Шайнер І. І.

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 7

74

УДК 811.111’371’42:82-3 «20»


DOI https://doi.org/10.26661/2414-1135-2022-87-12

МЕТОДИКА КОМПЛЕКСНОГО АНАЛІЗУ ЛЕКСИКИ СУЧАСНИХ


БРИТАНСЬКИХ ХУДОЖНІХ ПРОЗОВИХ ТЕКСТІВ ВІЙСЬКОВОЇ ТЕМАТИКИ

Шайнер І. І.
кандидат філологічних наук,
доцент кафедри іноземних мов для гуманітарних факультетів
Львівський національний університет імені Івана Франка
вул. Університетська, 1, Львів, Україна
orcid.org/0000-0001-6316-0026
iryna.shainer@gmail.com
Ключові слова: художній Статтю присвячено визначенню основних методів, що доцільно
текст, військова тематика, використовувати з метою комплексного аналізу художніх текстів,
лексико-семантичний простір, зокрема сучасних британських художніх творів військової тематики.
синтагматичний аналіз, Поставлені у праці завдання вирішено з позицій прагмастилістичного,
парадигматичний аналіз, прагмадискурсного та контекстуально-інтерпретативного підходів.
епідигматичний аналіз. У статті узагальнено особливості синтагматичного та парадигматичного
аналізу, наголошено значення та доцільність використання
епідигматичного аналізу в дослідженні художніх текстів сучасності,
наведено кореляцію зв՚язків між синтагматичним, парадигматичним
і епідигматичним аналізом лексики на прикладі британських художніх
прозових текстів на військову тематику.
Аналіз лексики художнього прозового тексту проведено шляхом
поєднання методів, що враховують усі типи зв’язків між словами
(синтагматичні, парадигматичні й епідигматичні), а саме: компонентного,
лексикографічного, контекстуально-ситуативного, дискурсного,
інтерпретативного методів аналізу. Загалом, синтагматична методика
уможливлює детальний аналіз лексичних елементів у художніх
текстах на військову тематику через дослідження їх сполучуваності та
функціонування в контексті. Використання парадигматичної методики
в аналізі сучасних британських прозових текстів на військову тематику
дає змогу визначити спільні та диференційні ознаки між словами та,
відповідно, обʼєднати їх у різні лексичні угруповання, сприяє визначенню
особливостей функціонування денотативного та конотативних
елементів у значенні окремих слів з огляду на їх уживання в контексті.
Епідигматичний аналіз є не менш важливим, оскільки дає змогу дослідити
провідні експресивно-стилістичні засоби та тропи, що демонструють
основні вектори художнього переосмислення в тексті, проаналізувати
особливості асоціативного збагачення лексичних структур і тлумачення
їхнього імпліцитного змісту.
У статті продемонстровано тісний зв՚язок синтагматичного,
парадигматичного й епідигматичного аналізу, доведено, що їх комплексне
поєднання дає змогу детально вивчити лексико-семантичний простір
художніх текстів на військову тематику з урахуванням внутрішньомовних
і позамовних особливостей.

