Professional Documents
Culture Documents
Full Chapter Artistic Migration Reframing Post War Italian Art Architecture and Design in Brazil 1St Edition Aline Coelho Sanches PDF
Full Chapter Artistic Migration Reframing Post War Italian Art Architecture and Design in Brazil 1St Edition Aline Coelho Sanches PDF
https://textbookfull.com/product/biota-grow-2c-gather-2c-cook-
loucas/
https://textbookfull.com/product/reframing-the-alhambra-
architecture-poetry-textiles-and-court-ceremonial-1st-edition-
olga-bush/
https://textbookfull.com/product/transacting-as-art-design-and-
architecture-a-non-commercial-market-1st-edition-marsha-
bradfield/
https://textbookfull.com/product/lorenzo-ghiberti-s-gates-of-
paradise-humanism-history-and-artistic-philosophy-in-the-italian-
renaissance-1st-edition-amy-r-bloch/
Foreign Direct Investment in Brazil Post Crisis
Economic Development in Emerging Markets 1st Edition
Mohamed Amal
https://textbookfull.com/product/foreign-direct-investment-in-
brazil-post-crisis-economic-development-in-emerging-markets-1st-
edition-mohamed-amal/
https://textbookfull.com/product/artistic-enclaves-in-the-post-
industrial-city-a-case-study-of-lawrenceville-pittsburgh-1st-
edition-geoffrey-moss-auth/
https://textbookfull.com/product/italian-aviation-in-the-first-
world-war-volume-1-operations-1st-edition-james-davilla/
https://textbookfull.com/product/socially-engaged-art-after-
socialism-art-and-civil-society-in-post-communist-europe-izabel-
galliera/
https://textbookfull.com/product/architecture-and-the-novel-
under-the-italian-fascist-regime-francesca-billiani/
Artistic Migration
The Routledge Research in Architecture series provides the reader with the latest
scholarship in the field of architecture. The series publishes research from across
the globe and covers areas as diverse as architectural history and theory, technol-
ogy, digital architecture, structures, materials, details, design, monographs of ar-
chitects, interior design and much more. By making these studies available to the
worldwide academic community, the series aims to promote quality architectural
research.
Curated in China
Manipulating the City through the Shenzhen Bi-City Biennale of Urbanism\
Architecture 2005–2019
Monica Naso
Urban Labyrinths
Informal Settlements, Architecture, and Social Change in Latin America
Pablo Meninato and Gregory Marinic
Architectural Exaptation
When Function Follows Form
Alessandro Melis, Telmo Pievani and Jose Antonio Lara-Hernandez
Artistic Migration
Reframing Post-War Italian Art, Architecture, and Design in Brazil
Aline Coelho Sanches
Introduction 1
4 A Space for Life, a Space for Art: The House, the Factory,
the Monument, and the City 147
Index 197
Figures
Daniele Vitale
They also find an enduring, powerful myth, which is that of modern archi-
tecture and its possibility to transform the world. As this ideal is deteriorating in
Europe and making way for other research trends, it remains alive in Brazil. It is
one of the ways to build the uncertain identity of a country. Brazil continues to be
the great laboratory of modern architecture, and as such, it becomes well-known
in the Americas and Europe. But the chimeras of the modern and its swirling
geometries coexist with the ambition for profit, the anonymity of poverty, the
blindness of walls. And together they coexist with an architecture of political and
civic engagement, noble in its forms. Controversies emerge, such as that of for-
malism, that belong first in the backyard of those who propose it from Europe. In
addition to this, there is the difficulty of communications, which occur via letters,
photographs, books, and travels. Through travel, Le Corbusier becomes the great
messenger.
The newcomers are not just individuals with a personal history: they have a
common culture of reference, that of rationalism. Seen from Italy, they bring across
the ocean a system of differences and contrasts, but from a Brazilian standpoint,
they become a group and an experience. This is also true when they arrived qui-
etly. Their strongest feud, even if only partly felt, is the one between Persico and
Pagano, which is political and moral, of ideas and images. Persico, who is fully
an architect, even if he is not given enough time to carry out the works, has few
followers in Italy: Albini, perhaps Gardella. In Brazil he finds, paradoxically, his
greatest ground for continuity, at least on the design level.
But the Italians’ contribution does not involve works that, a priori, are made
to draw attention; even though these works did take place. It comes more from
afar, from magazines, Casabella, Quadrante, Domus, from controversies, books,
standpoints, discourses. Because discourse is decisive and establishes the terms of
an interweaving of architecture, urbanism, and design. It happens in an uncommon
version in Brazil, and the scenario in which criticism operates is different. Critique
is not the commentary about the works, but the space in which they move and
find their home and relationships, friendships and enmities, metaphors and themes,
thoughts and developments, and in which they ultimately find the city. Cities, even
Brazilian ones, that seem to resolve themselves in the turmoil of the present, are
historical bodies in which times and forms are embedded in layers, in hidden or
obvious ways.
