:26:54,613 --> 00:26:58,242
took too many sleeping pills.
By accident.

393
00:27:01,537 --> 00:27:03,914
Dad was sleeping on the couch.

394
00:27:05,707 --> 00:27:08,335
In the morning,
he couldn't open the door.
395
00:27:10,587 --> 00:27:11,587
Hmm.

396
00:27:13,465 --> 00:27:14,633
Why?

397
00:27:16,844 --> 00:27:18,846
Mum was on the other side.

398
00:27:21,515 --> 00:27:24,935
And there were scratches on the door
and wood under her nails.

399
00:27:27,479 --> 00:27:29,481
She tried to get help, but she couldn't.

400
00:27:34,778 --> 00:27:37,990
Jade said you got depression after.

401
00:27:41,368 --> 00:27:42,995
I was just feeling alone.

402
00:27:44,997 --> 00:27:48,208
No, you can't ever be alone
"cause you'll always have me and Jade.

403
00:27:50,294 --> 00:27:51,420
Yeah.

404
00:27:52,754 --> 00:27:55,174
It's okay, I don't feel alone anymore.

405
00:28:14,067 --> 00:28:16,486
Wait. Oh, my God...

406
00:28:16,570 --> 00:28:18,906
- Is it being constipated?
- Are you fuckin'...

407
00:28:18,989 --> 00:28:20,616
He's won a million pounds!

408
00:28:51,480 --> 00:28:54,316
- You busy tonight?
- You want a turn, eh?

409
00:28:54,399 --> 00:28:56,401
No. Daniel does.

410
00:28:57,527 --> 00:28:59,613
What's in it for me?

411
00:28:59,696 --> 00:29:01,114
My company.

412
00:29:01,198 --> 00:29:02,908
That's pretty cool, I reckon.

413
00:29:02,991 --> 00:29:05,953
No, we can't go to Jose's.
His place is trashed. He's pissed.

414
00:29:06,036 --> 00:29:08,080
My house, then.

415
00:29:08,163 --> 00:29:10,290
I've got a party later.
I've gotta be gone by 11:00.

416
00:29:10,374 --> 00:29:12,376
- Mum leaves at 9:00, so...
- See ya at 10:00.

417
00:29:14,670 --> 00:29:15,671
Jog on.

418
00:29:22,594 --> 00:29:24,096
- Yes?
- Yes!

419
00:29:27,349 --> 00:29:29,518
Hi. Is Jade home?

420
00:29:36,817 --> 00:29:39,236
- Why is Daniel at the door?
- Mum, can you let him in?

421
00:29:39,319 --> 00:29:42,114
You'd better not be having a party, Jade,
I swear to God.
422
00:29:42,197 --> 00:29:44,074
It's two friends. Can you let him in?

423
00:29:49,705 --> 00:29:51,164
What time's everyone getting here?

424
00:29:51,248 --> 00:29:54,001
- Getting here for what?
- The party.

425
00:29:54,084 --> 00:29:56,586
- Is there a party tonight?
- Don't bullshit me.

426
00:29:56,670 --> 00:29:58,255
I'm... I'm sorry...

427
00:29:58,338 --> 00:29:59,658
Have you got alcohol in your car?

428
00:29:59,715 --> 00:30:02,050
Oh, no. I don't drink, so...

429
00:30:03,051 --> 00:30:04,469
You're good.

430
00:30:10,726 --> 00:30:12,352
What time's the party again?

431
00:30:12,436 --> 00:30:14,271
- What party?
- The party.

432
00:30:14,354 --> 00:30:15,772
Jade told me. It's okay. What time?

433
00:30:15,856 --> 00:30:17,983
Mum, I honestly don't know
what you're talking about.

434
00:30:18,066 --> 00:30:21,611
- The party tonight. What time is it?
- There's no party, Mum.

435
00:30:23,447 --> 00:30:27,576
You are not drinking tonight. On God,
I will punch you in the face.

436
00:30:27,659 --> 00:30:28,577
Are you drunk?

437
00:30:28,660 --> 00:30:30,537
James.

438
00:30:30,620 --> 00:30:32,622
If there's a party,
I'm definitely drinking at it.

439
00:30:34,666 --> 00:30:37,294
Is that Cookie or you, James?
Will you crack a window?

440
00:30:40,797 --> 00:30:42,215
Jesus, Mum. Knock much?

441
00:30:42,299 --> 00:30:43,759
Mia, if there is a party tonight,

442
00:30:43,842 --> 00:30:46,970
you are banned from this house,
effective immediately.

443
00:30:48,680 --> 00:30:50,015
Okay...

444
00:30:51,308 --> 00:30:54,394
So, what, you're just here
third-wheeling for the night, are you?

445
00:30:54,478 --> 00:30:56,398
It's really humiliating
when you put it that way.

446
00:30:56,438 --> 00:30:58,357
You'd better not be getting
stoned again, Mia.

447
00:30:59,483 --> 00:31:01,777
Oh, my God! Why does your mum
have to know everything?
448
00:31:01,860 --> 00:31:04,863
- I know everything.
- I tried weed one time.

449
00:31:04,946 --> 00:31:07,783
You. My daughter's vagina...
prohibited.

450
00:31:07,866 --> 00:31:10,702
Oh, my God, Mum! Leave the room
before I kill everyone.

451
00:31:10,786 --> 00:31:12,621
The neighbors tell me everything.

452
00:31:12,704 --> 00:31:14,331
- Oh, my God...
- Watch it!

453
00:31:14,414 --> 00:31:17,084
- Shut the door. Mum!
- I'm leaving it open!

454
00:31:18,085 --> 00:31:21,046
- I'm so sorry.
- Ooh. That's embarrassing.

455
00:31:21,129 --> 00:31:22,214
<i>♪ I saw your face ♪</i>

456
00:31:22,297 --> 00:31:23,840
♪ Displayed upon a crescent moon ♪

457
00:31:23,924 --> 00:31:26,676
♪ That wavers up and down
depending how the petals bloom ♪

458
00:31:26,760 --> 00:31:29,388
<i>♪ Doomed, always destitute,
fused through infected roots ♪</i>

459
00:31:29,471 --> 00:31:30,764
♪ Searching for a message ♪

460
00:31:30,847 --> 00:31:32,599
♪ But there's nowhere left to exit to... ♪
461
00:31:33,642 --> 00:31:34,726
Riley!

462
00:31:34,810 --> 00:31:36,645
- Mia!
- Mm! You keen?

463
00:31:36,728 --> 00:31:38,105
I said don't smoke in my house.

464
00:31:38,188 --> 00:31:39,398
Mm!

465
00:31:42,776 --> 00:31:45,445
Hmm... nice place.

466
00:31:45,529 --> 00:31:47,531
That's an ugly fuckin' dog.

467
00:31:47,614 --> 00:31:48,615
Excuse me.

468
00:31:50,450 --> 00:31:51,868
I'm thirsty.

469
00:32:06,049 --> 00:32:08,093
So, where'd you get it from, anyway?

470
00:32:08,176 --> 00:32:09,761
I'll tell you what it is, right?

471
00:32:09,845 --> 00:32:11,263
It's the hand of a psychic.

472
00:32:11,346 --> 00:32:13,348
Got cut off and embalmed. Legit.

473
00:32:13,432 --> 00:32:15,267
It's a medium, Joss. Not a psychic.

474
00:32:15,350 --> 00:32:18,437
- Yeah, this isn't an embalmed hand.
- Yes, it is, Danny boy.
475
00:32:18,520 --> 00:32:20,772
See, look. The ceramic shit
is put over it.

476
00:32:20,856 --> 00:32:23,483
But if you smash it, there's
an actual hand in there.