Збірник наукових праць «Нова філологія» № 87 (2022) ISSN 2414-1135


75

METHODS OF COMPLEX ANALYSIS OF LEXICAL COMBINATIONS


IN CONTEMPORARY BRITISH MILITARY FICTION TEXTS

Shainer I. I.
Candidate of Philological Sciences,
Associate Professor at the Department of Foreign Languages for the Humanities
Ivan Franko National University of Lviv
Universytetska str., 1, Lviv, Ukraine
orcid.org/0000-0001-6316-0026
iryna.shainer@gmail.com
Key words: literary text, The article focuses on the identification of the main methods that are
military fiction, lexical- useful to use conducting the complex analysis of literary texts, in particular
semantic space, syntagmatic contemporary British military fiction texts. The research is based on the
analysis, paradigmatic analysis, ground of pragma-stylistic, pragma-discourse and contextual interpretative
epidegmatic analysis. approaches. The peculiarities of the syntagmatic and paradigmatic analyses
were generalized, the importance of the use of epidegmatic analysis in the
study of the contemporary fiction texts was emphasized, the correlation of
syntagmatic, paradigmatic and epidegmatic analyses of lexical combinations
was demonstrated on the example of British military fiction texts.
Analysis of the lexical combinations of a literary text was conducted taking into
account all types of relations between the words (syntagmatic, paradigmatic
and epidegmatic), mainly: componential, lexicographical, contextual-
situational, discourse, interpretative methods of analysis. On the whole,
syntagmatic methodology enables the detailed analysis of the lexical elements
in the British military fiction texts by means of studying their combinations and
functions in the context. The use of paradigmatic methodology in the analysis
of contemporary British military fiction texts helps to define the common
and differential features between the words and, consequently, to unite them
into different lexical groups, makes it possible to define the peculiarities
of functioning of the denotative and connotative elements in the meanings
of separate words considering the context they are used in. Epidegmatic
analysis is quite important as well, since it enables research of the dominant
expressive-stylistic means and tropes which demonstrate the main directions
of the figurative sense in the text, the ways of the associative enrichment of the
lexical combinations and interpretation of their implicit meaning.
The article demonstrates the close correlation of syntagmatic, paradigmatic
and epidegmatic analyses, proves the necessity of their complex combination
during the research of the lexical-semantic space of the British military fiction
texts, taking into account intra-lingual and extra-lingual peculiarities.

Постановка проблеми. Як і будь-яка система, Мета статті – з՚ясувати кореляцію звʼязків між
лексико-семантична система базується на зв’яз- синтагматичним, парадигматичним і епідигматич-
ках між її елементами всередині мікросистеми. ним аналізом лексики художнього тексту (далі –
Семантичний зміст слова зумовлений зв’язками, ХТ), провести комплексний аналіз (з урахуванням
що утворюються з огляду на його протистав- епідигматичної методики) лексики художніх тек-
лення іншим словам цієї ж мікросистеми. Отже, стів на військову тематику (далі – ТВТ).
більшість науковців у лексико-семантичній сис- Об՚єкт дослідження – методи аналізу лексики
темі виділяють синтагматичні та парадигма- художнього тексту.
тичні зв’язки [2; 5; 6; 9; 11; 12; 14; 15; 17; 21–24; Предмет аналізу – особливості методики
26]. Проте чимало дослідників наголошують на комплексного аналізу ТВТ з урахуванням син-
потребі виокремлення ще одного типу відно- тагматичних, парадигматичних і епідигматичних
шень – епідигматичних [1; 3; 7]. зв’язків між словами.

Collection of scientific papers “New Philology”. № 87 (2022) ISSN 2414-1135


76

Виклад основного матеріалу дослідження. Контекстуальний аналіз використовується з


