Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 53

Chemistry and Hygiene of Food Gases

Pasqualina Laganà
Visit to download the full and correct content document:
https://textbookfull.com/product/chemistry-and-hygiene-of-food-gases-pasqualina-lag
ana/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Chemistry of Food Additives and Preservatives 2nd


Edition Msagati

https://textbookfull.com/product/chemistry-of-food-additives-and-
preservatives-2nd-edition-msagati/

Handbook of Food Bioengineering Volume 3 Soft Chemistry


and Food Fermentation 1st Edition Alexandru Grumezescu

https://textbookfull.com/product/handbook-of-food-bioengineering-
volume-3-soft-chemistry-and-food-fermentation-1st-edition-
alexandru-grumezescu/

The Chemistry of Food 1st Edition Jan Velisek

https://textbookfull.com/product/the-chemistry-of-food-1st-
edition-jan-velisek/

Mechanism and Theory in Food Chemistry Wong

https://textbookfull.com/product/mechanism-and-theory-in-food-
chemistry-wong/
Principles of Food Chemistry 4th Edition John M. Deman

https://textbookfull.com/product/principles-of-food-
chemistry-4th-edition-john-m-deman/

Food Chemistry 1st Edition Dongfeng Wang

https://textbookfull.com/product/food-chemistry-1st-edition-
dongfeng-wang/

Fennema's food chemistry Fifth Edition Damodaran

https://textbookfull.com/product/fennemas-food-chemistry-fifth-
edition-damodaran/

Fennema's food chemistry Fifth Edition Damodaran

https://textbookfull.com/product/fennemas-food-chemistry-fifth-
edition-damodaran-2/

Introduction to the Chemistry of Food 1st Edition


Michael Zeece

https://textbookfull.com/product/introduction-to-the-chemistry-
of-food-1st-edition-michael-zeece/
SPRINGER BRIEFS IN MOLECULAR SCIENCE
CHEMISTRY OF FOODS
Pasqualina Laganà ·
Giovanni Campanella · Paolo Patanè ·
Maria Assunta Cava · Salvatore Parisi ·
Maria Elsa Gambuzza · Santi Delia ·
Maria Anna Coniglio

Chemistry and
Hygiene of Food
Gases

123
SpringerBriefs in Molecular Science

Chemistry of Foods

Series Editor
Salvatore Parisi, Al-Balqa Applied University, Al-Salt, Jordan
The series Springer Briefs in Molecular Science: Chemistry of Foods presents
compact topical volumes in the area of food chemistry. The series has a clear focus
on the chemistry and chemical aspects of foods, topics such as the physics or
biology of foods are not part of its scope. The Briefs volumes in the series aim at
presenting chemical background information or an introduction and clear-cut
overview on the chemistry related to specific topics in this area. Typical topics thus
include:
– Compound classes in foods—their chemistry and properties with respect to the
foods (e.g. sugars, proteins, fats, minerals, …)
– Contaminants and additives in foods—their chemistry and chemical
transformations
– Chemical analysis and monitoring of foods
– Chemical transformations in foods, evolution and alterations of chemicals in
foods, interactions between food and its packaging materials, chemical aspects
of the food production processes
– Chemistry and the food industry—from safety protocols to modern food
production.
The treated subjects will particularly appeal to professionals and researchers
concerned with food chemistry. Many volume topics address professionals and
current problems in the food industry, but will also be interesting for readers
generally concerned with the chemistry of foods. With the unique format and
character of SpringerBriefs (50 to 125 pages), the volumes are compact and easily
digestible. Briefs allow authors to present their ideas and readers to absorb them
with minimal time investment. Briefs will be published as part of Springer’s eBook
collection, with millions of users worldwide. In addition, Briefs will be available for
individual print and electronic purchase. Briefs are characterized by fast, global
electronic dissemination, standard publishing contracts, easy-to-use manuscript
preparation and formatting guidelines, and expedited production schedules.
Both solicited and unsolicited manuscripts focusing on food chemistry are
considered for publication in this series. Submitted manuscripts will be reviewed
and decided by the series editor, Dr. Salvatore Parisi.
To submit a proposal or request further information, please contact Tanja
Weyandt, Publishing Editor, via tanja.weyandt@springer.com or Dr. Salvatore
Parisi, Book Series Editor, via drparisi@inwind.it or drsalparisi5@gmail.com.

More information about this subseries at http://www.springer.com/series/11853


Pasqualina Laganà Giovanni Campanella
• •

Paolo Patanè Maria Assunta Cava


• •

Salvatore Parisi Maria Elsa Gambuzza


• •

Santi Delia Maria Anna Coniglio


Chemistry and Hygiene


of Food Gases

123
Pasqualina Laganà Giovanni Campanella
Department of Biomedical and Dental Department of Biomedical and Dental
Sciences and Morphofunctional Imaging Sciences and Morphofunctional Imaging
University of Messina University of Messina
Messina, Italy Messina, Italy

Paolo Patanè Maria Assunta Cava


Department of Biomedical and Dental University Hospital Santa Maria della
Sciences and Morphofunctional Imaging Misericordia
University of Messina Udine, Italy
Messina, Italy
Maria Elsa Gambuzza
Salvatore Parisi Territorial Office of Messina
Al-Balqa Applied University Italian Ministry of Health
Al-Salt, Jordan Messina, Italy

Santi Delia Maria Anna Coniglio


Department of Biomedical and Dental Department of Medical, Surgical Sciences
Sciences and Morphofunctional Imaging and Advanced Technologies “GF Ingrassia”
University of Messina University of Catania
Messina, Italy Catania, Italy

ISSN 2191-5407 ISSN 2191-5415 (electronic)


SpringerBriefs in Molecular Science
ISSN 2199-689X ISSN 2199-7209 (electronic)
Chemistry of Foods
ISBN 978-3-030-35227-1 ISBN 978-3-030-35228-8 (eBook)
https://doi.org/10.1007/978-3-030-35228-8
© The Author(s), under exclusive licence to Springer Nature Switzerland AG 2019
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the Publisher, whether
the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse of
illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and
transmission or information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar
or dissimilar methodology now known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this
publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt from
the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information in this
book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the publisher nor the
authors or the editors give a warranty, expressed or implied, with respect to the material contained
herein or for any errors or omissions that may have been made. The publisher remains neutral with regard
to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.

This Springer imprint is published by the registered company Springer Nature Switzerland AG
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
Contents

1 Food Gases: Classification and Allowed Uses . . . . .. . . . . . . . . . . . 1


1.1 Food Gases. Why? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 2
1.2 Regulatory Bases in the European Union . . . . . .. . . . . . . . . . . . 2
1.3 Food Gases. Basic Features . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 4
1.4 Food Gases and HACCP . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 5
1.5 Classification of Food Gases and Permitted Uses . . . . . . . . . . . . 6
1.5.1 FG Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 6
1.5.2 FG Uses… and Conditions for Use! . . . .. . . . . . . . . . . . 8
References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 12
2 Food Gases in the European Union: The Legislation ............ 19
2.1 Gases Versus Food Gases in the European Union:
Reasons for Differentiation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.1.1 Food Gases in the EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.1.2 Non-food Gases in the EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Food Gases in the Industry: Chemical and Physical Features . . . . . 31
3.1 Food Gases: Physical and Chemical Features . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.1.1 Liquefied Gases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.1.2 Non-liquefied Gases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.1.3 Dissolved Gases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.1.4 Cryogenic Liquids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.1.5 Inert Gases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.1.6 Flammable Gases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.1.7 Oxidising Gases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

v
vi Contents

4 Safety Evaluation and Assessment of Gases for Food


Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....... 41
4.1 Food Gases and Food Hygiene—Connections
and Research Areas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.2 Food Gases and HACCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.2.1 Foaming and Propellants’ Agents . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.2.2 Packaging Gases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.2.3 Raising Agents: Active and Intelligent Packaging
Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....... 45
References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....... 46
Chapter 1
Food Gases: Classification and Allowed
Uses

Abstract Food gases are supplied to the food industry as additives, support or in
contact with food ingredients. Consequently, these gases must respect very strict
standards in order to come into contact with foodstuffs and therefore in order to
ensure food security. In particular, they must comply with precise rules on labelling,
purity and hygiene criteria. The relevant legislation was inspired by the White Paper
on Food Safety, published in 2000 by the European Commission which has defined
the environmental, public health, animal health and consumer protection as joint
objectives, freedom of competition. The Regulation (EC) No 178/2002 defines a
food as any substance produced, processed or distributed to be ingested, or reason-
ably expected to be ingested. Food gases are used in the food industry in different
applications. This chapter considers the role of food gases in Europe on the regulatory
ground with several observations concerning basic features, food safety approaches,
classifications and conditions for use.

Keywords Compressed gas · Cryogenic liquid · European Union · Food business


operator · Food labelling · Food traceability · Liquefied gas

Abbreviations

EU European Union
FBO Food business operator
FG Food gas
HACCP Hazard analysis and critical control points
HARPC Hazard analysis and risk-based preventive controls
MSDS Material safety data sheet
MAP Modified atmosphere packaging
NVOC Non-volatile organic carbon
RASFF Rapid alert system for food and feed
VOC Volatile organic carbon

© The Author(s), under exclusive licence to Springer Nature Switzerland AG 2019 1


P. Laganà et al., Chemistry and Hygiene of Food Gases,
Chemistry of Foods, https://doi.org/10.1007/978-3-030-35228-8_1
2 1 Food Gases: Classification and Allowed Uses

1.1 Food Gases. Why?

Food gases are supplied to the food industry as additives, support or in contact with
food ingredients. Consequently, these gases must comply with very strict standards
in order to come into contact with foodstuffs and therefore in order to ensure food
security. In particular, they must comply with precise rules on labelling, purity and
hygiene criteria. By the regulatory viewpoint, and with reference to the European
area, the relevant legislation was inspired by the White Paper on Food Safety, pub-
lished in 2000 by the European Commission which has defined the environmental,
public health, animal health and consumer protection as joint objectives, freedom of
competition. As a result, the Regulation (EC) No 178/2002 defines a food as ‘any
substance produced, processed or distributed to be ingested, or reasonably expected
to be ingested’ (European Commission 2002). With relation to allowed uses, food
gases can be used in different applications: they can also enter directly into the process
of transformation, packaging and transport of food commodities.
In particular, production losses and the so-called food waste within the global
chain (from producers to the final consumer) may be notably reduced by means of
the use of food gases in greenhouses, in the disinfestation of crops, in fish industries, in
cooling and freezing processes, in modified atmosphere packaging applications, etc.
Actually, it should be noted that the reduction of food waste is generally achievable
by means of a coordinated strategy, and the use of food gases cannot be the only
approach (Pellerito et al. 2019).
In particular, the use of food gases may limit food losses resulting from ineffi-
cient agricultural process or by technological limitations in different steps: storage,
transportation, processing, cooling, or packaging.
Anyway, the use of food gases involves necessarily the problem of allowed cir-
cumstances and the related regulatory classification. Consequently, an introduction
concerning the use of food gases—in the European Union (EU) at least—should
require a short premise based on existing laws.

1.2 Regulatory Bases in the European Union

By a general viewpoint, food gases are ruled in the EU by means of three main
regulatory documents:
(1) The Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Coun-
cil of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of
food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down
procedures in matters of food safety (European Commission 2002)
(2) The Regulation (EC) No 852/2004 of the European Parliament and of the Coun-
cil of 29 April 2004 on the hygiene of foodstuffs (European Parliament and
Council 2004a, b)
1.2 Regulatory Bases in the European Union 3

(3) The Regulation (EC) No 1935/2004 of the European Parliament and of the Coun-
cil of 27 October 2004 on materials and articles intended to come into contact
with food and repealing Directives 80/590/EEC and 89/109/EEC (European
Parliament and Council 2004c).
Actually, there are possibly different national regulations on the same or similar
topics involving also the use of gases for food applications. On the other hand, the
common EU regulatory discipline is associated or relies on the above-mentioned
dispositions.
With relation to the main regulatory document, Reg. (EC) No 178/2002, the nor-
mal definition of ‘food’ (Article 2) does not exclude gaseous substances if these
compounds are ‘any substance or product, whether processed, partially processed or
unprocessed, intended to be, or reasonably expected to be ingested by humans’. Eight
different exclusions are provided when speaking of foods or ‘foodstuffs’ (European
Commission 2002):
(1) Feed;
(2) Live animals (unless they are prepared for placing on the market for human
consumption)
(3) Plants (prior to harvesting)
(4) Medicinal products as intended according to Council Directives 65/65/EEC and
92/73/EEC
(5) Cosmetics as intended according to Council Directive 76/768/EEC
(6) Tobacco and tobacco products as intended according to Council Directive
89/622/EEC
(7) Narcotic or psychotropic substances as intended according to the United Nations
Single Convention on Narcotic Drugs, 1961, and the United Nations Convention
on Psychotropic Substances, 1971
(8) Residues and contaminants.
Food gases cannot be included in these ambits, unless these compounds are not
intentionally used (contaminants) or present in a really little amount (residues).
On the other hand, the active subject of food preparations—the ‘food business
operator’—(FBO) is connected with each food production step or sub-step—pro-
duction, processing and distribution of food (Article 3, comma 3), including clearly
the addition of food gases when specifically and explicitly mentioned and declared.
On these bases, it may be inferred—and this opinion is commonly accepted—
that the nature of gases used for food applications—each possible food application,
no exclusions—is not incompatible with the meaning of ‘food’. Consequently, each
food gas producer is certainly a FBO (Danese 2016; Livesu 2007).
On the other side, it should be admitted that the above-mentioned definition of
food or foodstuff does not clearly and implicitly include gases for food applications.
On the basis of some national interpretations, it may be affirmed that ‘food gases’
have common features if considered as ‘ingredients’, ‘technological aids’ or ‘food
additives’ (Danese 2016; Juhasz and Salgo 2017; Laganà et al. 2018; Livesu 2007;
Parisi 2018; Szűcs 2014). Certainly, and on the basis of other regulations—Reg. (EC)
4 1 Food Gases: Classification and Allowed Uses

No 852/2004 No 1935/2004—it should be admitted that gases for food applications—


as components of the final food product—cannot turn foods or beverages in dangerous
products or in unhealthy foods when speaking of human consumption (European
Parliament and Council 2004a, b, c). This affirmation clearly defines the regulatory
ambit of each food or food material allowed in the EU. On these bases, several
requirements concerning food gases should be classified and assured (Danese 2016;
Livesu 2007).
(a) Registration of food facilities
(b) Correct labelling, when speaking of food labelling requirements according to
Regulation (EU) No 1169/2011 (European Parliament and Council 2011)
(c) Food traceability (Mania et al. 2018).
In addition, food gases have to be produced and placed on the market only if
specific purity criteria are satisfied (European Commission 2008), with exclusive
relation to technical specification applicable to food gases only, and with relation to
certain regulatory documents such as Commission Reg. (EU) No 231/2012 (Euro-
pean Commission 2012). Operators have also to be guaranteed in their working
environments (SOL 2000).
All these requirements can help food technologists when speaking of the correct
classification of food gases and their permitted uses.