477
00:32:23,567 --> 00:32:25,986
- You're full of shit.
- I'm serious.

478
00:32:26,069 --> 00:32:28,673
Apparently, it was the hand of someone
who could connect with the dead, right,

479
00:32:28,697 --> 00:32:31,366
so everyone around him thought,
“Let's just cut his hand off."

480
00:32:31,450 --> 00:32:33,869
White people shit, man, I tell ya.

481
00:32:33,952 --> 00:32:36,079
Oi, I heard it was the hand of a satanist.

482
00:32:36,163 --> 00:32:39,374
The other hand's just out there somewhere.

483
00:32:39,458 --> 00:32:42,335
Out where? Shut up, all right?

484
00:32:42,419 --> 00:32:44,421
- Fuckin' make me!
- You just talk shit.

485
00:32:45,630 --> 00:32:46,673
All right.

486
00:32:46,756 --> 00:32:49,634
- Where'd you buy it?
- Oh, nah, I didn't buy it.

487
00:32:49,718 --> 00:32:51,761
A friend gave it to a friend and... yeah.
488
00:32:51,845 --> 00:32:54,055
- Who?
- What do you want, Daniel?

489
00:32:54,139 --> 00:32:56,701
You want a fuckin' spreadsheet
with a transaction history or what?

490
00:32:56,725 --> 00:32:58,536
- Just hold the hand, say "Talk to me"...
- Okay.

491
00:32:58,560 --> 00:33:00,800
And ask the spirit
your fuckin' questions, all right?

492
00:33:00,854 --> 00:33:02,856
This is such bullshit.

493
00:33:02,939 --> 00:33:04,274
Oi, Riley, get the lights.

494
00:33:06,443 --> 00:33:08,320
Film me?

495
00:33:08,403 --> 00:33:09,821
- Yep.
- Oi, time it.

496
00:33:11,573 --> 00:33:15,202
Okay, champ.

497
00:33:15,285 --> 00:33:16,703
You know the drill.

498
00:33:19,414 --> 00:33:21,041
Say it.

499
00:33:25,003 --> 00:33:26,296
Talk to me.

500
00:33:26,379 --> 00:33:28,006
Whoa!

501
00:33:28,089 --> 00:33:29,799
Oh, what?

502
00:33:29,883 --> 00:33:31,551
No way!

503
00:33:31,635 --> 00:33:33,428
- Mate, I don't have all day.
- No. No...

504
00:33:33,512 --> 00:33:34,513
What is it?

505
00:33:36,848 --> 00:33:38,517
Okay. Okay.

506
00:33:38,600 --> 00:33:40,268
Okay.

507
00:33:40,352 --> 00:33:42,062
Okay, come on.

508
00:33:42,145 --> 00:33:43,355
Okay, come on.

509
00:33:48,568 --> 00:33:49,945
I let you in.

510
00:33:57,994 --> 00:33:59,079
Hayley, he's choking.

511
00:33:59,162 --> 00:34:00,247
Hold it.

512
00:34:02,916 --> 00:34:04,960
Hayley, fucking stop it! He's choking!

513
00:34:05,043 --> 00:34:06,127
Hold it.

514
00:34:11,758 --> 00:34:13,760
There we go.

515
00:34:26,189 --> 00:34:28,400
He hates it when you touch him.
516
00:34:31,987 --> 00:34:34,114
You make him soft.

517
00:34:38,535 --> 00:34:41,371
Yo, this spirit's a cunt.

518
00:35:10,692 --> 00:35:13,320
- Oh, fuck!
- Oh, shit.

519
00:35:28,293 --> 00:35:29,711
Oh!

520
00:35:32,213 --> 00:35:33,381
Oh, no! I can't watch!

521
00:35:47,228 --> 00:35:48,688
- Oh, fuck!
- You okay?

522
00:35:48,772 --> 00:35:50,273
Untie me.

523
00:35:50,357 --> 00:35:52,484
Untie me, come on.

524
00:35:52,567 --> 00:35:54,069
I am, I am. You all right?

525
00:35:56,446 --> 00:35:57,447
Delete it.

526
00:35:57,530 --> 00:35:59,491
Delete it, come on!

527
00:35:59,574 --> 00:36:00,825
Yeah, nuh!

528
00:36:00,909 --> 00:36:02,327
Hayley, please. Hayley...

529
00:36:02,410 --> 00:36:04,329
Post that shit. Post that shit.

530
00:36:04,412 --> 00:36:05,914
Daniel.

531
00:36:11,753 --> 00:36:12,754
Guys.

532
00:36:16,049 --> 00:36:18,343
Oh, yeah, that was, uh...
that was pretty heavy, eh?

533
00:36:18,426 --> 00:36:20,553
Yeah. You up for it?

534
00:36:23,139 --> 00:36:24,307
Can I have a go?

535
00:36:24,391 --> 00:36:27,936
- Sorry...
- After that?

536
00:36:28,019 --> 00:36:31,856
Just get your thot dog out
and no cameras.

537
00:36:48,206 --> 00:36:49,833
Hey!

538
00:36:53,169 --> 00:36:55,004
Let's fucking go!

539
00:37:07,517 --> 00:37:09,102
[] Mia! Mia!

540
00:37:24,993 --> 00:37:26,703
Time's up, time's up!

541
00:37:28,747 --> 00:37:32,041
♪ Et la joie eclaboussee
par son soutrire ♪

542
00:37:32,125 --> 00:37:36,087
♪ Me transperce et rejaillit
au fond de moi ♪

543
00:37:36,171 --> 00:37:39,132
<i>♪ Mais soudain je pousse
un cri parmi les rires ♪</i>

544
00:37:39,215 --> 00:37:40,717
<i>$ Quand la Foule vient</i> ♪

545
00:37:40,800 --> 00:37:42,302
<i>♪ L'arracher d'entre mes bras...</i>

546
00:37:43,720 --> 00:37:45,597
Talk to me! Talk to me!

547
00:37:55,106 --> 00:37:56,316
What the fuck?

548
00:38:05,200 --> 00:38:08,411
Oh, fuck, yeah.
This shit never gets old.

549
00:38:08,495 --> 00:38:10,872
Let's go!

550
00:38:10,955 --> 00:38:12,248
- I need a shot.
- Me, too.

551
00:38:12,332 --> 00:38:14,459
- No way.
- Come on, Jade.

552
00:38:14,542 --> 00:38:16,169
You're not my mum. You're not even 18.

553
00:38:16,252 --> 00:38:18,671
- And you're not even 15.
- So what?

554
00:38:18,755 --> 00:38:21,174
- Jade, please.
- Riley, I said no.

555
00:38:24,636 --> 00:38:25,929
Fuck sakes.

556
00:38:26,930 --> 00:38:29,557
What if we did it for, like, 60 seconds?
557
00:38:29,641 --> 00:38:31,976
- Mia, stop.
- Sixty seconds, Jade.

558
00:38:32,060 --> 00:38:34,100
You don't have to be a bitch
about all things Riley.

559
00:38:35,021 --> 00:38:36,147
Yeah, Jade.

560
00:38:36,231 --> 00:38:38,083
You're just so busy
trying to suck Daniel's dick,

561
00:38:38,107 --> 00:38:39,859
you don't give a shit about anybody else.

562
00:38:39,943 --> 00:38:41,277
- Damn.
- Oi, no.

563
00:38:41,361 --> 00:38:44,739
Why do you want to do it so much?
To impress James?

564
00:38:44,823 --> 00:38:47,659
To come into my room crying
that you're scared, like last time?

565
00:38:48,910 --> 00:38:50,411
Did you tell your little friend that?