Аналіз лексики художнього прозового тексту метою дослідження особливостей експлікації
доцільно проводити шляхом поєднання методів, військової тематики в тексті, що виявляється в
що враховують усі згадані вище типи зв’язків між лексичних структурах на позначення не лише вій-
словами, а саме: компонентного, лексикографіч- ськових явищ, але й людського тіла, емоцій, пове-
ного, контекстуально-ситуативного, дискурсного, дінки та мислення людини, природного оточення.
інтерпретативного аналізів. Цю думку знаходимо Установлено особливості контекстуальної взаємо-
в роботах багатьох науковців [6; 8; 16; 17; 25; 26]. дії слів, зокрема вплив контексту на актуалізацію
Розглянемо ці типи зв՚язків детальніше на при- значення слова. Наприклад: “I stand in the court-
кладах художніх текстів, а саме – сучасних бри- yard for what seems an age, feeling as if my head will
танських художніх прозових текстів на військову explode. There’s a fireball of fury within me. I hate
тематику. him. All he made me do, all he said to me. The way he
Синтагматичний аналіз лексики художнього led me on” [13, с. 467]. У цьому контексті лексеми
тексту. Синтагматичні зв’язки тлумачать як «від- explode та fireball ужиті в переносному значенні
носини між одиницями мови лінійного характеру, та виконують експресивно-стилістичну функцію,
що реалізуються в мовленні або його продукті – ставлячи вагомий акцент на глибині емоційних
тексті, й відповідно, відкриті для безпосереднього переживань, що вирують у душі протагоніста.
спостереження» [8, с. 4]. Тобто велике значення Дескриптивний і лінгвостилістичний методи
відводиться сполучуваності слова та контексту, аналізу уможливлюють системний опис особли-
оскільки саме в контексті актуалізується кон- востей функціонування різних груп лексики у
кретне значення слова [3, с. 213; 11, c. 21–22; структурі лексико-семантичного простору ХТ, з
15, c. 83; 21, c. 6, 20; 22, c. 22; 23, с. 81]. Д. Ґерартс урахуванням різного рівня експлікації теми війни.
розглядає синтагматичні відношення як лінійну Ці методи допомагають визначити основні коге-
сполучуваність лексичних одиниць (“on line” зивні засоби, що сприяють цілісності лексико-се-
co-occurrences), тоді як парадигматичні – виявля- мантичного простору досліджуваних текстів.
ють подібність лексичних одиниць нелінійного Наприклад, повторення лексичних одиниць на
характеру (“off line” similarities) [17, с. 61]. позначення військових предметів чи реалій «зши-
Синтагматичний аналіз лексики полягає в ває» текст в одну семантичну єдність, окреслю-
дослідженні особливостей її сполучуваності, дис- ючи загальну для всього твору лейтмотивну ідею:
трибуції та валентності. Під дистрибуцією розу- “The two men, who were both young, also wore
міють суму всіх можливих оточень елемента, swords, and in addition, each was clutching a spear,
їх сполучуваність [6, с. 241; 8, с. 19; 16, c. 402; but it was evident they were quite unaccustomed to
17, с. 62; 25, с. 65]. Дистрибутивний метод формує such weapons” [19, с. 94]; ““Can it be possible”, the
підґрунтя для складнішої процедури – валентніс- soldier said, completely ignoring Sir Gawain, “this
ного аналізу. «Під лексичною валентністю розумі- idiot here is a warrior disguised? With no weapon
ють здатність слова (його лексико-семантичного about him, it makes little difference”” [19, с. 209];
варіанта) сполучатися з іншими словами, які ство- “Then the weapon was returned to its scabbard and
рюють його валентнісний набір» [8, с. 20]. the warrior, turning from the water, came walking
Компонентний аналіз дає змогу не лише роз- back towards him” [19, с. 426]. Як бачимо, лек-
кладати значення слова на менші елементи, але й семи, що стосуються воїнів і збройної тематики,
вивчати синтагматичні властивості й особливості «розкидані» у канві ХТ, сприяють увиразненню
сполучуваності слів у ХТ, оскільки в синтагма- провідної теми війни, деталізують воєнне середо-
тиці семи є мінімальними ознаками сполучувано- вище та, безперечно, забезпечують послідовність
сті слів. У певних комбінаціях значення словос- розгортання оповіді.
получення не дорівнює сумі його конституентів Парадигматичний аналіз лексики худож-
(наприклад, cruel kindness), в інших випадках нього тексту. Елементи лексичної системи
поєднання слів може створювати експресивний звʼязані один з одним «за горизонталлю» вну-
ефект або функцію акцентуації окремого явища трішньомовними зв’язками та «за вертикаллю»
(наприклад, green field). позамовними зв’язками. Ці дві системи звʼязків
Виходячи із прагмадискурсного та прагмасти- «взаємодіють одна з одною, утворюють чудер-
лістичного підходів нашого дослідження, які нацьку сітку парадигматичних зв’язків між сло-
сприяють поглибленому вивченню авторських вами та ЛСВ слова” [6, с. 265].
інтенцій і способів їх лексичного увиразнення у Сутність парадигматичних зв’язків «полягає
ТВТ, синтагматичний аналіз лексики в цьому типі у протиставленні й водночас об’єднанні одиниць
текстів видається доцільним у поєднанні з контек- мови в один клас на підставі відсутності / наяв-
стуальним, дескриптивним, лінгвостилістичним, ності спільної ознаки» [8, с. 4]. Отже, науковці
прагмадискурсним аналізом. виділяють такі основні типи парадигматичних

