Professional Documents
Culture Documents
Full Chapter Copyright Exhaustion Law and Policy in The United States and The European Union 1St Edition Peter Mezei PDF
Full Chapter Copyright Exhaustion Law and Policy in The United States and The European Union 1St Edition Peter Mezei PDF
https://textbookfull.com/product/the-palgrave-handbook-of-
european-banking-union-law-mario-p-chiti/
https://textbookfull.com/product/public-policy-in-the-united-
states-mark-e-rushefsky/
https://textbookfull.com/product/comparing-the-states-and-
communities-politics-government-and-policy-in-the-united-
states-10th-edition-harvey-j-tucker/
State aid law of the European Union 1st Edition Hofmann
https://textbookfull.com/product/state-aid-law-of-the-european-
union-1st-edition-hofmann/
https://textbookfull.com/product/the-law-of-nations-in-the-
united-states-1st-edition-anthony-j-bellia-jr/
https://textbookfull.com/product/the-politics-of-united-states-
foreign-policy-eighth-edition-scott/
https://textbookfull.com/product/external-energy-security-in-the-
european-union-small-member-states-perspective-matus-misik/
https://textbookfull.com/product/european-union-policy-making-
the-regulatory-shift-in-natural-gas-market-policy-1st-edition-
nicole-herweg-auth/
Copyright Exhaustion
Series editors
Lionel Bently
Herchel Smith Professor of Intellectual Property Law, University of
Cambridge
Graeme Dinwoodie
Professor of Intellectual Property and Information Technology Law,
University of Oxford
Advisory editors
William R. Cornish, Emeritus Herchel Smith Professor of Intellectual
Property Law, University of Cambridge
François Dessemontet, Professor of Law, University of Lausanne
Jane C. Ginsburg, Morton L. Janklow Professor of Literary and Artistic
Property Law, Columbia Law School
Paul Goldstein, Professor of Law, Stanford University
The Rt Hon. Sir Robin Jacob, Hugh Laddie Professor of Intellectual
Property, University College, London
Ansgar Ohly, Professor of Intellectual Property Law, Ludwig Maximilian
University of Munich, Germany
A list of books in the series can be found at the end of this volume.
Copyright Exhaustion
Law and Policy in the United States and
the European Union
Péter Mezei
Szeged Law School
University Printing House, Cambridge CB2 8BS, United Kingdom
One Liberty Plaza, 20th Floor, New York, NY 10006, USA
477 Williamstown Road, Port Melbourne, VIC 3207, Australia
314–321, 3rd Floor, Plot 3, Splendor Forum, Jasola District Centre,
New Delhi - 110025, India
79 Anson Road, #06–04/06, Singapore 079906
www.cambridge.org
Information on this title: www.cambridge.org/9781107193680
DOI: 10.1017/9781108135290
C Péter Mezei 2018
Acknowledgments page ix
Introduction 1
1 The Theory of Copyright Exhaustion 6
1.1 Balance in Copyright Law 6
1.2 The Conceptual Elements of Exhaustion 8
1.3 Policy Considerations of Exhaustion 11
1.4 The Doctrine of Exhaustion under International Copyright Law 14
1.4.1 TRIPS Agreement (1994) 14
1.4.2 The WIPO Internet Treaties (1996) 17
1.5 National, Regional, and International Exhaustion 20
vii
viii Contents
Conclusion 166
Bibliography 170
Index 206
Acknowledgments
After spending seven years doing research on P2P file sharing, and com-
pleting my book on the topic, I was ready to turn to new topics of copy-
right law. During the fall of 2013, I met, coincidentally, one of my then
students, Juan Pinoargote, at the local market in Turku, Finland. He was
eager to know my opinion on the then fresh ReDigi ruling. I was familiar
with the UsedSoft case, but ReDigi was new to me. Consequently, Juan
deserves the first handshake, as he drew my attention to the idea of dig-
ital exhaustion.
Since 2013, I have worked systematically on the book, regularly giving
presentations on its component parts at several conferences. I attended
SCIPTED in 2014, for which I am grateful to Professor Winner and
Clemens Appl. I was invited to present my research at CICL in 2014.
Peter Yu, John Cross, Katja Weckström (Lindroos), Tuomas Mylly, and
Lars Smith deserve special acknowledgment for this possibility. I also
attended CopyCamp 2014, where the organizers – especially Paulina
Ołtusek – gave me the opportunity to introduce my concept of digital
exhaustion. I was invited by Edouard Treppoz to attend the Les Con-
ferences en Anglais du LLM symposium in Lyon, France. I appreciate
the kind invitations of Daniel Steinbock to Toledo, Ohio, USA; Tuomas
and Ulla-Maija Mylly to Turku, Finland; Katja Weckström to Joensuu,
Finland; and Horst-Peter Götting, Anne Lauber-Rönsberg, and Jana
Lutter to Dresden, Germany, where I delivered university lectures on
exhaustion. During, after, and independently of these programs, I had
the privilege of discussing the details of my research with Shubha Ghosh,
Mira Sundara T. Rajan, Pierre-Emmanuel Moyse, Enrico Bonadio,
Corinna Coors, Pawel Szulewski, Gábor Faludi, Anikó Grad-Gyenge,
Dóra Hajdú, and István Harkai.