566
00:38:53,081 --> 00:38:54,290
I hate you.

567
00:38:55,291 --> 00:38:57,293
Like you're my favorite person
in the world.

568
00:39:01,130 --> 00:39:03,341
Can't help you, bro.
Your sister's fuckin' boring.

569
00:39:09,180 --> 00:39:10,180
Oh, shit, oh...
570
00:39:13,393 --> 00:39:14,602
- We should go.
- Yes sir.

571
00:39:14,686 --> 00:39:17,438
Sixty seconds. Please.

572
00:39:17,522 --> 00:39:18,962
I dunno, maybe it's not a good idea.

573
00:39:19,858 --> 00:39:22,098
I actually thought you were
gonna be on my side for once.

574
00:39:22,986 --> 00:39:25,113
Hey... I'm on both of your sides.

575
00:39:25,196 --> 00:39:26,823
- Obviously not.
- Riley...

576
00:39:26,906 --> 00:39:28,491
Sixty seconds. Please.

577
00:39:33,663 --> 00:39:34,747
Please.

578
00:39:35,790 --> 00:39:36,791
Okay.

579
00:39:37,834 --> 00:39:40,378
- What about 507
- Okay. 50.

580
00:39:41,796 --> 00:39:43,214
Fifty seconds?

581
00:39:45,049 --> 00:39:47,111
- Yeah, just get it over with.
- Sign the form, baby!

582
00:39:47,135 --> 00:39:48,553
- Let's go!
- Yeah, boy!
583
00:39:49,679 --> 00:39:50,889
Okay, hold up, hold up.

584
00:39:52,515 --> 00:39:53,516
Hands up.

585
00:39:54,726 --> 00:39:57,437
- You all right, kiddo?
- Yeah.

586
00:39:57,520 --> 00:40:00,023
Okay. Let's do this.

587
00:40:00,106 --> 00:40:03,401
Riley... gettin' crazy!

588
00:40:04,903 --> 00:40:06,321
You know what to say, boy.

589
00:40:11,993 --> 00:40:14,662
- You better not cry after 20 seconds.
- I'll time it.

590
00:40:17,790 --> 00:40:18,791
Talk to me.

591
00:40:23,630 --> 00:40:24,881
What the fuck?

592
00:40:27,342 --> 00:40:28,426
Riley.

593
00:40:28,509 --> 00:40:30,345
It's okay.

594
00:40:32,680 --> 00:40:33,890
Just say it.

595
00:40:43,775 --> 00:40:44,776
I let you in.

596
00:40:47,570 --> 00:40:49,572
Oh, shit.

597
00:41:03,252 --> 00:41:05,254
I'm so sorry.

598
00:41:09,634 --> 00:41:12,053
I didn't mean to hurt you.

599
00:41:17,308 --> 00:41:19,519
I'd never want to hurt you.

600
00:41:20,895 --> 00:41:22,730
I miss you so...

601
00:41:23,731 --> 00:41:25,525
so much, Mi.

602
00:41:31,155 --> 00:41:33,574
I didn't want you to hate me.

603
00:41:36,661 --> 00:41:37,662
Mum?

604
00:41:38,705 --> 00:41:39,872
Hey, that's 50 seconds.

605
00:41:39,956 --> 00:41:41,225
No, no. Please don't close it off.

606
00:41:41,249 --> 00:41:43,084
- Mia...
- It's my mum. Please.

607
00:41:45,003 --> 00:41:47,213
I love you both, baby.

608
00:41:49,674 --> 00:41:51,300
I love you, too, Mum.

609
00:41:51,384 --> 00:41:54,595
I'm so proud of you.

610
00:41:58,891 --> 00:42:00,768
And I got...

611
00:42:00,852 --> 00:42:03,646
got... got... got...
612
00:42:03,730 --> 00:42:06,774
got, got, got...

613
00:42:06,858 --> 00:42:09,902
got, got, got, got,

614
00:42:09,986 --> 00:42:11,195
got, got, got, got...

615
00:42:23,791 --> 00:42:24,791
Oh, my God.

616
00:42:30,798 --> 00:42:32,091
No! No, no, Riley!

617
00:42:32,175 --> 00:42:34,844
Riley, stop!

618
00:42:36,179 --> 00:42:38,056
Joss, fucking help me!

619
00:42:38,139 --> 00:42:39,766
Get it off him, Joss!

620
00:42:43,811 --> 00:42:45,104
Oh, my God.

621
00:42:51,402 --> 00:42:53,071
Riley! Riley!

622
00:42:56,324 --> 00:42:57,533
Fucking help me!

623
00:42:57,617 --> 00:42:59,452
Oi, help, help, help!

624
00:42:59,535 --> 00:43:01,204
Okay, I'm gonna untie him...

625
00:43:01,287 --> 00:43:04,290
- Get him on his side...
- Daniel, call an ambulance!

626
00:43:04,373 --> 00:43:06,209
No, no, no, no, no, no!

627
00:43:12,423 --> 00:43:14,425
James, James,
get the fuckin' bag! Hurry up!

628
00:43:25,269 --> 00:43:27,563
- Where are you going?
- We gotta bounce.

629
00:43:27,647 --> 00:43:29,041
- No, we can't.
- We gotta get out of here.

630
00:43:29,065 --> 00:43:31,317
The police are already sus
about the Duckett stabbing.

631
00:43:31,400 --> 00:43:33,754
They're gonna pin this on us.
We let them both do the hand, Joss.

632
00:43:33,778 --> 00:43:35,297
We can't just pretend we weren't here.

633
00:43:35,321 --> 00:43:37,740
- We're fucked.
- We're fucked if...

634
00:43:37,824 --> 00:43:40,827
We gotta get our story straight
and make sure everyone sticks to it.

635
00:43:40,910 --> 00:43:42,703
Don't bring up the hand.

636
00:44:22,243 --> 00:44:24,662
Excuse me.
We need to talk now, please.

637
00:44:34,130 --> 00:44:37,341
- Mum, Riley's in hospital.
- What? What happened?

638
00:44:37,425 --> 00:44:38,968
He smashed his face really bad.
639
00:44:39,051 --> 00:44:40,891
What are you talking about,
"smashed his face"?

640
00:44:40,928 --> 00:44:43,931
- How did he smash his face?
- I don't know. I don't know.

641
00:44:44,015 --> 00:44:45,558
I don't know, I wasn't in the room!

642
00:44:45,641 --> 00:44:48,019
Stop crying
and tell me what happened.

643
00:44:48,102 --> 00:44:51,189
- Three or four minutes, maybe?
- I'm sorry, Mum.

644
00:44:51,272 --> 00:44:53,691
Jade! Jade, frickin' answer me!

645
00:45:08,456 --> 00:45:09,707
Can we talk about this?

646
00:45:10,708 --> 00:45:11,751
Mia.

647
00:45:11,834 --> 00:45:13,669
Dad, I just want to go to sleep.

648
00:45:15,129 --> 00:45:16,964
Can you tell me one thing?

649
00:45:18,090 --> 00:45:20,259
We didn't give him anything.

650
00:45:20,343 --> 00:45:21,719
What happened, then?

651
00:45:24,096 --> 00:45:25,514
I dunno.

652
00:45:26,974 --> 00:45:29,018
I wish you'd just be honest with me.

653
00:45:30,019 --> 00:45:32,438
Right, because you've been
so honest with me.

654
00:45:33,898 --> 00:45:36,359
What's that supposed to mean?

655
00:45:36,442 --> 00:45:38,945
It means there's something
you haven't told me about Mum.

656
00:45:39,946 --> 00:45:41,197
Isn't there?

