Professional Documents
Culture Documents
Manual AUTOCLAVE ESPASMA
Manual AUTOCLAVE ESPASMA
3/07
STERILIZING AUTOCLAVES
PLASMA
CISA S.p.A.
Via Pontina Km.28
00040 POMEZIA (RM) - ITALIA -
INDEX
INTRODUCTION ................................................................... 5
NOTICES FOR SAFETY ..................................................... 6
TECHNICAL DESCRIPTION ............................................ 10
1.0 GENERAL INFORMATIONS..................................... 14
1.1 - WARRANTY ...........................................................................................................................................14
1.2 - OTHER CONDITIONS ...............................................................................................................................14
1.3 - RESPONSABILITY .....................................................................................................................................15
1.4 - TRAINING ..............................................................................................................................................16
1.5 - FREQUENTLY ASKED QUESTIONS ...............................................................................................................17
1.6 - KIND OF MATERIALS ...............................................................................................................................18
1.7 – WASHING, CLEANING AND PACKAGING.................................................................................................20
1.8 – LOAD AND UNLOADING OF THE CHAMBER ..............................................................................................22
1.9 - RELEASE CRITERIA ..................................................................................................................................23
1.10 - CARTRIDGES .......................................................................................................................................24
1.11 - IN CASE OF INVALID CYCLE ...................................................................................................................25
1.12 – STERILIZATION CYCLES..........................................................................................................................26
1.13 - SAFETY SYSTEMS ...................................................................................................................................30
1.14 - SET-POINT SAFETY SYSTEMS AND FUNCTIONALITY ......................................................................................31
1.15 - OPERATOR CODES ..............................................................................................................................32
1.16 ALARMS................................................................................................................................................34
ENCLOSEDS
ELECTRIC DIAGRAM
HYDRAULIC DIAGRAM
PNEUMATIC DIAGRAM
Introduction
CISA SPS sterilizer is a multipurpose sterilizer made by CISA S.p.A..
The principle of sterilization of this device is based on the chemical reaction of an oxidizing
agent containing hydrogen peroxide and on its subsequent degradation by means of plasma.
The oxidizing agent in the form of vapour ensures the quick and effective sterilization of many
pieces of equipment and materials. All the stages of the sterilization cycle take place in a low-
temperature and dry place, consequently CISA SPS is appropriate to sterilize those pieces of
equipment which are steam and humidity sensitive both on metallic and on non-metallic
equipment. Two separate cycles have been developed for CISA SPS. Cycle n.1 is advisable for
all those devices which are compatible and which have no narrow holes whereas cycle n.2 is
advisable for those devices having narrow holes and which are limited to the right functioning of
the sterilizer. (See chapter 1)
The autoclaves of the CISA SPS series are used to sterilize all those medical pieces of
equipment which are compatible with the specifications herebelow described.
This equipment is a Medical Device according to Directive 93/42 EEC concerning Medical
Devices.
WARNING!
The standard cycles setted on the machine are validated,
therefore its possible modification is forbidden if not fully re-
validated by specialized staff of CISA, before the use.
WARNING!
The procedure of calibration must be executed by skilled staff.
An improper use of this function can cause damages whether to
the sterilization process or to the staff.
WARNING
Do not try to sterilize items or materials which do not comply with
the standards set out in this manual. Please read the
manufacturer’s instructions to see whether a certain item can be
sterilized with this unit.
WARNING
Use your Personnel Protection equipment as glasses, facial shield
and gloves when you work this unit and when you are handling
the SPS cartridge which contains concentrated hydrogen
peroxide.
WARNING!
The cartridges in CISA SPS contain concentrated hydrogen
peroxide, which is a powerful oxidizing agent. Concentrated
hydrogen peroxide is harmful for your skin, eyes, nose, throat,
lungs and gastrointestinal tract. Direct contact with your skin can
cause serious irritation. In case of contact rinse immediately with
abundant water. If symptoms are serious or persist see a doctor
immediately. Direct contact with your eyes can damage tissues
irreversibly. In case of contact with your eyes rinse immediately
with abundant water and see an ophthalmologist right away. The
inhaling of vapours can seriously irritate lungs, throat and nose. If
you inhale vapours go outdoors, breathe fresh air and see a
doctor right away. Ingestion can be very dangerous. In this case
drink immediately lots of water to dilute. Do not provoke vomit.
See a doctor.
WARNING!
Do not try to open or tamper with the cartridges of CISA SPS, not
even after use. Throw away used-up cartridges following hospital
procedures for biological waste.
WARNING!
If at the end of a normal or irregular cycle the objects in the load
look humid, the oxidizing agent may be present in liquid form
Wear gloves when removing the objects from the chamber. Rub
them with a humid cloth.
The operators that use the sterilizer must be skilled for this
kind of activity.
Sharp tools must not be used to insert or remove the seal gasket of the
chamber from the seat.
Do not clean the door of the chamber with abrasive chemicals. The
sterilizing chamber has a gasket to keep the chamber empty. Never use
coarse cleaning tools, such as metallic brushes or steel wool, on the
slot of the door or on the assembly of the chamber as this may damage
the gasket
The front paneling of the sterilizer must be kept clean by means of a soft
cloth and chemicals which are not aggressive for stainless steel.
The chamber must be kept clean by means of a soft cloth and chemicals
that are not aggressive for stainless steel.
Dry all the items before loading them into the sterilization chamber.
Loads containing humidity in excess may cause the cycle to stop.
CISA SPS has two cycles. Cycle P1 is for those materials having no
narrow holes, and cycle P2 for those materials having narrow holes.
Metallic objects are not to touch the walls of the sterilization chamber .
Do not use products for the packaging which are not specifically
manufactured for CISA SPS system.
AUTOCLAVES CISA
TECHNICAL DESCRIPTION
Sterilization equipment
Model
CISA SPS 640
Technical data
Pic. 1
FRONT VIEW
1 Sterilization chamber
2 Technical space / Module
3 Load side control panel
4 Compartment to insert cartridge
2
5
3
7
6
8 9
Pic. 2
7 10
11 12 13 14
Pic. 3
1.1 - Warranty
The CISA SPS sterilizer is guaranteed as being free from faults in materials and
manpower for a period of 12 from the date of the testing and however not over 15 months
from the delivery if the device has been installed or as otherwise agreement, upkept and
used in the right way according to its destination of use. This warranty is exclusively for the
original buyer of the device and only if the device is used in the country where it was
originally sent to by CISA S.p.A. The warranty envisages only possible defects or flaws of
manufacture and of raw materials all those parts which can deteriorate for negligence or
wrong use of the equipment are not vouched for by the warranty .