Therein, then, lies the Italian peculiarity: in having advanced germs of reflection
and terrains of analogies. And among them are the great themes of the exhibition
and the museum. They are metaphors. They say one thing to say another. In Italy
they had carried and continued to carry an important meaning. In Brazil they will
take on another. The former is a technique, that of representing and exhibiting; the
latter an institution linked to collection and memory, and whose roots go back well
into the past. Neither are architecture in themselves, but they allude and refer to
it. In the modern Italian tradition, exhibition design and museum are architecture
of absence (that is, they replace an architectural experience that in a proper sense
is not given) or formal experiments (that by other means and with other materi-
als would not be possible to perform). They pose the problem of the relationship
Foreword xiii
between the object and the background and between the present and the past, at
smaller scales, metaphorically.
The issue of the exhibitions is related to the issue of presenting and highlighting
a system of objects, whether for commercial reasons, as in a store window, a store,
or product showcase, or for cultural reasons, as in an exhibition event or a museum.
The object to be displayed can retain autonomy or enter a plot that absorbs it and
makes it its own. Because the functional reason is not imposing and strong, this
plot can dematerialize and become light. It sails through the air as an abstract sign
system. It evokes architecture and is not architecture. It is a process of rarefying
form that is part of Italian rationalism and continues in different ways in Brazil. It
is another way of proceeding on the paths of abstraction, as opposed to the usual
paths of Brazilian architecture.
So it is in a museum. Its principle is estrangement. It neatly displays and pre-
serves things and objects, according to different logics, but by removing them
from their immediately human meaning and placing them in relation to each other.
It binds them, and by binding them, transforms them into something different.
Architecture is the midwife and decides how to give birth to them. The peculiarity
of Lina Bo Bardi’s museum (or museums) is to take this characteristic to extremes.
The works forget walls and room divisions and are weightless, inside an undefined
space. That which was a problem for Albini, of not dominating the works through
their disposition, becomes Lina’s problem of freeing them from any kind of dis-
play. They sail into the void, beyond time, and rise in chorus. The subtlety of the
design is lost and the device responsible for support remains. It is a way of pursuing
paths of abstraction, parallel to the many others common in Brazilian architecture.
A network of museums came to be established in Brazil. But the one who origi-
nally gave them matter and nourishment, it should not be forgotten, was Bardi, with
the unscrupulousness, compromises, and cruelties of the merchant that he was, and
with his skills as a critic and his intellectual finesse. And it was the coming together
of historical and avant-garde art that made up the overall picture. Great European
art, which was in Brazil in photographs and books, with Bardi, became a presence.
But art is not just about museums. It can come out of them and have a second
existence. It can become part of architecture and contribute to its formation, and by
this route enter the circuit of things and life. It becomes a plastic reality and defines
vertical and horizontal surfaces; it can be an accompanying form or be based on a
play of chords and contrasts. A heritage of experiences, controversies, and theories
that Italian architects and artists brought with them meets differentiated and often
exuberant practices and research. It is a world that for the most part comes out of
the historical debate about the natural foundations of the arts, their imitative prin-
ciples, and their possible synthesis. The encounter between art and architecture is
a lush field not only Brazilian, but Latin American, with its own diverging direc-
tions. And it is part of a communicative will and a popular dimension that art would
naturally belong to. This was another of the fortunate encounters between Italian
and Brazilian culture.
Then there were the works. That which in the city has presence and leaves its
mark. They ranged from the purism that came from an Italian heritage, and for a
xiv Foreword
long time resisted, as in Giancarlo Palanti, to different and more expressive forms,
up to the latest, the strongest, that Lina created. And there were the great shared
political and moral choices. True, the sides have not always been sharp and clear,
but the Italians who took Brazil as their destination were not always on the right
side of history.
For them there was a previous life. A second one came, beginning around
their middle age. A line separates these lives. The second one grabbed them,
moved them, squeezed them into a rigid scenario. It brought them into a game
of mirrors in which the before is reflected and exchanged with the after and the
false with the true. In this labyrinth of mirrors, one enters to never come out
again.
***
Finally, I would like to raise a doubt. We could tell a story, describe its characters,
about a time crossed by Italy and Brazil. There is another one, however, of a more
private dimension, which reveals a second and stealthy truth. It concerns existence
as each person has spent it, and the outcome in which there were ruptures, cuts,
traumas. One can escape, travel, enter another place, decide what and who one
wants to belong to, but it is not possible to escape oneself. Only a poet can express
this, and among them the great Greek, Constantine P. Cafavy, in a poem I am not
given to reproduce, ‘The City’.