1.3 Food Gases. Basic Features

The first important feature of gases intended for food-related applications (Sect. 1.2)
should be correlated with the origin of these ‘volatile’ agents. In other terms, each
food gas has to be produced by authorised companies which should be registered as
FBO. This fact is important enough because specific and ‘food-centric’ rules have
to be applied to these products, even if the nature of gases (and other non-gaseous
ingredients) could justify a plethora of different uses, including fight to microbial
spreading (Baranyi and Roberts 1994; Barbieri et al. 2019; Belitz et al. 1979, 2009;
Blickstad and Molin 1983; Brennan and Grandison 2006; Brown et al. 1980; Caleb
et al. 2013; Dalgaard et al. 1998; Emborg et al. 2002; Erkan et al. 2006; Fey and
Regenstein 1982; Golden et al. 1989; Goulas and Kontominas 2007). As a result
(Danese 2016; Livesu 2007; Mania et al. 2018):
(1) Gases intended for food-related applications need to be specifically traceable
(2) The safe use (and related health consequences) of above-mentioned gaseous
products and mixtures has to be shared between the final user—a FBO—and all
other interested ‘stakeholders’ of the food chain. In this ambit, the role of the
food gas (FG) producer is important by the hygiene and health viewpoints
(3) The possible mixing of different FG does not constitute reason for diminishing
responsibilities ascribed to the FG producer, even if the mixer agent is the
FG user. It has to be considered that the final FBO has to use FG based on
recommendations by the FG producer
1.3 Food Gases. Basic Features 5

(4) The labelling of these products has to comply with existing food regulations. In
other terms, and with specific relation to FG, the ‘food-grade’ labelling has to
be explicit, clear, without ambiguity, and accompanied by other labelled dec-
larations (FG name or names; possible E-numbers or similar codes; expiration
dates, if the final gas is sold directly to food consumers, etc.).
Unfortunately, modified atmosphere packaging solutions could be not always
effective against microbial spoilage and pathogen agents (Fang and Lin 1994; Farber
and Daley 1994; Fellows 2009; Garcia et al. 1987; Molin 1983; Morgante et al.
2009). In addition, the hygienic approach imposes to consider FG as a single additive
for food and/or beverage productions. The Hazard Analysis and Critical Control
Points (HACCP) and Hazard Analysis and Risk-based Preventive Controls (HARPC)
strategies are needed and mandatory in this situation.

1.4 Food Gases and HACCP

The HACCP approach imposes to consider all possible risks caused by means of the
application of FG in a food production. These dangers can be directly or indirectly
ascribed to FG: on the one side, extrinsic damages may depend on the FG user (e.g.
damaged pipes can surely contaminate used FG with one or more consequent risks
for the food consumer). On the other side, intrinsic damages may depend on the work
of FG producers: the most important—and easy—way of contamination (of the final
food product) is the pre-existing contamination of FG or FG mixtures by means of
the unwanted entering of extraneous gases, moisture, volatile organic carbon (VOC),
non-volatile organic carbon (NVOC) compounds, etc. Because of different HACCP
strategies and viewpoints, there is the possibility that existing purity criteria fixed by
current legislations are judged insufficient by the final user or the final customer (if
different by the food consumer).
For these reasons, it is hard enough to speak of FG and related classification/uses
in the food industry. The following Sect. 1.5 would aim to give a simplified idea of the
current situation of FG, based on above-mentioned criteria. In addition, the specific
legislation is discussed in Chap. 2, while the physical and chemical nature (with
related implications in the food industry) of FG is evaluated in Chap. 3. Finally,
the ‘food-centric’ approach—safety evaluation and assessment of FG in the food
industry—is discussed in Chap. 4.
6 1 Food Gases: Classification and Allowed Uses

1.5 Classification of Food Gases and Permitted Uses

1.5.1 FG Classification

The regulatory document stating all possible classification criteria for FG in the EU is
the current Reg. (EC) No 1333/2008 of the European Parliament and of the Council
of 16 December 2008 on food additives (European Parliament and Council 2008). In
this ambit, the main categories of substances which can be linked to FG are shown
in the Annex I, points 15 and 20 (Fig. 1.1):
(1) Foaming agents: ‘substances which make it possible to form a homogenous
dispersion of a gaseous phase in a liquid or solid foodstuff’
(2) Packaging gases: ‘gases other than air, introduced into a container before, during
or after the placing of a foodstuff in that container
(3) Propellants: ‘gases other than air which expel a foodstuff from a container’
(4) Raising agents: ‘substances or combinations of substances which liberate gas
and thereby increase the volume of a dough or a batter’.
Actually, real FG should be gaseous substances at the exact moment of application
in a food-related step. Consequently, our discussion should mainly concern at least
‘packaging gases’ and ‘propellants’. The first category is also well known because
of a peculiar preservation strategy named ‘modified atmosphere packaging’ (MAP)
and similar techniques (Adams and Moss 1995; Allen et al. 1985; Antmanna et al.

Food Gases in the EU.


Reg. (EC) 1333/2008, Annex I

Fig. 1.1 According to the Reg. (EC) No 1333/2008 of the European Parliament and of the Council
of 16 December 2008 on food additives (European Parliament and Council 2008), FG can be
subdivided in four main categories, depending on their scope
1.5 Classification of Food Gases and Permitted Uses 7

2008; Baroni et al. 2013; Bartkowski et al. 1982; Delia et al. 2005; Maniar et al.
1994; Martínez et al. 2005; Ngadi et al. 2012; Nobles and Swenson 1984; Parkin
and Brown 1982; Phillips 1996; Piergiovanni and Limbo 2010, 2016). With relation
to MAP technologies (Temiz 2010; Temiz et al. 2009; Vescovo et al. 1997; Walstra
2003; Zhang et al. 2013), the most used FG is undoubtedly carbon dioxide, nitrogen,
and oxygen (Alves et al. 1996; Daniels et al. 1985; Singh et al. 2012; Smith 1964).
Also, the final product has to be correctly labelled in the EU with the following
definition: ‘packed under protective atmosphere’ or similar phrases. Interestingly,
this classification does not consider basic properties of gases, including inertness,
inflammability, and corrosiveness.
Another important classification criterion should be considered when speaking
of ‘active and intelligent packages’. Several devices can be able to release actively
peculiar gases with the aim of giving a measurable effect in terms of shelf-life preser-
vation (Delia et al. 2005; De Jong et al. 2005; Gallocchio et al. 2015; Parisi 2009;
Restuccia et al. 2010). In other words, active devices may be assimilated with ‘raising
agents’ if the main function is to liberate gaseous substances into the container. One
of the most known categories is represented by active scavengers (they can liberate
oxygen, hydrogen, and other gases).
It should be also considered that the classification of FG—additives, technologi-
cal aids, etc—can rely on the intended use for the peculiar FG. In other terms, it may
be assumed that FG can presumably enhance shelf-life expectations for packaged
foods and beverages (Dermiki et al. 2008; Emblem 2000), while a relevant amount of
beverages—carbonated and soft-drinks—could not obtain their own market success
without the addition (1.5–5 grams per litre of water) of carbon dioxide for pure hedo-
nistic reasons (taste modification; modification of sweetness, etc.) (Kregiel 2015).
Actually, preservation is one of beneficial effects obtained with the use of carbon
dioxide (Daniels et al. 1985). Probably, the presence of this gas may have different
motivations, including the preservation of nutrient categories such as carbohydrates:
sugars, lactose in particular when speaking of low-lactose claimed foods, and fruc-
tans. These substances can be evaluated and analysed before and after the application
of FG, showing interesting results. Analytical concerns may be considered when
speaking of peculiar methods concerning these nutrients (Szpylka et al. 2018a, b,
2019).
Anyway, all possible FG related to one of the above-mentioned categories at least
can be listed as follows (Fig. 1.2) (Fino et al. 2013; Ghorpade et al. 1995; Gill and
Tan 1980; Gill and Molin 1998; Hanna et al. 1981; Hanks et al. 1980; Herbert et al.
2013; Hotchkiss et al. 1985; Kader et al. 1989; Kotsianis et al. 2002; Jacxsens et al.
2001; Pérez-Rodríguez et al. 2013):
• Argon
• Carbon dioxide
• n-butane
• Helium
• Hydrogen
• Isobutane
8 1 Food Gases: Classification and Allowed Uses

Fig. 1.2 Some of the most Some Food Gases of Interest


important gases currently
used in the industry of foods
and beverages

• Nitrogen
• Nitrogen protoxide
• Oxygen
• Propane
• Sulphur dioxide.

1.5.2 FG Uses… and Conditions for Use!

Each FG can be used in food applications with some exception. Once more, the
regulatory document stating all possible exclusion criteria for FG in the EU is the
current Reg. (EC) No 1333/2008 of the European Parliament and of the Council of
16 December 2008 on food additives (European Parliament and Council 2008). In
this ambit, possible exclusions are clearly stated in the Annex IV as the consequence
of the permission to member states to define their own exclusion criteria in the EU
ambit. At present, it may be affirmed that FG and substances which can be correlated
with FG (generation, direct addition, etc.) can be used without limitation with the
following possible exceptions:
(a) Traditional German beer (Bier nach deutschem Reinheitsgebot gebraut). This
product may be realised with propellant gases, while all other possible additives
may be banned (in Germany)
(b) Traditional Italian ‘Mortadella’, ‘Cotechino’ and ‘Zampone’. These foods
may be realised with preservatives, antioxidants, pH-adjusting agents, flavour
enhancers, stabilisers and packaging gas, while all other possible additives may
be banned (in Italy)
(c) Traditional French bread, preserved truffles, French preserved snails, French
goose and duck preserves (confit)
1.5 Classification of Food Gases and Permitted Uses 9

(d) Traditional Austrian ‘Bergkäse’


(e) Traditional Finnish ‘Mämmi’
(f) Traditional Swedish and Finnish fruit syrups
(g) Traditional Danish ‘Kødboller’ and ‘Leverpostej’
(h) Traditional Spanish ‘Lomo embuchado’.
The general approach (European Commission 2002; Fino et al. 2013) does include
FG for food and beverage applications on condition that the use does not concern
non-food products such as:
(1) Feeds and feeding materials
(2) Living animals
(3) Vegetables before harvesting
(4) Pharmaceutical products
(5) Psychotropic drugs
(6) Cosmetic products
(7) Tobacco and tobacco-related products (in this ambit, only Swedish Authorities
consider a peculiar tobacco category as a chewable product for human use
(8) Food preparations without commercial applications (only for homemade
applications and uses).
Should a gas be used as FG, some mandatory obligation would be necessarily
mentioned. With specific relation to the chemical nature of FG (which can be used
for food applications and for non-food-related uses), and with reference to safety
requirements for workers in the industry, each FG has to be accompanied and supplied
with adequate information (material safety data sheets, MSDS). At the same time, and
with concern to recent European Regulations mentioning the safe use of chemicals
(European Parliament and Council 2006), each chemical substance has to be used
on the basis of predictable and recommended applications, unless the final user
clearly declares other possible applications. In other terms, the safe use of chemicals,
including FG, has to be expressed publicly in the EU.
Finally, the identification of FG as food components clearly includes some health
and hygiene requirements for these substances (European Commission 2002; Fino
et al. 2013): preventive controls and corrective actions related to the safe status of
FG; traceability information along the whole food supply chain against food frauds
(Ryan 2015); risk assessment and correlated countermeasures, both at the company
level and at the institutional (National and EU level). The last points introduces well
the role of the Rapid Alert System for Food and Feed (RASFF) Portal (European
Commission 2019; Parisi et al. 2016), which aims at the rapid solving of many food
problems at the European level (with the needed joint cooperation of EU member
states).
The use of FG should take into account also intrinsic chemical and/or physical
features of FG themselves. From the last (physical) viewpoint, four main FG cat-
egories may be mentioned specifically (Fig. 1.3) (CCOHS 2006, 2019; Fino et al.
2013; Scott 1998):
10 1 Food Gases: Classification and Allowed Uses

Fig. 1.3 Use of FG should Food Gases according to intrinsic features


take into account also
intrinsic chemical and/or
physical features of FG.
From the physical viewpoint,
four main FG categories may
be mentioned specifically
(CCOHS 2006, 2019; Fino
et al. 2013; Scott 1998)