Finally, I am very grateful to a handful of people who polished the
book’s language. Andy Cheesman taught me how books on law should
be written to make them readable by natural scientists, too. Ally Farnhill
showed me how easy it is to work and laugh at the same time. Jonathan
Clarke must be endorsed for his professionalism and perfectionism in
copyediting the book. Finally, I appreciate the help of Louis Fendrich in
translating complicated German sentences into English.
ix
Introduction
1
2 Introduction
patterns.5 The Königs Kursbuch6 and the Bobbs-Merrill7 cases both con-
cerned the resale of books, which were originally put into circulation
by their respective publishers at a fixed price, yet subsequently, in some
instances, were resold at a lower price. Both rulings were based on the
premise that if the rights holder had received fair remuneration for the
first sale then they had no right to control further resales of the given
copies. This argument is known as Belohnungstheorie in the German legal
system and as the “reward theory” in Anglo-Saxon jurisprudence. These
two revolutionary decisions serve as apt examples for the underlying the-
ory developed by Konrad Zweigert and Hein Kötz. They submitted that
“one can almost speak of a basic rule of comparative law: different legal
systems give the same or very similar solutions, even as to detail, to the
same problems of life.”8 Indeed, similar questions like what is a first sale;
who are lawful acquirers; the goods versus services and the license ver-
sus sale dichotomy; the transformation of lawfully acquired copies; or
the applicability of the doctrine in the digital realm had to be answered
in both jurisdictions.
Following the US Supreme Court’s decision in the 1908 Bobbs-Merrill
case, the US Congress codified the first-sale doctrine in the newly
enacted Copyright Act 1909. Since then, the first-sale doctrine has
actively contributed to the development of US copyright law. By way of
comparison, although the legal system of the EU9 is much younger than
that of the US, the doctrine of exhaustion has gained similar prominence
there. Intellectual property was not originally listed among the compe-
tences of the EEC in the Treaty of Rome 1957. However, the regional
protection of copyright law has subsequently been developed through
ECJ case law. Indeed, several rulings, particularly on the free movement
of goods and services, have played a pivotal role in the evolution of copy-
right law within the EU.10
The determination of the exact content of this doctrine may vary,
in light of countries’ divergent socio-economic backgrounds and their
5 The foundations of the doctrine were first set by court decisions in the United States,
commencing from the mid-1880s. See Clemens v. Estes, 22 Fed. Rep. 899 (1885). See
infra III.1.
6 RG 10.06.1906 (Rep. I. 5/06). See infra II.1.1.
7 Bobbs-Merrill Company v. Isidor Straus and Nathan Straus, 210 U.S. 339 (1908). See
infra III.1.
8 Zweigert and Kötz (1996) 39.
9 Except where expressed reference is made to the European Economic Community
(EEC), the book uses the abbreviation “EU” to cover both the EEC and the European
Union.
10 The earliest preliminary ruling of the ECJ in this matter was Deutsche Gram-
mophon Gesellschaft mbH v. Metro-SB-Großmärkte GmbH & Co. KG, Case 78/70,
ECLI:EU:C:1971:59. See infra II.1.2.
Introduction 3
Allowing third parties to trade goods freely between countries might limit
the extent to which rights holders can exercise their economic rights.
Such practices might also have direct or indirect consequences on the
budget of the affected countries. In order to mitigate this impact, sev-
eral governments have limited the doctrine of exhaustion to function
solely within their borders and prohibited the importation of copies of
protected subject matter, without the express authorization of the rights
holder.
However, this logic is not followed by all nations, with a small number
choosing to accept the doctrine of international exhaustion. These coun-
tries generally consider free trade paramount (e.g., the Netherlands) or
they have limited access to copies of works due to their geographical
location (e.g., New Zealand). A particularly noteworthy example is the
US Supreme Court’s recent decision in Kirtsaeng, which departs from
the US’s traditional understanding of the first-sale doctrine and opened
the doors to international exhaustion.
For an intermediary interpretation of the doctrine, one must look no
further than the EU. This economic organization was originally set up
11 Ricketson and Ginsburg (2006) 660. See further Stern (1989) 119.
12 Ghosh (2013) 3.
4 Introduction
to allow six (and later, many more) countries to trade with each other
in a single, uniform market. Thus, barriers to cross-border exchange of
goods and services might inevitably run against the basic concept of the
EU.
In light of the above contextual overview, attention must now turn to
briefly outlining the aims and ambitions of this book. The aim is to pro-
vide a concise and comparative discussion of the development, content,
policy considerations, regulation, and case law of the doctrine of exhaus-
tion under the law of the US, the EU, and, where necessary, several
specific Member States of the EU. Chapter 1 summarizes the theoret-
ical framework, policy considerations, and international background of
the principle in copyright law. Chapters 2 and 3 introduce the historical
development of exhaustion both within the EU and the US. These chap-
ters will also consider built-in limitations of the system, namely, the ban
on parallel importation, as well as the resale right (droit de suite).
Chapter 4 considers the present issues and future challenges facing
the doctrine of exhaustion. The most important copyright challenges of
the twenty-first century are generally bound to the application of the
existing legal principles to the digital environment. The Supreme Court
of Canada properly noted in a recent decision that,
[t]he principle of technological neutrality requires that, absent evidence of Par-
liamentary intent to the contrary, we interpret the Copyright Act in a way that
avoids imposing an additional layer of protections and fees based solely on the
method of delivery of the work to the end user. To do otherwise would effec-
tively impose a gratuitous cost for the use of more efficient, Internet-based
technologies.13
1 Matthews (1890) 589–590. The Stationers’ Company did not actually have a full
monopoly, as separate printing patents were issued to individuals to publish specific
works. See Atkinson and Fitzgerald (2014) 21; Gadd (2016) 88; Yu (2016) 67.