Your past will come after you. You will grow old in the same roads. And in the
same roads your hair will become white – says Cafavy. You walked, but you stayed
where you were because your destiny was sealed. Perhaps it was so for the pro-
tagonists of this book. It touches on one story told through facts and perhaps an
alternative story might have occurred. But the historian is left with nothing but his
research and his work. Aline’s is a beautiful book because of its meticulousness in
reconstructing and compiling, but also because of its ability to reflect and recon-
stitute a picture.
Daniele Vitale
Professor of Architectural Design,
Politecnico di Milano
Note
1 Cavafy, C. P., ‘The city’, poem before 1911, translated by Edmund Keeley. From
Cavafy, C. P. (1992) Cavafy: Collected Poems. Princeton: Princeton University Press.
Translated by Edmund Keeley.
Acknowledgments
I would first like to thank the families of the characters involved in this book,
for their support, access to their archives and collections, their enthusiasm and
friendship over the years: Dirce Maria Torres, Mario Morelli, Marco Palanti, Carlo
Palanti, Ricardo Palanti, Piero Palanti, and all the members of the Palanti family;
Elisa Camesasca, Maia Sambonet and all the members of the Sambonet Family, to
the Bardi Institute, here represented by Renato Anelli, Anna Carboncini (in memo-
riam), Eugenia Gorini Esmeraldo; and Marcos Sérgio Anderman Silva and Patrícia
Paschoali Anderman Silva as well the family of Bramante Buffoni’s widow.
I must offer special thanks to Daniele Vitale, supervisor of the doctoral the-
sis that led to this work, for his support, care and teaching. I also thank Renato
Anelli, co-supervisor of the thesis, for his encouragement since my master’s
degree. Finally, I thank Paolo Rusconi, controrelatore (co-examiner) of my doc-
toral thesis, for his perspective as an art historian and for his attention.
I thank Marcelo Suzuki, Marcelo Ferraz, Anna Carboncini (in memoriam),
Eugenia Gorini Esmeraldo, Luisa Bernacchi (in memoriam), Mario Bardelli,
Walmir Lima Amaral, and Dirce Maria Torres for our conversations and their
testimonies over the years.
I also thank Neusa Habe, and the employees of the Project Collection at the
Library of the Faculty of Architecture and Urbanism, University of São Paulo (FAU-
USP); Ivani di Grazia Costa and the employees of the Archive and Documentation
Center, São Paulo Museum of Art (MASP); Paola Mezzaroma, of the Pirelli Indus-
tries Historical Archive, São Paulo; Natalia Leoni, of the Wanda Svevo Historical
Archive, São Paulo Biennial Foundation; Tommaso Tofanetti, of the Triennale di
Milano Archive; Andrea Lovati, of the Archivio Storico Fiera di Milano; Dario
Porta, of the Archives of ISIA Monza – Musei Civici di Monza; Renzo Cremanti,
Fondo dei manoscritti dell’Università di Pavia; Jussilene Santana, of the Martim
Gonçalves Institute, Thaiane do N. Koppe and all the people at the photography
section of the Instituto Moreira Salles; Elisabetta Pernich, of the ‘CASVA, gli
archivi del progetto a Milano’, Comune di Milano; the staff of the students and
teachers’ archive at the Polytechnic of Milan, and the Bottoni Archive, Polytechnic
of Milan; the libraries of Institute of Architecture and Urbanism, University of
São Paulo (IAU-USP), São Carlos School of Engineering, University of São Paulo
(EESC-USP), Polytechnic School, University of São Paulo (EPUSP-USP) and
xvi Acknowledgments
FAU-USP, and the Sormani Central Public Library Collection, Milan, and also the
Castello Sforzesco Library, Milan.
I thank Barbara Levi, Katia Mindlin, Nelson Kon, Peter Guthmann, Marcelo
Ferraz, and Lucas Corato for permission to use images and, to the latter, for his
support in research in Italy and Brazil.
I thank the magazines, journals, and publishers that authorized reproduction
of my texts: © Anais do Museu Paulista: História e Cultura Material, © Taylor &
Francis Group, © 2016 Hermann, Paris www.editions-hermann.fr All rights re-
served. Published by arrangement with Editions Hermann, Paris, France.
I thank the friends who read the text, discussed it, and offered essential support,
especially Fabiano Lemes de Oliveira and Marina Freire da Cunha Vianna. I thank
Zilda de Castro Silveira for her friendship and support throughout, and to Mara
Leal Godinho de Souza for the conversations about the book and the English lan-
guage. To Maria Alice Messias for her care over the references, her conversations
and friendship.