This warranty will not be valid if people unauthorized by CISA S.p.A. try to or service the
equipment. Following an inspection by a CISA representative whenever,any part of the
unit appears to be faulty within the period of time mentioned above, and CISA
acknowledges the fault as due to faulty materials and/or manpower, CISA, at its choice,
will repair or replace the faulty parts for free. This warranty is not valid for repairs or
replacements due to external factors, among which the faulty electrical installation or
electrical or atmospheric troubles. CISA retains the right to repair or replace the device
where necessary in its own premises, in any authorized repair centre or in the buyer’s
premises The spare parts may be new or remanufactured. The faulty parts that have been
replaced under warranty will once again be owned by CISA
1.3 - Responsability
The following chart lists the main activities that are necessary to ensure the right management
of the CISA SPS sterilizer and the respective responsabilities.
Legenda
X : Direct responsability
X1 : Responsability pending approval of end user
X2 : Support and participation activity
D: Available documents issued by CISA to end user
1.4 - Training
To use CISA SPS in the right way it is best to be trained before usage. This training aims
at informing users of the procedures to follow when selecting the load, the packaging,
cycle type and unload of material.
There are two training courses; a basic one simply informs users of the right use of the
sterilizer, and a complete course, which comprises practical tests and a test to verify how
effective the training was.
Following are some of the most frequently asked questions by CISA SPS users .
A: CISA SPS is a multipurpose sterilizer and is thus suitable for sterilizing most devices
which are commonly sterilized by means of traditional methods and those which are
sensitive to temperature and humidity. This sterilizer cannot sterilize devices made of
cellulose (such as paper products) and single-use devices . See the following chapters of
this manual and the instructions of the manufacturer of each device before insertion into
CISA SPES.
A: The vapour of the oxidizing agent is an element that is necessary to sterilize in the right
way. Paper, cotton and other materials made of cellulose would absorb the sterilizing
agent which, once absent, would make the sterilizing process inefficient.
Q: Is it possible to use cases such as containers and commonly used trays for the
distribution of material inside the chamber?
A: For the SPS sterilizer, CISA provides baskets in stainless steel grid series 300 to make
easier the penetration of gas and plasma previously tested and deemed suitable. Closed
trays or containers may interfere with the sterilization process and their functionality will
have to be previously tested. However, it is possible to use baskets similar to those
provided by CISA which do not prevent gas nor plasma to spread in the right way
Q: is it possible to insert the calculation sheet of an instrument and the sticker with the
expiration date?
A: These items are generally made of cellulose and are not admitted before sterilization. It
is advisable to stick the labels after sterilization or use envelope welders with integrated
printing .
A: Loads must be placed in such a way as to allow the vapour of the oxidizing agent and
the gas plasma to reach all the devices inside the envelopes.
A: The complete cycles normally about 120 minutes for cycles P1 and P2. The outgoing
material is ready for use after the evaluation of the following criteria:
1. results of the cycles parameters control performed by the SPS sterilization equipment
and recorded in the print out of each cycle,
2. evaluation of the sterility tests of the Biological Indicators
3. evaluation of the change of the colour of the chemical process indicator on the Tyvek®
Assuron and OPA15 film + PE 65 peel pouches used to envelope the medical devices
4. results of the visual inspection of the devices
A: The biological indicator introduced into the challenge device (PCD) must be placed into
the lower grid next to one of the corners.
A: Yes, since the chemical indicator is generally used to identify those pouches
undergoing the sterilization process rather than those not processed. The pouches
provided by CISA for the SPS system already have a chemical indicator on them for the
use described above. It is possible, however, to insert inside the pouches some chemical
indicators to further verify the diffusion of the sterilizing agent.
CISA SPS is an all-purpose sterilizer suitable for sterilizing medical devices at low
temperature and, other than metallic and non metallic devices, is naturally suitable for
pieces of equipment which are sensitive to heat and humidity.
WARNING!
Do not try to sterilize items or materials not consistent with the
rules set out in this manual. Please read the instructions of the
manufacturer of this equipment to see whether it is possible to
sterilize a certain items with this unit.
Allowed materials:
Metals:
• Stainless steel series 300
• Aluminium series 6000
• Titanium
Non metals:
• Glass
• Ceramics
• Epoxy
Plastic materials:
• Polyethylene (LDPE)
• Polyvinyl Chloride (PVC)
• Chlorinated Polyvinyl Chloride (CVPC)
• Polystyrene
• Acrylonitrile Butadiene Styrene (ABS)
Autoclaves CISA Pag.18
CISA S.p.A. - Manual of Use and Maintenance - Version 1.3/07
• Polyprophylene (PP)
• Teflon (PTFE, PFA, FEP)
• Polycarbonate
• Silicons
• Polytheretherketone (PEEK)
• Polymethylmethacrylaye (Acrylic)
• Polyethylene terephthalate (Polyester)
• Styrene-ethylene-butadiene-styrene (Kraton)
• Polychloroprene (Neoprene)
• Latex
• Nylon
This list is not complete. Only materials to be found in the most common pieces of
equipment are listed . All medical equipment must be treated according to the
manufacturers’ instructions. When in doubt, before loading any device inside CISA
SPS, read the instructions of the manufacturer of the equipment.
Materials:
• Liquids
• Powders
• Gel
• Fats
• Cellulose
• Materials containing water
• Copper
• Monel
• Brass
• Polyurethane (PUR)
Cleaning and sterilizing are two different processes. A thorough cleaning is key to
ensure sterilization through all the sterilization methods, including the CISA SPS
sterilization method.
The cleaning process is necessary to remove all organic and inorganic residuals from
the equipment and through this process many microorganisms are removed from the
surface of the device. The sterilization process will eliminate all the remaining living
microorganisms.
Drying
Dry all the items well. It is necessary to remove the humidity from all the parts of the
item. Only dry items are to be loaded into the sterilization chamber.
Dry all the items before loading them into the sterilization chamber.
Loads containing humidity in excess may stop the cycle.
Packaging
Please read the instructions for each medical device as far as any special preparation
or disassembly to be carried out before sterilization is concerned.