Збірник наукових праць «Нова філологія» № 87 (2022) ISSN 2414-1135


77

зв’язків: синонімію, антонімію, гіпонімію, суб- ble thanks to their limps or missing limbs. All those
підрядність, партитивність [3, с. 211; 11, c. 20; unclaimed arms and legs lost in the fields of Flan-
20, c. 93; 22, c. 14]. Найбільшим парадигматич- ders – Ursula imagined them pushing roots down
ним обʼєднанням уважають лексико-семантичне into the mud and shoots up to the sky and growing
поле (далі – ЛСП) – «сукупність парадигматично once again into men. An army of men marching back
повʼязаних лексичних одиниць, які обʼєднані for revenge” [10, c. 195]. Виділені в цьому фраг-
спільністю змісту та відображають поняттєву, менті лексичні структури є яскравим свідченням
предметну та функційну подібність позначуваних асоціативно-образного переосмислення теми
явищ» [3, с. 211]. Наприклад, центральним лек- людського тіла в його звʼязку з воєнними діями,
сико-семантичним полем у ТВТ є ЛСП «Війна» / що містить значно глибший сенс, ніж власти-
“War”, що віддзеркалює спільну поняттєву, пред- вий цим лексемам у лексикографічному описі.
метну та функційну сфери воєнного середовища. За допомогою епідигматичного аналізу вста-
Найбільш поширеними методами аналізу новлено домінантні експресивно-стилістичні
парадигматичних відносин є метод опозицій і засоби та тропи, що демонструють основні век-
компонентний аналіз. «Опозицію визначають тори художнього переосмислення у ТВТ. Інтер-
як протиставлення двох мовних одиниць на під- претація асоціативного збагачення лексичних
ставі спільних і відмінних (диференційних) структур і тлумачення їх імпліцитного змісту,
ознак» [8, с. 17]. Компонентний аналіз полягає в закладеного автором, здійснюється з опертям на
розкладанні значення слова на найменші семан- прагмастилістичний, прагмадискурсний і кон-
тичні компоненти. Мінімальною й елементар- текстуально-інтерпретативний підходи. Напри-
ною одиницею смислу є сема [8, с. 18; 16, c. 402; клад: “We’ve taken the German trench. They’re all
25, с. 113–117]. Розрізняють денотативні та коно- dead around us, every last one of them, and Ser-
тативні семи, імпліцитні й експліцитні, контек- geant Clayton rises like Lucifer from the bowels of
стуальні [25, с. 116–117]. Отже, парадигматичний hell, gathers us together and tells us that we’re good
аналіз охоплює глибокий семантичний зміст і men, we’ve done our duty as he trained us to do,
конотативні відтінки лексичних одиниць і струк- that this is an important victory for Good over Evil
тур у ТВТ. Наведемо приклад: “She woke with a but we have to continue tonight, we have to press
start and was relieved to see that at least the baby on” [13, с. 311–312]. Цілком очевидно, що цьому
was still by her side in the great white snowfield of the порівнянню властива значна стилістична експре-
bed. The baby. Ursula” [10, с. 34]. У цьому фраг- сивність: асоціативне переосмислення військо-
менті читачеві важко не помітити незвичність вокомандувача в порівнянні з темними силами
сполучуваності слів snowfield і bed. Утворене в зла дає читачеві виразну картину військових дій,
конкретному контексті оказіональне значення слів «пекельного середовища» на фронті. У цьому
виконує важливу експресивну функцію: пейзажна фрагменті чітко вимальовується імпліцитний
лексика підсилює особливості внутрішніх пере- смисл – авторська ідея про згубність і абсурд-
живань героїні, створюючи загальне емоційне тло ність війни, яку неможливо насправді трактувати
для розгортання подій у творі. як «перемогу» або ділити її учасників на «добро»
Епідигматичний аналіз лексики художнього та «зло».
тексту. Чимало науковців уважають, що крім З метою візуалізації кореляції звʼязків між
парадигматичних і синтагматичних зв’язків, лек- синтагматичною, парадигматичною й епідигма-
сичній системі властивий ще третій вимір – епі- тичною методикою аналізу лексики в художньому
дигматика, урахування якої є обовʼязковим для тексті наведемо аналіз фрагмента з ТВТ із трьох
детального аналізу семантики слова в тексті [1; ракурсів (синтагматичного, парадигматичного й
3; 7]. Епідигматичні зв’язки – це «асоціативно-де- епідигматичного аналізу):
риваційні звʼязки між словами за формою і за 1. Синтагматичний аналіз зосереджується
змістом» [4]. Коли «переносне значення слова на особливостях сполучуваності слів та їх функ-
семантично не мотивується прямим» вони актуа- ціонуванні в контексті: “The German laughed
лізуються і стають помітнішими, коли переносне again, took another strawberry and made his way
значення суперечить прямому та має асоціатив- back through the crowd, his black uniform oddly
ний характер [4]. funereal among the bright patchwork of the market.
У дослідженні сучасних британських прозо- Later my mother tried to explain. All uniforms were
вих ТВТ епідигматичний аналіз лексики поля- dangerous, she told me, but the black ones above
гає у вивченні основних тенденцій асоціатив- all. The black ones weren’t just the army. They were
ного розростання значення слова, що є основою the army’s police ” [18, с. 106]. Тут простежуємо
обʼєднання слів у лексико-асоціативні групи та когезивний засіб повторення лексем однакового
поля. Проілюструємо прикладом із твору: “There змісту (uniform; black, funeral, dangerous; army),
were other war veterans in the neighborhood, visi- що звʼязує текст в єдину цілісність. Сукупність