I thank my friends made and colleagues worked with in the almost five years I
lived in Italy, which I have returned to several times, and to the people with whom
I shared an interest in the subject, especially José Luiz Chacon for the discussions
and exchanges on art and architecture between Italy and Latin America, as well as
Angelo Lorenzi, Anna Maritano, Isabella Cuccato, Elham Saffarzadeh, Giacomo
Menini, Pierfrancesco Sacerdoti, Luisa Videsott, Veronica Verzi, Francesca Floridia,
Gyler Myditi, Chiara Occhipinti, Carlo Gandolfi, and Viviana Pozzoli. I thank the
professors on the doctorate program in Composizione Architettonica at the Poly-
technic of Milan, which I also thank for its PhD grant.
At IAU-USP, I owe special thanks to Joubert José Lancha. I also thank Brianda
de Oliveira O. Sigolo, Cleverci A. Malaman, and Paulo Victor S. Ceneviva for
their support with images and references. Finally, I want to thank Miguel Antonio
Buzzar, Givaldo Luiz Medeiros, Fábio Lopes de Souza Santos, Jeferson Tavares,
Andreia Carla Campana Salla, Valeria Ferreira Camargo Neves, Marcelo Bertini
Brocco, and Bruno Sevciuc.
I also thank the staff of Routledge, in particular Meghna Rodborne, Caroline Church,
Fran Ford, and Grace Harrison. I thank Kavitha Sathish in the production phase.
I thank Andrew Fox for translating the entire book and for his availability and
care. I thank João Paulo Duarte Diniz for the translation of the preface, revised by
Andrew Fox.
I thank all my family, in particular – Arnaldo Sanches Yanes, Carmen Silvia
Coelho Sanches, Lara Coelho Sanches, and Luciana Coelho Sanches – for all their
support and encouragement.
And finally, I thank Lina Bo Bardi, Pietro Maria Bardi, Bramante Buffoni,
Roberto Sambonet and, in particular, Giancarlo Palanti, the historical figures who
gave their works and lives to this book.
Introduction
DOI: 10.4324/9780367030964-1
2 Introduction
with talks that tried to situate the role of immigrants and highlighted the difficulties
of dealing with recent events.
In 1992, the historian of architecture, Renato Anelli, began investigations at the
University of São Paulo into little-known figures of modern Brazilian architecture,
to identify dialogues with Italian architecture in the formation of modern architec-
ture in São Paulo. He avoided the sense of a direct influence, or a line of modern
Italian architecture in Brazil (Anelli, 2001). As a member of his research group
and under his guidance, I developed my studies, starting from his interpretations,
and subsequently continuing at the Polytechnic of Milan, with a doctoral thesis
(Sanches Corato, 2012)3 supervised by Daniele Vitale.
Soon after, the relationship between the two countries was based in Italy, in
works that interpreted these experiences as dialogues between cultures (Segawa,
1997; Faroldi and Vettori, 1998) and was then discussed in arts and literature cir-
cles in Brazil (Wataghin, 2003).
Interest in the topic has recently been renewed. The historian of architecture,
Fernanda Fernandes da Silva (2011), dealt with works by Italian artists and archi-
tects who frequented MASP between 1946 and 1957, focusing on Pietro and Lina,
Palanti, and Buffoni, observing their intentions to confer ‘Brazilianness’ on their
work and their performance in fields paid less attention to then, such as furniture,
showcases, stands, posters, and signs. In 2016, art historian Paolo Rusconi, con-
trorelatore (co-examiner) of my doctoral thesis, organized a show at the Museo
delle Culture in Milan, presenting, in particular, work by artists Gastone Novelli
and Sambonet and, with less emphasis, documents on Lina, Pietro, and the Italian
critic, Margherita Sarfatti. Some Italian congresses and events also demonstrated
the current interest in the theme, although they were generally focused on the for-
mer large-scale immigration, with more attention on Latin America (Capocaccia,
Pittarello, and Rosso Del Brenna, 2016; Paltrinieri, 2018; Buzzar et al., 2021).
This book is part of these studies but offers discoveries from the research of
archive documents, some of it previously unpublished, and it seeks to clarify in-
terpretations of the experience. To this end, it presents new information about the
works and careers of less studied characters, such as Palanti4 and Buffoni,5 con-
tributes to recent efforts to reevaluate Pietro,6 and seeks to renew interest in the
work of Sambonet.7 Lina, now widely published,8 is distinguished by the obser-
vance of her career in parallel with the other immigrant characters and identifying
ideas shared with them, or otherwise. If, on the one hand, the subject has not been
exhausted, on the other hand, the point of view of the relations between art and
architecture is new to the understanding of works by this critic and these artists
and architects.