Use only pouches made of Tyvek® or Tyvek® Assuron and OPA15 film + PE 65 peel,
which have been properly validated for CISA SPS sterilization using validated welding
parameters for these pouches (ex: 123°C for 1,5 seconds at 5Kg/ cm2). Do not use
paper pouches for packaging containing wood pulp or cotton.
Autoclaves CISA Pag.20
CISA S.p.A. - Manual of Use and Maintenance - Version 1.3/07
Sterility of the packaged product in the pouches described above is ensured for at least
twelve months when the product is properly preserved.
Lumen
CISA SPS sterilizer can sterilize items having lumen within the limits specified
herebelow:
Do not process inside the CISA SPS sterilizer any medical devices labeled as
“disposable” by the manufacturer of the medical device. Medical devices labeled as
“disposable” by the manufacturer of the medical device are designed for one use only
and are to be thrown away after use following the instructions given by the
manufacturer of the medical device and the rules set out by Your Center.
OK NON OK
• Place the objects inside the baskets so that the gas may touch on them. Do not
stack the possibile bowls inside the baskets.
• If possible, place the pouches on the fore end
• Prevent the metallic items from touching the walls of the sterilizing chamber
Loading side
WARNING!
If at the end of a normal or irregular cycle the objects inside the
load look humid there may be some oxidizing agent in liquid form.
Wear gloves when removing the objects from the chamber and rub
them with a humid cloth.
- The chemical indicator on the packaging pouches must have changed its colour
properly. Please follow the specifications of the manufacturer of the packaging.
- When printing the completed cycle the legend “cycle executed regularly” must
appear
- The incubation of the biological indicator must give a negative result (no growth).
Please follow the specifications of the manufacturer of the biological indicator
1.10 - Cartridges
For each sterilizing cycle it is necessary to insert a cartridge containing the chemical
solution which will produce the sterilizing agent.
Warehousing
The warehousing of cartridges must take place in a ventilated environment with a
temperature below 30°C in their original packaging until the moment of use.
When the cycle starts the used-up cartridge will have to be removed and the new one
inserted. It is possible to remove/insert the cartridge by using the proper menu in the
Touch screen “Loading of the cartridge” to be found in the main menu.
Wait until the door opens and the used-up cartridge comes out
(fig.1 point 4). Remove the old cartridge and insert the new one
until it clicks. Confirm this operation through the Touch screen.
Disposal
The used up cartridges may be disposed of as a hospital waste.
Unused and unbroken cartridges will have to given back to CISA or disposed of directly by
the responsible operators strictly following the disposal procedures set out by CISA upon
request.
WARNING!
Do not try to open or tamper with the CISA SPS cartridges not
even after use. Dispose of cartridges following the procedures set
out by hospitals when disposing of hospital wastes.
WARNING!
The cartridges in CISA SPS contain concentrated hydrogen
peroxide, which is a powerful oxidizing agent. Concentrated
hydrogen peroxide is harmful for your skin, eyes, nose, throat,
lungs and gastrointestinal tract. Direct contact with your skin can
cause serious chafing. In case of contact rinse immediately with
abundant water. If symptoms are serious or persist see a doctor
immediately. Direct contact with your eyes can damage tissues
irreversibly In case of contact with your eyes rinse immediately
Autoclaves CISA Pag.24
CISA S.p.A. - Manual of Use and Maintenance - Version 1.3/07
It is possible that a fault or a malfunction of the sterilizer or a manual intervention may stop
a sterilizing cycle . In this case the sterilizer carries out a procedure to stop the cycle to let
the door open and retrieve the material. Pay attention when the door opens as described
in the paragraph “Loading and unloadjng of the chamber”. The material will have to be
packaged again before insertion into the sterilizer.
While the cycle is running it is possible to check the parameters and the stages on the
touch screen and on the printer.
1000
1000
sterilization
100
100
washing
1010
1 1
-1
1x10
1x10-1
-2
1x10
1x10-2
-3
1x10
1x10-3
-4
1x10
1x10-4
00 90
120
1000
100
10
1x10-1
1x10-2
1x10-3
1x10-4
0 120
1000
100
10
1x10-1
1x10-2
1x10-3
1x10-4
0 120
Device against the starting of the cycle if the door is open or if it’s not perfectly closed..
Limit switch of right positioning of the door(s) of load.
Device that prevent the simultaneously opening of the doors (two doors model)
Limit switch of right positioning of the doors(s) of load.
Device that in presence of obstruction along the path, stops the closure of the door, inverting the
direction until the maximum opening position.
Verify of the maximum time used for the closure of the pneumatically door.
Head emergency push button of stop of all the functions of the unit (restoration in stand-by with use of
key and start again of the functionality of the cycle with new command of start)
Security
Component Set-point
Compressed Air Safety Valve SSP
and pressure regulator FRAC 1,9 Bar
Look at Pneumatic scheme in nnexes
Functionality
Component Set-point
Pressure regulator FRM
Look at Pneumatic scheme in 6,0 Bar
annexes
At the starting of a cycle the name of the operator relative to the inserted code will be printed.
The operator code will be required every time that there is the necessity, for example for to reset
an alarm, for to do a manual advancing of phase or to use the function of calibration. Such
functions will be activated or not according to the level corresponding to the inserted code.
(1)
CYCLE CYCLES CYCLES AND 1 2
I TIME
Autoclaves CISA
*
2
* Function activated.
*
3
* *
4
* * * *
5
* * * * *
* * *
7
* * * *
8
* * * * * * * * *
9
* * * *(1) * * * * * * *
Pag.33
CISA S.p.A. - Manual of Use and Maintenance - Version 1.3/07
CISA S.p.A. - Manual of Use and Maintenance - Version 1.3/07
1.16 Alarms
The alarms that can intervene during the working of the cycle will be shown
and printed. The display will show the phase and the type of alarm passed and
it will be possible to reset them only by code (see 1.7). For some type of
alarms is necessary an intervention from the part of technical staff before to be
resettled, the following list indicates the type of alarm:
Cancelled cycle
This alarm intervenes when the cycle is cancelled using the procedure
described in the touch-screen.
Thermics
This alarm intervenes when the thermic of the vaccum pump with liquid ring starts. This
happens when there are problems on the motors of the vacuum pump or on the water
network or on the power supply.