Collection of scientific papers “New Philology”. № 87 (2022) ISSN 2414-1135


78

цих ­лексичних засобів демонструє загальну ідею Схематично приклад комплексного аналізу (з
небезпеки ворожих сил. опертям на синтагматичну, парадигматичну й епі-
2. Парадигматичний аналіз полягає у дигматичну методику) подано на Рис. 1.
вивченні позамовних звʼязків між словами на Висновки. Отже, епідигматична методика
семантичному рівні, з урахуванням особливос- уможливила здійснення системного опису коно-
тей конотативного значення слів: “The German тативних особливостей слів, що реалізуються
laughed again, took another strawberry and made his в асоціативному збагаченні основного (денота-
way back through the crowd, his black uniform oddly тивного) значення слова в досліджуваних ХТ, а
funereal among the bright patchwork of the market. також забезпечила загальну інтерпретацію асоці-
Later my mother tried to explain. All uniforms were ативного збагачення лексичних структур та імп-
dangerous, she told me, but the black ones above all. ліцитного смислу, закладеного в них автором. Із
The black ones weren’t just the army. They were the проаналізованих прикладів стає цілком очевид-
army’s police” [18, с. 106]. У виділених структу- ною тісна кореляція синтагматичної, парадиг-
рах наявнийнаявний оцінно-стилістичний
оцінно-стилістичний компонент, компонент,
що матичної що й забезпечує
епідигматичної створення
осей у ХТ. Отже, усі
забезпечує створення експресивного
експресивного ефекту на читача, ефекту на три
увиразнює види аналізу
особливості тісно повʼязані
сприйняття один з одним, а
солдатів
читача, увиразнює особливості сприйняття солда- їх комплексне поєднання уможливлює детальне
тів мирнимимирними жителями,
жителями, виформовує
виформовує ідею згубності,
ідею згубно- вивченнящо несе війна.
лексико-семантичного простору ТВТ
сті, що несе війна.
3. Епідигматичний аналіз пов՚язаний із загальним контекстом: і позамовних
з урахуванням внутрішньомовних
3. Епідигматичний аналіз пов՚язаний із особливостей.
загальнимінтерпретацією асоціативного
контекстом: інтерпретацією розвитку значення
асоціатив- лексичнихметодів
Загалом, поєднання структур,
синтагматичного,
ного розвитку значення лексичних структур, тлу- парадигматичного та епідигматичного аналізів
маченнямтлумаченням загального імпліцитного
загального імпліцитного смислу: “The смислу: “The провести
дає змогу German laughed
детальнеagain,
вивчення особли-
German laughed again, took
took another anotherand
strawberry strawberry
made his andwayвостей функціонування
back through the crowd,денотативного
his black та коно-
made his way back through the crowd, his black uni- тативного елементів значення слів з огляду на їх
form oddlyuniform
funerealoddly
among funereal among
the bright the bright
patchwork of patchwork
використання of the market.контексті,
в певному Later myа також дослі-
the market.mother
Later my mother
tried tried toAll
to explain. explain. All uni-
uniforms дити специфіку
were dangerous, процесу
she told me, butїх the
інтерпретації
black читачем.
forms were dangerous, she told me, but the black ones Перспективи подальших досліджень убачаємо
above all. ones aboveones
The black all.weren’t
The black
just theones
army.weren’t
They just the army. They
в застосуванні were the army’s
комплексної методики, з ураху-
were the army’s police” [18, с. 106]. У виділених ванням епідигматичного аналізу, у дослідженні
лексичнихpolice” [18, с.
структурах 106]. Уконтраст
помітний виділених міжлексичних структурах
уні- художніх текстівпомітний
сучасності. контраст
формою (funeral) і ринком (funeral)
між уніформою (bright). Виділені
і ринкомслова(bright). Виділені слова викликають певні
викликають певні асоціації й емоції в читача. ЛІТЕРАТУРА
асоціації
У загальному й емоції
контексті це ввказує
читача.
на У загальному 1.контексті
глибинний Векуа це вказує
Н.В. на глибинний
Лексико-семантична система
зміст, закодований автором, – різкий контраст між української
зміст, закодований автором, – різкий контраст між звичним, безтурботним мови. Науковий часопис Націо-
звичним, безтурботним життям і «чорною» добою нального педагогічного університету імені
воєнного життям
періоду.і «чорною» добою воєнного періоду. М.П. Драгоманова. Серія 10 «Проблеми гра-

Синтагматична вісь
Парадигматична вісь

Епідигматична вісь

Рис. 1. Кореляція звʼязків між


Рис. 1. Кореляція синтагматичним,
звʼязків парадигматичним
між синтагматичним, і епідигматичним
парадигматичним і аналізом
лексики ХТ
епідигматичним аналізом лексики ХТ