657
00:45:46,911 --> 00:45:47,912
Right.

658
00:47:01,152 --> 00:47:02,278
Tell me he's okay.

659
00:47:02,361 --> 00:47:04,006
No offense,
I don't want you here right now.

660
00:47:04,030 --> 00:47:06,657
Wait, Jade. Come on.

661
00:47:09,660 --> 00:47:10,661
Mia.

662
00:47:19,962 --> 00:47:21,797
- Sue,
I...
- Don't!

663
00:47:24,508 --> 00:47:25,718
What are you doing here?

664
00:47:25,801 --> 00:47:28,387
I just-I just came to see how he was.

665
00:47:28,471 --> 00:47:31,140
He's bad, Mia. He's really fucking bad.
666
00:47:31,223 --> 00:47:34,018
- Did you give him something?
- No.

667
00:47:34,101 --> 00:47:36,270
Come on. I know you've done
shit before. What was it?

668
00:47:36,354 --> 00:47:38,147
Nothing, I swear.

669
00:47:39,231 --> 00:47:40,358
Look at his face.

670
00:47:41,359 --> 00:47:43,361
What did my son ever do to you?

671
00:47:44,612 --> 00:47:46,113
[... I didn't hurt him.

672
00:47:46,197 --> 00:47:47,823
Go home. Now.

673
00:47:47,907 --> 00:47:49,450
No, please, can I just see him?

674
00:47:49,533 --> 00:47:51,952
You come back here,
I'm gonna call the police.

675
00:47:52,036 --> 00:47:53,037
Sue...

676
00:47:55,790 --> 00:47:57,583
- Jade.
- Just go home.

677
00:47:57,666 --> 00:47:59,668
No, Jade, I'm so sorry...

678
00:48:23,025 --> 00:48:25,486
Mi...

679
00:49:19,999 --> 00:49:21,041
Mum?
680
00:49:22,626 --> 00:49:24,670
Mum, is that you?

681
00:49:25,838 --> 00:49:27,214
- Help me!
- Mum?

682
00:49:27,298 --> 00:49:28,507
Mum?

683
00:49:28,591 --> 00:49:30,009
Mum?

684
00:49:31,010 --> 00:49:33,387
- Mum!
- Mia!

685
00:49:50,321 --> 00:49:51,322
Mia.

686
00:49:51,405 --> 00:49:52,990
What's wrong?

687
00:49:56,744 --> 00:49:57,745
Are you okay?

688
00:50:21,435 --> 00:50:22,645
Was your dad pissed?

689
00:50:22,728 --> 00:50:25,231
Yeah.

690
00:50:25,314 --> 00:50:28,025
I'm 18, so the police didn't call mine.

691
00:50:29,026 --> 00:50:31,028
They can't know.

692
00:50:33,822 --> 00:50:35,449
Where do they think you are?

693
00:50:36,867 --> 00:50:37,868
Cousin's.
694
00:50:39,495 --> 00:50:40,496
I can't go home.

695
00:50:41,705 --> 00:50:43,040
They'll know something's up.

696
00:50:46,544 --> 00:50:48,170
You can stay at mine.

697
00:50:58,931 --> 00:51:00,933
Just 'cause of me and Jade.

698
00:51:01,016 --> 00:51:03,852
It might be... weird.

699
00:51:05,187 --> 00:51:06,272
Yeah, but...

700
00:51:07,815 --> 00:51:11,151
we're just friends.
It's not like it's illegal or anything.

701
00:51:16,615 --> 00:51:19,451
I just... I don't want to be alone.

702
00:51:23,747 --> 00:51:24,747
Okay.

703
00:51:31,589 --> 00:51:33,299
I can't believe I spoke to her.

704
00:51:34,300 --> 00:51:36,093
I don't think
that was your mum, Mia.

705
00:51:36,176 --> 00:51:38,178
No, it was at first.

706
00:51:39,722 --> 00:51:42,842
She used to call me "Mi" all the time.
I mean, how would the spirits know that?

707
00:51:44,560 --> 00:51:47,855
I feel like they read
what we think, you know? I mean...
708
00:51:49,231 --> 00:51:50,649
They were in us.

709
00:51:51,734 --> 00:51:53,277
They could know everything about us.

710
00:51:56,238 --> 00:51:57,406
Or maybe...

711
00:51:58,407 --> 00:52:00,826
Mum was there because
she was trying to reach out.

712
00:52:06,040 --> 00:52:07,750
We could check.

713
00:52:07,833 --> 00:52:10,461
No.
I'm never doing it again, Mia.

714
00:52:12,796 --> 00:52:13,796
Sorry.

715
00:52:23,223 --> 00:52:25,559
Forgot about that.

716
00:52:25,643 --> 00:52:29,104
- I was such a loser.
- You were cute.

717
00:52:29,188 --> 00:52:31,607
- Remember when we held hands?
- Yeah.

718
00:52:33,025 --> 00:52:36,070
I could feel your heart beating
through your fingertips.

719
00:52:36,153 --> 00:52:38,548
Yeah, you paid me out 'cause your hands
were bigger than mine.

720
00:52:38,572 --> 00:52:41,241
- And they probably still are.
- No way.
721
00:52:45,746 --> 00:52:49,291
It is. You have the tiniest hands.

722
00:52:49,375 --> 00:52:52,002
Yeah, I... I didn't do puberty right.

723
00:54:08,245 --> 00:54:10,038
No, wait, Jade, Jade...

724
00:54:29,183 --> 00:54:30,601
Mum.

725
00:54:30,684 --> 00:54:32,686
What's your message to the haters?

726
00:54:33,729 --> 00:54:36,482
Suck my arse! Mm-hmm!

727
00:54:36,565 --> 00:54:38,150
Mum!

728
00:54:38,233 --> 00:54:40,652
Get off me. Get off!

729
00:54:43,363 --> 00:54:44,698
Who's the cutest?

730
00:54:44,782 --> 00:54:47,034
- Me. Me.
- Me.

731
00:54:47,117 --> 00:54:49,328
- Who's the hottest?
- Me.

732
00:54:49,411 --> 00:54:50,662
- Who's the best?
- Me!

733
00:54:50,746 --> 00:54:52,331
- Who's the funniest?
- Me.

734
00:54:52,414 --> 00:54:54,249
You suck!

735
00:54:54,333 --> 00:54:55,709
You suck!

736
00:54:55,793 --> 00:54:57,044
Fuck the haters!

737
00:56:57,789 --> 00:57:01,001
Please... no. No, Rhea...

738
00:57:01,084 --> 00:57:02,544
Rhea...

739
00:58:31,842 --> 00:58:32,842
Daniel?

740
00:58:36,972 --> 00:58:39,975
Daniel! Daniel, wake up!

741
00:58:41,226 --> 00:58:42,978
Daniel, wake up!

742
00:58:43,979 --> 00:58:46,398
Daniel!

743
00:58:46,481 --> 00:58:48,900
Wake up!

744
00:58:51,028 --> 00:58:52,988
Oh, what the... Mia!

745
00:58:53,071 --> 00:58:54,406
Stop!

746
00:58:56,366 --> 00:58:59,494
Where is she?
Oh, my God, oh, my God!

747
00:59:01,163 --> 00:59:04,166
Oh, my God, they followed us.
Whoever we contacted, they followed us.

748
00:59:04,249 --> 00:59:06,227
- What are you talking about?
- She was sucking your foot!

749
00:59:06,251 --> 00:59:08,062
You were sucking my feet, Mia.
You had my foot in your mouth!

750
00:59:08,086 --> 00:59:09,504
What? No, I didn't.