2 US Constitution, Art. I, section 8, clause 8.
6
Balance in Copyright Law 7
3 Donohue (1986) 192–193. The US Supreme Court has noted in Mazer v. Stein that
“the economic philosophy behind the clause empowering Congress to grant patents and
copyrights is the conviction that encouragement of individual effort by personal gain is
the best way to advance public welfare through the talents of authors and inventors in
‘Science and Useful Arts.’” See Mazer, et al. v. Stein, et al., 347 US 201 (1954), 219.
4 Regarding the development of the IP clause, see Joyce and Patterson (2003) 909–
952; Oliar (2006) 1771–1845; Patterson et al. (2009) 241–242; Breagelmann (2009)
104–105; Hess (2013) 1970–1971, 1982–1984; O’Connor (2015) 733–830; Bracha
(2016) 342–345.
5 See Geiger (2004) 818–819 for the differences between limitations and exceptions.
6 Both in the US and the EU, the copyright term has been greatly expanded in recent
decades. See the Sonny Bono Copyright Term Extension Act, Pub. L. No. 105-298, 112
Stat. 2827 and the Copyright Term Directive. The EU and the US also include a longer
term of protection in the free trade agreements concluded with developing nations. See
Woods (2009) 362.
7 Territorial copyright laws tend to limit the proper functioning of cross-border services.
The overruling of the concept of territoriality is thus one of the most interesting topics
of copyright law in the European Union. See SEC (2012) 680, 4.
8 On the importance of a technology-neutral copyright system, see in general Hofmann
(2016) 482–512.
9 De la Durantaye and Kuschel (2016) 209. 10 Quoted by Schovsbo (2010) 171.
8 Theory of Copyright Exhaustion
11 A great example is the Canadian court decision that declared the .ca domain as subject
to personal property. See Carrington (2014) 81.
12 InfoSoc Directive, Art. 4(2). 13 USCA §109(a).
14 Nimmer (2013) §8.12[B][1][a]. 15 Tritton (2002) 470–471.
16 Dreier and Schulze (2013) §17 Rn. 31.
17 Schack (2005) 181; Dreier and Schulze (2013) §17 Rn. 25.
Conceptual Elements of Exhaustion 9
the opposite view and refuses such contractual freedom of the rights holder. Compare
to Rigamonti (2009) 16; Guibault and van ’t Klooster (2012) 705; Verkade (2012)
302–303.
29 Schack (2005) 182; Loewenheim (2010) §20 Rn. 39; Dreier and Schulze (2013) §17
Rn. 35–37.
30 KG 26.1.2001 (5 U 4102/99) 125–126. Compare to Loewenheim (2010) §20 Rn. 40;
Dreier and Schulze (2013) §17 Rn. 28.
31 The Poortvliet case is introduced below. Compare to note 43 and the accompanying
text.
32 Scarves by Vera Inc. v. American Handbags Inc., 188 F.Supp. 255 (1960); Elisa Allison,
et al., v. Vintage Sports Plaques, et al., 136 F.3d 1443 (1998). On the latter decision, see
Choderker (1999) 431–443.
33 Art & Allposters International BV v. Stichting Pictoright, Case C-419/13,
ECLI:EU:C:2015:27.
Policy Considerations of Exhaustion 11
34 See Puig (2013) 162–170 regarding these three policy considerations and their erosion.
35 Paul Edmond Dowling v. United States, 473 US 207 (1985) 216–217; Schricker (2006)
33–43; Loughlan (2007) 402; Rehbinder (2008) 2; Wenzel and Burkhardt (2009)
22–23; Fagundes (2010) 652–705.
36 H.R. Rep. (1976) 79.
37 The UrhG that codified exhaustion for the first time in Germany designated the reward
theory as the leading policy consideration of the principle. Compare to Walter and von
Lewinski (2010) 135, note 226. On the Belohnungstheorie, see further Reimer (1972)
225–226; Röttinger (1993) 94; Puig (2013) 162.
38 UsedSoft v. Oracle (2012) para. 63.
39 Schack (2005) 180; Targosz (2010) 343.
40 The law of the EU is introduced in Chapter 2.
12 Theory of Copyright Exhaustion
41 Théberge v. Galerie d’Art du Petit Champlain Inc., et al., [2002] 2 S.C.R. 336, 2002 SCC
34, para. 37. On the decision, see Ghosh (2013) 38–39; Crowne (2015) 802.
42 According to Desurmont, “the conception of the latter right is very broad on both
legislations ( . . . ) enabling the author to accompany permission to reproduce his work
with various conditions and limitations, and thereby to control the conditions governing
how the copies produced will be used by third parties.” See Desurmont (1987) 20.
43 On these secondary or indirect policy considerations, see Reese (2003) 585–610;
Perzanowski and Schultz (2011) 894–901; Serra (2013) 1774–1781; Puig (2013) 160–
162; Shinall (2014) 376; Reis (2015) 189–194; Katz (2015) 109–117; Rub (2015)
773–795; Kerber (2016) 153–156.
44 Mulligan and Schultz (2002) 472.
Policy Considerations of Exhaustion 13
these requirements can easily be met in the digital age. In light of this,
jurisprudence and academia, in several countries, have been reluctant to
apply exhaustion to digital content.54 This book will argue and seek to
demonstrate that the doctrine should be expanded to the digital environ-
ment. Moreover, this book will submit that the three additional require-
ments may be fulfilled during the resale of digital data.