(a) Compressed gases


(b) Liquefied gases (critical temperature has to be higher or equal to −10 °C)
(c) Under-pressure dissolved gases
(d) Cryogenic liquids.
It has to be necessarily mentioned that compressed FG is actually subdivided in
three main (and above-mentioned) categories: liquefied, non-liquefied and dissolved
gases. The difference between these groups can be expressed as follows (CCOHS
2019):
(1) Liquefied FG can be turned into liquid media after exit from pressurised cylin-
ders when they are inside cylinders under pressure. A common example of
liquefied FG is carbon dioxide (Table 1.1)
(2) Non-liquefied FG (such as argon, helium, oxygen and nitrogen) remains gaseous
in each condition. Interestingly, these FG are generally intended as ‘compressed’
or ‘pressurised’ gases, with the obvious augment of confusion for final users…
(3) Dissolved gases are stored under pressure because of high risks caused by
explosion event at atmospheric pressure.
With relation to cryogenic gases, it has to be noted that this category is substantially
similar or identical to liquefied and non-liquefied gases (Linde 2016) because these
substances can be vaporised and remain under this condition (and with relatively
low spaces) at low (very low) temperatures (boiling points are generally <−150 °C).
Carbon dioxide, flammable hydrogen, the oxidising oxygen, and inert FG (argon,
helium and nitrogen) can be included in this ‘cross’ category.
1.5 Classification of Food Gases and Permitted Uses 11

Table 1.1 Basic and technical data concerning carbon dioxide, one of the most used liquefied FG
(Air Liquide 2019; Engineering ToolBox 2018; Danese 2016; Livesu 2007; NIOSH 2018). This
table has been realised by Carmelo Parisi, currently a student at the Liceo Scientifico Stanislao
Cannizzaro, Palermo, Italy
Chemical and physical data concerning CO2
Molecular weight 44.01 Da
Minimum amount as gaseous component >99%
Typical colour Colourless
Physical state - Gaseous
- Liquid (if compressed under pressure)
- Solid as dry ice (sublimation point:
194.65 K)
Density 1.902 kg/m3
(pressure: 0.1 MPa; temperature, 6.9 °C)
Maximum moisture Undefined
Maximum hydrocarbon amount Undefined
Maximum O2 amount Undefined
Maximum nitrogen (N2 ) amount: Undefined
Maximum carbon monoxide (CO) amount ≤10 ppm
Maximum tolerable amount of nitrogen oxides Undefined
(nitrogen monoxide + nitrogen dioxide)
Maximum NVOC tolerable amount ≤0.1 mg/l

From the chemical viewpoint, the above-mentioned gas categories should be


defined as (CCOHS 2019):
(a) Inert gases (without particular risks). The most known example is nitrogen
(b) Flammable gases, such as butanes and hydrogen. These FG can burn and/or
explode provided that one or more of these conditions are observed:
– These FG are oxidised. In these conditions, each FG has a lower and an
upper ‘flammable’ or ‘explosive limit. Should our FG be out of this range
(exceeding the upper limit), the explosion (or flammability) danger would be
highly probable
– In addition, some ignition source or cause has to be present, unless some gas
can self-ignite itself
– Alternatively, should compressed containers be present in areas with low
ventilation and flammable gases be able to flow freely, a portion of this gas
might be ignited out of the pressurised container and immediately transmit
fire to the original container. This effect is commonly known as ‘flash-back’
effect.
(c) Oxidising gases such as oxygen and related mixtures. These gases can ignite
and oxidise flammable gases on condition that atmospheric concentrations are
>23–25% (while oxygen concentration in normal air is 21%).
12 1 Food Gases: Classification and Allowed Uses

An important and obvious exception concerns toxic, corrosive, or other hazardous


gases (with relation to human health). Naturally, these gases are not FG. However, the
condition of use makes normal FG as potentially toxic or corrosive agents depending
on related gaseous concentration, exposure times, and the type of exposure (skin-
contact? eye-contact? simple air inhalation?). It should be also noted, with concern
to workers in the food industry, that inert gases should not be toxic in general, while
FG can be dangerous if their gaseous concentration is higher than expected in the air
(because of low oxygen bioavailability and consequent suffocation risks) (CCOHS
2006).
The generation of FG should be finally mentioned because of the direct or indirect
FBO responsibility as user and possibly gas producer (Fino et al. 2013).

References

Adams MR, Moss MO (1995) Food microbiology. Royal Society of Chemistry, Guildford
Air Liquide (2019) Carbon dioxide. Gas encyclopedia, Air liquide, Paris. https://encyclopedia.
airliquide.com/carbon-dioxide. Accessed 1 Oct 2019
Allen Foegeding E, Lanier TC, Hultin HO (1985) Characteristics of edible muscle tissues. In:
Fennema OR (ed) Food chemistry. Marcel Dekker, New York
Alves RMV, De Luca S, Grigoli CI, Van Dender AGF, De Assis FF (1996) Stability of sliced
Mozzarella cheese in modified-atmosphere packaging. J Food Prot 59(8):838–844. https://doi.
org/10.4315/0362-028X-59.8.838
Antmanna G, Ares G, Lema P, Lareo C (2008) Influence of modified atmosphere packaging on
sensory quality of shiitake mushrooms. Postharv Biol Technol 49(1):164–170. https://doi.org/10.
1016/j.postharvbio.2008.01.020
Baranyi J, Roberts TA (1994) A dynamic approach to predicting bacterial growth in food. Int J Food
Microbiol 23(3–4):277–294. https://doi.org/10.1016/0168-1605(94)90157-0
Barbieri G, Bergamaschi M, Saccani G, Caruso G, Santangelo A, Tulumello R, Vibhute B, Barbieri
G (2019) Processed meat and polyphenols: opportunities, advantages, and difficulties. J AOAC
Int, in press. https://doi.org/10.5740/jaoacint.19-0134
Baroni B, Baroni MR, Torri L (2013) L’atmosfera protettiva, 2nd edn. Artek S.n.c, Porto Ceresio
Bartkowski L, Dryden FD, Marchello JA (1982) Quality changes of beef steaks stored in controlled
gas atmospheres containing high or low levels of oxygen. J Food Prot 45(1):42–45. https://doi.
org/10.4315/0362-028X-45.1.41
Belitz HD, Chen W, Jugel H, Treleano R, Wieser H, Gasteiger J, Marsili M (1979) Sweet and bitter
compounds: structure and taste relationship. In: Boudreau JC (ed) Food taste chemistry. ACS
Symposium Series 115, p 93. American Chemical Society, Washington, D.C
Belitz HD, Grosch W, Schieberle P (2009) Food chemistry, Fourth revised and extended edn.
Springer, Berlin
Blickstad E, Molin G (1983) The microbial flora of smoked pork loin and frankfurter sausage
stored in different gas atmospheres at 4 °C. J Appl Bacteriol 54(1):45–56. https://doi.org/10.
1111/j.1365-2672.1983.tb01299.x
Brennan JG, Grandison AS (eds) (2006) Food processing handbook. Wiley-VCH Verlag GmbH &
Co, KGaA, Weinheim
Brown WD Albright M, Watts DA, Heyer B, Spruce B, Price RJ (1980) Modified atmosphere
storage of rockfish (Sebastes miniatus) and silver salmon (Oncorhynchus kisutch). J Food Sci
45(1):93–96. https://doi.org/10.1111/j.1365-2621.1980.tb03878.x
References 13

Caleb OJ, Mahajan PV, Al-Said FAJ, Opara UL (2013) Modified atmosphere packaging technology
of fresh and freshcut produce and the microbial consequences—a review. Food Bioproc Technol
6(2):303–329. https://doi.org/10.1007/s11947-012-0932-4
CCOHS (2006) Compressed gases. Canadian Centre for Occupational Health and Safety
(CCOHS), Hamilton, Canada. https://www.canada.ca/content/dam/hc-sc/migration/hc-sc/ewh-
semt/alt_formats/pdf/occup-travail/whmis-simdut/gas-eng.pdf. Accessed 1 Oct 2019
CCOHS (2019) Compressed gases—hazards—hazards. OSH answers fact sheets. Canadian Cen-
tre for Occupational Health and Safety (CCOHS), Hamilton, Canada. https://www.ccohs.ca/
oshanswers/chemicals/compressed/compress.html. Accessed 1 Oct 2019
Dalgaard P, Munoz LG, Mejlholm O (1998) Specific inhibition of photobacterium phosphoreum
extends the shelf-life of modified-atmosphere-packaged cod fillets. J Food Prot 61(9):1191–1194.
https://doi.org/10.4315/0362-028X-61.9.1191
Danese E (2016) Aspetti normativi sui gas additivi alimentari. Proceedings of the seminar
“L’anidride carbonica ad uso alimentare: dalla produzione all’utilizzo”, Federchimica Asso-
gastecnici, Milan, 24 maggio 2016
Daniels JA, Krishnamurthi R, Rizvi SSH (1985) A review of effects of carbon dioxide on micro-
bial growth and food quality. J Food Prot 48(6):532–537. https://doi.org/10.4315/0362-028X-48.
6.532
De Jong AR, Boumans H, Slaghek T, Van Veen J, Rijk R, Van Zandvoort M (2005) Active and
intelligent packaging for food: is it the future? Food Addit Contam 22(10):975–979. https://doi.
org/10.1080/02652030500336254
Delia S, Laganà P, Parisi S (2005) Materiali e metodi di confezionamento nella conservazione dei
prodotti alimentari refrigerati. In: Proceedings of the XIV Conferenza Nazionale “Microbiologia
degli alimenti conservati in stato di refrigerazione”, Facoltà di Chimica Industriale, Università
degli Studi di Bologna, Italy, pp 93–111
Dermiki M, Ntzimani A, Badeka A, Savvaidis IN, Kontominas MG (2008) Shelf life extension and
quality attributes of the whey cheese. LWT—Food Sci Technol 41:2:284–294. https://doi.org/10.
1016/j.lwt.2007.02.014
Emblem A (2000) Predicting packaging characteristics to improve shelf-life. In: Kilcast D, Sub-
ramaniam P (eds) The stability and shelf-life of food. Woodhead Publishing, Cambridge, pp
145–169
Emborg J, Laursen BG, Rathjen T, Dalgaard P (2002) Microbial spoilage and formation of biogenic
amines in fresh and thawed modified atmosphere-packaged salmon (Salmo solar) at 2 °C. J Appl
Microbiol 92(4):790–799. https://doi.org/10.1046/j.1365-2672.2002.01588.x
Engineering ToolBox (2018) Carbon dioxide—density and specific weight, www.
engineeringtoolbox.com. https://www.engineeringtoolbox.com/carbon-dioxide-density-
specific-weight-temperature-pressure-d_2018.html. Accessed 1 Oct 2019
Erkan N, Özden Ö, Alakavuk DÜ, Yildirim SY, İnuğur M (2006) Spoilage and shelf life of sardines
(Sardina pilchardus) packed in modified atmosphere. Eur Food Res Technol 222:667–673. https://
doi.org/10.1007/s00217-005-0194-8
European Commission (2002) Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of
the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law,
establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food
safety. Off J Eur Comm L31:1–24
European Commission (2008) Commission Directive 2008/84/EC of 27 August 2008 laying down
specific purity criteria on food additives other than colours and sweeteners. Off J Eur Union
L253:1–175
European Commission (2012) Commission Regulation (EU) No 231/2012 of 9 March 2012 lay-
ing down specifications for food additives listed in Annexes II and III to Regulation (EC) No
1333/2008 of the European Parliament and of the Council. Off J Eur Union L83:1–295
European Commission (2019) The rapid alert system for food and feed (RASFF) portal. European
Commission, Brussels. https://webgate.ec.europa.eu/rasff-window/portal/?event=searchForm&
cleanSearch=1. Accessed 18 July 2019
14 1 Food Gases: Classification and Allowed Uses

European Parliament and Council (2004a) Regulation (EC) No 852/2004 of the European Parliament
and of the Council of 29 April 2004 on the hygiene of foodstuffs. Off J Eur Comm L139:1–54
European Parliament and Council (2004b) Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament
and of the Council of 29 April 2004 on official controls performed to ensure the verification of
compliance with feed and food law, animal health and animal welfare rules. Off J Eur Union
L165:1–141
European Parliament and Council (2004c) Regulation (EC) No 1935/2004 of the European Parlia-
ment and of the Council of 27 October 2004 on materials and articles intended to come into contact
with food and repealing Directives 80/590/EEC and 89/109/EEC. Off J Eur Union L338:4–17
European Parliament and Council (2006) Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament
and of the Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation
and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending
Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Reg-
ulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives
91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC. Off J Eur Union L396(1):347
European Parliament and Council (2008) Regulation (EC) No 1333/2008 of the European Parliament
and of the Council of 16 December 2008 on food additives. Off J Eur Union L354:16–33
European Parliament and Council (2011) Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parlia-
ment and of the Council of 25 October 2011 on the provision of food information to consumers,
amend-ing Regulations (EC) No 1924/2006 and (EC) No 1925/2006 of the European Parlia-
ment and of the Council, and repealing Commission Directive 87/250/EEC, Council Directive
90/496/EEC, Commission Directive 1999/10/EC, Directive 2000/13/EC of the European Parlia-
ment and of the Council, Commission Directives 2002/67/EC and 2008/5/EC and Commission
Regulation (EC) No 608/2004. Off J Eur Union L304:18–63
Fang TJ, Lin LW (1994) Growth of Listeria monocytogenes and Pseudomonas fragi on cooked
pork in a modified atmosphere packaging/nisin combination system. J Food Prot 57(6):479–485.
https://doi.org/10.4315/0362-028X-57.6.479
Farber JM, Daley E (1994) Fate of Listeria monocytogenes on modified-atmosphere packaged
Turkey roll slices. J Food Prot 57(12):1098–1100. https://doi.org/10.4315/0362-028X-57.12.
1098
Fellows PJ (2009) Food processing technology: principles and practice, 3rd edn. Woodhead
Publishing, Oxford, Cambridge and New Delhi
Fey MS, Regenstein JM (1982) Extending shelf-life of fresh wet red hake and salmon using CO2 -O2
modified atmosphere and potassium sorbate ice at 1 °C. J Food Sci 47(4):1048–1070. https://doi.
org/10.1111/j.1365-2621.1982.tb07619.x
Fino MA, Torri L, Porto G (2013) Più che gas: alimenti. Artek S.n.c, Porto Ceresio
Gallocchio F, Belluco S, Ricci A (2015) Nanotechnology and food: brief overview of the current
scenario. Proc Food Sci 5:85–88. https://doi.org/10.1016/j.profoo.2015.09.022
Garcia GW, Genigeorgis C, Lindroth S (1987) Risk of growth and toxin production by Clostridium
botulinum nonproteolytic types B, E, and F in salmon fillets stored under modified atmospheres
at low and abused temperatures. J Food Prot 50(4):330–336. https://doi.org/10.4315/0362-028X-
50.4.330
Ghorpade VM, Hanna MA, Kadam SS (1995) Apricot. In: Salunke DK, Kadam SS (eds) Handbook
of fruit science and technology: production, composition, storage and processing. Marcel Dekker,
New York, pp 335–361
Gill CO, Tan KH (1980) Effect of carbon dioxide on growth of meat spoilage bacteria. Appl Environ
Microbiol 39(2):317–319
Gill CO, Molin G (1998) Modified atmospheres and vacuum packaging. In: Russell NJ, Gould GW
(eds) Food preservatives. Kluwer Academic Publishers, New York, pp 172–199
Golden DA, Eyles MJ, Beuchat LR (1989) Influence of modified-atmosphere storage on the growth
of uninjured and heat-injured Aeromonas hydrophilia. Appl Environ Microbiol 55(11):3012–
3015
References 15