Збірник наукових праць «Нова філологія» № 87 (2022) ISSN 2414-1135


79

матики і лексикології української мови». 2010. 21. Philip G. Colouring Meaning: Collocation and
Вип. 6. C. 177–179. Connotation in Figurative Language. Amsterdam,
2. Карпенко Ю.О. Вступ до мовознавства : під- 2011. 232 p.
ручник. Київ : Вид. центр «Академія», 2006. 22. Shead S.L. Radical Frame Semantics and Biblical
336 с. Hibrew: Exploring Lexical Semantics. Boston,
3. Кочерган М.П. Вступ до мовознавства : під- 2011. 378 p.
ручник. 2-ге вид. Київ : ВЦ «Академія», 2006. 23. Simon-Vandenbergen A.-M., Aijmer K. The
368 с. Semantic Field of Modal Certainty: A Corpus-
4. Кочерган М.П. Загальне мовознав- Based Study of English Adverbs. Berlin, 2008.
ство : підручник для студентів філологічних 405 p.
спеціальностей ВНЗ. 2-е вид., випр. і доп. 24. Storjohann P. Lexical-Semantic Relations:
Київ : Вид. центр «Академія», 2006. 463 с. URL: Theoretical and Practical Perspectives.
http://litmisto.org.ua/?p=15156 (дата звернення: Amsterdam, 2010. 188 p.
06.02.2018). 25. Sukhorolska S.M., Fedorenko O.I. Methods
5. Лайонз Дж. Лингвистическая семантика. of Linguistic Analysis : Study Manual. 2nd ed.,
Москва, 2003. 397 с. revised and updated. Lviv, 2009. 348 p.
6. Левицкий В.В. Семасиология. 2-е изд. 26. Wise H. The Vocabulary of Modern French:
Винница, 2012. 672 с. Origins, Structure and Function. London, 2003.
7. Липка С.І. Лексико-семантичні характери- 270 p.
стики дієслів на позначення зухвалої пове-
дінки в сучасній німецькій мові (парадигма- REFERENCES
тичний, синтагматичний та епідигматичний 1. Vekua, N. (2010). Leksyko-semantychna systema
аспекти). Науковий вісник Східноєвропей- ukrainskoi movy [Lexical-semantic system of
ського національного університету імені Лесі the Ukrainian language]. Naukovyi chasopys
Українки. Філологічні науки. Мовознавство. Natsionalnoho pedahohichnoho universytetu
2015. № 3. С. 78–83. imeni M.P. Drahomanova. Seriya “Problemy
8. Мартинюк А.П. Основи наукових досліджень hramatyky I leksykolohii ukrainskoi movy”, is. 6,
у лінгвістиці : навчально-методичний посіб- 177–179.
ник. Харків : ХНУ ім. В.Н. Каразіна, 2007. 40 с. 2. Karpenko, Yu. (2006). Vstup do movoznavstva
