Professional Documents
Culture Documents
РЕПРЕЗЕНТАЦІЯ ВІЙНИ рОСІЇ ПРОТИ УКРАЇНИ У ПРОМОВАХ МІЖНАРОДНИХ ПОЛІТИКІВ
РЕПРЕЗЕНТАЦІЯ ВІЙНИ рОСІЇ ПРОТИ УКРАЇНИ У ПРОМОВАХ МІЖНАРОДНИХ ПОЛІТИКІВ
РЕПРЕЗЕНТАЦІЯ ВІЙНИ рОСІЇ ПРОТИ УКРАЇНИ У ПРОМОВАХ МІЖНАРОДНИХ ПОЛІТИКІВ
Курсова робота
Виконала
студентка групи Лінгв-38
факультету іноземної філології
Свиридюк Дарина Ігорівна
Науковий керівник:
Бондар Тетяна Георгіївна,
кандидат філологічних наук,
доцент кафедри прикладної лінгвістики
Луцьк 2022
2
ЗМІСТ
ВСТУП
1.4. Формування неологізмів в українській лексиці під час війни росії проти
України................................................................................................................12
ВИСНОВКИ ..........................................................................................................33
ВСТУП
РОЗДІЛ 1
Він також зміг дослідити те, що в цій системі наявна залежність значення
змісту одних неізольованих слів від інших, що мають певний зв’язок між
собою.
На думку Й. Тріра, поняттєве поле – це певна низка понять, що не має
конкретної форми вираження у мовній свідомості. Але саме вона надає
можливість виявити значення слова, за умови, що тут присутня цілісність
цього поля, та саме слово є всередині нього [14, с. 183].
Внутрішній поділ лексичного поля має структуру, до якої співвідносять
саме слово, з якого утворене це поле, та споріднені з ним за поняттям інші
слова. Варто зауважити, що чіткого розмежування між цими двома полями не
існує. Всі поняття так чи інакше співвідносяться до певних закритих груп, а
саме: за відмінністю та подібністю. Між цими поняттями існує тісний
взаємозв’язок, який і формує сам факт існування цього поняття. Тому очевидно,
що зміна одного поняття призводить до зміни цілої групи. Й. Трір уважає, що
семантичне поле може змінюватись за умови модифікації значення конкретного
елемента цього поля. І його значення може існувати і проявлятись тільки
всередині цілого семантичного поля [2, c. 74].
Г. С. Щур зазначає, що дослідження лінгвістичних є доцільним лише у
тому випадку, якщо наявне чітке розуміння та поняття про мовні явища
(«поле» та «система» до прикладу) та їхню підпорядкованість один одному
[19, с. 95].
Це є дуже важливим аспектом у його теорії, адже у своїй роботі
науковець зосереджує увагу на встановлення відмінностей між поняттями
«поля» та «групи». Під час характеристики поля за основу можна взяти
взаємодію між деякими елементами та репрезентувати це, як тяжіння між
ними, то полями у цьому випадку будуть виступати лише деякі незмінні і
функціонально незмінні групи [19, с. 234].
Щодо семантичного поля, то дослідник переконаний, що це – комплекс
мовних одиниць, які найчастіше виражаються у вигляді лексем, та мають
спільний зміст та схожість понять між собою [19, с. 6]. Йому притаманний
10
Висновки до розділу 1
РОЗДІЛ 2
United States and our Allies and partners made to address our mutual security
concerns through dialogue to avoid needless conflict and avert human suffering”.
Звідси можна зробити висновок, що війна росії проти України була
детально запланована ще задовго до 2022 р.
Ядерними лексичними одиницями ЛПС2 є: premeditated attack, shelling
increase, to reject to avoid conflict. Периферію утворюють такі лексичні
одиниці: create republics on sovereign territory, russian-backed separatists, to
build a field hospital.
“…adding names to the list of Russian elites and their family members that
are sanctioning; we will keep up this drumbeat of those designations against
corrupt billionaires in the days ahead”.
Одиниці периферії описують в загальному мету та ціль санкцій:
надання потужної відповіді та відсічі російській федерації, як реакції на
події, що відбулись в Україні того ж дня.
Наступна ЛСГ пов’язана більше зі сферою економіки, тобто, як санкції
вплинуть на рф, наслідки та способи їхнього запровадження. Такі як:
обмеження в торгівлі з певними країнами та в конкретних світових валютах,
обмеження на експорт й імпорт і т.д. :
“We will limit Russia's ability to do business in dollars, euros, pounds and
yen to be part of the global economy, we're going to limit their ability to do that”;
“We`re going to apply the same restrictions to Russia’s largest state-owned
enterprises – companies with assets that exceed $1.4 trillion”;
“We squeeze Russia’s access to finance and technology for strategic sectors
of its economy and degrade its industrial capacity for years to come”;
“We’re going to impair their ability to compete in a high-tech 21st century
economy”;
“It will strike a blow to their ability to continue to modernize their military.