Goulas AE, Kontominas MG (2007) Effect of modified atmosphere packaging and vacuum packag-
ing on the shelf life of refrigerated chub mackerel (Scomber japonicus): biochemical and sensory
attributes. Eur Food Res Technol 224(5):545–553. https://doi.org/10.1007/s00217-006-0316-y
Hanna MO, Vanderzant C, Smith GC, Savell JW (1981) Packaging of beef loin steaks in 75% O2 +
25% CO2 . II. Microbiological properties. J Food Prot 44(12):928–933. https://doi.org/10.4315/
0362-028X-44.12.928
Hanks HR, Nickelson R II, Finne G (1980) Shelf-life studies on carbon dioxide packaged finfish
from the Gulf of Mexico. J Food Sci 45(2):157–162. https://doi.org/10.1111/j.1365-2621.1980.
tb02566.x
Herbert U, Rossaint S, Khanna MA, Kreyenschmidt J (2013) Comparison of argon-based and
nitrogen-based modified atmosphere packaging on bacterial growth and product quality of chicken
breast filet. Poult Sci 92(5):1348–1356. https://doi.org/10.3382/ps.2012-02590
Hotchkiss JH, Baker RC, Qureshi RA (1985) Elevated carbon dioxide atmospheres for packaging
poultry. II. Effects of chicken quarters and bulk packages. Poult Sci 64, 2:333–340. https://doi.
org/10.3382/ps.0640333
Jacxsens L, Devlieghere F, Van der Steen C, Debevere J (2001) Effect of high oxygen modified
atmosphere packaging on microbial growth and sensorial qualities of fresh-cut produce. Int J
Food Microbiol 71(2–3):197–210. https://doi.org/10.1016/S0168-1605(01)00616-X
Juhasz R, Salgo A (2017) Food additives: mercy or ban? Curr Green Chem 4(2):67–73. https://doi.
org/10.2174/2213346104666170908161908
Kader AA, Zagory D, Kerbel EL (1989) Modified atmosphere packaging of fruits and vegetables.
Crit Rev Food Sci Nutr 28(1):1–30. https://doi.org/10.1080/10408398909527490
Kotsianis IS, Giannou V, Tzia C (2002) Production and packaging of bakery products using
MAP technology. Trends Food Sci Technol 13(9–10):319–324. https://doi.org/10.1016/S0924-
2244(02)00162-0
Kregiel D (2015) Health safety of soft drinks: contents, containers, and microorganisms. BioMed
Res Int 2015, Article ID 128697:1–15. https://doi.org/10.1155/2015/128697
Laganà P, Avventuroso E, Romano G, Gioffré ME, Patanè P, Parisi S, Moscato U, Delia S (2018)
Chemistry and hygiene of food additives. SpringerBriefs in Chemistry of Foods, Springer Nature
Switzerland AG, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-57042-6
Linde (2016) Safety advice. Cryogenic liquefied gases. Linde North America, Inc., Murray
Hill. https://www.lindeus.com/en/images/2987_0416_04_cryogenic_gases_v1_tcm138-276008.
pdf. Accessed 1 Oct 2019
Livesu S (2007) La Normativa specifica applicabile ai gas alimentari. Proceedings of the Conference
“Qualità e Sicurezza con i Gas Alimentari” Federchimica Assogastecnici, Milan, Auditorium
Federchimica, 17 October 2007
Mania I, Delgado AM, Barone C, Parisi S (2018) Traceability in the dairy industry in Europe—
theory and practice. Springer Nature Switzerland AG, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-
00446-0
Maniar AB, Marcy JE, Bishop JR, Duncan SE (1994) Modified atmosphere packaging to maintain
direct set cottage cheese quality. J Food Sci 59(6):1305–1308. https://doi.org/10.1111/j.1365-
2621.1994.tb14701.x
Martínez L, Djenane D, Cilla I, Beltràn JA, Roncalés P (2005) Effect of different concentrations of
carbon dioxide and low concentration of carbon monoxide on the shelf life of fresh pork sausages
packaged in modified atmosphere. Meat Sci 71(3):563–570. https://doi.org/10.1016/j.meatsci.
2005.04.041
Molin G (1983) The resistance to carbon dioxide of some food related bacteria. Eur J Appl Microbiol
Biotechnol 18(4):214–217. https://doi.org/10.1007/BF00501511
Morgante RA, Mencaroni G, Scuota S, Cenci T (2009) Behaviour of pathogens microorgan-
isms in fresh-produced salads—Comportamento di microrganismi patogeni in insalate di IV
gamma. Webzine Sanità Pubblica Veterinaria 52, February 2009. Istituto Zooprofilattico Speri-
mentale dell’Umbria e delle Marche, Perugia. http://www.spvet.it/arretrati/numero-52/001.html.
Accessed 25 July 2019
16 1 Food Gases: Classification and Allowed Uses

Ngadi MO, Bajwa SSS, Alakali J (2012) Minimally processed foods. In: Simpson BK (ed) Food
biochemistry and food processing, 2nd edn. Wiley-Blackwell, Ames, Chichester, and Oxford
NIOSH (2018) Carbon dioxide. The National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH)
Pocket Guide to Chemical Hazards. NIOSH, Washington, D.C. https://www.cdc.gov/niosh/npg/
npgd0103.html. Accessed 1 Oct 2019
Nobles JE, Swenson LK (1984) US Patent 4,460,395, 17 July 1984
Parkin KL, Brown WD (1982) Preservation of seafood with modified atmospheres. In: Martin RE,
Flick GJ, Hebard CE, Ward DR (eds) Chemistry and biochemistry of marine food products. AVI
Publishing Co., Inc, Westport, pp 453–465
Parisi S (2009) Intelligent packaging for the food industry. In: Carter E (ed) Polymer electronics—a
flexible technology. Smithers Rapra Technology Ltd, Shawbury
Parisi S (2018) Analytical approaches and safety evaluation strategies for antibiotics and antimi-
crobial agents in food products. Chem Biol Solutions. J AOAC Int 101, in press. https://doi.org/
10.5740/jaoacint.17-0444
Parisi S, Barone C, Sharma RK (2016) Chemistry and food safety in the EU. Springer International
Publishing, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-33393-9
Pellerito A, Dounz-Weigt R, Micali M (2019) Food sharing—chemical evaluation of durable foods.
SpringerBriefs in Chemistry of Foods, Springer Nature Switzerland AG, Cham. https://doi.org/
10.1007/978-3-030-27664-5
Pérez-Rodríguez F, Zamorano AR, Posada-Izquierdo GD, García-Gimeno RM (2013) Study of the
effect of post-packaging pasteurization and argon modified atmosphere packaging on the sensory
quality and growth of endogenous microflora of a sliced cooked meat product. Food Sci Technol
Int 20(1):3–12. https://doi.org/10.1177/1082013212469613
Phillips CA (1996) Review: modified atmosphere packaging and its effects on the microbiological
quality and safety of produce. Int J Food Sci Technol 31(6):463–479. https://doi.org/10.1046/j.
1365-2621.1996.00369.x
Piergiovanni L, Limbo S (2010) Food packaging: materiali, tecnologie e soluzioni. Springer-Verlag
Italia, Milan, Milano, p 422
Piergiovanni L, Limbo S (2016) Food packaging materials. SpringerBriefs in Chemistry of Foods,
Springer International Publishing, Cham, pp 33–49. https://doi.org/10.1007/978-3-319-24732-8
Restuccia D, Spizzirri UG, Parisi OI, Cirillo G, Curcio M, Iemma F, Puoci F, Vinci G, Picci N
(2010) New EU regulation aspects and global market of active and intelligent packaging for food
industry applications. Food Control 21(11):1425–1435. https://doi.org/10.1016/j.foodcont.2010.
04.028
Ryan JM (2015) Food fraud. Academic Press, London, San Diego, Waltham, and Oxford
Scott K (1998) Air and gas filtration and cleaning. In: Scott K (ed) Handbook of industrial
membranes, 2nd edn. Elsevier B.V., Amsterdam. https://doi.org/10.1016/b978-185617233-2/
50007-6
Singh P, Wani AA, Goyal GK (2012) Shelf life extension of fresh ready-to-bake pizza by the
application of modified atmosphere packaging. Food Bioproc Technol 5(3):1028–1037. https://
doi.org/10.1007/s11947-010-0447-9
Smith WH (1964) The use of carbon dioxide in the transport and storage of fruits and vegetables.
Adv Food Res 12:95–146. https://doi.org/10.1016/S0065-2628(08)60007-5
SOL (2000) Lavorare in sicurezza - Impianti di produzione e distribuzione di gas tecnici. SOL
S.p.A, Monza
Szpylka J, Thiex N, Acevedo B, Albizu A, Angrish P, Austin S, Bach Knudsen KE, Barber CA,
Berg D, Bhandari SD, Bienvenue A, Cahill K, Caldwell J, Campargue C, Cho F, Collison MW,
Cornaggia C, Cruijsen H, Das M, De Vreeze M, Deutz I, Donelson J, Dubois A, Duchateau GS,
Duchateau L, Ellingson D, Gandhi J, Gottsleben F, Hache J, Hagood G, Hamad M, Haselberger
PA, Hektor T, Hoefling R, Holroyd S, Holt DL, Horst JG, Ivory R, Jaureguibeitia A, Jennens M,
Kavolis DC, Kock L, Konings EJM, Krepich S, Krueger DA, Lacorn M, Lassitter CL, Lee S, Li
H, Liu A, Liu K, Lusiak BD, Lynch E, Mastovska K, McCleary BV, Mercier GM, Metra PL,
Monti L, Moscoso CJ, Narayanan H, Parisi S, Perinello G, Phillips MM, Pyatt S, Raessler M,
Reimann LM, Rimmer CA, Rodriguez A, Romano J, Salleres S, Sliwinski M, Smyth G, Stanley
K, Steegmans M, Suzuki H, Swartout K, Tahiri N, Ten Eyck R, Torres Rodriguez MG, Van Slate
References 17