751
00:59:09,588 --> 00:59:11,214
- I'm gonna go.
- Wait, Daniel...

752
00:59:11,298 --> 00:59:12,799
- Mia, stop!
- No, don't leave me!

753
00:59:12,883 --> 00:59:14,634
- No, I'm going.
- Stay with me.

754
01:00:08,814 --> 01:00:10,440
Mum?

755
01:00:18,115 --> 01:00:20,117
Please, please, Mum.

756
01:00:22,410 --> 01:00:23,411
Talk to me.

757
01:00:35,382 --> 01:00:36,383
Mum.

758
01:00:48,311 --> 01:00:49,688
Did you...

759
01:00:51,148 --> 01:00:52,983
did you kill yourself?

760
01:00:55,610 --> 01:00:59,030
No. Not on purpose, Mi.

761
01:01:01,575 --> 01:01:03,034
Is that the truth?

762
01:01:04,870 --> 01:01:08,039
I'd never want to leave you.

763
01:01:08,123 --> 01:01:09,374
Ever.

764
01:01:11,751 --> 01:01:12,794
I'm here.

765
01:01:14,921 --> 01:01:15,964
Always.

766
01:01:25,265 --> 01:01:26,391
Mia.

767
01:01:28,351 --> 01:01:30,645
Riley needs help.

768
01:02:28,536 --> 01:02:31,498
Oh, your father. Unbelievable.

769
01:02:31,581 --> 01:02:33,583
Can you stay with him, Jade?

770
01:02:47,264 --> 01:02:48,265
Riley.

771
01:02:50,642 --> 01:02:52,644
Riley, please say something.

772
01:02:56,982 --> 01:02:57,983
Riley?

773
01:03:00,235 --> 01:03:01,236
Riley.

774
01:03:10,662 --> 01:03:12,205
Mum! Mum!

775
01:03:12,289 --> 01:03:15,208
No, Riley, stop! Riley, stop!

776
01:03:16,793 --> 01:03:18,712
Stop! Stop!
777
01:03:22,549 --> 01:03:24,217
Stop!

778
01:03:24,301 --> 01:03:25,301
Stop!

779
01:03:33,310 --> 01:03:34,936
Riley!

780
01:03:35,020 --> 01:03:36,229
Oh, shit!

781
01:03:36,313 --> 01:03:40,317
Stop! Nurse!

782
01:03:41,943 --> 01:03:43,945
Please stop him!
Please stop him!

783
01:03:48,325 --> 01:03:50,493
Riley, fucking stop it!

784
01:03:50,577 --> 01:03:52,579
Won't you fucking do something!

785
01:03:57,625 --> 01:03:59,461
It was you who took it.

786
01:03:59,544 --> 01:04:01,147
You could've fucking said something, Mia.

787
01:04:01,171 --> 01:04:04,049
- Who showed the police the video?
- Think it was James.

788
01:04:04,132 --> 01:04:06,092
At least it proves
we didn't touch him.

789
01:04:06,176 --> 01:04:08,779
Police said there's not a lot they can do
about a kid hitting himself.

790
01:04:08,803 --> 01:04:10,930
- Has it ever lasted this long?
- No.

791
01:04:11,014 --> 01:04:13,933
But we've never been over 90 seconds
before Mia, so...

792
01:04:14,017 --> 01:04:15,185
How is he?

793
01:04:17,270 --> 01:04:19,522
Every time he comes to,
he tries to kill himself.

794
01:04:20,899 --> 01:04:23,360
- They wanna keep him.
- What?

795
01:04:23,443 --> 01:04:26,255
The guy who gave Duckett the hand said
that if you die while they're in you,

796
01:04:26,279 --> 01:04:27,489
they'll have you forever.

797
01:04:27,572 --> 01:04:31,951
Have any of you guys...
still been seeing stuff?

798
01:04:33,495 --> 01:04:35,413
What the fuck you mean, "seeing stuff"?

799
01:04:35,497 --> 01:04:38,124
I saw my Mum at the hospital.

800
01:04:39,417 --> 01:04:42,087
And another one
attacked Daniel at my house.

801
01:04:43,088 --> 01:04:46,299
- Did you see something?
- Uh... not exactly.

802
01:04:46,383 --> 01:04:48,593
What's that
supposed to mean, Daniel?

803
01:04:48,676 --> 01:04:51,304
I woke up and Mia was...

804
01:04:53,681 --> 01:04:54,724
I dunno...

805
01:04:56,101 --> 01:04:57,352
sucking my feet.

806
01:04:58,353 --> 01:05:00,230
The fuck?

807
01:05:00,313 --> 01:05:02,565
- Jade.
- What do you mean, "woke up with Mia"?

808
01:05:02,649 --> 01:05:04,442
What do you mean, "sucking your feet"?

809
01:05:04,526 --> 01:05:06,545
- It wasn't me, I swear to God.
- I couldn't go home.

810
01:05:06,569 --> 01:05:08,571
None of us
have been seeing shit, all right?

811
01:05:08,655 --> 01:05:10,490
And we all did it. We were all there.

812
01:05:10,573 --> 01:05:13,326
So, why would you be seeing your mum?
You didn't even let her in.

813
01:05:13,410 --> 01:05:15,787
Wait, didn't Duckett say
they could imitate people?

814
01:05:15,870 --> 01:05:16,871
Wait, who's Duckett?

815
01:05:19,416 --> 01:05:21,543
I got the hand off him. He, uh...

816
01:05:21,626 --> 01:05:24,504
I met him twice at some parties and...
817
01:05:24,587 --> 01:05:25,648
Yeah, we did the hand shit,

818
01:05:25,672 --> 01:05:28,091
and I asked if I could borrow it
and he said I could keep it.

819
01:05:32,178 --> 01:05:33,698
He said he was seeing them without it.

820
01:05:34,806 --> 01:05:36,641
And then he went full skitz.

821
01:05:36,724 --> 01:05:39,561
Stabbed his brother,
then killed himself.

822
01:05:39,644 --> 01:05:42,480
The brother. Can we talk to him?

823
01:05:52,073 --> 01:05:53,741
What's up, bruz?

824
01:05:53,825 --> 01:05:55,743
What are you doing here?

825
01:05:55,827 --> 01:05:57,662
We gotta talk about Duckett.

826
01:05:59,289 --> 01:06:00,707
Yeah.

827
01:06:01,749 --> 01:06:03,877
Do you know what the shit thing is?

828
01:06:03,960 --> 01:06:06,087
He actually thought he had friends.

829
01:06:06,171 --> 01:06:08,798
You guys always inviting him to shit,
acting like you cared.

830
01:06:09,799 --> 01:06:12,260
- But you were using him.
- We weren't using him, Cole.

831
01:06:12,343 --> 01:06:14,554
A real friend would've seen
it was fucking him up.

832
01:06:14,637 --> 01:06:16,139
But you didn't.

833
01:06:16,222 --> 01:06:19,517
Look, bruz, I know it's a shit time
for you right now, but we need your help.

834
01:06:19,601 --> 01:06:20,810
Nah, man, I'm out.

835
01:06:22,020 --> 01:06:23,188
Cole.

836
01:06:58,473 --> 01:07:01,684
I know how much it hurts
to lose someone that close.

837
01:07:12,320 --> 01:07:14,155
The people he let in messed up his head.

838
01:07:15,615 --> 01:07:18,215
If he'd just stopped doing
that fucking thing, they would've left.

839
01:07:18,243 --> 01:07:20,870
My little brother's in hospital.
He went way over.

840
01:07:21,955 --> 01:07:23,581
You let a kid do it?

841
01:07:27,585 --> 01:07:30,838
His body should kick 'em out.
They get weaker the longer they're in.