54 Compare to IV.3.3.
55 On these three competing models, see UNCTAD-ICTSD (2005) 93–94; Correa
(2007) 79; Abbott (2007) 5; Bonadio (2011) 154–155.
56 Compare with BC Art. 13(3), 14(1)(i) and 16(2). Some have argued that the right of
reproduction necessarily implies the existence of the right of distribution. Nevertheless,
this notion is not broadly accepted. On the theory of “implied right of (first) distribu-
tion,” see Ficsor (2014a) 5–7, especially note 5.
57 Goldstein and Hugenholtz (2010) 304–305; Blomqvist (2014) 119–126.
58 The first international treaty that regulated exhaustion was the Treaty on Intellectual
Property in Respect of Integrated Circuits of May 26, 1989, Art. 6(5).
Doctrine of Exhaustion under International Copyright Law 15
Agrippa’s death.――My combination of the two different accounts given by Luke and
Josephus of this event, I believe accords with the best authorities; nor am I disposed, as
Michaelis is, to reject Josephus’s statement as irreconcilable with that in the Acts, though
deficient in some particulars, which are given in the latter, and though not rightly
apprehending fully the motives and immediate occasions of many things which he
mentions. In the same way, too, several minor circumstances are omitted in Luke, which
can be brought in from Josephus so as to give a much more vivid idea of the whole event,
than can be learned from the Acts alone. (See Michaelis’s introduction to the New
Testament,――on Luke. Also Wolf and Kuinoel.)
Among these, the most idle and unfounded is, that on leaving
Jerusalem he went to Caesarea. What could have suggested this
queer fancy to its author, it is hard to say; but it certainly implies the
most senseless folly in Peter, when seeking a hiding place from the
persecution of king Herod Agrippa, to go directly to the capital of his
dominions, where he might be expected to reside for the greater part
of the time, and whither he actually did go, immediately after his
disappointment about this very apostle. It was jumping out of the
frying-pan into the fire, to go thus away from among numerous
friends who might have found a barely possible safety for him in
Jerusalem, and to seek a refuge in Caesarea where there were but
very few friends of the apostles, and where he would be in constant
danger of discovery from the numerous minions of the king, who
thronged all parts of that royal city, and from the great number of
Greeks, Romans and Syrians, making up the majority of the
population, who hated the very sight of a Jew, and would have taken
vast pleasure in gratifying their spite, and at the same time gaining
high favor with the king by hunting out and giving up to wrath an
obscure heretic of that hated race. It would not have been at all
accordant with the serpent-wisdom enjoined on the apostle, to have
run his head thus into the lion’s mouth, by seeking a quiet and safe
dwelling-place beneath the very nose of his powerful persecutor.
Another conjecture vastly less absurd, but still not highly probable,
is, that Antioch was the “other place” to which Peter went from
Jerusalem; but an objection of great force against this, is that already
alluded to above, in reference to the ineligibility of a great city as a
place of concealment; and in this instance is superadded the
difficulty of his immediately making this long journey over the whole
extent of Agrippa’s dominions, northward, at such a time, when the
king’s officers would be every where put on the alert for him, more
particularly in the direction of his old home in Galilee, which would be
in the nearest way to Antioch. His most politic movement, therefore,
would be to take some shorter course out of Palestine. Moreover, in
this case, there is a particular reason why Luke would have
mentioned the name of Antioch if that had been the place. What the
proof of this reason is, can be best shown in his life; but the bare
statement of the fact may be sufficient for the present,――that he
was himself a citizen of that place, and could not have been ignorant
or negligent of the circumstance of this visit, if it had occurred.
At Jerusalem.――This notion I find nowhere but in Lardner, who approves it, quoting
Lenfant. [Lardner, History of the Apostles and Evangelists, Life of Peter.]
This ingenious piece of apostolic romance is due to the same veracious Metaphrastes,
above quoted. I have derived it from him through Caesar Baronius, who gives it in his
Annales Ecclesiastici. (44, § 10, 11.) The great annalist approves and adopts it, however,
only as far as it describes the journey of Peter to Antioch; and there he leaves the narrative
of Metaphrastes, and instead of taking Peter on his long tour through Asia Minor and back
to Jerusalem, as just described, carries him off upon a far different route, achieving the
great journey westward, which accords with the view taken by the vast majority of the old
ecclesiastical writers, and which is next given here. Metaphrastes also maintains this view,
indeed, but supposes and invents all the events just narrated, as intermediate occurrences,
between Peter’s escape and his great journey, and begins the account of this latter, after his
return from his Asian circuit.
To connect all this long pilgrimage with the story given in the sacred record, the sage
Baronius makes the ingenious suggestion, that this was the occult reason why Agrippa was
wroth with those of Tyre and Sidon; namely, that Peter had gone through their country when
a fugitive from the royal vengeance, and had been favorably received by the Tyrians and
Sidonians, who should have seized him as a runaway from justice, and sent him back to
Agrippa. This acute guess, he thinks, will show a reason also for the otherwise
unaccountable fact, that Luke should mention this quarrel between Agrippa and those cities,
in connection with the events of Peter’s escape and Agrippa’s death. For the great cardinal
does not seem to appreciate the circumstance of its close relation to the latter event, in
presenting the occasion of the reconciliation between the king and the offending cities, on
which the king made his speech to the people, and received the impious tribute of praise,
which was followed by his death;――the whole constituting a relation sufficiently close
between the two events, to justify the connection in Luke.