Shortage of water
This alarm intervenes when a max. time for the load of water in the generator has been
reached in water recovery tank (10 minutes).
Thermal plasma
This alarm goes off when the thermal of the plasma generator starts . This happens when
there are problems in the matching transformer or on the electric network.
Thermal high vacuum pump
This alarm goes off when the thermal of the high vacuum pump starts. This happens when
there are problems on the engine or on the electric network.
Failure vacuum pump
This alarm goes off when the vacuum pump with liquid ring does not reach 500 mBar
pressure in the first two minutes of the cycle. This happens when there are problems on the
engine or on the electric network or on the water network.
Emergency temperature
This alarm intervenes when the temperature chamber exceed 140°C
Max. phase time
This alarm intervenes when the time of phase exceed the selected set for that
phase.
Damage transducer chamber
This alarm intervenes when there is an anomaly in the signal of the pressure
transducer of high vacuum.
Failure probe evaporator
This alarm goes off when an anomaly in the temperature of the evaporator is signaled.
Failure dielectric test
This alarm goes off when the dielectric test at the beginning of the sterilization cycle has a
negative result. This happens when there is a short circuit between the outer grid and the
chamber.
Failure plasma
This alarm goes off when there is an anomaly during plasma generation.
Door open
This alarm intervenes when during a cycle the door limit switch does not signal the right
closure.
Problem at the stages
This alarm goes off when there is an anomaly in the feeding stages of the sterilizer (missing
stage or reversal).
PLC battery exhausted
This alarm goes off when the battery of one or both PLCs must be replaced.
Error Transmission
This alarm intervenes when it is any anomaly of dialogue between the process PLC and the
security PLC.
Failure heater
This alarm goes off when the temperature of the evaporator is not reached within the
scheduled time.
Like see in the table for each type of alarm exists a level:
- LEVEL 1
it’s an alarm that is only visualized and it doesn’t modify the sequence of the cycle
- LEVEL 2
it’s an alarm that ends the cycle after have execute a procedure of atmospheric restore in
the chamber composed of three vacuums extended and a minute of aeration.
In the case of non-power supply in any phase of the cycle, at return of the voltage the
machine is in stand-by. Only al the moment of reset it will start the procedure descript for an
alarm of level 2. (par.2.18)
The users that use the sterilizer must be skilled for this kind of activity.
-Ensure that the cocks WATER ARRIVAL (hydraulic diagram in the annexes)
and AIR ARRIVAL (hydraulic diagram in the annexes) placed inside of the
sterilizer are open.
-Check that the gasket is well inserted in the seat before to close the door.
Sharped tools must not be used for to insert o to remove the seal
gasket of the chamber from the seat.
Check that the emergency push-button (n.4 pictures 2 and 2) is not activated.
Switch on the autoclave acting on the ON-OFF push-button (n.2 picture 2)
where
At the right-end side herebelow it is possible to verify the software version. The two digits
before the dot indicate the software revision of the display, the remaining ones of the PLC.
(Ex: Rel 10.0032 indicate version 10 for the display and 32 that of the PLC)
Open the door acting on the push-button (Main Menu Par. 2.3) and keep it
pushed up to the whole opening of the same.
Put manually or by loading trolley the materials to sterilize.
Close the door using at the same time the push-buttons (Main Menu par.
2.3) and 7 (picture 2)
Push any point of the display to continue.
Where:
From the main menu is possible to reach to the different functions of the machine:
START CYCLE : relatives to the management of the cycles (par. 2.4 a par. 2.10)
VALUES : relatives to the state of functionality of the machine (par.2.11)
MAINTENANCE : relatives to the programmed maintenance of the unit (par 4.0)
TECHNICAL FUNCTIONS : relatives to the management of the technical parameters (par
3.0)
CARTRIDGE LOAD: relative to the cartridge load
This icon shows the presence of an alarm. To cancel alarms in course see the
paragraph 2.18
The starting of the cycle happens with a selection following of some settings briefly summing
up in following:
- Cartridge insert
- Selection of the type of the cycle
- Insertion of the operator code (if requested or qualified)
- Insertion of the lot code (if qualified)
- Insertion of the number of the labels to print (if optional qualified)
- Confirmation of the data
Push “START”, to remove the old used cartridge and put the new one. At the end of the cycle
the display shows:
- Error reading
It depends from the wrong reading of the code of the cartridge. Start again the loading:
The display will show the available cycles relatives to the model of the sterilizer :
- CYCLE P1
Exposure Time 20’. This cycle permit to sterilize material with free surfaces.
- CICLY P2 .
EXPOSURE TIME 20’ x 2 . This cycle permit to sterilize materials with cable parts.
- CYCLE P3 .
EXPOSURE TIME VARIABLE. THIS CYCLE CAN BE REQUESTED FROM THE CUSTOMER.
At this point will be visualized the alpha-numeric keyboard described in the par.3.1.1.
If it will be confirmed the inserted data, wait a few seconds while the display will show:
Digit to confirm
Before to give the start at the cycle is necessary to confirm the inserted data.
Push to cancel the procedure and come back to the page relative at the selection of
the cycle
Push to confirm.
This message:
attract attention of the operator remember that one of the components of the machine had
reach the number of hours fixed of work. Such message doesn’t jeopardize, in any case, the
execution of the cycle. To visualize which is the component interested, to enter from main
menu in the “maintenance” section and eventually ask the intervention from skilled staff in
control to the maintenance.
This function has not been implemented into the current software
as yet.
If the autoclave is equipped with an external label printer will be shows the sequent page:
Digit the number of labels to print automatically at the end of the cycle and push .
Labels will not be automatically printed if we insert the value “00” or if the cycle not ends
rightly. (reprint labels process par. 2.22)
Before to proceed at the start of the selected cycle the autoclave check the conditions of the
plants.
1) - Door(s) closed
In case the door is not closed, proceed at the closure with the formalities
quoted at paragraph 2.2 using in the same way the buttons on this screen.
2) - Cartridge
Check if the cartridge is inserted.
3) - Printer Ready
It checks that there are not problems with the built-in printer.
4) – Alarms
It checks the presence of alarms in background. After start the cycle it is
necessary reset the eventually alarms in course.
5) – External consent
Possible outside consents for the sterilizer (Ex: emergency buttons, etc.)
Once the conditions of the plant are verified the relative warning lights after it has the start of
the cycle.