842
01:07:30,922 --> 01:07:32,674
- It hasn't.
- Give it time.

843
01:07:32,757 --> 01:07:33,883
They're killing him.

844
01:07:34,926 --> 01:07:37,637
Maybe it's time you stop fucking up
people's lives, Joss.

845
01:07:37,720 --> 01:07:39,347
What do you reckon?

846
01:07:46,354 --> 01:07:47,355
Jade!

847
01:07:47,438 --> 01:07:49,607
Jade, just wait! Jade!

848
01:07:49,691 --> 01:07:52,819
- You shouldn't have let him do it, Mia!
- We all decided it'd be okay.

849
01:07:52,902 --> 01:07:55,446
- We didn't decide anything.
- We did. We all said...

850
01:07:55,530 --> 01:07:57,407
We didn't say shit, Mia.
That was just you.

851
01:07:57,490 --> 01:07:59,009
And then you let it go for two minutes.

852
01:07:59,033 --> 01:08:01,119
- Jade...
- And then you sleep with my boyfriend.

853
01:08:01,202 --> 01:08:02,429
What the fuck is wrong with you?

854
01:08:02,453 --> 01:08:05,173
- Jade, it wasn't like that.
- Of course, you're gonna take her side.

855
01:08:07,083 --> 01:08:08,710
Jesus...

856
01:08:10,753 --> 01:08:14,757
I wish that you didn't force yourself
into my family, Mia.

857
01:08:18,970 --> 01:08:19,971
Um...

858
01:08:22,599 --> 01:08:24,601
Did we blow the candle out?

859
01:08:24,684 --> 01:08:26,227
I don't remember.

860
01:08:27,312 --> 01:08:29,564
What if we opened the door
but we didn't shut it?

861
01:08:29,647 --> 01:08:30,982
What are you saying?

862
01:08:31,065 --> 01:08:33,905
I'm saying we do it again with Riley,
but blow out the candle this time.

863
01:08:33,985 --> 01:08:36,613
You want him to do it again?
The thing that put him in hospital?

864
01:08:36,696 --> 01:08:38,132
- You wanna save him?
- Don't fucking ask me that.

865
01:08:38,156 --> 01:08:39,782
Well, we have to do something, Jade!

866
01:08:52,920 --> 01:08:54,714
I'll give it back after, okay?

867
01:08:54,797 --> 01:08:57,550
Just burn the fuckin' thing.

868
01:08:57,634 --> 01:08:59,344
Hey, good luck.

869
01:09:22,116 --> 01:09:23,743
Mum's back in, like, an hour.

870
01:09:23,826 --> 01:09:24,952
We'll be quick.

871
01:09:43,721 --> 01:09:45,139
Oh, my God.

872
01:10:01,739 --> 01:10:03,449
Come on, Riley.
Come on, please.

873
01:10:12,291 --> 01:10:13,751
Talk to him.

874
01:10:19,090 --> 01:10:20,258
Okay, yeah, blow it out.

875
01:10:23,219 --> 01:10:24,220
Anything?

876
01:10:25,221 --> 01:10:26,556
I don't know. Um...

877
01:10:27,724 --> 01:10:29,267
Maybe if we just try it again.

878
01:10:29,350 --> 01:10:30,852
- Mia...
- Just try it again.

879
01:10:38,359 --> 01:10:39,485
Talk to him.

880
01:10:43,114 --> 01:10:45,324
It's not working.

881
01:10:45,408 --> 01:10:46,617
Okay. Um...

882
01:10:49,954 --> 01:10:51,539
What if I use the hand to speak to him?

883
01:10:51,622 --> 01:10:53,458
- No.
- What? He's not dead, Mi.

884
01:10:53,541 --> 01:10:56,145
No, but what if his spirit is disconnected
from his body or something?

885
01:10:56,169 --> 01:10:59,148
- I thought these spirits were in limbo.
- Yeah, well, maybe that's where Riley is.

886
01:10:59,172 --> 01:11:00,649
- Might not be him.
- Well, what if it is?

887
01:11:00,673 --> 01:11:02,776
- And what if it isn't?
- Yeah, this is a bad idea, Mia.

888
01:11:02,800 --> 01:11:04,218
Mia.

889
01:11:05,219 --> 01:11:06,429
Mia, don't.

890
01:11:08,765 --> 01:11:11,434
Riley, talk to me.

891
01:11:20,067 --> 01:11:21,194
Hi.

892
01:11:21,277 --> 01:11:23,112
- Is it him?
- Shh.

893
01:11:25,573 --> 01:11:27,116
Is there a boy here?

894
01:11:29,285 --> 01:11:30,286
Him.

895
01:11:32,789 --> 01:11:34,373
Do you know where he is?

896
01:11:38,127 --> 01:11:39,128
Please.

897
01:11:40,713 --> 01:11:42,340
I can take you to him.
898
01:11:43,508 --> 01:11:44,675
Okay.

899
01:11:48,012 --> 01:11:49,347
I let you in.

900
01:11:57,230 --> 01:11:59,023
Help!

901
01:12:05,238 --> 01:12:07,657
Hey. Hey, hey, hey. You okay?

902
01:12:07,740 --> 01:12:09,867
No! Don't touch me!

903
01:12:09,951 --> 01:12:11,953
Don't touch me!

904
01:12:12,036 --> 01:12:13,496
Hey, hey, hey.

905
01:12:13,579 --> 01:12:14,789
Hey.

906
01:12:14,872 --> 01:12:16,999
It's just us.

907
01:12:17,083 --> 01:12:18,292
It's just me and Daniel.

908
01:12:19,836 --> 01:12:22,463
- What happened?
- I saw him.

909
01:12:24,173 --> 01:12:26,175
They're hurting him, Jade.

910
01:12:27,260 --> 01:12:29,178
They're not gonna stop.

911
01:12:29,262 --> 01:12:31,889
They're never gonna stop.

912
01:12:52,743 --> 01:12:53,744
Mia.

913
01:12:58,165 --> 01:13:00,167
I haven't been completely honest with you.

914
01:13:02,461 --> 01:13:03,671
But I want to be.

915
01:13:22,231 --> 01:13:23,232
Your mother...

916
01:13:24,233 --> 01:13:27,862
before she passed,
she left us something.

917
01:13:27,945 --> 01:13:30,907
Something I've been scared to show you,
which is... which is wrong of me.

918
01:13:31,908 --> 01:13:35,119
Because it's... it's just as much
as yours as it is mine.

919
01:13:37,997 --> 01:13:39,415
Can I read it to you?

920
01:13:57,975 --> 01:13:59,435
"Dear Max and Mia.

921
01:14:01,854 --> 01:14:05,691
It is Tuesday today and it's raining.

922
01:14:06,859 --> 01:14:11,864
It's the first time in a long time
I haven't felt hopeless.”

923
01:14:16,035 --> 01:14:17,286
"In fact...

924
01:14:18,996 --> 01:14:20,998
I am full of hope.

925
01:14:24,710 --> 01:14:27,713
I hope you live beyond your years
926
01:14:29,131 --> 01:14:31,342
and find absolute happiness.

927
01:14:36,931 --> 01:14:39,475
I hope you... I hope you
don't hate me for this."

928
01:14:40,893 --> 01:14:43,312
"I hope you find it
in your heart to forgive me.

929
01:14:45,272 --> 01:14:48,484
I hope you can find
some peace in knowing

930
01:14:49,485 --> 01:14:51,445
I am no longer in pain."

931
01:14:55,324 --> 01:14:57,076
I'm sorry, Mi.

932
01:15:00,204 --> 01:15:02,289
- It's hers, Mia.
- No.