J, Van Soest PJ, Vennard T, Vidal R, Hedegaard RSV, Vrasidas I, Vrasidas Y, Walford S, Wehling
P, Winkler P, Winter R, Wirthwine B, Wolfe D, Wood L, Woollard DC, Yadlapalli S, Yan X, Yang
J, Yang Z, Zhao G (2018a) Standard method performance requirements (SMPRs®) 2018.001:
sugars in animal feed, pet food, and human food. J AOAC Int 101, 4:1280–1282. https://doi.org/
10.5740/jaoacint.smpr2018.001
Szpylka J, Thiex N, Acevedo B, Albizu A, Angrish P, Austin S, Bach Knudsen KE, Barber CA,
Berg D, Bhandari SD, Bienvenue A, Cahill K, Caldwell J, Campargue C, Cho F, Collison MW,
Cornaggia C, Cruijsen H, Das M, De Vreeze M, Deutz I, Donelson J, Dubois A, Duchateau GS,
Duchateau L, Ellingson D, Gandhi J, Gottsleben F, Hache J, Hagood G, Hamad M, Haselberger
PA, Hektor T, Hoefling R, Holroyd S, Lloyd Holt D, Horst JG, Ivory R, Jaureguibeitia A, Jennens
M, Kavolis DC, Kock L, Konings EJM, Krepich S, Krueger DA, Lacorn M, Lassitter CL, Lee S,
Li H, Liu A, Liu K, Lusiak BD, Lynch E, Mastovska K, McCleary BV, Mercier GM, Metra PL,
Monti L, Moscoso CJ, Narayanan H, Parisi S, Perinello G, Phillips MM, Pyatt S, Raessler M,
Reimann LM, Rimmer CA, Rodriguez A, Romano J, Salleres S, Sliwinski M, Smyth G, Stanley
K, Steegmans M, Suzuki H, Swartout K, Tahiri N, Eyck RT, Torres Rodriguez MG, Van Slate J,
Van Soest PJ, Vennard T, Vidal R, Vinbord Hedegaard RS, Vrasidas I, Vrasidas Y, Walford S,
Wehling P, Winkler P, Winter R, Wirthwine B, Wolfe D, Wood L, Woollard DC, Yadlapalli S,
Yan X, Yang J, Yang Z, Zhao G (2018b) Standard method performance requirements (SMPRs®)
2018.002: fructans in animal food (Animal feed, pet food, and ingredients). J AOAC Int101,
4:1283–1284. https://doi.org/10.5740/jaoacint.smpr2018.002
Szpylka S, Thiex N, Acevedo B, Albizu A, Angrish P, Austin S, Bach Knudsen KE, Barber CA,
Berg D, Bhandari SD, Bienvenue A, Cahill K, Caldwell J, Campargue C, Cho F, Collison MW,
Contarini G, Cornaggia C, Cruijsen H, Das M, U.S. De Vreeze M, Deutz I, Donelson J, Dubois A,
Duchateau GS, Duchateau L, Ellingson D, Gandhi J, Gottsleben F, Hache J, Hagood G, Hamad
M, Haselberger PA, Hektor T, Hoefling R, Holroyd S, Holt DL, Horst JG, Ivory R, Jaureguibeitia
A, Jennens M, Kavolis DC, Kock L, Konings EJM, Krepich S, Krueger DA, Lacorn M, Lassitter
CL, Lee S, Li H, Liu A, Liu K, Lusiak BD, Lynch E, Mastovska K, McCleary BV, Mercier
GM, Metra PL, Monti L, Moscoso CJ, Narayanan H, Parisi S, Perinello G, Phillips MM, Pyatt
S, Raessler M, Reimann LM, Rimmer CA, Rodriguez A, Romano J, Salleres S, Sharma DK,
Sliwinski M, Smyth G, Stanley K, Steegmans M, Suzuki H, Swartout K, Tahiri N, Eyck RT,
Torres Rodriguez MG, Van Slate J, Van Soest PJ, Vennard T, Vidal R, Vinbord Hedegaard RK,
Vrasidas I, Vrasidas Y, Walford S, Wehling P, Winkler P, Winter R, Wirthwine B, Wolfe D,
Wood L, Woollard DC, Yadlapalli S, Yan X, Yang J, Yang Z, Zhao G (2019) Standard Method
Performance Requirements (SMPRs®) 2018.009: lactose in low-lactose or lactose-free milk,
milk products, and products containing dairy ingredients. J AOAC Int 102, 1:336–338. https://
doi.org/10.5740/jaoacint.smpr2018.009
Szűcs V (2014) Consumer risk perception of food additives. Dissertation, Corvinus University of
Budapest
Temiz H (2010) Effect of modified atmosphere packaging on characteristics of sliced Kashar cheese.
J Food Proc Preserv 34(5):926–943. https://doi.org/10.1111/j.1745-4549.2009.00431.x
Temiz H, Aykut U, Hursit AK (2009) Shelf life of Turkish whey cheese (Lor) under modified
atmosphere packaging. Int J Dairy Technol 62(3):378–386. https://doi.org/10.1111/j.1471-0307.
2009.00511.x
Vescovo M, Scolari G, Orsi C, Sinigaglia M, Torriani S (1997) Combined effects of Lactobacil-
lus casei inoculum, modified atmosphere packaging and storage temperature in controlling
Aeromonas hydrophila in ready-to-use vegetables. Int J Food Sci Technol 32(5):411–419. https://
doi.org/10.1046/j.1365-2621.1997.00121.x
Walstra P (2003) Physical chemistry of foods. Marcel Dekker Inc., New York
Zhang BY, Samapundo S, Pothakos V, de Baenst I, Sürengil G, Noseda B, Devlieghere F (2013)
Effect of atmospheres combining high oxygen and carbon dioxide levels on microbial spoilage
and sensory quality of fresh-cut pineapple. Postharv Biol Technol 86:73–84. https://doi.org/10.
1016/j.postharvbio.2013.06.019
Chapter 2
Food Gases in the European Union: The
Legislation

Abstract The European legislator has defined the matter of food gases by means of
three regulatory documents at least: Regulation (EC) No 178/2002 (general principles
and requirements of food law), Reg. (EC) No 852/2004 (hygiene of foodstuffs), and
Reg. (EC) No 1935/2004 (materials and articles intended to come into contact with
food). Actually, there are different national regulations on these arguments (food and
non-food applications in the European Union). The comprehension of the intended
use of food gases, according to recent European regulations concerning the safe use
of chemicals, is critical. Other points of interest are the identification of the food
business operator and the definition of food gas as ‘ingredient’, ‘technological aid’,
or ‘food additive’. This chapter discusses the regulatory classification of food (and
non-food) gases in the European Union, with possible exclusions.

Keywords European Union · Food business operator · Food labelling · Food


traceability · HACCP · HARPC · Registration

Abbreviations

EFSA European Food Safety Authority


EU European Union
FBO Food business operator
FG Food gas
HACCP Hazard analysis and critical control points
HARPC Hazard analysis and risk-based preventive controls
RASFF Rapid Alert System for Food and Feed

© The Author(s), under exclusive licence to Springer Nature Switzerland AG 2019 19


P. Laganà et al., Chemistry and Hygiene of Food Gases,
Chemistry of Foods, https://doi.org/10.1007/978-3-030-35228-8_2
20 2 Food Gases in the European Union: The Legislation

2.1 Gases Versus Food Gases in the European Union:


Reasons for Differentiation

The European legislator has defined the matter of food gases (FGs) by means of three
regulatory documents at least:
(1) The Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Coun-
cil of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of
food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down
procedures in matters of food safety (European Commission 2002)
(2) The Regulation (EC) No 852/2004 of the European Parliament and of the Coun-
cil of 29 April 2004 on the hygiene of foodstuffs (European Parliament and
Council 2004a, b)
(3) The Regulation (EC) No 1935/2004 of the European Parliament and of the Coun-
cil of 27 October 2004 on materials and articles intended to come into contact
with food and repealing Directives 80/590/EEC and 89/109/EEC (European
Parliament and Council 2004c).
Actually, there are different national regulations on these arguments involving the
use of gases for food and non-food applications in the European Union (EU) area.
The main difference should be considered in relation to the intended use, according
to recent European regulations mentioning the safe use of chemicals (European
Parliament and Council 2006).

2.1.1 Food Gases in the EU

According to Reg. (EC) No 178/2002, the normal definition of ‘food’ does not exclude
gaseous substances if these compounds are ‘any substance or product, whether pro-
cessed, partially processed, or unprocessed, intended to be, or reasonably expected
to be ingested by humans’. Several exclusions should be mentioned in this ambit:
(1) Cosmetics as intended according to Council Directive 76/768/EEC
(2) Feeding materials
(3) Live animals (unless they are prepared for placing on the market for human
consumption)
(4) Medicinal products as intended according to Council Directives 65/65/EEC and
92/73/EEC
(5) Narcotic or psychotropic substances as intended according to the United Nations
Single Convention on Narcotic Drugs, 1961, and the United Nations Convention
on Psychotropic Substances, 1971
(6) Plants (prior to harvesting)
(7) Tobacco and tobacco products as intended according to Council Directive
89/622/EEC
(8) Various residues and contaminants.
2.1 Gases Versus Food Gases in the European Union: Reasons … 21

FG cannot be included in these ambits. On the other side, the addition of FG in


each production step or sub-step (production, processing, and distribution of food,
according to Reg. 178/2002, Article 3, comma 3) is performed by an active subject:
the ‘food business operator’ (FBO). In these situations, the use of FG is specifically
and explicitly mentioned and declared, unless the category of FG is defined as ‘tech-
nological aid’ (Fino et al. 2013). This situation is clear when speaking of preservation
technologies for extending food durability such as ‘modified atmosphere packaging’
(MAP) and similar approaches (Adams and Moss 1995; Allen et al. 1985; Antmanna
et al. 2008; Baroni et al. 2013; Bartkowski et al. 1982; Brown et al. 1980; Delia et al.
2005; Maniar et al. 1994; Martínez et al. 2005; Ngadi et al. 2012; Nobles and Swen-
son 1984; Parkin and Brown 1982; Phillips 1996; Piergiovanni and Limbo 2010,
2016; Temiz 2010; Temiz et al. 2009; Vescovo et al. 1997; Walstra 2003; Zhang
et al. 2013). As a clear consequence, FG explicitly used for food applications (no
exclusions) is not incompatible with the meaning of ‘food’. Consequently, each food
gas producer is certainly a FBO (Danese 2016; Livesu 2007) and should be aware of
FG properties and consequences, concerning also the evaluation and analytical prob-
lems related to the determination of certain nutrients (e.g. carbohydrates) in foods
which could be preserved (Szpylka et al. 2018a, b, 2019).
Another problem concerns the definition of FG in the food or beverage: ‘ingre-
dients’, ‘technological aids’, or ‘food additives’ (Danese 2016; Juhasz and Salgo
2017; Laganà et al. 2018; Livesu 2007; Parisi 2018; Szűcs 2014). According to Reg.
(EC) No 852/2004 No 1935/2004, FG cannot turn foods or beverages into danger-
ous products or unhealthy foods when speaking of human consumption (European
Parliament and Council 2004a, b, c). Several requirements concerning food gases
are mandatory in the European Union (EU) area (Danese 2016; Laganà et al. 2018;
Livesu 2007):
(a) Registration of food facilities
(b) Correct labelling, when speaking of food labelling requirements according to
Regulation (EU) No 1169/2011 (European Parliament and Council 2011)
(c) Food traceability (Mania et al. 2018).
The production and placement of FG on the EU market are also allowed provided
that specific purity criteria are satisfied (European Commission 2008), in exclusive
relation to technical specification applicable to food gases and in relation to cer-
tain regulatory documents such as Commission Reg. (EU) No 231/2012 (European
Commission 2012).
Interestingly, the regulatory classification of FG is mentioned clearly in the Reg.
(EC) No 1333/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December
2008 on food additives (European Parliament and Council 2008). In detail, Annex
I, points 15 and 20, defines four main categories of FG with reference to general
features:
(1) Foaming agents: ‘substances which make it possible to form a homogenous
dispersion of a gaseous phase in a liquid or solid foodstuff’
(2) Packaging gases: ‘gases other than air, introduced into a container before, during,
or after the placing of a foodstuff in that container’
22 2 Food Gases in the European Union: The Legislation

(3) Propellants: ‘gases other than air which expel a foodstuff from a container’
(4) Raising agents: ‘substances or combinations of substances which liberate gas
and thereby increase the volume of a dough or a batter’.
All possible FG related to one of the above-mentioned groups at least can be listed
as follows (Alves et al. 1996; Daniels et al. 1985; Fino et al. 2013; Ghorpade et al.
1995; Gill and Tan 1980; Gill and Molin 1998; Hanna et al. 1981; Hanks et al. 1980;
Herbert et al. 2013; Hotchkiss et al. 1985; Kader et al. 1989; Kotsianis et al. 2002;
Jacxsens et al. 2001; Pérez-Rodríguez et al. 2013; Singh et al. 2012; Smith 1964):
• Argon (basical and technical data of interest for this inert and cryogenic gas are
displayed in Table 2.1)
• Carbon dioxide
• n-butane
• Helium
• Hydrogen
• Isobutane
• Nitrogen
• Nitrogen protoxide
• Oxygen
• Propane
• Sulphur dioxide.
The categorisation of FG depends on their nature and use. However, it should
also be considered that these gases may be used for non-food applications. By the

Table 2.1 Basical and technical data concerning argon, an inert gas with interesting applications
such as cryogenic FG (Air Liquide 2019; Engineering ToolBox 2018; Danese 2016; Livesu 2007).
Ar can be vaporised and remain under this condition (and with relatively low spaces) at low
temperatures. This table has been realised by Carmelo Parisi, currently a student at the Liceo
Scientifico Stanislao Cannizzaro, Palermo, Italy
Chemical and physical data concerning argon
Molecular weight 39.88 Da
Minimum amount as gaseous component >99%
Typical colour Colourless
Physical state Gaseous
Melting point −189.37 °C
Maximum moisture ≤0.05%
Maximum hydrocarbon amount ≤100 ppm (as methane)
Maximum O2 amount Undefined
Maximum N2 amount Undefined
Maximum carbon monoxide (CO) amount Undefined
Maximum tolerable amount of nitrogen oxides (nitrogen monoxide Undefined
+ nitrogen dioxide)
Maximum NVOC tolerable amount Undefined
2.1 Gases Versus Food Gases in the European Union: Reasons … 23

hygienic viewpoint, the respect of ‘food-centric’ legislations in the EU is mandatory,


justifying completely the categorisation of FG as ‘active’ food components (European
Commission 2002; Fino et al. 2013; Mania et al. 2018). By the hygiene and public
health viewpoint, main safety requirements in the food and beverage industry—risk
assessment and correlated countermeasures; the HACCP1 or HARPC2 approaches to
the problem of consumer protection; the implementation of preventive controls and
corrective actions related with the safe status of FG; traceability information along
the whole food supply chain; and authenticity issues—are the natural consequences
of entering of these gaseous substances in the world of foods and beverages (Delia
et al. 2005; De Jong et al. 2005; Gallocchio et al. 2015; Parisi 2009, 2016, 2019;
Restuccia et al. 2010). Also, the role of the Rapid Alert System for Food and Feed
(RASFF) Portal ((European Commission 2019; Parisi et al. 2016), aiming at the
rapid solving of many food problems at the European level (with the needed joint
cooperation of EU member states), is fully justified (Chap. 4).
As displayed in Chap. 1, FG may be used in the EU provided that some national
exception has to be taken into account, in accordance with Reg. (EC) No 1333/2008 of
the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on food additives
(European Parliament and Council 2008), Annex IV. Anyway, the use of FG seems to
exclude several ‘non-food products’ (European Commission 2002; Fino et al. 2013):
(1) Feeds and feeding materials
(2) Living animals
(3) Vegetables before harvesting
(4) Pharmaceutical products
(5) Psychotropic drugs
(6) Cosmetic products
(7) Tobacco and tobacco-related products (in this ambit, only Swedish authorities
consider a peculiar tobacco category as a chewable product for human use)
(8) Food preparations without commercial applications (only for home-made
applications and uses).
Interestingly, above-mentioned products may have some contact points with foods
and beverages.

2.1.2 Non-food Gases in the EU

The real difference showing the FG importance in the EU may be considered when
comparing FG on the one side and gases for non-edible products (or services). How-
ever, the nature of these products and services excludes completely all possible
nutritional purposes for human beings at least.