Push from the reaching of all conditions for to cancel the procedure of the
start of the cycle and come back at the page relatives at the selection of the cycle (par. 2.4).
Repeat so the procedure with the formalities quoted in the previous pages.
This page is shown at the starting of the cycle and it shows the main parameters
of the autoclave.
It is also reachable at the END OF THE CYCLE from the main menu pushing:
The push-button is relative to the function of manual advancing (par. 2.12) while
The manual working permits to advance the phases of the cycle manually forcing
the automatic procedure.
With the manual working is possible to force the automatic sequence for to
execute the functions of maintenance.
Await that push-buttons is lighted before to push it.
Push to advance of phase. Until the push-button has not been pushed
the cycle continue automatically. Once pushed the automatic cycle will not
executed and it needs finish it manually.
Push to exit.
The display will show the phase in course (par. 2.11) if a cycle is in execution, otherwise the
main menu will be visualized (par. 2.3).
Push because the autoclave starts the cancellation procedure of the cycle
in course.
Where:
Permits to check the value of the phase set in course with the
programmed set value (par. 2.15).
The warning light switch on shows the parameter in comparison, according to the
phases.
During the B&D cycle, in the sterilization phase, the phase time will be expressed
in seconds.
Push to come back to the visualization of the page menu. (par. 2.14)
2.15 - SINOPTIC
Push to come back to the visualization of the page menu (par. 2.14).
Push to enter in the function of calibration. (par. 3.12)
Pressing the button on the cartridge indication on the upper left-end side the dosage device
is visualized in detail:
Push for to visualize all the alarms in course (in presence of more than
one alarm).
Pushing at the first notice of alarm the operator code will be requested
(par. 2.7) for to silence. (see list paragraph 1.7)
Once the operator code is inserted with the suitable level it comes back to the
menu of selection of paragraph 2.14 if the cycle is in execution. If the alarm is
appeared at the end of the cycle, after the reset, the menu paragraph 2.3 will be
visualized.
After to have resetted the alarm during the cycle at the end this page will be
visualized again for to remember at the operators that an alarm is intervened,
The page shows all the alarms elapsed in the time. The list reports the date and the hour of
the alarm (small red square) and the date and the hour of his deletion (small blue square).
if the cycle just finished is a sterilization cycle, and it will be possible open the
door unload side (in the autoclaves with double door version).
This page will be visualized until the unload door will be opened.
Open the sterile door with the push-button n.11 at picture 8, to extract the material and close
the door with the push-buttons n.7 at picture
If anyway we desire to open the load side door, pushing and to maintain pushed any zone of
the display for least 5 seconds.
It will be visualized:
Pushing we come back to the main menu and we will open the load side door.
Once open the load side door, we will not more open the sterile door if not at the end of the
next cycle.
it will can work only after that the door will be closed.
The doors in the passing autoclaves are interblocked, that is not possible open a door if the
other is opened. The unload side door will be open only after a sterilization cycle executed
rightly, and it will can open and close until the load side door will open.
In the case that the sterilizer is at single door the display will show:
Push on the display to come back to the main menu (par. 2.3).
At this point it is possible to open the door keeping pushed the button
(Main menu Par. 2.3) and n.11 at picture 8 until full open, and to extract the material.
2.20 - PRINTS
For each cycle that we start a print in real time is created. Hereinafter an example
of print of an executed cycle:
CISA SpA
laboratory CISA Heading (par.3.9)
---==oOo==---
Autoclave Mod.CISA 6464 Autoclave model
Start of cycle Date and time of start of the cycle
10:44:41
01/01/07 Serial Number
SN00000-00-00-00-0000000 Operator name
Operator:
Supervisor Lot code (if activated, par.3.9)
Code of lot:
1234567890
Selected cycle with the indication of the temperature and
Cycle 2 sterilization time.
STERILIZATION 1200 sec
CISA Srl
Laboratory CISA Personalization string
---==oOo==---
Autoclave Mod.CISA 6464 Autoclave model
Start of cycle Date and time of start of cycle
10:44:41
01/01/07 Serial Number
SN00000-00-00-00-0000000 Operator’s name
Operator:
Supervisor: Code of lot (if enabled, par. 3.9)
Code of lot:
1234567890
Cycle selected with indication of time of sterilization
Cycle 2
STERILIZATION 1200 sec
Indication of time, temperature and pressure of the current
stage.
10:44 22.2°C 1258.94 mB
DIELECTRIC TEST
MINIMAL PRESSURE
This function has not been implemented into the current software
as yet.
If the autoclave is equipped with a label printer is possible reprint any number of label of the
last cycle ended valid in case we want, to select from the main menu.
To select
Digit the number of labels chosen
Confirm with
To begin the printing push
To exit push
Press to confirm.
In the case of the modification of a data already existing, use the arrows and the key BS for
the cancellation of some characters, otherwise to press CLR and to introduce the value.
Autoclaves CISA Pag.62
CISA S.p.A. - Manual of Use and Maintenance - Version 1.3/07
Press to confirm.
Where:
Consents to enter in another menu(par. 3.3)
Digit to exit.
Digit on the relative flag for the selection of the touch screen language.
Where:
Digit to exit.
Select
Select the fields to modify and digit the chosen number with the numeric keyboard.
Digit to delete.
Digit to exit.
This function has not been implemented into the current sofware
as yet.
Digit to continue.
Select .
Digit the number relative at the cycle that it is wanted to modify by the numeric keyboard.
Digit to confirm.
Digit to delete.
At this point the display will show different phase according to the parameters to modify.
Proceed as specified for the modification of parameters (par.3.6).
3.6 - MODIFICATION OF THE PARAMETERS OF CYCLE
Where:
insertion values
confirm values
it executes or not the phase according which of the two is green flashing.
As soon as an open cycle or standard cycle to modify is selected the parameters relative to
the phases that make the cycle will be visualized. The phases are:
• HEATING
• GAS INTRODUCTION
• STERILIZATION
• WASHING
• COMBOPLASMA
• PULSATIONS
PHASE 1 - HEATING
Initial plasma :
Time: minimal of plasma (sec)
Temperature: Temperature set of the load (°C)
Pressure: High vacuum set (mechanical pump) to start plasma stage (mBar)
Vacuum time: Vacuum time(liquid pump ring) (sec)
Vacuum high set: High vacuum set pre-ignition of gas (mBar)
Interstage plasma time:
Time: Minimal time of plasma in between stages (sec)
The injection time must always be the same as the activation time of the vacuum
mechanical pump.