933
01:15:02,373 --> 01:15:04,208
- Mm-mm. Mm-mm.
- It's okay.

934
01:15:05,334 --> 01:15:06,961
No, she didn't do it.

935
01:15:07,044 --> 01:15:09,255
She didn't do it,
because she told me, Dad.

936
01:15:09,338 --> 01:15:11,507
She didn't do it, because she told me.

937
01:15:13,009 --> 01:15:14,969
She told me. She told me.

938
01:15:15,052 --> 01:15:17,013
Mia.

939
01:15:17,096 --> 01:15:19,056
Mia. Come here.

940
01:15:19,140 --> 01:15:20,433
Sweetheart.

941
01:15:20,516 --> 01:15:22,727
She's gone.

942
01:15:25,646 --> 01:15:27,565
I'm sorry I kept it from you.

943
01:15:30,860 --> 01:15:32,862
I didn't want you blaming yourself.

944
01:15:40,244 --> 01:15:41,662
It's not true.

945
01:15:53,257 --> 01:15:55,926
- I'll be back.
- What?

946
01:15:58,262 --> 01:15:59,889
- I'll be back, I promise.
- Mi...

947
01:15:59,972 --> 01:16:01,724
I promise. I just... I just gotta go.

948
01:16:01,807 --> 01:16:03,087
I'll be back, Dad. I'll be back.

949
01:16:07,271 --> 01:16:08,481
Mi.

950
01:16:08,564 --> 01:16:10,775
He's lying.

951
01:16:10,858 --> 01:16:13,694
- Then why did you write it?
- I didn't.

952
01:16:13,778 --> 01:16:15,488
Sweetheart.

953
01:16:15,571 --> 01:16:17,323
That's not your dad.

954
01:16:18,866 --> 01:16:19,867
What?

955
01:16:24,538 --> 01:16:25,956
Mia?

956
01:16:27,333 --> 01:16:29,376
That's not Max.

957
01:16:29,460 --> 01:16:32,379
- Mia?
- They're imitating him.

958
01:16:35,883 --> 01:16:38,219
He's going to hurt you.

959
01:16:38,302 --> 01:16:40,304
Mia, open the door!

960
01:16:48,729 --> 01:16:52,066
Riley can't stay there.

961
01:16:52,149 --> 01:16:53,943
- Mia?
- He's suffering, Mi.

962
01:16:54,026 --> 01:16:55,945
What... what do I do?

963
01:16:58,072 --> 01:16:59,573
He needs to die.

964
01:16:59,657 --> 01:17:00,950
- What?
- Mia?

965
01:17:01,033 --> 01:17:03,452
You have to put him out of his misery.

966
01:17:03,536 --> 01:17:05,538
No, Mum, I-I-I can't. I can't.

967
01:17:05,621 --> 01:17:07,123
They're never gonna let him go.

968
01:17:07,206 --> 01:17:09,500
No, Mum, please, no...

969
01:17:09,583 --> 01:17:12,044
I'll look after him, Mi.

970
01:17:12,128 --> 01:17:13,963
Open the damn door!

971
01:17:14,046 --> 01:17:16,132
Help him, Mia.

972
01:17:16,215 --> 01:17:18,175
Let me in!

973
01:17:18,259 --> 01:17:19,802
Help him, Mia!

974
01:17:19,885 --> 01:17:21,887
No, just leave me alone!

975
01:17:52,293 --> 01:17:54,628
Mia!

976
01:17:55,629 --> 01:17:57,756
- Mia!
- Help me!

977
01:17:59,383 --> 01:18:00,885
I'm trying!

978
01:18:10,936 --> 01:18:12,813
Mia!

979
01:18:26,076 --> 01:18:28,078
Oh, my God.

980
01:19:13,958 --> 01:19:16,168
- Hey.
- Jade?

981
01:19:17,586 --> 01:19:18,587
You okay?

982
01:19:22,132 --> 01:19:23,550
I know what to do.

983
01:19:25,552 --> 01:19:26,845
We can save him.

984
01:19:28,681 --> 01:19:31,517
You know, I actually think
he's getting better.

985
01:19:31,600 --> 01:19:34,270
He woke up for a second.
It's like he was himself again.

986
01:19:35,688 --> 01:19:37,314
I've seen him, Jade.

987
01:19:38,691 --> 01:19:40,317
He's in pain.

988
01:19:42,194 --> 01:19:44,613
And every second is agony for him.

989
01:19:47,283 --> 01:19:48,701
Just come to mine.

990
01:19:51,287 --> 01:19:53,497
- And I'll show you.
- Show me what?

991
01:19:54,999 --> 01:19:56,792
You just have to be here, Jade.

992
01:19:57,918 --> 01:19:58,919
Please.

993
01:20:00,629 --> 01:20:03,132
- Just trust me.
- Oh, shit.

994
01:20:04,133 --> 01:20:06,552
Okay. I'll be there in ten.

995
01:20:55,893 --> 01:20:57,519
Mia.

996
01:20:59,772 --> 01:21:01,190
I'm... sorry.

997
01:21:01,273 --> 01:21:02,900
No, it's okay. Sit.

998
01:21:11,492 --> 01:21:14,161
I was wondering
when I'd see you again.

999
01:21:14,244 --> 01:21:15,662
You haven't come.

1000
01:21:17,581 --> 01:21:19,083
You told me not to.

1001
01:21:19,166 --> 01:21:21,585
Yeah, I know. I was mad.

1002
01:21:24,004 --> 01:21:26,423
You had every right to be.

1003
01:21:26,507 --> 01:21:27,716
Still do.

1004
01:21:29,760 --> 01:21:31,387
No, I don't.

1005
01:21:32,971 --> 01:21:35,099
There were no drugs, Mia.

1006
01:21:36,475 --> 01:21:38,560
He had a breakdown.
I just... I just...

1007
01:21:38,644 --> 01:21:40,646
couldn't face that.

1008
01:21:41,939 --> 01:21:46,360
I'm so sorry that I blamed you. I know
that you wouldn't do anything to hurt him.

1009
01:21:47,444 --> 01:21:50,072
I love you guys.

1010
01:21:50,155 --> 01:21:52,908
You're not Riley's friend,
Mia, you're his family.

1011
01:21:55,077 --> 01:21:57,496
It'd mean so much to him
that you were here.

1012
01:22:12,970 --> 01:22:14,805
Can I have a minute with him?

1013
01:22:16,223 --> 01:22:18,851
- Alone.
- Of course.

1014
01:22:43,625 --> 01:22:44,960
I'm so sorry.

1015
01:23:21,497 --> 01:23:23,499
Found me.

1016
01:23:31,965 --> 01:23:33,133
Mia!

1017
01:23:34,176 --> 01:23:36,303
I am ending this!

1018
01:23:36,386 --> 01:23:39,806
You... can't take him.

1019
01:23:41,183 --> 01:23:42,935
He's ours.

1020
01:23:51,944 --> 01:23:53,737
Where is he?

1021
01:23:53,820 --> 01:23:55,489
You saw.

1022
01:24:13,090 --> 01:24:15,300
Why don't you...

1023
01:24:16,385 --> 01:24:18,011
touch me?

1024
01:24:19,179 --> 01:24:24,601
I want to feel you.

1025
01:24:41,159 --> 01:24:42,160
Max?

1026
01:24:46,373 --> 01:24:47,791
Jade. Where are you?

1027
01:24:47,874 --> 01:24:49,376
At Mia's. She's not here.

1028
01:24:49,459 --> 01:24:52,254
- Max needs an ambulance.
- What... No, Mia's here.

1029
01:24:52,337 --> 01:24:54,172
What's wrong? What's happened?