1 Hazard Analysis and Critical Control Points (HACCP). This methodology has been adopted in the

EU since 1997.
2 Hazard Analysis and Risk-based Preventive Controls (HARPC). This methodology has been
adopted in the USA as part of new Food Safety Modernization Act (FSMA) requirements.
Another random document with
no related content on Scribd:
Sie wollte erst zu ihrem Manne. Dann besann sie sich. Nein —
an dem hatte sie keine Stütze in der Frage, an dem nicht. Das
mußte in der Landgrafenstraße durchgefochten werden. Karla war ja
mit schuld an der ganzen Sache! Hatte Blumen von dem Manne
angenommen, hatte es gelitten, daß Vicki mit ihm im Tiergarten
herumspazierte vor ihrer Nase ...
Es war bereits sieben Uhr, als sie an der Klingel in der
Landgrafenstraße zog.
Karla saß im Schlafzimmer vor ihrem Ankleidespiegel und
summte leise ein paar Töne vor sich hin. Sie war so froh, in so
seeliger Stimmung. Heute war das große Fest in der Philharmonie
— Gaudlitz hatte drei wundervolle Teerosen geschickt, „zum
Anstecken“, in einem schlanken, schillernden Tiffanyglas. Ihr süßer
Duft erfüllte das ganze Zimmer wie mit einem Vorahnen allerhand
schönen Erlebens.
Karla hatte eben ihr neues Konzertkleid bekommen — weiß mit
gold. Sie hatte kaum die Rechnung angesehen.
Für den heutigen Abend war ihr nichts zu schön, zu kostbar. Und
ein jäh aufsteigendes Erschrecken über ihren Leichtsinn
beschwichtigte sie mit einem: Für Wien brauche ich es ja doch ...
„Bildschön sehen gnädige Frau darin aus“, hatte ihr die große
Schneiderin gesagt.
Daran mußte sie jetzt denken, und wie ein hüpfendes helles
Licht, so spukte ein immer wieder auftauchendes Lächeln über ihr
noch immer junges, hübsches Gesicht, vertiefte die schelmischen
Grübchen in Kinn und Wangen, die ihm so leicht etwas Kindliches
gaben ...
Oh, wie sie sich freute! — — —
Da stürzte fast ohne Anklopfen Adele in ihr Zimmer, hinter ihr
Luise. Und Luise rief:
„Ernst ... so komm doch, Ernst ... es ist etwas Wichtiges ...“
Da standen nun die drei Altmannschen Geschwister — Adele in
der Mitte, trotz ihrer Rundlichkeit wie Schutz suchend zwischen dem
Bruder und Luise.
„Hättest du mir doch gleich gesagt, Karla ... Es war deine Pflicht
... aber du zogst es vor, Heimlichkeiten mit Vicki zu haben ...“
So waren Adelens erste Worte. Nicht überlegt, ganz triebhaft
entlastete sie sich selbst durch die unsinnigste Beschuldigung
anderer.
Karla verstand nichts ... nur auf ihre Freude senkte sich plötzlich
eine schwere, schwarze Wolke ...
„Beruhige dich, Adele ... beruhige dich, meine Liebe ...“, sagte
Altmann und hielt schon Bodo Völkels Brief in der Hand; Luise las
über seine Schulter hinweg mit. Adele schluchzte und fiel auf das
Ruhebett, so nahe dem wundervollen weißen Kleid, daß ihr alter
Mantel es bei jeder Bewegung streifte, seine Spitzen verknitterte.
Aber wer achtete noch darauf ...
Hier wurde über zwei Menschenleben zu Gericht gesessen.
„Er ist ein Schuft, aber Vicki muß seine Frau werden ...“
Adele wiederholte es wieder und immer wieder.
Karla zog ihre feine, weiße Frisierjacke enger um die Schultern.
Es war ihr, als würde sie in Eiswasser getaucht. Wie schrecklich war
das alles ... Wenn er ein Schuft war, d u r f t e Vicki ihn doch nicht
heiraten! ...
„Sprich keinen Unsinn“, schnitt Altmann erregt ab.
Luise sagte gar nichts. Sie biß an der Unterlippe. Ihre lange,
hagere Gestalt drückte tiefsten Widerwillen aus, um ihren Mund
lagen Ekel und Empörung. Ihre starre, nie bedrohte Tugend faßte es
nicht, daß das Kind ihrer leiblichen Schwester sich so weit hatte
vergessen können. Aber schließlich sagte auch sie, wenn auch
stockend und mit tiefem Abscheu: „Er muß Vicki heiraten — er muß!“
„Den Kerl knöpf ich mir vor“, erklärte Altmann.
Adele griff nach seiner Hand.
„Ich wußte ja ... du bist der einzige ...!“
„Aber wenn Vicki jetzt nicht mehr will ...?“ kam es scheu von
Karlas Lippen.
Adele sprang mit einer Behendigkeit auf, die in grellstem
Gegensatz stand zu ihrem sonst so würdevollen Wesen.
„Was heißt das: nicht will?“
„Ruhig, Adele ... ruhig. Auf Wollen oder Nichtwollen kommt es
jetzt nicht an, mein liebes Kind“, wendete er sich gleich darauf an
Karla. „Sie muß. Sie hat jedes Recht auf eigenes Wollen verwirkt!“
Karla nahm die Tiffanyvase vom Frisiertisch und drückte ihr
Gesicht an die Blumen.
Nun sprachen alle drei auf einmal ... die Schwestern machten
Vorschläge ... Altmann sollte Bodo Völkel aufsuchen ... sofort ... Er
war Leutnant der Reserve ... man könnte ihn vielleicht beim
Regiment ...
„Nein“, sagte Altmann. „Hat er nicht so einen Erbonkel, sagtest
du nicht, Adele? Ja? Also zu dem gehe ich!“
Adele schlug in die Hände, lachte beinahe. Es war wie
Schadenfreude.
„Ja ... zu dem ...“
„Selbstverständlich ... nur zu dem“, bestätigte Luise.
Und wieder sprachen sie durcheinander — bis Altmann mit einer
Bewegung Ruhe gebot.
„Seid unbesorgt ... ich bringe die Sache in Ordnung. In vier
Wochen ist Vicki verheiratet. Wenn der Onkel sich sperrt — so viel
kratzen wir noch zusammen, um ihnen ein paar Zimmer
einzurichten!“
„Selbstverständlich“, sagte Luise. „Wenn man sich zum Beispiel
ein paar Kleider weniger machen läßt, dann bleibt genug übrig. Für
einen Fetzen fünfhundert Mark auszugeben, das ist meiner Ansicht
nach ein bißchen übertrieben ... Ich meine nur, Karla ... man kann
sich’s auch billiger einrichten ... Daran darf doch das Lebensglück
unserer Nächsten nicht scheitern.“
Das Tiffanyglas fiel hart gegen den Teppich und zersprang in
Scherben, das Wasser leckte in breitem Bächlein an Karlas
weißseidenen Schuhen.
„Nein — daran scheitert es nicht ... daran nicht — aber —“
Ein Zorn, wie er kaum je in ihr aufgelodert war, erstickte ihre
Stimme. Sie streckte den Arm aus.
„Geht! ... Im Guten sag ich euch, geht! ... Ich muß singen heute
abend ... Wißt ihr, was das heißt? Singen! Verdienen! ... Ja!
Verdienen! ... Damit etwas abfällt für ...“
„Karla ... hast du den Verstand verloren?“
Altmann warf beide Hände auf ihre Schultern und schüttelte sie
leicht, als wollte er sie zur Besinnung bringen.
Sie entwand sich ihm heftig.
„Ach laß ... laß mich ... seit du hier bist ...“
„Was, bitte? Sage gefälligst, was ... ‚seit ich hier bin?‘ Verdiene
ich zu wenig, ja? ... So sag’s doch gerade heraus! Bitte! Hast eben
eine schlechte Partie gemacht! Hättest dir’s überlegen sollen ...
Vorläufig genügt’s, um mich zu erhalten. Meine Pension hier bezahle
ich redlich! ..“
Adele überkam die Angst, daß das, was ihr am Herzen lag, in
Vergessenheit geraten könnte über das Neue, Böse, das sich
plötzlich zeigte. Eine Kluft hatte sich aufgetan zwischen dem Bruder
und Karla ... eine Kluft ... Nicht erst von heute.
Luise wechselte die Farbe.
„Was redest du, Ernst ... Karla dachte doch nicht daran ... nicht
wahr, Karla?“
Karla hatte sich abgewendet. Tränen hatte sie nicht mehr für das,
was von „denen“ kam, und ihrem Manne hatte sie nicht weh tun
wollen. Aber wahr blieb es ... Immer neigte er sich dahin, von wo
man ihn anrief. Sie hatte ihn lange nicht angerufen ... und so war er
ihr entrückt ... ganz weit weg, auf ein anderes Ufer — —
Ganz lange ging man zusammen einher und merkte es nicht, und
dann — plötzlich — war es da, das ferne Fremde.
Nur so war es möglich, daß er ihr vorhielt, woran sie nie gedacht
hatte. Ob sie mehr verdiente als er, ob weniger — keinen Augenblick
war ihr das ins Bewußtsein getreten. Nur die anderen sprachen
immer davon ... Luise ... er selber ...
Es sollte alles nach ihrem Wollen, nach ihren „Anschauungen“
gehen. Auch Vicki mußte heiraten, ob sie noch wollte oder nicht!
Was galt ihnen inneres Leben? Sie sahen es nicht. Hatten es nie
gesehen —
„Verzeih, Karla, ich war erregt ... ich hatte unrecht.“
Es war selten, daß Altmann ein Unrecht zugab. Karla sah ihn
groß an. Aber in ihren Augen lag mehr Staunen als Freude — —
Luise schob sie an ihn heran.
„Vertragt euch, Kinder ... Einig muß man sein — einig. Dann trägt
sich alles leichter.“
„Na ja ... eben. Ich werde jetzt also ... das heißt, jetzt um diese
Zeit? Ein bißchen spät für einen Besuch bei dem Herrn Onkel ...“
Adele schüttelte den Kopf.
„Nein, nein ... gerade ... daraus sieht er die Dringlichkeit, das
Wichtige ...“
„Ich glaube auch“, unterstützte Luise.
Die Schwestern drängten ihn zur Tür, als es draußen klingelte.
„Geht ... so geht doch ... ich werde abgeholt ... und ich bin nicht
fertig ...“
Im Speisezimmer nahm Luise dem Mädchen die Karte von
Gaudlitz ab.
„Schon wieder der? ... Karla hätte wahrhaftig auch allein fahren
können —“
Adele winkte ab. Wie ungeschickt Luise war ... was ging sie jetzt
Karla an und ein Herr, der sie abholte —? Um i h r e Tochter, um Vicki
handelte es sich!
Durch die Glastür des Empfangszimmers sah man Licht brennen
und den schlanken, großen Schatten eines Mannes. Es kostete
Altmann Überwindung, jetzt nicht hineinzugehen ... Aber Adele
drängte. Alwin — dieser „Waschlappen“, war zu nichts zu
gebrauchen! Er selbst mußte eben ... und wenn das Haus
zusammenstürzte — er m u ß t e ...!
Luise blieb eine Weile am Treppengeländer stehen und blickte
den Geschwistern nach. Ihre Lippen lagen hart aneinander, und ihre
Gestalt steifte sich wie in Abwehr gegen das Leben, das ihr erschien
wie ein großes Ungeheuer mit langen Pranken. Mit diesen Pranken
griff es ein in das stillste, verschlossenste Haus, mit diesen Pranken
riß es die Nächsten auseinander und zerfleischte ihnen das Herz.
Adele hatte nichts gesehen ... der Bruder sah nichts ... Spielerisch
gaukelte ihnen das Ungeheuer Freundliches vor — um sie desto
sicherer zu umgarnen, zu vernichten! Aber sie wenigstens wollte
sehen, wissen, wen das Ungeheuer sich hier ausersehen hatte, sein
Vernichtungswerk einzuleiten ...
Da drückte sie die Klinke des erleuchteten Zimmers nieder. Und
sie sah einen hochgewachsenen Mann im Frack und weißer,
seidener Weste, mit einer weißen Nelke im Knopfloch, einem
schrägen, blonden Scheitel und einem kurzgehaltenen blonden
Schnurrbart. Er verneigte sich und blickte ihr mit schönen, offenen
blauen Augen entgegen.
„Meine Schwägerin läßt Sie bitten, sich noch ein wenig zu
gedulden ...“
„Bitte sehr, Gnädigste.“
Einen Augenblick zögerte sie, dann fügte sie schroff hinzu:
„Meine Schwägerin hat sich sehr verspätet ... Es ist vielleicht besser,
Sie warten nicht ... meine Schwägerin fährt dann allein.“
„Ich habe keine Eile Gnädigste ... Ich werde warten.“ Sehr hart
konnten die hübschen blauen Augen plötzlich blicken.
„Wie Sie wünschen ...“
Die Tür schloß sich hinter ihrer hageren Gestalt, noch ehe
Gaudlitz die grüßend geneigten Schultern erhoben hatte.
Karla vollendete hastig ihr Ankleiden. Die kleine Wasserlache
stand noch immer auf dem Teppich, umgeben von Glasscherben,
und die schönen sanften Teerosen lagen von Schritten verschleppt
und zertreten herum ...
„Nicht angesteckt die Rosen?“ war Gaudlitz’ erste Frage,
während er ihre Hand an die Lippen zog.
„Bitte nicht fragen ... ich war so ungeschickt ... oder vielmehr nein
... so wütend war ich ... bitte, bitte, nicht davon sprechen.“
Er fühlte ihre Erregtheit heraus, und sie tat ihm plötzlich so leid,
als hätte er alles aus ihrem Munde vernommen, was er sich ganz
allmählich zusammenreimte.
„Nein, nein ... liebe gnädige Frau ... nicht fragen und nicht reden.
Sie sind da und sehen wunderschön aus ... mehr will ich gar nicht
wissen.“
Vor dem Hause stand sein Auto. Auf dem Rücksitz lag ein großer
Strauß glutroter Rosen, mit breiter Schleife.