But the view of this passage in Peter’s history, which was long
adopted universally by those who took the pains to ask about this
“other place,” mentioned by Luke, and the view which involves the
most important relations to other far greater questions, is, that Rome
was the chief apostle’s refuge from the Agrippine persecution, and
that in the imperial city he now laid the deep foundations of the
church universal. On this point some of the greatest champions of
papistry have expended vast labor, to establish a circumstance so
convenient for the support of the dogma of the divinely appointed
supremacy of the Romish church, since the belief of this early visit of
Peter would afford a very convenient basis for the very early
apostolical foundation of the Roman see. But though this notion of
his refuge has received the support of a vast number of great names
from the very early periods of Christian literature, and though for a
long period this view was considered indubitable, from the sanction
of ancient authorities, there is not one of the various conjectures
offered which is so easily overthrown on examination, from the
manner in which it is connected with other notions most palpably
false and baseless. The old papistical notion was, that Peter at this
time visited Rome, founded the church there, and presided over it,
as bishop, twenty-five years, but occasionally visiting the east. As
respects the minute details of this journey to Rome, the papist
historians are by no means agreed, few of them having put any
value upon the particulars of such an itinerary, until those periods
when such fables were sought after by common readers with more
avidity. But there is at least one hard-conscienced narrator, who
undertakes to go over all the steps of the apostle on the road to the
eternal city, and from his narrative are brought these circumstances.
The companions assigned him by this romance, on his journey, were
the evangelist Mark, Appollinaris, afterwards, as the story goes,
appointed by him bishop of Ravenna, in Italy; Martial, afterwards a
missionary in Gaul, and Rufus, bishop of Capua, in Italy. Pancratius,
of Tauromenius, and Marcian, of Syracuse, in Sicily, had been sent
on by Peter to that island, while he was yet staying at Antioch, but on
his voyage he landed there and made them his companions also.
His great route is said to have led him to Troy, on the northern part of
the Asian coast of the Aegean sea, whence they seem to have made
him cross to the eastern port of Corinth. At this great city of Greece,
they bring him into the company of Paul and Silas, who were sent
thither, to be sure, on a mission, but evidently at a different time, a
circumstance which, among many others, helps to show the bungling
manner in which the story is made up. From Corinth they carry him
next to Syracuse, as just mentioned. Thence to Neapolis, (Naples,)
in Campania, where, as the monkish legend says, this chief of the
apostles celebrated with his companions a mass, for the safe
progress of his voyage to Italy. Having now reached Italy, he is made
the subject of a new fable for the benefit of every city along the
coast, and is accordingly said to have touched at Liburnum, (Livorno,
Leghorn,) being driven thither by stress of weather, and thence to
Pisa, near by, where he offered up another mass for his
preservation, as is still maintained in local fables; but the general
Romish legend does not so favor these places, but brings the
apostle, without any more marine delay or difficulty, directly over land
from Naples to Rome; and on this route again, one lie suggesting
another, a local superstition commemorates the veritable
circumstances, that he made this land-journey from Naples to Rome,
on foot; and on the way stopped at the house of a Galilean
countryman of his own, named Mark, in a town called Atina, of which
the said Mark was afterwards made bishop.
As to the early part of the route, speaking of the account given by Metaphrastes of
Peter’s having on his way through Troy ordained Cornelius, the centurion, bishop of that
place, Baronius objects to the truth of this statement, the assertion that Cornelius had been
previously ordained bishop of Caesarea, where he was converted. A very valuable
refutation of one fable by another as utterly unfounded.
Importance of the field of labor.――This is the view taken by Leo, (in sermon 1, in nat.
apost. quoted by Baronius, Annales 44, § 26.) “When the twelve apostles, after receiving
from the Holy Spirit the power of speaking all languages,” (an assertion, by the way, no
where found in the sacred record,) “had undertaken the labor of imbuing the world with the
gospel, dividing its several portions among themselves; the most blessed Peter, the chief of
the apostolic order was appointed to the capital of the Roman empire, so that the light of
truth which was revealed for the salvation of all nations, might from the very head, diffuse
itself with the more power through the whole body of the world. For, what country had not
some citizens in this city? Or what nation anywhere, could be ignorant of anything which
Rome had been taught? Here were philosophical dogmas to be put down――vanities of
worldly wisdom to be weakened――idol-worship to be overthrown,”――&c. “To this city
therefore, thou, most blessed apostle Peter! didst not fear to come, and (sharing thy glory
with the apostle Paul, there occupied with the arrangement of other churches,) didst enter
that forest of raging beasts, and didst pass upon that ocean of boisterous depths, with more
firmness than when thou walkedst on the sea. Nor didst thou fear Rome, the mistress of the
world, though thou didst once, in the house of Caiaphas, dread the servant maid of the
priest. Not because the power of Claudius, or the cruelty of Nero, were less dreadful than
the judgment of Pilate, or the rage of the Jews; but because the power of love now
overcame the occasion of fear, since thy regard for the salvation of souls would not suffer
thee to yield to terror. * * * The miraculous signs, gifts of grace, and trials of virtue, which
had already been so multiplied to thee, now increased thy boldness. Already hadst thou
taught those nations of the circumcision who believed. Already hadst thou filled Pontus,
Galatia, Cappadocia, Asia and Bithynia with the gospel; and now, without a doubt of the
advance of the work, or of the certainty of thy own fate, thou didst plant the trophy of the
cross of Christ upon the towers of Rome.” Arnobius is also quoted by Baronius to similar
effect.