Evaluating the existing literature on immigrant architects in exile, Gaimard and
Maniaque (2018) observed how much of it is biographical. This book wants to
avoid this, and so is based on the art, architecture, and design work produced by the
chosen characters, believing that the works can illuminate the cultural exchanges
between Italy and Brazil.
The reason for the choice of each of them was their relevance to the discussion
of the relationship between art and architecture and between cultures. They were
Introduction 5
Notes
1 The importance of this theme in the post-war period was also highlighted in Tostões
et al. (2010) and Rykwert (2008).
2 I decided to refer to Pietro Maria Bardi and Lina Bo Bardi as Pietro and Lina throughout
the book to avoid any confusion over their shared surnames.
3 This book is a version of my PhD thesis in Polytechnic of Milan (Sanches Corato,
2012), deeply reviewed and expanded.
4 On Palanti’s career, see the following articles, chapters, and theses: Rocha (1991),
Sanches (2002, 2003), Sanches Corato (2004), Tiso (2009), Sanches Corato (2012,
2016a), Tagliaventi (2014), Medrano and Ohno (2015).
5 The articles and theses that addressed Buffoni’s career were Rinaldi (1999), Canas
(2010), Sanches Corato (2012, 2016a), Ruas (2014), and Freitas (2020).
6 About Pietro’s trajectory see the following books, chapters, articles, and theses: Mariani
(1989), Tentori (1990, 2000, 2002), Rusconi (2009, 2018, 2019), Pozzoli (2013, 2016),
Sanches Corato (2012, 2016a), Aguilar (2019), Esmeraldo (2020).
7 On Sambonet’s career, see the following books, articles, and theses: Quintavalle (1993),
Camesasca (2006, 2008), Morteo (2008), Sanches Corato (2012, 2016a), Iannello
(2016).
8 There is a thorough and growing bibliography of Lina’s work and life, including in
English, composed of books, articles, chapters, and theses of which mentioned here are
just some examples, such as Ferraz (1993), Miotto and Nicolini (1998), Gallo (2004),
Oliveira (2002, 2006), Pereira (2008), Rubino and Grinover (2009), Sánchez Llorens
(2010), Sanches Corato (2012, 2016a, 2016b), Lima (2013, 2021), Lepik and Bader
(2014), Bo Bardi and Veikos (2014), Criconia (2017), Bo Bardi and Sánchez Llorens
(2018), and Perrotta-Bosch (2021).
Introduction 7
References
Aguilar, N. (2019) Pietro Maria Bardi. Construtor de um novo paradigma cultural. Campi-
nas: Editora da Unicamp.
Anelli, R. L. S. (2001) Interlocução com a arquitetura italiana na constituição da arquitetura
moderna em São Paulo (Habilitation thesis) São Carlos School of Engineering, University
of São Paulo, São Carlos.
Avon, A., Zucconi, G., Calabi, D. and Civica Galleria Padova (Eds.) (1992) Daniele Calabi:
architetture e progetti, 1932–1964. Venezia: Marsilio.
Bardi, P. M. (1981) Contribuições dos italianos na Arquitetura Brasileira. Belo Horizonte:
Fiat do Brasil.
Blanco, A. and Jackson, L. C. (2009) Entrevista com Beatriz Sarlo. Tempo Social, v. 21,
n. 2. http://doi.org/10.1590/S0103-20702009000200007
Bo Bardi, L. [texts], Sánchez Llorens, M. and Fundación Juan March. (2018). Lina Bo
Bardi: tupí or not tupí: Brasil 1946–1992. Madrid: Fundación Juan March.
Bo Bardi, L. [texts] and Veikos, C. (Ed.) (2014) Lina Bo Bardi: The Theory of Architectural
Practice. 1ed. London/New York: Routledge.
Bruand, Y. (1981) Arquitetura contemporânea no Brasil. São Paulo: Perspectiva.
Buzzar, M. A., Lima, C. N., Lima, E. G. B., Nedel, M. Z., Bergantin, R., Vizioli, S. H. T.,
Oliveira, J. D., Silva, J. L. S. and Rezende, N. C. (2021) Italians architecture from the
state of São Paulo. In: Atti de la 5a Bienalle del Restauro Architettonico e Urbano. Roma:
Edizioni CICOP Italia, v.1.
Camesasca, E. (2006) Roberto Sambonet, i luoghi, il tempo e il percorso di una ricerca tra
arte e design (Master’s thesis) Faculty of Letters and Philosophy, University of Pavia,
Pavia.