„Vom Komitee ...“
Stumm saßen sie nebeneinander. Gaudlitz wußte, daß man
Sängerinnen vor ihrem Auftreten Ruhe gönnen muß. Aber plötzlich
brach Karla das Schweigen, wie aus einem langen Gedankengang
heraus: „... und die wunderbare kleine Vase habe ich auch auf den
Boden geworfen ... Scherben sind alles, was geblieben ist ... Ich
könnte mich — ja wirklich, ich verdiene Ohrfeigen ... aber ich war
immer so ... Wenn mich der Zorn packt, dann — Wissen Sie, Graf,
ich glaube, das ist eben, wenn man zu früh aus dem Elternhause
kommt ... So, was man Erziehung nennt ... das habe ich eigentlich
nie recht gehabt. Erst später ... da haben sie alle an mir
herumerzogen ... aber das nützt dann wohl nicht mehr viel ... Darum
darf ich ja auch mein eigenes Kind nicht erziehen ... vielleicht kann
ich’s auch wirklich nicht ... es ist doch furchtbar schwer, scheint es ...
Selbst die besten Mütter ... wissen Sie, so die bürgerlichsten, meine
ich ... selbst denen gelingt’s nicht immer ...“
„Sie haben Ihr — Schmerzchen heißt es doch? — das haben Sie
wohl s e h r lieb?“
„Ob ich das liebhabe!“
Ihre Augen waren plötzlich wieder feucht. Er sah sie von der
Seite an und sagte: „Sie sind so wie Ihre Stimme. Alles Empfinden
quillt so natürlich aus Ihnen heraus. Meine Schwester wird vernarrt
in Sie sein. Wenn sie nicht den Reichenberg geheiratet hätte, sie
wäre gewiß auch zur Bühne gegangen. Sie hat lange Jahre bei der
Marchesi in Paris studiert ... ist durch und durch Künstlerin. Alles,
was Ruf und Namen in Wien hat, verkehrt bei ihr.“
Er brach ab und fragte unvermittelt: „Wird von Ihrer Familie
jemand in der Philharmonie sein?“
„Mein Mann sollte kommen und mein Schwager mit Frau und
Tochter ... ich habe ihnen die Freikarten gegeben. Aber — heute
kommen sie gewiß nicht ...“
Als Karla, von warmem Beifallsrauschen empfangen, das Podium
betrat und ihre Augen über das Publikum flogen, setzte ihr Herz
plötzlich im Schlagen aus. In der sechsten Reihe hatte sie Alwin
Maurer und Vicki erblickt. Vicki war sehr blaß und hatte dick
geschwollene Lider. Ihre Augen jagten unstet die Reihen entlang;
sehr oft wendete sie den Kopf, um hinter sich zu sehen. Alwin
Maurer hatte die Hände mit dem Programm übereinandergelegt.
Sein Gesicht war ruhig und drückte nur ein freudiges Vorgenießen
aus. Unter den Herren, die sich seitwärts an den Logen drängten,
stand Bodo Völkel. Er war kaum zu erkennen, weil er sich den
spitzen, dünnen Schnurrbart hatte abnehmen lassen. Jetzt trat die
harte, verbissene Linie seiner Lippen erst recht hervor, aber das
Gewöhnliche, vor dem Karla eine starke, unbewußte Abneigung
hatte, war verschwunden.
Karla hatte an diesem Abend ihren größten Erfolg in Berlin.
Immer und immer wieder rief man sie heraus, brüllte ihren Namen.
Gaudlitz, umringt von einigen seiner Freunde aus dem
Automobilklub, fachte das Feuer der Begeisterung immer aufs neue
durch dröhnendes Klatschen an. Sie sollte mal eine recht große
Freude haben, die Karla König!
Und wie sie herauskam — nichts Gemachtes, nichts
Hoheitsvolles — auch nichts Herausforderndes war an ihr. Ein
einfach lieber Mensch kam daher, der dankbar war für die
Begeisterung, die man ihm entgegenbrachte ...
So empfand es auch Alwin Maurer und konnte es doch nicht über
sich gewinnen, ihr zuzuklatschen wie ein Fremder.
Vicki stand abgewendet vom Podium — ihre Augen suchten in all
dem Lärm und Rufen und Klatschen nur einen. Mochte die Mutter —
wenn sie erfuhr, daß sie mit dem Vater zum Konzert gegangen war
— sie schelten, sie schlagen, diese eine letzte Gelegenheit, ihn zu
sehen, mit ihm zu sprechen, mußte sie ergreifen. Ein letztes,
einziges Mal mußte sie sich an ihn klammern, ihn an ihre Liebe
erinnern ... Was wußte sie auch mit ihren achtzehn Jahren von
Männern, die für den Hund des Nachbarn mehr Gefühl haben als für
die Frau, die ein abgeschlossenes Kapitel in ihrem Leben bedeutet!
Sie stieß und ruderte sich hindurch zwischen den vielen
Menschen, wie geschützt durch den Aufruhr der Begeisterung, durch
den tosenden Lärm.
Und nun stand sie vor ihm.
„Bodo ...“
Flammender Zorn brach aus seinen dunklen Augen.
„Was wünschen Sie ...?“
Sollte das nie aufhören — nie? Sollte sie immer das Recht
haben, ihn aufzuspüren? — War das der Dank für die Schonung ...
den letzten liebevollen Brief? — Was wollte, was hoffte, was glaubte
sie? Hatte er ihr nicht hundertmal das Einmaleins des Lebens
vorgerechnet, hatte er ihren Zärtlichkeiten nicht gewehrt bis zur
äußersten Möglichkeit — mußte er eine Ballbekanntschaft, ein paar
Stelldicheine, ein paar leichtsinnige Liebesworte büßen bis an sein
Lebensende? — —
„Was wollen Sie noch?“ fragte er rauher, roher noch als das
erstemal.
Da senkte sie den Kopf und faltete stumm die Hände, lieferte sich
ihm aus, seinem Zorn, seiner Rache — ergeben, bedingungslos.
Ein Zittern überflog seine Gestalt, seine Nägel krallten sich in
seinen Handrücken ein. Keine schamlose Maitresse, keine
aufdringliche Liebeswerberin stand da vor ihm — ein junges,
keusches Geschöpf, ein kleines, hilfloses Mädchen, das ihm noch
einmal sein Herz hinhielt, sein zuckendes, blutendes Herz ...
„Du wolltest meine Briefe nicht mehr öffnen — darum mußte ich
dir’s sagen: meine Mutter hat deinen letzten Brief gefunden ... Ich
weiß nicht, was jetzt werden soll ...“
Kalter Schweiß trat ihm auf die Stirn, und einen Augenblick war
es ihm, als müßte er sich hier, mitten unter den Menschen, auf sie
stürzen.
„Du solltest doch ... keinen Brief solltest du nach Hause
mitnehmen ... Ich habe es dir doch verboten ... verboten ...“
Er schrie es fast laut heraus. Er hätte sie geschlagen, wenn sie
irgendwo allein einander gegenübergestanden hätten.
Sie schüttelte den Kopf.
„Ich konnte es nicht ... ich hab’ sie alle ... deine Briefe ... deine
lieben Briefe ... Keiner fehlt ... Jetzt werden sie verlangen, daß du
mich heiratest ... aber ich werde ...“
Er packte sie am Handgelenk, sah ihr in die Augen, haßerfüllt.
„Ich werde ‚nein‘ sagen,“ kam es mühsam über ihre Lippen, „das
verspreche ich dir ... nein ... du sollst wissen, daß ich dich wirklich
liebhabe ... wirklich ...“
„Pssst ..!“
Ein paar Leute drehten sich nach ihnen um.
„Rücksichtslosigkeit ...!“
Vicki blieb wie erstarrt, mit halbgeöffnetem Munde stehen. Nichts,
was das Leben ihr auch bieten oder versagen würde, konnte der
Tragik und Größe dieses Augenblicks gleichkommen. Mit achtzehn
Jahren hatte sie den Gipfel all dessen überstiegen, was es für ein
Frauenleben an Heldentum und Demut gab!
Oben auf dem Podium sang Karla König ein süßes Wiegenlied.
Sie hatte gelernt, Lieder singen — den Frauen wurden die Augen
dabei feucht.
Vicki war es, als hielte sie dort oben ihr Herz in ihren Händen, als
wiege sie es ein: „Schlaf, mein Kind, schlaf ...“
Als sie aufblickte, war Bodo Völkel verschwunden. Da fiel sie hin,
zwischen die Stühle und Menschen — ganz lautlos und bescheiden.
Der Vorhang hatte sich über dem größten Akt ihres Lebens
gesenkt. — —
Karla war durch kein Toben mehr zum Wiedererscheinen zu
bewegen. Vom Podium aus hatte sie das Zusammensein Vickis mit
Bodo Völkel und ihr Umsinken bemerkt.
„Die Tochter meines Schwagers ist ohnmächtig geworden ...
mein Schwager ... ja, dort in der sechsten Reihe ... der Herr im
Gehrock mit dem kurzen, blonden Bart und dem welligen Haar ...
kleine Glatze, ja ... Das junge Mädchen liegt dort auf den
Treppenstufen ... ich fahre gleich mit ihnen nach Hause.“
Gaudlitz lief zu Alwin Maurer, setzte ihn mit wenigen Worten von
dem „kleinen Unfall“ in Kenntnis, lief zu Vicki, die mit gelösten
Zöpfen, totenblaß, wie aus einem tiefen Schlaf erwachend, um sich
blickte, und führte sie aus dem Saal.
In seinem Wagen fuhren Alwin Maurer, Karla König und Vicki
nach der Motzstraße. Karla hatte den Arm um Vicki gelegt und ließ
die jungen, heißen Tränen auf ihre Spitzen, auf den prächtigen
Goldbesatz ihres weißseidenen Kleides tropfen.
„Was ist denn geschehen ... was ist denn los mit dem Mädel?“
fragte Alwin Maurer.
Karla winkte ab — und so bittend war der Ausdruck ihrer
schönen braunen Augen, daß er verstand. Nur um einen Schatten
blasser wurde er. Und er dachte, wie seltsam es doch war, daß alles
bei ihm zu Hause an ihm vorbeilebte, daß sich Schicksale wendeten,
ohne daß er auch nur ahnte, wie viel seine Nächsten der Vorsehung
ins Handwerk pfuschten ...
Adele stand drohend wie ein Strafgericht im Vorzimmer.
Zornbebend, hämisch brach sie aus:
„So ... das Fräulein amüsiert sich noch an einem Tage wie heute?
... Das ist ja ...“
Sie stockte, als sie Vickis Gesicht sah.
„Na ... na ...“
„Sei gut zu ihr ... Adele ...“
Alwin Maurer brachte Karla zurück an den Wagen.
„Willst du mir nicht sagen ...“
Karla schüttelte den Kopf; auch sie sah blaß und zu Tode
erschöpft aus.
„Was ist da zu sagen, mein guter Alwin ... Die eine trifft’s früher,
die andere später — Kummer und Tränen hängen wohl immer an so
was, und wer es gut meint, der rührt nicht daran!“
Alwin Maurer war hellhörig geworden in der letzten Zeit.
Erschreckt blickten seine fettumpolsterten Augen aus dem
grauweißen Gesicht.
„Karla!“ ...
Sie hüllte sich fester in ihren Pelz und warf sich zurück in das
Dunkel des Wagens. Sehr langsam, mit tief gebeugtem Haupt, stieg
er die Treppe wieder hinauf.
Da fuhr sie nun, die große Karla König, der Tausende eben
zugejubelt hatten, die große Primadonna, der die Pferde
ausgespannt worden waren und auf die ein Regen von Gold und
Edelsteinen niedergerieselt war ... fuhr nach Hause, einsam, mit
schmerzlichen Gedanken, in ihre kleinbürgerliche Wohnung, in der
sie sich nie heimisch fühlte, zu einem ewig schulmeisternden Mann,
zu einem Kinde, das eifernde Herrschsucht ihr fernhielt, zu Sorgen
aller Art, die sein — Alwin Maurers — Haus ihr noch aufgebürdet
hatte ... saß in dem Wagen eines fremden Mannes, der ...
Alwin Maurer fuhr sich erregt durch sein stellenweise schon
graublondes Haar. Er hatte den Blick des Mannes aufgefangen, als
er Karla in den Wagen geholfen hatte ... und ihren Blick ... so
vertrauend und dankbar und lichterfüllt ... Nein, nein ... wer es gut
meinte, der rührte nicht daran ... nie ...
Und jetzt erst fiel ihm Vicki ein — Aber die war ja noch so jung ...
und sie war Adelens Tochter ...! Ernstlich um sie bangen, das —
brauchte er wohl nicht ... ein kleiner Liebeskummer.
Er zog die Wohnungstür hinter sich zu — ganz leise. Wenn Adele
heftig zu dem Mädel wurde, dann ... dann war er auch noch da ...
Aber es war still im Gang. Er lauschte an Vickis Zimmertür, hörte
leises, ersticktes Schluchzen und die Stimme seiner Frau:
„... So sei doch vernünftig ... es wird ja alles gut ... wozu bin ich
denn da? ... Alles wird gut ... das mach’ ich schon!“
Da huschte ein blasses Lächeln über sein Gesicht. So ähnlich
hatte wohl auch Adelens Mutter einst gesprochen. Es blieb immer
dasselbe Lied ...
Um Vicki brauchte er sich keine Sorge zu machen!
echs Wochen nach diesem Abend sollte Vicki Bodo Völkels
Frau werden. Sie hatte nicht viel gefragt, wie dieser
Umschwung gekommen war — vielleicht hatte sie im tiefsten
Grunde ihres Herzens nie einen anderen Ausgang erwartet ... Sie
war drei Tage so krank gewesen — das hatte er wohl erfahren und
war gekommen, sein Unrecht gutzumachen. Vicki glaubte noch an
die Romantik der Krankheit! Bodo Völkel widersprach nicht, und die
Mutter ließ sie bei ihrem Wahn. Alwin Maurer zeigte einen
Nachhilfekursus für Reifeprüfung an, ließ sich Privatschüler