Simon Magus.――This fable has received a wonderfully wide circulation, and long
maintained a place among the credible accounts of early Christian history, probably from
the circumstance of its taking its origin from so early a source. Justin Martyr, who flourished
from the year 140 and afterwards, in his apology for the Christian religion, addressed to the
emperor Antoninus Pius, says, “Simon, a Samaritan, born in a village named Gitthon, in the
time of Claudius Caesar, was received as a god in your imperial city of Rome, and honored
with a statue, like other gods, on account of his magical powers there exhibited by the aid of
demons; and this statue was set up in the river Tiber, between two bridges, and had this
Latin inscription, Simoni deo sancto. Him too, all the Samaritans worship, and a few of
other nations, acknowledging him as the highest god, (πρωτον θεον.) They also worship a
certain Helena, who at that time followed him about,” &c. &c. &c. with more dirty trash
besides, than I can find room for. And in another passage of the same work, he alludes to
the same circumstances. “In your city, the mistress of the world, in the time of Claudius
Caesar, Simon Magus struck the Roman senate and people with such admiration of himself,
that he was ranked among the gods, and was honored with a statue.” Irenaeus, who
flourished about the year 180, also gives this story with hardly any variation from Justin.
Tertullian, about A. D. 200, repeats the same, with the addition of the circumstance, that not
satisfied with the honors paid to himself, he caused the people to debase themselves still
further, by paying divine honors to a woman called (by Tertullian) Larentina, who was
exalted by them to a rank with the goddesses of the ancient mythology, though the good
father gives her but a bad name. Eusebius, also, about A. D. 320, refers to the testimonies
of Justin and Irenaeus, and adds some strange particulars about a sect, existing in his time,
the members of which were said to acknowledge this Simon as the author of their faith,
whom they worshiped along with this woman Helena, falling prostrate before the pictures of
both of them, with incense and sacrifices and libations to them, with other rites, unutterably
and unwritably bad. (See Eusebius, Church History, II. 13.)
In the three former writers, Justin, Irenaeus and Tertullian, this absurd story stands by
itself, and has no connection with the life of Peter; but Eusebius goes on to commemorate
the circumstance, previously unrecorded, that Peter went to Rome for the express purpose
of putting down this blasphemous wretch, as specified above, in the text of my narrative,
from this author. (Eusebius, Church History, II. 14.)
Now all this fine series of accounts, though seeming to bear such an overwhelming
weight of testimony in favor of the truth and reality of Simon Magus’s visit to Rome, is
proved to be originally based on an absolute falsehood; and the nature of this falsehood is
thus exposed. In the year 1574, during the pontificate of Pope Gregory XIII., there was an
excavation made for some indifferent purpose in Rome, on the very island in the Tiber, so
particularly described by Justin, as lying in the center of the river between two bridges, each
of which rested an abutment on it, and ran from it to the opposite shores. In the progress of
this excavation, the workmen, as is very common in that vast city of buried ruins, turned up,
among other remains of antiquity, the remnant of a statue with its pedestal, which had
evidently once stood erect upon the spot. Upon the pedestal was an inscription most
distinctly legible, in these words: Semoni sango deo fidio sacrum――Sex Pompeius
s. p. f. col. mussianus――quinquennalis decur. bidentalis――donum dedit. (This
was in four lines, each line ending where the blank spaces are marked in the copy.) In order
to understand this sentence, it must be known, that the Romans, among the innumerable
objects of worship in their complicated religion, had a peculiar set of deities which they
called Semones. A Semo was a kind of inferior god, of an earthly character and office, so
low as to unfit him for a place among the great gods of heaven, Jupiter, Juno, Apollo, &c.,
and was accordingly confined in his residence entirely to the earth; where the Semones
received high honors and devout worship, and were commemorated in many places, both in
city and country, by statues, before which the passer might pay his worship, if devoutly
disposed. These statues were often of a votive character, erected by wealthy or
distinguished persons for fancied aid, received from some one of these Semones, in some
particular season of distress, or for general prosperity. This was evidently the object of the
statue in question. Priapus, Hipporea, Vertumnus, and such minor gods were included
under the general title of Semones; and among them was also ranked a Sabine divinity,
named Sangus or Sancus, who is, by some writers, considered as corresponding in
character to the Hercules of the Greeks. Sangus or Sancus is often alluded to in the Roman
classics. Propertius (book 4) has a verse referring to him as a Sabine deity. “Sic Sancum
Tatiae composuere Cures.” Ovid also, “Quaerebam Nonas Sanco fidio ne referrem.” As to
this providentially recovered remnant of antiquity, therefore, there can be no doubt that it
was a votive monument, erected by Sextus Pompey to Sangus the Semo, for some reason
not very clearly expressed.
Baronius tells also that he had seen a stone similarly inscribed. “sango sancto
semon.――deo fidio sacrum――decurio sacerdotum bidentalium――reciperatis
vectigalibus.” That is, “Sacred to Sangus, the holy Semo, the god Fidius,――a decury
(company of ten) of the priests of the Bidental sacrifices have raised this in gratitude for
their recovered incomes.” Dionysius Halicarnassaeus is also quoted by Baronius as
referring to the worship of the Semo, Sangus; and from him and various other ancient
writers, it appears that vows and sacrifices were offered to this Sangus, for a safe journey
and happy return from a distance.