9. Пихтовникова Л.С. Прагмастилистика [Introduction to linguistics]: manual. Kyiv: Vyd.
дискурса в свете лингвосинергетической tsentr “Akademiya”.
парадигмы. Когниция, коммуникация, дис- 3. Kocherhan, M. (2006). Vstup do movoznavstva
курс. 2016. № 13. С. 114–130. [Introduction to linguistics]: manual, second
10. Atkinson K. Life After Life : e-book. 2016. 776 p. edition. Kyiv: Vyd. tsentr “Akademiya”.
11. Backhouse A.E. The Lexical Field of Taste: 4. Kocherhan, M. (2006). Zahalne movoznavstvo
A Semantic Study of Japanese Taste Terms. New [General linguistics]: manual for students of
York, 2005. 212 p. philological specialities of higher educational
12. Bondarko A.V. Functional Grammar: A Field institutions, second edition, ed. and supplem.
Approach / transl. by I.S. Chulaki. Amsterdam, Kyiv: Vyd. tsentr “Akademiya”. URL:
1991. 207 p. http://litmisto.org.ua/?p=15156 (accessed date:
13. Boyne J. The Absolutist : e-book. 2011. 497 p. 06.02.2018).
14. Bradford R. Stylistics: The New Critical Idiom. 5. Laionz, J. (2003). Lingvisticheskaya semantika
London, 2005. 208 p. [Linguistic semantics]. Moscow.
15. Chandler D. Semiotics: The Basics. Abingdon, 6. Lievitskii, V. (2012). Semasiologiya
2004. 273 p. [Semasiology]: pub. 2. Vinnytsia: Nova Knyha.
16. Eikmeyer H.-J., Rieser H. Words, Worlds, and 7. Lypka, S. (2015). Leksyko-semantychni
Contexts: New Approaches in Word Semantics. kharakterystyky diiesliv na poznachennia
Berlin, 1981. 515 p. zukhvaloi povedinky v suchasnii nimetskii
17. Geeraerts D. Theories of Lexical Semantics. movi (paradyhmatychyi, syntahmatychyi ta
Oxford, 2009. 317 p. epidyhmatychnyi aspekty) [Lexical-semantic
18. Harris J. Five Quarters of the Orange : e-book. characteristics of the verbs nominating the
2001. 522 p. provocative behaviour in the contemporary
19. Ishiguro K. The Buried Giant : e-book. 2015. German language (paradigmatic, syntagmatic
562 p. and epidegmatic aspects)]. Naukovyi visnyk
20. Murphy M.L. Semantic Relations and the Skhidnoyevropeiskoho natsionalnoho
Lexicon: Antonymy, Synonymy and Other universytetu imeni Lesi Ukrainky. Filolohichni
Paradigms. New York, 2003. 293 p. nauky. Movoznavstvo, № 3, 78–83.

