Professional Documents
Culture Documents
Wadia Sabra Students Concert 29-4-2024-Brochure
Wadia Sabra Students Concert 29-4-2024-Brochure
Wadia Sabra Students Concert 29-4-2024-Brochure
PROGRAM
Piano works
***
Songs composed for his adoptive daughter,
Mrs. Badia Sabra Haddad (1923-2009)
األرض
ُ أُ ُّمنا
(Notre Mère la Terre - Lyrics by Rushdi Maalouf) - 1944
(Marianne Helou, student of Mrs. Marie-Thérèse Hobeika)
Piano accompaniment
Yara Jradeh, student of Mrs. Lisa Tutunjian
2
Piano works
La Rozana - 1913
(Rami Tannous, student of Mrs. Theodora Khodr)
***
Choral works
قص األفاعي
َ َر
Danse des Lutins
( | رواية ال َملِ َكينLes Deux Rois - Opéra) - 1928
(Lyrics by Fr. Maroun Ghosn)
(Charbel Eid, tenor solo, student of Mr. Pierre Sammia)
ِ ى ال َغ َز
ال ال َر ْب َربي َ أهْو
Ahwal-Ghazāl-Er-Rabrabī - 1906
(Charbel Eid, tenor solo, student of Mr. Pierre Sammia)
َمجد لُبنَان
(La Gloire du Liban - Lyrics by Fr. Maroun Ghosn) - 1929
| Chebli Mallatشبلي ّ
ملط
)(1875-1961
-----------------------------
جز ٌء من قصيدته «تحيّة األ ّم» .عنوان اللحن ،بالعربيّة والفرنسيّة ،من وديع صبرا.
4
االرض
ُ أُ ُّمنا
Notre Mère ! La Terre
األرض،
ُ أُ ُّمنا
األطياب فينا
َ ينش ُر
سمينا
والندى واليا َ
الغض.
ُّ قلبُها
المسماح،
ْ والغ ُد
إن طغى الفَق ُر علينا
ورنا الموتُ إلينا،
احيح ِم ُل التفّ ْ
اح
طيّبًا ف ّو ْ
أرض
ُ منك يا
ِ
نسقيك:
ِ نحنُ
من دموع،
من دموع ِالبؤسا ِء
و ِدما ِء األبريا ِء
فإ ًذا ِ
فيك،
األرواح
ْ فيك َمنبتُ
ِ
أرض
ُ ت ياأن ِ
سامحي الساقي
إليك
عن خطاياهُ ِ
يديك
ِ واقبلي بينَ
عُم َرهُ الباقي
يرتاح،
ْ علَّهُ
يرتاح
ْ علَّهُ
أرض
ُ فيك ياِ
العش ّي القَلِ ِ
ق ِ في
قس ِ َ
ب الغ َ ونضو ِ
نج َم ُع الغي َم السخ َّي
عيون األفُ ِ
ق ِ من
أرض.
ُ لك يا
ِ
| Rushdi Maaloufرشدي معلوف
)(1980-1914
6
َ | Danse des Lutinsر َ
قص األفاعي
| Les Deux Rois - Opéra) - 1928رواية ال َملِ َكين(
الوقت قبل الفجر – مغارة عرّافة عين دور .من إحدى زوايا الممثَل يظهر قس ٌم من الصحراء.
العرَّافة توقد ناراً ،واألرواح تغنّي وترقص
أألرواح
دور" !
كم رقصنا ،كم عزفنا في دياجي " عينَ ْ
القدور!
ْ نيران
ِ كم تغنَّينا وطُفنا حو َل
ظالم لظال ْم.
ٍ األرواح تُنق ْل من
ِ طُغمةُ
يترح ْل عن دُجنَّات القَتام.
َّ كلُّنا ال
***
ى ال َغ َز ِ
ال ال َر ْب َربي أهْو َ
Ahwal-Ghazāl-Er-Rabrabī
الجما َ َل
باهي َ
ْ ى ال َغز ِ
َال ال َر ْب َربي أهْو َ
يا ليل
يا ليل
ِم ْث َل ال ِه ِ
الل إذا تَبَدَّى يَ ْن َجلي آه
عَنْ َغزالي أقص ْر َمالَ َمكْ
يا عا ِزلي ِ
يا ليل يا عيني
7
َمجد لُبنَان
La Gloire du Liban
)نشید َمرفوْ ع إل َى البطریركیّة المارونیّة(
ص ُع صافي سماكْ ، كفاكَ ،ألُبنانُ ،مجداً ،كفاكْ نُجو ٌم تُر َّ
ب هواكْ ، ب ْ
عذ َ عالي ُذراك ،وأر ٌز يُطيّ ُ
ْ وثلج يُكلِّ ُل
ٌ
وخضرةُ ظَ ٍّل ظلي ْل،
وما ٌء َجرى سلسبي ْلُ ،
ب دلي ْل
فحسب ال ِكتا ِ
ُ أال إنَّ شعري كلي ْل،
*
سما! إل ُه َك شيَّدها َح َرما
روج ال ّ
ِجبا ٌل تُناجي بُ َ
سهُ األُمما!
ب أبى ال ُكف َر ،فاعتصما بها ،وأرى بأ َ لشع ٍ
ُعوب،
وشهب إِزا َء ش ْ
ٌ حروب!
ْ روب تَل ْتها
ُح ٌ
الخطوب!
ْ الكروب ،ويُزري ب ُم ِر
ْ جيش
َ يُدافِ ُع
*
أَأَبنا َء لُبنانَ ،التكتفوا ب ِذك ِر الجدو ِد وما أَسلفوا؛
صفوا بنِع َم الجدو ِد ومن خلَّفوا!أَال إِنَّما المج ُد ان تُو َ
سكنْ بأَعلى اعالي القُننْ !
أَبى االر ُز َّإل َ
شأن الوطنْ !
ِ بَدا ِر! بدا ِر! إذنْ ِلعال ِء
*
*
9
« Wadia Sabra a vécu dans la musique avec
un désintéressement mystique et un sentiment
admirable de la vie intérieure de l’art […] »
1952
Gabriel Bounoure
(1886 -1969)
***
:« هذا الرجل إنما هو عندنا البارىء من عدم
. قبله ال قبل.لم يكن لموسيقانا قبله إرث وال إتصال بعلم
» ]…[ بات لنا مطمع بإنتظار بعد،أما بع َده فقد ُوجدنا في الفن
١٩٥٠
سعيد عقل
)٢٠١٤-١٩١٢(
***
« Wadia Sabra was a musical and compositional pioneer. Drawing inspiration
from the music of the Belle Époque after studying at the Paris Conservatory in
the 1890s, his writing was heavily influenced by the compositional styles and
techniques of that era. Considered the father of Lebanese classical music, he was
indeed one of the first, if not the first, Lebanese composer to blend Westernized
classical style with traditional Oriental music.
10