From a consideration of all the circumstances of this remarkable discovery, and from the
palpable evidence afforded by the inherent absurdity of the story told by Justin Martyr and
his copyists, the conclusion is justifiable and irresistible, that Justin himself, being a native
of Syria, and having read the story of Simon Magus in the Acts, where it is recorded that he
was profoundly reverenced by the Samaritans, and was silenced and rebuked by Peter
when he visited that place,――with all this story fresh in his mind, (for he was but a new
convert to Christianity,) came to Rome, and going through that city, an ignorant foreigner,
without any knowledge of the religion, or superstitions, or deities, and with but an indifferent
acquaintance with their language, came along this bridge over the Tiber to the island, where
had been erected this votive statue to Semo Sangus; and looking at the inscription in the
way that might be expected of one to whom the language and religion were strange, he was
struck at once with the name Semon, as so much resembling the well-known eastern name
Simon, and began speculating at once, about what person of that name could ever have
come from the east to Rome, and there received the honors of a god. Justin’s want of
familiarity with the language of the Romans, would prevent his obtaining any satisfactory
information on the subject from the passers-by; and if he attempted to question them about
it, he would be very apt to interpret their imperfect communications in such a way as suited
the notion he had taken up. If he asked his Christian brethren about the matter, their very
low character for general intelligence, the circumstance that those with whom he was most
familiar, must have been of eastern origin, and as ignorant as he of the minute peculiarities
of the Roman religion, and their common disposition to wilfully pervert the truth, and invent
fables for the sake of a good story connected with their own faith, (of which we have
evidences vastly numerous, and sadly powerful in the multitude of such legends that have
come down from the Christians of those times,) would all conspire to help the invention and
completion of the foolish and unfounded notion, that this statue here erected Semoni Sanco
Deo, was the same as Simoni Deo Sancto, that is, “to the holy god Simon;” and as it was
always necessary to the introduction of a new god among those at Rome, that the Senate
should pass a solemn act and decree to that effect, which should be confirmed by the
approbation of the emperor, it would at once occur to his own imaginative mind, or to the
inventions of his fabricating informers, that Simon must of course have received such a
decree from the senate and Caesar. This necessarily also implied vast renown, and
extensive favor with all the Romans, which he must have acquired, to be sure, by his
magical tricks, aided by the demoniac powers; and so all the foolish particulars of the story
would be made out as fast as wanted. The paltry fable also appended to this by all the
Fathers who give the former story, to the effect, that some woman closely connected with
him, was worshiped along with him, variously named Helena, Selena and Larentina, has no
doubt a similarly baseless origin; but is harder to trace to its beginnings, because it was not
connected with an assertion, capable of direct ocular, as well as historical, refutation, as that
about Simon’s statue most fortunately was. The second name, Selena, given by Irenaeus,
is exactly the Greek word for the moon, which was often worshiped under its appropriate
name; and this tale may have been caught up from some connection between such a
ceremony and the worship of some of the Semones,――all the elegant details of her life
and character being invented to suit the fancies of the reverend fathers. The story, that she
had followed Simon to Rome from the Phoenician cities, Tyre and Sidon, suggests to my
mind at this moment, that there may have been a connection between this and some old
story of the importation of a piece of idolatry from that region, so famed for the worship of
the
“mooned Ashtaroth,
But this trash is not worth the time and paper I am spending upon it, since the main part of
the story, concerning Simon Magus as having ever been seen or heard of in Rome, by
senate, prince or people, in the days of Claudius, is shown, beyond all reasonable question,
to be utterly false, and based on a stupid blunder of Justin Martyr, who did not know Latin
enough to tell the difference between sanco and sancto, nor between Semoni and Simoni.
And after all, this is but a fair specimen of Justin Martyr’s usual blundering way, of which his
few pages present other instances for the inquiring reader to stumble over and bewilder
himself upon. Take, for example, the gross confusion of names and dates which he makes
in a passage which accidentally meets my eye, on a page near that from which the above
extract is taken. In attempting to give an account of the way in which the Hebrew Bible was
first translated into Greek, he says that Ptolemy, king of Egypt, sent to Herod, king of the
Jews, for a copy of the Bible. But when or where does any history, sacred or profane, give
any account whatever of any Ptolemy, king of Egypt, who was cotemporary with either of
the Herods? The last of the Ptolemies was killed, while a boy, in the Egyptian war with
Julius Caesar, before Herod had himself attained to manhood, or had the most distant
thought of the throne of Palestine. The Ptolemy who is said to have procured the Greek
translation of the Bible, however, lived about three hundred years before the first Herod. It is
lamentable to think that such is the character of the earliest Christian father who has left
works of any magnitude. Who can wonder that Apologies for the Christian religion, full of
such gross blunders, should have failed to secure the belief, or move the attention of either
of the Antonines, to whom they were addressed,――the Philosophic, or the Pious? And by
a writer who pretended to tell the wisest of the Caesars, that in his imperial city, had been
worshiped, from the days of Claudius, a miserable Samaritan impostor, who, an outcast
from his own outcast land, had in Rome, by a solemn senatorial and imperial decree, been
exalted to the highest god-ship, and that the evidence of this fact was found in a statue
which that emperor well knew to be dedicated to the most ancient deities of Etruscan origin,
worshiped there ever since the days of Numa Pompilius, but which this Syrian Christian had
blunderingly supposed to commemorate a man who had never been heard of out of
Samaria, except among Christians. And as for such martyrs, if there is any truth whatever in
the story that his foolish head was cut off by the second Antonine, the only pity is, it was not
done a little sooner, so as to have kept the Christian world from the long belief of all this folly
about an invention so idle, and saved me the trouble of exposing it.