Collection of scientific papers “New Philology”. № 87 (2022) ISSN 2414-1135


80

8. Martyniuk, A. (2007). Osnovy naukovykh 17. Geeraerts D. Theories of Lexical Semantics.


doslidzhen u linhvistytsi [The basics of scientific Oxford, 2009. 317 p.
research in linguistics]: teaching-methodological 18. Harris J. Five Quarters of the Orange: e-book.
manual. Kharkiv: KhNU im. V.N. Karazina. 2001. 522 p.
9. Pikhtovnikova, L. (2016). Pragmastilistila 19. Ishiguro K. The Buried Giant: e-book. 2015. 562 p.
diskursa v svietie lingvosiniergeticheskoi 20. Murphy M.L. Semantic Relations and the
paradigmy [Pragmatic stylistics of discourse Lexicon: Antonymy, Synonymy and Other
in the light of lingual-synergetic paradigm]. Paradigms. New York, 2003. 293 p.
Kognitsyia, kommunikatsyia, diskurs, № 13. 21. Philip G. Colouring Meaning: Collocation and
114–130. Connotation in Figurative Language. Amsterdam,
10. Atkinson K. Life After Life: e-book. 2016. 776 p. 2011. 232 p.
11. Backhouse A.E. The Lexical Field of Taste: 22. Shead S.L. Radical Frame Semantics and Biblical
A Semantic Study of Japanese Taste Terms. New Hibrew: Exploring Lexical Semantics. Boston,
York, 2005. 212 p. 2011. 378 p.
12. Bondarko A.V. Functional Grammar: A Field 23. Simon-Vandenbergen A.-M., Aijmer K. The
Approach / transl. by I.S. Chulaki. Amsterdam, Semantic Field of Modal Certainty: A Corpus-Based
1991. 207 p. Study of English Adverbs. Berlin, 2008. 405 p.
13. Boyne J. The Absolutist: e-book. 2011. 497 p. 24. Storjohann P. Lexical-Semantic Relations:
14. Bradford R. Stylistics: The New Critical Idiom. Theoretical and Practical Perspectives.
London, 2005. 208 p. Amsterdam, 2010. 188 p.
15. Chandler D. Semiotics: The Basics. Abingdon, 25. Sukhorolska S.M., Fedorenko O.I. Methods
2004. 273 p. of Linguistic Analysis: Study Manual. 2nd ed.,
16. Eikmeyer H.-J., Rieser H. Words, Worlds, and revised and updated. Lviv, 2009. 348 p.
Contexts: New Approaches in Word Semantics. 26. Wise H. The Vocabulary of Modern French: Origins,
Berlin, 1981. 515 p. Structure and Function. London, 2003. 270 p.

Збірник наукових праць «Нова філологія» № 87 (2022) ISSN 2414-1135

You might also like