It’ll degrade their aerospace industry, including their space program. It will hurt
their ability to build ships, reducing their ability to compete economically”.
Остання фраза є поєднанням як обмежень, так і наслідків, тому може
бути віднесена як до першої, так і другої групи. Периферія чітко продовжує
семантику ядерних лексем, як от ядро “currency”: “…dollars, euros, pounds
and yen”.
Наступними проаналізованими елементами стали фрази, що
виражають наслідковий зв’язок між описаними вище економічними
обмеженнями, накладеними на рф, та як вони безпосередньо вплинули на
країну-агресора:
23
“We estimate that we’ll cut off more than half of Russia’s high-tech
imports”;
“We stopped the Russian government from raising money from US or
European investors”;
“And the Russian stock market plunged today”;
“The Russian government’s borrowing rate spiked by over 15 percent”;
“Тhe Ruble, which early today hit its weakest level ever – ever in history”.
Особливу увагу приділяє Джо Байден банкам, адже вони є одним із
найголовніших об’єктів фінансової системи та економіки в загальному у
будь-якій країні. Отож, ми виокремили два елементи для цієї ЛСГ:
“We’ve cut off Russia’s largest bank; cut it off from the US financial
system”;
“And today, we’re also blocking four more major bank.; This includes
V.T.B., the second-largest bank in Russia, which has $250 billion in assets”.
Коли ти маєш справу з ворогом, на якого діє далеко не кожен
інструмент впливу, то потрібно буде більш рішучим, аніж будь-коли, тому
останнім і заключним елементом цього поля буде фраза: “And now he and his
country will bear the consequences”.
"We are joined in our outrage by friends and allies around the world";
"Other allies have now done the same and we will do what more we can in
the days ahead".
Світ рішуче та без вагань налаштований зупинити ворога, що нищівно
руйнує демократію й намагається знищити суверенну та визнану всіма
країнами світу державу:
"We will work with them – for however long it takes – to ensure that the
sovereignty and independence of Ukraine is restored...”
"We – and the world – cannot allow that freedom just to be snuffed out. We
cannot and will not just look away".
Виборену важкою ціною та будовану століттями державу, яка обрала
свій шлях до кращого життя, Велика Британія охоче підтримає та зробить
все можливе, що залежить від неї, аби надати українцями цю можливість:
"This crisis is about the right of a free, sovereign independent European people to
choose their own future and that is a right that the UK will always defend."
the Russian dictator will ever subdue the national feeling of the Ukrainians and
their passionate belief that their country should be free".
Досить тернистим був шлях України до створення власної держави,
звільненої від російського ярма та антидемократичних аспектів, щільно
інтегрованих в неї. Великою ціною розплатився український народ за те, щоб
бути там, де є він зараз, – на про-європейській орієнтації – ніхто не має
жодного права для знецінювання цього вибору: "Ukraine is a country that for
decades has enjoyed freedom and democracy and the right to choose its own
destiny".
Увесь світ не має жодного сумніву в тому, що українці вистоять у цій
надважкій боротьбі, а свобода є тим що не можна відібрати в української
нації: "And if the months ahead are grim, and the flame of freedom burns low , I
know that it will blaze bright again in Ukraine".
Висновки до розділу 2
ВИСНОВКИ
Інтернет-ресурси
24. Бережанський І. Війна змінила не лише життя, але й мову:
з’явились неологізми і багато лайки. ТСН. URL: https://tsn.ua/ato/viyna-
zminila-ne-lishe-zhittya-ale-y-movu-z-yavilis-neologizmi-i-bagato-layki-
2107099.html (дата звернення: 12.11.2022).
25. Божко В. «Гібридна війна» Росії проти України. Борисфен Інтел.
URL: https://bintel.org.ua/nukma/gibridnaja_vojna/ (дата звернення:
17.11.2022).
26. Горлач П. З’явився словник неологізмів війни від проєкту
АрміяInform. «Суспільне Культура» загальноукраїнський суспільний
телеканал та інтернет-ЗМІ. URL: https://suspilne.media/264155-zavivsa-
slovnik-neologizmiv-vijni-vid-proektu-armiainform/ (дата звернення:
12.11.2022).
27. Дяченко В. Блог Дяченка: мова під час війни. «Суспільне
Культура» загальноукраїнський суспільний телеканал та інтернет-ЗМІ.
URL: https://suspilne.media/238617-blog-dacenka-mova-pid-cas-vijni/ (дата
звернення: 17.11.2022).
28. Кремінь Т. Новітні сленгізми-неологізми – мовне віддзеркалення
війни. Мультимедійна платформа іномовлення України УКРІНФОРМ.
URL: https://www.ukrinform.ua/rubric-society/3490258-novitni-
slengizmineologizmi-movne-viddzerkalenna-vijni.html (дата звернення:
12.11.2022).
38