empfehlen. Adele war bereit, zwei Knaben als Pensionäre bei sich
aufzunehmen. Aus dem Alleinbleiben mit ihrem Mann wurde nun
nichts, und die Arbeit im Hause vermehrte sich — aber mit Hilfe des
Bruders ließ sich die neue Wirtschaft einrichten und stützen.
Karla hatte den Erlös eines viermaligen Gastspiels in Leipzig und
eines zweimaligen in Hamburg ihrem Manne eingehändigt — für
Vicki. Ihre Sommererholung, deren sie dringend bedurfte, wollte sie
auf drei Wochen in einem kleinen Ostseebad beschränken.
„So wird es schon gehen“, meinte sie.
Altmann war sehr bewegt.
„Meine liebe Karla ... mein liebes Kind ... glaube mir, wenn es
nicht so ernst wäre, nie hätte ich gestattet — nie, daß neue
Ansprüche an dich herantreten. Aber, nicht wahr ... wenn es die
eigenen Leute betrifft — einer für alle, alle für einen ... daran habe
ich immer festgehalten, und das wollen wir auch weiter so befolgen.“
Sie nickte hastig, wurde rot, winkte ab.
„Ja ... ja, natürlich ... sagt es nur Alwin nicht ... dem ist es
peinlich.“
Luise bestand darauf, daß man das Brautpaar mit den Eltern zu
Tisch lüde.
„Wenn du meinst ...“, sagte Karla.
Ihr war auch manches peinlich, aber sie wagte sich nicht vor
damit. Es ging alles leichter, als sie gedacht hatte. Vicki war glücklich
und ungewohnt still. Selbst Fritz traute sich mit seinen kleinen
Anrempeleien nicht an sie heran. Völkel war höflich, beschränkte
seine Worte auf das Nötigste und zuckte kaum merklich mit den
Brauen, wenn Vicki nach seiner Hand griff. Er träumte von Palästen
und mußte aufmerksam zuhören, wenn die Schwiegermutter ihm die
Vorteile der von ihr gemieteten Dreizimmerwohnung pries.
Fritz fand den Schwager „schneidig“. Der hatte Haare auf den
Zähnen! Die „Weiberwirtschaft“ zu Hause hatte ihm schon lange
nicht gefallen. Vicki würde er „Kandare reiten“ ...
Einige Tage vor der Hochzeit kam Adele, die telephonisch
erfahren hatte, daß Karla noch auf der Probe war, an den
Bühneneingang. Sie sah sehr geschäftig und geheimnisvoll aus.
„Ach, höre mal, Karla, ich habe eine kleine Bitte an dich.“
Karla war abgespannt und lächelte müde. „Ja ... also, Adele, was
soll es ...?“
Sie schritt, trotz Müdigkeit, ihrer Gewohnheit nach rasch aus in
dem sandfarbenen Schneiderkleid, unter dessen Jacke eine weiße
Batistbluse hervorquoll. Ein flotter, einfacher Frühlingshut saß schräg
auf ihrem dunklen Haar. Wenn sie ging, raschelte das seidene
Futter, und ihr goldenes Täschchen mit den vielerlei Anhängseln,
das Geschenk einer in Brasilien ansässigen deutschen Kolonie,
glitzerte in dem warmen Gefunkel der Sonne. Wie sich die
rausgemacht hat, dachte Adele. Ein klein wenig Neid lag stets auf
dem Grunde ihres Wesens gegen alles, was sie überflügelte.
„Ja also, folgendes. Aber — dein Wort darauf, es bleibt unter uns
zweien — dein Wort?“ ...
„Gewiß ... gern ... mein Wort.“
Karla mußte jetzt lächeln über das ehrenwörtlich gehütete
Geheimnis zwischen sich und Adele ... Aber als Adele ihre Bitte
nannte, kurz fordernd, da verfärbte sich Karla. Es war wirklich eine
Zumutung! Sie sollte Gaudlitz — „du kennst ihn doch so gut“ —
sollte ihm Bodo Völkel als „selbständigen Baumeister“ empfehlen.
Gaudlitz hatte ein Grundstück gekauft in den westlichen Ausläufen
Berlins; ob ein Haus da erstehen sollte, ob ein Sportplatz — das
wußte noch niemand, aber die Gelegenheit war gegeben, und Karla
durfte nicht zögern.
„Du kannst dir denken ... da warten alle möglichen Leute darauf
... Bodos Chef glaubt natürlich, es kann ihm nicht entgehen. Aber er
ist ein widerlicher Ausbeuter ... wenn Graf Gaudlitz den mit den
Plänen beauftragt ... Herrgott, Karla, so mach’ doch kein Gesicht, als
wenn du vom Mond herunterfielest! ... Bei euch ist es doch gerade
so — einer empfiehlt den anderen. Du säßest doch auch nicht hier
an der Königlichen, wenn ...“
Adelens Stimme wurde weinerlich. Das war etwas Neues an ihr.
Da spielten ihr die Nerven mit, oder es hing wirklich ihre letzte
Hoffnung daran. Adele sprach von ihrem Alter, von Alwins
Gesundheit.
... Da hatte sie gehofft, ein bißchen ausruhen zu können — und
nun prasselten wieder neue Sorge, neue Arbeit auf sie herab! Karla
hatte es gut gehabt, hatte Isoldchen zu ihnen gegeben und war dann
frei gewesen wie ein Vogel in der Luft, hatte ganz sich selbst leben,
hatte tun können, was ihr gefiel .. Alwin und sie aber — sie
schleppten an der Karre jahraus, jahrein ... Fritz ... ja, gewiß ... es
war damals sehr gut und lieb gewesen vom Bruder und ihr. Aber
wenn sie nicht gewesen wären, dann hätte der Junge sich eben
doch bescheiden müssen und wäre nicht daran gestorben! Mit Vicki
aber war es etwas anderes! Da handelte es sich um Schicksal! Sie
beneidete das arme Kind nicht, wenn ihr Mann nicht vorwärtskam!
Ihr würde er alle Schuld aufbürden, sie als eine „Kugel an seinem
Bein“ betrachten! Und wenn sie es nicht mehr tragen konnte — was
dann? ... Dann flüchtete sie zurück ins Elternhaus, mit einem Kind
oder zweien! Und dann waren die Sorgen wieder da — größer,
schrecklicher denn je! ... War es denn gar so schwer, einen Freund
um etwas zu bitten, wenn davon das Schicksal der nächsten
Angehörigen abhing?
„Du brauchst ihm doch nur einen Brief zu schreiben, Karla, ich
begreife dich nicht ...“
Karla blickte geradeaus, und ihr Herz schlug plötzlich wieder in
kleinen, trockenen Schlägen.
„Was Ernst ... was Luise dazu sagen werden ...“
Adele hakte sich ein, hielt Karlas raschen, gleichsam fliehenden
Gang zurück. Sie sprach leise und vertraulich.
„Ich sagte doch schon, Karla ... das bleibt unter uns zweien.
Denk, wie peinlich wäre es für Bodo, wenn alle darum wüßten! Er
hat so entsetzlich viel Ehrgeiz und Eigenliebe — er ist ein so
schwieriger Charakter!“
Schwer hing Adele an Karlas Arm. Wie ein Sinnbild war es.
Kraftwagen sausten an ihnen vorüber, Menschen stießen und
schoben sich an ihnen vorbei. Die Bäume knospten hell unter dem
blaßblauen Himmel, zwischen den hellen Häusern. Karla blieb
stehen und atmete die kühle, leicht durchsonnte Luft ein, wie einen
Labetrunk.
Wie hatte sie sich dort drüben nach dem ersten deutschen
Frühling gesehnt — eintrinken hatte sie ihn wollen, in jauchzender
Freude, wie die gesegneten Jung’ Frauen ihn eintranken in
fröhlichem Reigen auf dem Bilde des Botticelli ...
„So denk doch ein bißchen an uns, Karla ... haben wir es nicht
um dich verdient?“
„Doch, ja ... ich ... werde schreiben ... ich verspreche dir’s.“
Es kam ausdruckslos, matt von Karlas Lippen.
Sie standen vor einem großen Café, dessen breite
Fensterscheiben schon sommermäßig herabgelassen waren. Adele
drängte Karla in den Eingang, an einen der runden weißen Tische.
„Am besten, du schreibst jetzt gleich ... dann ist es abgemacht,
und niemand weiß etwas außer dir und mir.“
Sie bestellte etwas zu trinken, eine Mappe und Schreibzeug.
„Auf dem Briefbogen? ... Das geht doch nicht ...“
Es war ein letzter schwacher Einwand. Adele nahm aus ihrem
Täschchen einen bereits gefalteten Briefbogen im Umschlag. Sie
hatte an alles gedacht! Karla schrieb, zögernd, förmlich und kindlich
in ihren unausgeschriebenen, naiven Schriftzügen.
Die Nachschrift fehlte nicht, die den ganzen Brief umwarf, in dem
sie Bodo Völkel als einen der talentvollsten jungen Baumeister
empfahl, für dessen Empfehlung er ihr noch dankbar sein würde: „...
ach bitte, lieber Graf Gaudlitz — lassen Sie ihn kommen und geben
Sie ihm etwas zu tun, er heiratet meine Nichte, und sie sind beide
ganz arm. Wo die Krippe leer ist, da beißen sich die Pferde ... Ich
habe große Sorge um meine kleine Nichte ... wissen Sie noch, das
hübsche blonde Mädchen, das in der Philharmonie ohnmächtig
geworden ist? ...“
Karla las von ihr Geschriebenes nie nochmals durch. Hastig
schob sie den Bogen in den Umschlag ...
„Ja ... aber die Adresse ...“
Adele wußte sie auswendig. — — —
— — — An Vickis Hochzeitstafel in einem bescheidenen
Weinlokal der Potsdamer Straße wurde auf das Wohl des Grafen
Gaudlitz getrunken, der Bodo Völkel mit den Plänen für ein
stilisiertes kleines Bauernhaus betraut hatte. Der Onkel des
Bräutigams brachte das Hoch aus. Und er sagte:
„Am Talent meines Neffen habe ich nie gezweifelt — es mußte
sich nur mal durchsetzen!“
Die neue Nichte gefiel ihm gut. Es kostete ihn nichts. Aber er
fühlte sich als der Begründer eines jungen Glückes — denn er hatte
auf Altmanns Veranlassung seinem Neffen geschrieben, daß er ihn
enterben würde, falls er nicht augenblicklich und in aller Form um
Fräulein Viktoria Maurer anhielte. „Nicht acht und nicht drei Tage
Bedenkzeit — nur vierundzwanzig Stunden.“
Das hatte gewirkt. Dafür konnte er sich schon das Vergnügen
leisten, Vicki, sooft es anging, zu tätscheln und unters Kinn zu
fassen. Das kostete auch nichts.
Vicki hatte Karlas prachtvolle weiße Konzerttoilette als Brautkleid
bekommen. Der Goldbesatz war entfernt, und es schmiegte sich in
keuschen Falten an Vickis füllige Formen.
Karla mochte es nicht mehr tragen. Zu lieblos waren die Blicke
der Schwägerinnen darauf gefallen an jenem Abend, zu entsetzt war
sie über die Ferne gewesen, die sie an jenem Abend zwischen sich
und ihrem Manne gefühlt hatte, zu heiß hatte auch ihr Herz
geschlagen, als Gaudlitz in flüchtig zarter Liebkosung mit den
Fingern über den gleißenden Stoff gestrichen.
Vickis Augen leuchteten wie blaue Feldblumen nach einem
Gußregen. Bodo Völkel sah gut aus in Frack und weißer Binde. Er
sprach wenig und trank fast gar nicht. Aber wenn er lächelte, dann
galt es Vicki.
Und das war doch etwas.
arlas Bitten, ihr doch Schmerzchen an die See mitzugeben,
hatten nichts gefruchtet.
„Du sollst dich erholen,“ sagte Altmann, „und es darf auch
nicht viel kosten. Wenn ich dir das Kind mitgebe, erholst du dich
nicht, und wenn Luise mitfährt, wird es zu teuer.“
Karla schlich bald um Schmerzchen herum wie eine Missetäterin,
bald wich sie ihm aus, weil ihr das Herz zu wehe tat, wenn sie an die
Trennung dachte und daran, daß sie dem Kinde nicht einmal ein
bißchen Seeluft geben konnte. Nun, nächstes Jahr verdiente sie
mehr ... Vicki brauchte sie dann vielleicht auch nicht ... Gastspiele
waren in Aussicht ... vielleicht — Wien ...
Sie hob das Kind zu sich herauf:
„Mein Herzschmerz, du ...“
Luise liebte Karlas leidenschaftliche Ausbrüche nicht. Ein Kind
mußte mit ruhiger Strenge und gleichbleibender Freundlichkeit
behandelt werden — zumal ein so nervöses Kind wie Isolde.
Eines Morgens, zwei Tage vor ihrer Abreise, wurde für Frau Karla
König ein großer, kunstlos gebundener Blumenstrauß abgegeben,
mit einem Briefe. Der Brief war unterzeichnet: „Ihre Sie
hochschätzende Alice Fürstin Reichenberg“. Karla wurden die
Wangen rot und heiß. Es war doch schrecklich, daß sie sich nicht
mal für die Dauer weniger Minuten abschließen konnte. In fliegender
Eile las sie:
„Verehrteste Frau! Verzeihen Sie meine unbescheidene,
nicht ganz übliche Bitte — aber eine kleine Verstauchung, die
ich mir beim Aussteigen aus dem Zuge geholt habe, fesselt
mich an das Haus. Ich hatte mich so sehr darauf gefreut, Ihre
Bekanntschaft zu machen, und Ihnen meinen Besuch
zugedacht. Würden Sie nun über äußere Förmlichkeit hinweg
einer armen Kranken ein halbes Stündchen Gesellschaft
leisten? Ich habe so viel Schönes von Ihrer lieben, herrlichen
Stimme gehört und glaube, daß Sie auch ein lieber, einfacher
Mensch sind, der eine erzwungene Formlosigkeit nicht
übelnimmt. Wenn Sie kommen, dann nennen Sie dem

You might also like