1030
01:24:54,256 --> 01:24:56,383
- She's there?
- Yeah, she's with Riley.

1031
01:24:56,466 --> 01:24:58,093
Mum, she's dangerous!

1032
01:25:00,470 --> 01:25:01,930
Mia?

1033
01:25:02,014 --> 01:25:03,098
Riley!

1034
01:25:10,105 --> 01:25:12,316
Hey! Where's my son?
He was in this room.

1035
01:25:12,399 --> 01:25:13,960
Well, he should be here.
He was just here.

1036
01:25:13,984 --> 01:25:15,444
Well, where the fuck is he?
1037
01:25:32,377 --> 01:25:33,378
Mia!

1038
01:25:34,796 --> 01:25:37,341
Mia! Riley.

1039
01:25:39,801 --> 01:25:40,927
Mia!

1040
01:25:42,929 --> 01:25:44,514
Mia!

1041
01:25:59,780 --> 01:26:01,615
Riley!

1042
01:26:01,698 --> 01:26:02,908
Mia, stop!

1043
01:26:02,991 --> 01:26:04,242
Mia!

1044
01:26:18,423 --> 01:26:20,842
I'm so proud of you.

1045
01:26:27,724 --> 01:26:30,727
Take him, my darling girl.

1046
01:26:31,937 --> 01:26:33,563
You're doing the right thing.

1047
01:26:33,647 --> 01:26:35,065
Mm-hmm.

1048
01:26:35,148 --> 01:26:38,485
Show him the way.

1049
01:26:38,568 --> 01:26:40,570
I can protect him.

1050
01:26:42,072 --> 01:26:44,282
We'll have him forever.

1051
01:26:50,831 --> 01:26:52,040
Riley!
1052
01:27:03,176 --> 01:27:04,594
Oh...

1053
01:27:40,297 --> 01:27:41,506
Did you see what happened?

1054
01:27:43,508 --> 01:27:45,135
It's okay.

1055
01:28:01,276 --> 01:28:02,486
Riley?

1056
01:28:17,250 --> 01:28:20,754
- I'm gonna be so far behind.
- Don't worry about it.

1057
01:28:25,050 --> 01:28:26,301
Dad?

1058
01:28:30,931 --> 01:28:32,182
Dad!

1059
01:28:33,391 --> 01:28:34,810
Wait, Dad!

1060
01:28:41,274 --> 01:28:43,026
Jade? Sue?

1061
01:29:00,544 --> 01:29:01,753
Dad?

1062
01:29:02,754 --> 01:29:04,297
Dad!

1063
01:29:04,381 --> 01:29:06,758
Dad, wait!

1064
01:29:06,842 --> 01:29:08,260
Oh, Dad!

1065
01:29:09,261 --> 01:29:11,888
Dad, wait!

1066
01:29:11,972 --> 01:29:14,224
Don't leave me!

1067
01:29:14,307 --> 01:29:16,142
Please!

1068
01:30:32,385 --> 01:30:33,762
I let you in.

1069
01:30:35,931 --> 01:30:38,016
♪ I saw God in a body bag

1070
01:30:38,099 --> 01:30:41,144
<i>♪ I got lost in the stars
when they'd cross like a polygraph ♪</i>

1071
01:30:41,227 --> 01:30:43,229
♪ Never lie, cardiac in every line

1072
01:30:43,313 --> 01:30:45,732
♪ & Insomniac forever,
never go to sleep again ♪

1073
01:30:45,815 --> 01:30:47,817
<i>♪ Black lungs from the falling ash ♪</i>

1074
01:30:47,901 --> 01:30:49,903
♪ Giraffe tongue with a heart to match ♪

1075
01:30:49,986 --> 01:30:51,821
♪ <i>Get sawed in half like the Dahlia ♪</i>

1076
01:30:51,905 --> 01:30:53,907
♪ Place pain on display in Hollywood ♪

1077
01:30:53,990 --> 01:30:55,992
♪ Paint it all
like Dali would Face of War ♪

1078
01:30:56,076 --> 01:30:58,954
♪ Fountain pens melting,
countenances in a drawing book ♪

1079
01:30:59,037 --> 01:31:01,873
♪ A psycho full of cyclones, eyes closed ♪
1080
01:31:01,957 --> 01:31:05,377
♪ <i>1 go cold when I fly low,
brains feed on haikus</i>

1081
01:31:05,460 --> 01:31:07,963
♪ Isolated in my temples, Cairo ♪

1082
01:31:08,046 --> 01:31:10,465
<i>♪ Bones jut from their homes
like they're silos ♪</i>

1083
01:31:10,548 --> 01:31:12,676
♪ I'm Silent Hill,
tell me where the time went ♪

1084
01:31:12,759 --> 01:31:15,303
♪ Kill Pyramids that followed
with the knife gripped ♪

1085
01:31:15,387 --> 01:31:18,390
♪ Vice-grips always on the mind
when the crisis hits ♪

1086
01:31:18,473 --> 01:31:21,101
♪ Everywhere it's like a mine I step ♪

1087
01:31:21,184 --> 01:31:22,978
♪ <i>I'm an atom bomb made of atoms ♪</i>

1088
01:31:23,061 --> 01:31:24,813
♪ Add 'em up, Adam's apple's rotten ♪

1089
01:31:24,896 --> 01:31:26,731
♪ Smashed to apple sauce, adamant ♪

1090
01:31:26,815 --> 01:31:28,650
♪ No Adam Eve in anatomy ♪

1091
01:31:28,733 --> 01:31:30,735
<i>♪ Only albatrosses if I have to speak ♪</i>

1092
01:31:30,819 --> 01:31:32,821
<i>♪ Another casualty of the casted wings</i>

1093
01:31:32,904 --> 01:31:34,322
♪ Casually I'm high again ♪

1094
01:31:34,406 --> 01:31:36,282
♪ Vibrant as a hyacinth idling ♪

1095
01:31:36,366 --> 01:31:38,368
<i>♪ So I pretend
that my defense is working ♪</i>

1096
01:31:38,451 --> 01:31:41,246
<i>♪ Lurking with the burdens
that still hide below the surface</i>

1097
01:31:41,329 --> 01:31:42,769
♪ I know these things have meaning ♪

1098
01:31:42,831 --> 01:31:44,767
& Sometimes I don't know
the purpose, introverted ♪

1099
01:31:44,791 --> 01:31:46,543
♪ Dizzy from the disconcerted tizzies ♪

1100
01:31:46,626 --> 01:31:49,045
<i>♪ Mr. Perfect isn't worth it,
give me what I didn't earn ♪</i>

1101
01:31:49,129 --> 01:31:50,755
<i>♪ Put it in an urn, live and learn</i> ♪

1102
01:31:50,839 --> 01:31:52,340
♪ I could never tell the difference ♪

1103
01:31:52,424 --> 01:31:54,050
♪ <i>When I'm miniature red alerts</i> ♪

1104
01:31:54,134 --> 01:31:55,760
♪ <i>Read aloud like ministers</i> ♪

1105
01:31:55,844 --> 01:31:58,638
♪ It's hard to breathe
when you're drowning in the goodbyes ♪

1106
01:31:58,722 --> 01:32:01,558
& But I'm still here now,
so tell me what that look like ♪
1107
01:32:01,641 --> 01:32:04,352
♪ They use a sword to signify
that you're a good Knight ♪

1108
01:32:04,436 --> 01:32:07,022
<i>♪ Then use the same one
to kill you and say goodnight ♪</i>

1109
01:32:07,105 --> 01:32:09,691
♪ Goodnight, goodnight,
goodnight, goodnight... ♪

You might also like