PHASE 3 – STERILIZATION
PHASE 5 – COMBOPLASMA
Plasma time:
Time: Tempo plasma al raggiungimento del set (sec)
Temperature: Heating temperature of load (°C)
STAGE 6 - PULSATIONS
Digit to exit.
await a few seconds and the display will come back to the selection menu (par.3.3).
Where:
“WITHIN” reports the N° of lacking hours at the execution of the maintenance of the
correspondent component.
“SET” reports the number of hours of prefixed functioning for the correspondent component.
Pressing the field to modify it will have access to the numeric keyboard decrypted in the par.
3.1.2
Digit to exit.
To set the choose value select the field and use the numeric keyboard.
Digit to exit.
At this point is sufficient select the field to change the operator code and the
enable the lot code of production after the start of the cycle.
Digit “ENTER” to confirm. The display will show for some seconds the following message:
Pushing the letters on the horizontal bar “INFO”, it will be descript the correspondent function
at every single letters. The table will permit us to enable/disable every single function at the 8
levels simply pushing the correspondent from the crossing of the 2 coordinates (letter - level).
Digit to confirm.
Digit to exit.
Digit “ENTER” to confirm. The display will show for some seconds the following message:
This message shows that a modify at the standard cycles already validated will be revalidate
after their use.
Digit to continue.
Insert the code for the modification of the open cycles supplied by CISA. For to
obtain this code send by FAX the request specifying the Serial Number that
appears on the print (ES: SN0000-00-00-00-0000000)
Choice the standard cycle that it wants to modify and proceed as specified for the
modification of the parameters. (Par.3.7).
Choose, pushing on the display, the cycle to enable / disable from the “choice cycles” menu.
3.11 - CALIBRATION
NOTE: For this function is necessary the certified instruments of reference (EX.
drain temperature, manometer sample etc.)
The function of calibration acts on the analogue values of temperature and
pressure that are pointed out by the unit. These analogue values are converted
with a linear function as from the following diagram:
B
B2
P
P2
A2 A
A1 P1 B1
where points A2 and B2 are the extremes of the values to convert in input and A1
and B1 are the correspondent extremes in output. Took a value in input P2 its
correspondent value in output P1 will be the projection of the point P2 on the axis
generated from A1-A2 , B1-B2 in the points A and B. So a modification on the
abscissa of the points A1 and B1 will modify the axis A1-A2 , B1-B2 and the
consequent projection of P2 on the point P.
B2
B2
P
P2
A
A2
A1 P1 B1
This is the resultant axis modifying the point A1. For to obtain the same point P1
on the abscissa , the value of P2 should get near to the point A2 on the ordinate.
B
B2
P2 P
A2 A
A1 P1 B1
This is the resultant axis modifying the point B1 . For to obtain the same point P1
on the abscissa , the value of P2 should get near to the point B2 on the ordinate.
Autoclaves CISA Pag.83
CISA S.p.A. - Manual of Use and Maintenance - Version 1.3/07
Where VF is the value in volt of the transducer. The scale field is 0 – 10 volt, thus 1000
hundreth of volt. As for the temperature the values of A1 and B1 are added at a whole of the
value of 1000. The values relative to the pressure of A1 and B1 so will be:
A1 = 1000
B1 = 2000
The pressure scale of the capacitive transducer (Plc n.2) is 0 – 100 absolute millibar , expressed in tenth
of millibar 0 – 1000. The values of A1 and B1 are added to a whole number having 1000 as value.
A1 = 1000
B1 = 2000
Hereinafter is reported the procedure for the modification of values A1 and B1.
Digit to continue,
The temperature probes chamber are two, both placed in the drain, so it needs draw them out from their
position and put them in a system at reference temperature.
Await the stabilization and proceed to the calibration:
The display will show the values of ZERO (A1) and SPAN (B1) of the first probe in the half on the left and
of the second one on the right. Acting on the selectors is possible to change the values of ZERO and
SPAN verifying the result obtained P1.
NOTE: The modifications applied to the values A1 and B1 of the probe 1 are immediate, the
modifications applied on the contrary to the probe 2 will be effective only after to have pushed the push-
button , pushing the push-button without to have confirmed with the push-button
For to determine the values of A1 and B1 it needs to check more points of reference as for example:
The probe of temperature of the solution is situated at the interior of heater. Wait for stabilization and
proceed with calibration:
The display will show the values of ZERO (A1) and SPAN (B1) of the sensor.
Acting on the selectors is possible to change the values verifying the result obtained P1
NOTE: Is not possible to reach to this function during the execution of a cycle!
The forcing procedure of the exits act directly on the internal functions of the PLC, it making in able to act
manually the bit of exit passage the touch screen user interface.
It is possible act every single bit of the channels 100 , 101 and 102; every bit has a function inside the
machine system, and it do referring at the electric diagram reported in the attached .
Pushing
The display will show the relative page at the channel 100:
Digit the choice push button and the correspondent exit will be immediately activated.
The state of the bit can be bring back at the original state pushing again on the key,
On this page there are reported the exit bit relatives at the channel 101.
Here it is possible to act temporarily the exits in the mode upon reported, too.
On this page there are reported the exit bit relatives at the channel 102.
Here it is possible to act temporarily the exits in the mode upon reported, too.
The market areas indicate the components that can be activated after selection the “MANUAL”
functionalities. The procedure “ Manual tank loading” and manual vaporizer loading” are used for the
calibration of the dosing system.
WARNING!
Changing the parameters described in this section must be done
by personnel trained by CISA. An improper use of this function
may damage both the sterilization process and personnel.
To use the numeric keyboard to modify the parameters and to use the needles to reach at the other
parameters.
Pushing to exit.
4.0 MAINTENANCE
4.1 GENERAL INFORMATIONS ABOUT MAINTENANCE
All information quoted in this chapter are destined to skilled staff that have received suitable
electric and hydraulic notions for to intervene in case of failures of different nature for a
quickly maintenance.
CAUTION! to the chain and the pignon for the lifting of the doors.
From the main menu (par. 2.3) is possible to enter to the data of the preventive maintenance. This
function consents to verify the right working of the components signalling in advance the limit of
functionality of the same.
