Professional Documents
Culture Documents
Literatura Dziecięca Wprowadzenie
Literatura Dziecięca Wprowadzenie
Literatura Dziecięca Wprowadzenie
Granice w których mieści się literatura dziecięca zdają się być płynne i dla nie zgłębiających tematu
nieraz niewidoczne,
-Istotny i wart rozważenia na nowo jest związek między ideą demokracji i ideą
dziecka jako jednostki godnej uwagi i szacunku z jednej strony a literaturą dla
dzieci jako instytucją z drugiej, między systemową gwarancją praw człowieka i praw
funkcjonuje,
- Jerzy Cieślikowski proponuje aby literaturę dziecięcą określać mianem instytucji/literaturą czwartą,
obok trzeciej- popularnej.
- Jolanta Ługowska uważa,że nie jest ona osobna i jej połączeń doszukuje się w popularnej i ogólnie
pojętym folklorze,
3. Zróżnicowanie:
rynku książki dla niezbyt wybrednego czytelnika, albo funkcjonuje jako określenie książek dla
starszych dzieci - nobilitująco jako „młodzieżowe” określa się książki dla młodszych nastolatków.
ne” przez ciemność słońce. O statnio w wersji Butenki wilk i babcia sprzymierzają
się przeciw myśliwemu, a u Joanny Olech tytułowa bohaterka zostaje znów bez
6. XX lecie i cenzura powodują,że była biała plama wśród autorów tego typu, walczono by choćby z
negatywnym komentarzem jakieś nazwisko zostało umieszczone w annałach ale cenzura przeszkodą,
kolejną białą plamą były lata II Wojny Światowej i powojnie do 1949.
początku XXI wieku formę słownika. Powstają ciekawe monografie osobnych zagadnień w wybranych
okresach lub ujęcia tematyczne. Zwłaszcza Alicja Baluch
jest rzeczniczką krytyki tematycznej i archetypowej. Powstają przeglądy zagadnień, wielogłosowe
książki zbiorowe, będące często efektem konferencji, jak te
u Leśmiana, płacąc z góry, trzy książki dla dzieci, wie dobrze, co przez to rozumie.
Dwie z trzech akceptuje i wydaje z dobrym skutkiem (Klechdy sezamowe i Przygody Sindbada Żeglarza
były później wielokrotnie wznawiane). Trzecią - Klechdy polskie - odrzuca, bo nie spełnia kryteriów,
które skłoniłyby dorosłych nabywców do
erotyzmu i grozy dyskutuje z poetą, ale nie wyjaśnia, że to nie ich obecność w klech-
9. Za komuny nie zgadzano się nawet na cenzurowane wersje tych źle interpretowanych książek więc
tłumaczono radzieckie książki. Po 89 pojawiły się one ale zerwało to ciągłość generacyjną (jak
Bohaterski Miś Ostrowskiej).
10. Zmiana spojrzenia- Murzynek Bambo Tuwima dzisiaj niestosowny, duży nacisk obecnie na
feminizm (Grzeczna Gro Dahle)etc. Tytułowa grzeczna dziewczynka,
wydając z siebie krzyk, ze ściany wychodzą kolejne kobiece postacie dotąd nie-
obecne i niewidzialne.
będzie przetłumaczona na język polski w 2010 roku, napisana osiem lat wcześniej
książka holenderskiej autorki Lindy de Haan Król i król, przeznaczona dla dzieci
12. Literatura dla dzieci jako instytucja, która współtworzy habitus i pomaga zinterioryzować wzorce
kulturowe. Taka definicja obejmuje w tym samym stopniu
antypedagogiki, a także utwory przeznaczone dla dzieci, które nie niosą, zdawałoby
14. Jeżeli wydawane współcześnie książki dla dzieci nie mieszczą się ram ach tego,
łamiące tabu), oznacza to, że nasze rozumienie instytucji jest zbyt wąskiej.
15. Bromba zaś pozostała taka jak zawsze - smutna, choć przyjacielska, wytrwała, choć
powątpiewająca, wnikliwa, choć tolerancyjna i rzetelna w stawianiu pytań oraz w poszukiwaniu
odpowiedzi. Bromba jest nieustępliwa w byciu Brombą. Nie chce zrezygnować z poglądu, że warto być
poszukiwaczem, nawet jeśli odnajduje się same sprzeczności.