Camesasca, E. (2008) Biografia In: Morteo, E. (Ed.) Roberto Sambonet, design, grafico,
artista (1924–1995). Milano: Officina Libraria.
Canas, A. T. (2010) MASP, museu laboratório: projeto de museu para a cidade (Doctoral
thesis). The School of Architecture and Urbanism, University of São Paulo, São Paulo.
Available from: teses.usp.br/teses/disponiveis/16/16136/tde-17062010-092757/pt-br.php
[Accessed: 16th February 2023].
Canclini, N. G. (2015) Culturas híbridas: estratégias para entrar e sair da modernidade.
4th ed. São Paulo: Edusp.
Capocaccia, F., Pittarello, L. and Rosso Del Brenna G. (2016) Storie di emigrazione:
architetti e costruttori italiani in America Latina. Genova: Stefano Termanini Editore.
Ciucci, G. and Dal Co, F. (1993) Architettura Italiana del’900. Milano: Electa.
Criconia, A. (2017) Lina Bo Bardi: Un’architettura tra Italia e Brasile. Nuova Serie Di
Architettura, n. 37.
Esmeraldo, E. G. (2020) AMER - a primeira América de Bardi: diário de bordo de P.M.
Bardi (1933–1934) (Doctoral thesis) State University of Campinas, Campinas. Available
from: repositorio.unicamp.br/Acervo/Detalhe/1161932 [Accessed: 12 June 2023].
Falbel, A. (2018) Immigrant architects in Brazil: old and new tools for a historiographical
discussion. Les Cahiers de la recherche architecturale urbaine et paysagère [Online],
n. 2. http://doi.org/10.4000/craup.479
Falbel, A. and Segawa, H. (2006) Transatlantic impressions: revealing Brazilian Modernity.
DOCOMOMO Journal Paris, v. 34, pp. 50–51.
Faroldi, E. and Vettori, M. (1998) Italia Brasile: Dialoghi Di Architettura. Italo-Brazilian
Architectural Dialogues. Abitare, n. 374, pp. 54–61.
Ferraz, M. (Ed.) (1993) Lina Bo Bardi. São Paulo: Instituto Lina Bo e P. M. Bardi.
8 Introduction
Morteo, E. (Ed.) (2008) Roberto Sambonet, design, grafico, artista (1924–1995). Milano:
Officina Libraria.
Ockman, J. (2007) Plastic Epic: The Synthesis of the Arts Discourse in France in the
Mid-Twentieth Century. In: Pelkonen, E. and Laaksonen, E. (Eds.) Architecture and Art:
New Visions, New Strategies, pp. 30–61. Helsinki: Alvar Aalto Academy.
Oliveira, O. (2002) Lina Bo Bardi: obra construída. 2G, v. 23, n. 24.
Oliveira, O. (2006) The Architecture of Lina Bo Bardi: Subtle Substances. Barcelona:
Editorial Gustavo Gili.
Paltrinieri, A. C. (Ed.) (2018) Brasile-Italia: andata e ritorno. Storia, cultura, società. Con-
fronti interdisciplinari. Visioni LatinoAmericane. Supplement to n. 18.
Paulsson, G., Hitchcok, H., Holford, W., Giedion, S., Gropius, W., Costa, L. and Roth,
A. (1948) In search of a new monumentality. Architectural Review, v. 104, n. 621,
pp. 117–128.
Pereira, J. A. (2008) Lina Bo Bardi: Bahia, 1958–1964. Uberlândia: EDUFU.
Perrotta-Bosch, F. (2021) Lina: uma biografia. São Paulo: Todavia.
Pezolet, N. (2018) Reconstruction and the Synthesis of the Arts in France, 1944–1962. Studies
in Architecture Series. New York: Routledge.
Powers, A. (2019) Bauhaus goes west. Modern Art and Design in Britain and America.
New York: Thames and Hudson.
Pozzoli, V. (2013) 1946! Por que Pietro Maria Bardi decide deixar a Itália e partir para
o Brasil? In: International Seminar Modernidade Latina. Os Italianos e os Centros do
Modernismo Latino-americano. São Paulo: [n.p.], pp. 9–11. Available from: mac.usp.
br/mac/conteudo/academico/publicacoes/anais/modernidade/pdfs/VIVIAN_PORT.pdf
[Accessed: 22 February 2023].
Pozzoli, V. (2016) Lo Studio d’Arte Palma: Storia di un’impresa per il commercio artistico
nell’Italia del dopoguerra. Acme, n. 2/2016, pp. 145–173.
Quintavalle, A. (Ed.) (1993) Roberto Sambonet. Milano: Federico Motta.
Rinaldi, M. (1999) Arte per l’architettura: Novelli in Brasile (1949–1954). In: Vivarelli, P.