For to enter in any component of the unit the person who make the maintenance, must be
provided of the key for opening of the modulo and of the tools for to remove the lateral
panels of the unit, after to have adopted all safety measures of the case to avoid to be in
direct contact with elements under voltage, in movement or high temperature.
After to have verified the real state of the interested component the skilled staff can , from the
main menu, to enter in the chapter “Technical functions” and restore the referring value for
the later maintenance (see par. 3.8).
Further as indicated from the Touch Screen is anyhow, advisable to execute periodically the
following preventive maintenance operations:
TO VERIFY the perfect working of the control and command device like
(manometers, recorders, printers, thermostats, pressure-gauges,
automatism, etc.) with possible setup.
TO CHECK the hydraulic plant with check of the watertight and elimination of
possible leaks.
TO VERIFY the safety systems, safety valves, seal piston doors, clean the seat of
doors gasket.
CLEAN PANELS: use a soft cloth a non aggressive solution for stainless steel.
For a right working of the sterilizer is opportune to execute periodically the cleaning and
replacement of the seal gasket of the doors.
For this operation to proceed in the following way:
1- extract the gasket from the seat using non sharped tools
2- clean the gasket with alcohol and strew it with talcum powder
3- clean the seat of the gasket with a cloth imbued of alcohol and a non sharped tool
4- to sprinke a spray silicone (the same type used for surgical instruments) in the seat for t
make the insertion of it.
5- insert again with the hands the gasket.
For the replacement of the bacteriological filter of the air proceed in the following way:
1-open the door of the sterilization chamber loading side
2- open the panel of the modulo using the key
3- remove the block screw of the frontal panel laterally placed
4- open the frontal panel of the sterilization chamber
5- unscrew the bacteriological filter of the air placed over the sterilization chamber with
suitable equipment
6- assemble the new filter
7- close the sterilizer executing the operation on the contrary
The fuses in the electric board are inserted on fuse carriers. Proceed to the replacement following this
procedure:
1- Switch off the autoclave.
2- Open the panel of the module using the key
3- Open the electric board with the suitable key
4- Localize the fuse to reset. The amperage is described in the electric diagram.
5- Open the fuse carrier acting on the tab “a” from the top toward the bottom.
6- Remove the failed fuse and insert again the new one.
7- Close the fuse carrier acting on the tab “A” from the bottom toward the top.
8- Close the electric board
9- Close the panel of the module
The thermic protections of the motors in the electric board can be resetted following the procedure below
described:
1- Switch off the autoclave.
2- Open the panel of the module using the key
3- Open the electric board with the suitable key
4- Localize the thermic to reset (the red push-button “START” is not pushed)
5- Push the red push-button “START”
6- Close the electric board
7- Close the panel of the module
The CPU CQM1 inside the autoclave has a battery 3G2A9-BAT08. In normal conditions, the duration is
about five years. When the voltage of the battery start to drop it causes an error conditions, visualized
from the display.
Use the following procedure to replace the battery. This procedure must be finished within five minutes
from the switch off of the autoclave to ensure the backup of the memory.
Switch off the autoclave. If the autoclave is switched off, switch it on for at least one minute
and than switch it off again.
Open the module of the panel using the key
Open the electric board with the suitable key
Open the compartment in the upper left of the CPU and carefully draw out the battey.
Remove the battery connector.
Connect the new battery, place it into the compartment and close the cover.
Close the electric board and the module of the panel.
4.12 - PRINTER
To replace the inked roll of the printer follow the instruction before:
1. Open the frontal panel of the printer and remove the exausted ink cartridge, by the PUSH button
2. Insert the new inked roll in the same position of the old one
3. Stretch the roll operating on the knurled button and close the panel.
Pic. 4
The extraordinary maintenance has to be done from CISA specialized technical people or authorized by
CISA.
If some components will be replace with some others not authorized from producer, CISA will not have
any responsibility in case of each kind of disadvantage.
4.14 - TROUBLESHOOTING
INCONVENIENT PROBABLE CAUSE ACTIONS TO TAKE
Insufficient vacuum Water shortage in the network Check the arrival from network or pump
Pneumatic vacuum valve is Clean the seat or replace the valve
leaking
Pneumatic valve (feeding Check the pilot electro-valve, in case replace the coil
water pump) is leaking
Non return vacuum valve is As above
leaking
The motor of vacuum pump is Check the pump.
tripped
Wrong temperature Defected temperature probe Check cable; check the status of the cable; replace it
Pressure out of range Door air inlet Check gasket; change it if necessary
Leak in the pipes Check pipes
Material in chamber with Dry all the materials in chamber
humidity in excess
Leackage in the pipes Ckeck the pipes
5.0 ACCESSORIES
5.1 - ELECTRIC AIR COMPRESSOR
The electric air compressor is necessary in absence of network compressed air for feeding of pneumatic
plant; it has a power of 0,5%HP and placed inside the cabinet of the autoclave.
a) Periodically remove (if possible every week-end) the condensate that has collected in
the tank, to empty the tank.
b) For to do this it needs to put in pressure the tank, remove the plug from the outlet to take
the compressor where water output does not damage the floor, incline ligthly the
compressor forward and unscrew the suitable cock placed in the bottom on the tank
c) Periodic controls (every week) of the oil level, can be easily executed through the level glass
(if necessary top up the oil).
d) The compressor is equipped with a motor protection that stops it automatically in case of power
overload or when the temperature of the motorcompressor reaches the value of 100÷110°C.
e) If this event should verify during the normal use, put the switch in “OFF” position and let cool it
for about 30 minutes.
f) The motorprotector will active again automatically the contact when the temperature will reach a
value of about 60÷70°C.
g) Switch ON again and check that all is ok.
h) Always use with the compressor on a flat surface
i) Do not check or repair the compressor when it is connected to a power source.
3- turn the upper spindle for the unrolling of the roll of paper toward you overcome the
pressure of the springs and remove it from the support. Insert the spindle in the new roll of
paper with holed from the side of the flange.
4- insert the spindle with paper into the support with the flange on the left side inserting both
the extermities of the spindle hook them into the groove. The spinkle is kept fixed by the
springs.
5- pull the extremity of the paper keep the support on the table, for about 300 mm. Toward
you above the roll with stakes after to have made pass it between the roll with stakes and
the nearest shaft.
6- to make on line the paper in orthogonal way on the roll with stakes that go out from the
holes on the left-side of the paper and from the groove on the right-side.