Gastone Novelli, 1925–1968. Milano: Skira, pp. 31–39.
Rocha, A. M. (1991) Uma produção do espaço em São Paulo: Giancarlo Palanti (Master’s
thesis). The School of Architecture and Urbanism, University of São Paulo, São Paulo.
Ruas, I. (2014) Mosaicos na arquitetura dos anos 50: quatro artistas modernos em São Paulo.
São Paulo: Via das Artes.
Rubino, S. and Grinover M. (Eds.) (2009) Lina por escrito: textos escolhidos de Lina Bo
Bardi. São Paulo: Cosac & Naify.
Rusconi, P. (2009) Le riviste popolari illustrate di Rizzoli (1931–1934). Quaderni di Acme,
n. 115, pp. 527–573.
Rusconi, P. (2018) Pietro Maria Bardi. In: Celant, G. (Ed.) Post Zang Tumb Tuuum: art life
politics: Italia, 1918–1943. Milano: Fondazione Prada, pp. 172–173.
Rusconi, P. (2019) Invenção de um personagem: iconografia e sina de Pietro Maria Bardi
nos primeiros anos 1930. In: Aguilar, N. (Ed.) Pietro Maria Bardi. Construtor de um novo
paradigma cultural. Campinas: Editora Unicamp, pp. 25–46.
Rykwert, J. (2008) The Judicious Eye: Architecture Against the Other Arts. Chicago: Uni-
versity of Chicago Press.
Salmoni, A. and Debenedetti, E. (1953) Architettura Italiana a San Paolo. São Paulo: Insti-
tuto Cultural Italo-Brasileiro.
Salmoni, A. and Debenedetti, E. (1981) Arquitetura italiana em São Paulo. São Paulo:
Perspectiva.
10 Introduction
This prophetic image was reproposed in 1957 by the Italian architect, Gio Ponti,
speaking of Venezuela and Brazil:
DOI: 10.4324/9780367030964-2
12 Ideas from Brazil
Other protagonists of the then hegemonic architecture, such as the Secretary Gen-
eral of the International Congresses of Modern Architecture (CIAM), the Swiss,
Sigfried Giedion, acclaimed Brazilian architecture (Giedion, 1952, [1956] 1999,
1958), and Finnish and Swedish, and envisioned in them an alternative to the crisis
that had manifested itself.
During the war, Brazilian art also gained the spotlight from Western hegemonic
culture: in 1940, there was an exhibition about the painter Candido Portinari at the
New York Museum of Art (MOMA), anticipating the exhibition on the architecture
of the country in 1942, under the ‘good neighbor policy’ of the United States that
sought to ensure US influence in Latin America.3
After the war, while Brazilian cultural output grew, the entire continent wel-
comed European architects and artists, immigrants who saw there the promise of
work and wealth as Europe was in crisis, a place to achieve their own ideals of
modern life, architecture and art, a place to find the other and themselves. Among
them were the characters in this book: the gallerist, journalist, and art critic Pietro
Maria Bardi, the architects Lina Bo Bardi and Giancarlo Palanti, and the artists
Roberto Sambonet and Bramante Buffoni – Italians who went to Brazil between
1946 and 1953.
At that moment of re-democratization of the country, different cultural man-
ifestations sought to participate in the construction of the nation. As is known,
nationality and nationalism contributed to moving, to a greater or lesser extent,
the production of art and architecture in modernity, since the ideology of the na-
tion state took shape. The historian Benedict Anderson (2008) explained the con-
struction of nation states as an imagined political community, and recalled, in this
sense, how the members of these communities will never know most of their com-
panions, although they firmly understood the communion between them, and how
much the nation was able to mobilize, by something imagined – in the sense of
invented – feelings by which one could lose one’s life, but also create art. Since the
early independence of the states of the American continent, developing concep-
tions about their national condition, and the eruption of the French Revolution, the
nation has been a conscious aspiration, nationality a constituent part of modernity,
and a universal sociocultural concept. When nations were created, explained An-
derson, they were perceived as a rupture, and something new. However, European
nations, justifying a wake-up call, soon began a process of ‘rediscovery’ of some-
thing they believed had always been known, a resource used since then in the ‘old’
and the ‘new world’ to align continuity with the past, inventing plots for the nation.
In various ways, the cultural fruits of nationality or nationalism participated in this
process.
Brazil and Italy were constituted as independent, unified countries with liberal
institutions in the nineteenth century. Nation-building was, then, a participatory
theme of unequal art and architecture formulations in the two new countries, full
of dilemmas about where to found their discourses and forms, in a shifting field of
choices and forgetfulness. In both cases, the concepts of nation, identity and peo-
ple, and the use of history, dear to Romanticism, advanced in various ways in the
twentieth century as themes of modern art and architecture, despite the voluntarily
Another random document with
no related content on Scribd:
French Beans à la Française 321
(Entremets)
An excellent receipt for French 322
Beans à la Française
To boil Windsor Beans 322
Dressed Cucumbers 322
Mandrang, or Mandram (West 323
Indian receipt)
Another receipt for Mandram 323
Dressed Cucumbers (Author’s 323
receipt)
Stewed Cucumbers (English 323
mode)
Cucumbers à la Poulette 324
Cucumbers à la Créme 324
Fried Cucumbers, to serve in 324
common hashes and minces
Melon 325
To boil Cauliflowers 325
Cauliflowers (French receipt) 325
Cauliflowers with Parmesan 325
Cheese
Cauliflowers à la Française 326
Brocoli 326
To boil Artichokes 326
Artichokes en Salade (see
Chapter VI.)
Vegetable Marrow 327
Roast Tomatas (to serve with 327
roast Mutton)
Stewed Tomatas 327
Forced Tomatas (English 327
receipt)
Forced Tomatas (French 328
receipt)
Purée of Tomatas 328
To boil Green Indian Corn 329
Mushrooms au Beurre 329
Potted Mushrooms 330
Mushroom-Toast, or Croule 330
aux Champignons (excellent)
Truffles, and their uses 331
Truffles à la Serviette 331
Truffles à l’Italienne 331
To prepare Truffles for use 332
To boil Sprouts, Cabbages, 332
Savoys, Lettuces, or Endive
Stewed Cabbage 333
To boil Turnips 333
To mash Turnips 333
Turnips in white Sauce 334
(Entremets)
Turnips stewed in Butter (good) 334
Turnips in Gravy 335
To boil Carrots 335
Carrots (the Windsor receipt) 335
(Entremets)
Sweet Carrots (Entremets) 336
Mashed (or Buttered) Carrots 336
(a Dutch receipt)
Carrots au Beurre, or Buttered 336
Carrots (French receipt)
Carrots in their own Juice (a 337
simple but excellent receipt)
To boil Parsneps 337
Fried Parsneps 337
Jerusalem Artichokes 337
To fry Jerusalem Artichokes 338
(Entremets)
Jerusalem Artichokes à la 338
Reine
Mashed Jerusalem Artichokes 338
Haricots Blancs 338
To boil Beet-Root 339
To bake Beet-Root 339
Stewed Beet-Root 340
To stew Red Cabbage (Flemish 340
receipt)
Brussels Sprouts 340
Salsify 341
Fried Salsify (Entremets) 341
Boiled Celery 341
Stewed Celery 341
Stewed Onions 342
Stewed Chestnuts 342
CHAPTER XVIII.
PASTRY.
Page
Page
Soufflés 377
Louise Franks’ Citron Soufflé 378
A Fondu, or Cheese Souffle 379
Observations on Omlets, 380
Fritters, &c.
A common Omlet 380
An Omlette Soufflé (second 381
course, remove of roast)
Plain Common Fritters 381
Pancakes 382
Fritters of Cake and Pudding 382
Mincemeat Fritters 383
Venetian Fritters (very good) 383
Rhubarb Fritters 383
Apple, Peach, Apricot, or 384
Orange Fritters
Brioche Fritters 384
Potato Fritters (Entremets) 384
Lemon Fritters (Entremets) 384
Cannelons (Entremets) 385
Cannelons of Brioche paste 385
(Entremets)
Croquettes of Rice (Entremets) 385
Finer Croquettes of Rice 386
(Entremets)
Savoury Croquettes of Rice 386
(Entrée)
Rissoles (Entrée) 387
Very savoury Rissoles (Entrée) 387
Small fried Bread Patties, or 387
Croustades of various kinds
Dresden Patties, or Croustades 387
(very delicate)
To prepare Beef Marrow for 388
frying Croustades, Savoury
Toasts, &c.
Small Croustades, or Bread 388
Patties, dressed in Marrow
(Author’s receipt)
Small Croustades, à la Bonne 389
Maman (the Grandmamma’s
Patties)
Curried Toasts with Anchovies 389
To fillet Anchovies 389
Savoury Toasts 390
To choose Macaroni, and other 390
Italian Pastes
To boil Macaroni 391
Ribbon Macaroni 391
Dressed Macaroni 392
Macaroni à la Reine 393
Semoulina and Polenta à 393
l’Italienne (Good) (To serve
instead of Macaroni)
CHAPTER XX.
BOILED PUDDINGS.
Page
BAKED PUDDINGS.
Page
Page
Page