7- keep away lightly the support and pass the extremity of the paper into the groove of the
recover roll after to have passed it on the front plate and on the shaft. With the extremity of
the paper in to the groove and centered it on the roll of recover, recover the excess of
paper turning the knurled disk on the roll of recover.
Technical appendix
The instructions about washing and packaging herebelow described only aim to indicate how
to best approach these activities and therefore are not complete and do not replace the rules
set out at Your center.
further clean manually or through ultrasounds. In this case it is necessary to strictly follow
the instructions for the delicate mechanical treatment of instruments for microsurgery.
In machine cleaning, during the rinsing stage, it is necessary to eliminate all the traces of
the cleaning stage or stains and colourings may appear on surgical instruments. the use of
a neutralizing product may help this procedure and improve the result of the rinsing stage.
What happened is that when treating surgical instruments in cleaning and disinfection
machines the best temperature for rinsing (for the following drying, among other things)
ranges between 70 and 95°C. If traces of corrosion appear the rinsing temperature must
range between 70 and 75°C. If flat water is used for rinsing it is possible to avoid stains
and corrosion without limiting the temperature.
The surgical instruments must be retrieved from the machine immediately after the end of
the programme. If the instruments, before being machine cleansed, are dipped into a
cleaning and disinfecting solution, in order to avoid foam formation in the machine a rinsing
stage must be carried out or a foam-controlled product is to be used. Instruments having
long or narrow holes, such as metal catheters, metallic aspirators, special pipes, etc. must
be rinsed also inside. The machine treatment of instruments for microsurgery and dental
instruments just as delicate must be carried out in automized machines only if a safe
clamping of instruments during the working process. Handles and particular hinged
instruments may be machine treated if the manufacturer allows for such a method and if a
safe clamping is ensured.
As soon as the machine programme is over, it is necessary to carry out a proper treatment
with an appropriate spray to remove the humidity that may have penetrated inside the
instruments. Rotating dental instruments (drills, milling cutters and abrasive bodies) are
suitable for machine treatment only partially. The ultrasound treatment is preferable. The
same can be said of instruments for roots.
Small mirrors covered with rhodium vapour may be machine treated. it is important to
make sure that instruments having inside holes are well cleaned inside, too. For
chemiothermal processes the temperature must not exceed 60°C.
For cleaning in an ultrasound bathtub the surgical instruments must be placed in an open
position on the appropriate sterilization baskets. Attention must be paid so as to avoid that
neither the sterilization baskets nor big-sized instruments (hands of lead, other baskets)
cause areas of shadow for the ultrasounds. The hot water without additives has no
satisfying cleaning results. It is thus necessary to add an appropriate product for cleaning
to it . The manufacturer’s instructions must be respected as to concentration and
temperature.
The temperature of the solutions of cleaning in the ultrasound bathtub should be at least
40°C, or else the cleaning effect is not guaranteed. A higher temperature helps the
degasification of the cleaning solution and facilitates the action of the ultrasound treatment
.
The appropriate use of a suitable product does not produce coagulation of albuminose
substances, even at higher temperatures. At temperatures ranging between 20 and 25°C,
it is possible to use only those cleaning and disinfecting products provided for use at these
temperatures. An excessive concentration of dirt in the ultrasound bathtub damages
cleaning. Therefore the solution is to be renewed according to the intervals set out by the
manufacturer. What happened was that the times of ultrasound treatment ranging between
3 and 5 minutes and at frequencies of at least 35 Khz may be considered sufficient
(respect the manufacturer’s instructions). The cleaning ultrasound bathtub must be filled
following the manufacturer’s instructions (water quantity).
To ensure a perfect cleaning the instruments must be completely covered by the cleaning
solution. The instruments cleaned by ultrasounds must then be rinsed accurately by hand
or machine.
This rinsing must be carried out with clean water whose quality must be at least equal to
that of drinking water. It would be preferable in any case to use flat water to avoid
Autoclaves CISA Page 110
CISA S.p.A. - Manual of Use and Maintenance - Version 1.3/07
formation of stains. At the end of the rinsing process the instruments must be immediately
and carefully dried. The microinstruments must be placed on special supports to avoid
their being damaged. To avoid damaging the surfaces and the weldings of dental
instruments the ultrasound bath must not contain any acid substances to remove the
cement .Handles, hinged parts and waterwheels must not be ultrasound treated.
Rotating dental instruments are to be treated only with appropriate cleaning and
disinfecting products.
They are to be placed on the special supports provided for them. By doing this the
instruments do not damage one another through direct contact (for example, through live
corners, diamond-like grains, etc.). After quickly rinsing with water and immediately drying
them, the rotating dental instruments must be treated with a product against corrosion and
which is resistant to sterilization.
Accessories (valves, lids, PE pliers, catheters) can be ultrasound cleaned. Packaging of
the objects and protections aim at preserving the sterility of the treated material until they
are used, must allow the penetration and contact of the sterilizing medium with the surface
of the object, at the moment of the opening must decrease the risk of contaminating the
content, must be practical and handy .The objects to sterilize can be packaged individually
or assembled,. In this latter case it is correct to follow the orientation of the packaging for
single necessity (medication set, for operation) rather than the quality packaging that offers
fewer healthy guarantees.
Packages must be small-sized and once opened must be used completely or re-sterilized.
Before packaging: make sure the material is clean, undamaged, dry, disassemble the
assembled parts by removing caps and lids, protect the tips of needles and sharp
instruments, place plastics and rubbers so as to preserve their original shape, roll up the
tubes or the protections that are very long, if possible, without creating tight spots. The
packaging technique must allow for the opening of the package without compromising the
sterility of the objects that it contains. When packaging do not use pins nor paper clips to
close packages. Packaging in pouches or tubolars in Tyvek® matched OPA is
recommended for plasma sterilization and for single positions or small and medium-sized,
for sets of surgical instruments. Methods of preparation imply the choice for an envelope
shape or tubular that is appropriate, considering that the content must not occupy more
than ¾ of its volume. Moreover, the content must be placed so as to guarantee the right
opening and extraction when it is used, the handle of the instruments must be readily
accessible.
Make sure that pointed or sharp material is protected by plastic supports and that all
pouches are sealed at the edges by thermal welding machines leaving a 5 cm margin and
at least a 1 cm edge. This latter in any case must never be below 6 mm and above 12 mm.
of the continuous or multiple type.