The fullest account ever given of this fable and all its progress, is found in the Annales
Ecclesiastici of Caesar Baronius, (A. C. 44. § 51‒59.) who, after furnishing the most ample
references to sacred and profane authorities, which palpably demonstrate the falsity of the
story, returns with all the solemn bigotry of a papist, to the solemn conviction that the fathers
and the saints who tell the story, must have had some very good reason for believing it.
The other copyists of Justin hardly deserve any notice; but it is interesting and instructive
to observe how, in the progress of fabulous invention, one lie is pinned on to the tail of
another, to form a glorious chain of historical sequences, for some distant ecclesiastical
annalist to hang his servile faith upon. Eusebius, for instance, enlarges the stories of Justin
and Irenaeus, by an addition of his own,――that in his day there existed a sect which
acknowledged this same Simon as God, and worshiped him and Helena or Selena, with
some mysteriously wicked rites. Now all that his story amounts to, is, that in his time there
was a sect called by a name resembling that of Simon, how nearly like it, no one knows; but
that by his own account their worship was of a secret character, so that he could, of course,
know nothing certainly. But this is enough for him to add, as a solemn confirmation of a
story now known to have been founded in falsehood. From this beginning, Eusebius goes
on to say that Peter went to Rome in the second year of Claudius, to war against this Simon
Magus, who never went there; so that we know how much this whole tale is worth by
looking into the circumstance which constitutes its essential foundation. The idea of Peter’s
visit to Rome at that time, is no where given before Eusebius, except in some part of the
Clementina, a long series of most unmitigated falsehoods, forged in the name of Clemens
Romanus, without any certain date, but commonly supposed to have been made up of the
continued contributions of several impudent liars, during different portions of the second,
third and fourth centuries.
Creuzer also, in his deep and extensive researches into the religions of antiquity, in
giving a “view of some of the older Italian nations,” speaks of “Sancus Semo.” He quotes
Augustin (De civitate Dei. XVIII. 19,) as authority for the opinion that he was an ancient king,
deified. He also alludes to the passage in Ovid, (quoted above by Baronius,) where he is
connected with Hercules, and alluded to under three titles, as Semo, Sancus and Fidius.
(Ovid, Fasti, VI. 213, et seq.) But the learned Creuzer does not seem to have any correct
notion of the character of the Semones, as a distinct order of inferior deities;――a fact
perfectly certain as given above, for which abundant authority is found in Varro, (de
Mystag.) as quoted by Fulgentius and Baronius. From Creuzer I also notice, in an
accidental immediate connection with Semo Sancus, the fact that the worship of the moon
(Luna) was also of Sabine origin; and being introduced along with that of Sancus, by Numa,
may have had some relation to that Semo, and may have concurred in originating the notion
of the fathers about the woman Selena or Helena, as worshiped along with Simon. He also
just barely alludes to the fact that Justin and Irenaeus have confounded this Semo Sancus
with Simon Magus. (See Creuzer’s Symbolik und Mythologie der alter Voelker, II. Theil. pp.
964‒965.)
The next conclusion authorized by those who support this fable is,
that Peter, after achieving this great work of vanquishing the
impostor Simon, proceeded to preach the gospel generally; yet not
at first to the hereditary citizens of imperial Rome, nor to any of the
Gentiles, but to his own countrymen the Jews, great numbers of
whom then made their permanent abode in the great city. These
foreigners, at that time, were limited in Rome to a peculiar section of
the suburbs, and hardly dwelt within the walls of the city itself;――an
allotment corresponding with similar limitations existing in some of
the modern cities of Europe, Asia, and northern Africa, and even in
London, though there, only in accordance with long usage, and with
actual convenience, but not with any existing law. The quarter of
Rome in which the Jews dwelt in the days of Claudius, was west of
the central section of the city, beyond the Tiber; and to this suburban
portion, the story supposes the residence and labors of Peter to
have been at first confined. But after a time, the fame of this mighty
preacher of a new faith spread beyond, from this despised foreign
portion of the environs, across the Tiber, over the seven hills
themselves, and even into the halls of the patrician lords of Rome.
Such an extension of fame, indeed, seems quite necessary to make
these two parts of this likely story hang together at all; for it is hard to
see how a stranger, from a distant eastern land, could thus appear
suddenly among them, and overturn, with a defeat so total and
signal, the pretensions of one who had lately been exalted by the
opinions of an adoring people to the character of a god, and had
even received the solemn national sanction of this exaltation by a
formal decree of the senate of Rome, confirmed by the absolute
voice of the Caesar himself; and after such a victory, over such a
person, be left long unnoticed in an obscure suburb. In accordance,
therefore, with this reasonable notion, it is recorded in the
continuation of the story, that when Peter, preaching at Rome, grew
famous among the Gentiles, he was no longer allowed to occupy
himself wholly among the Jews, but was thereafter taken by Pudens,
a senator who believed in Christ, into his own house, on the Viminal
Mount, one of the seven hills, but near the Jewish suburb. In the
neighborhood of this house, as the legend relates, was afterwards
erected a monument, called “the Shepherd’s,”――a name which
serves to identify this important locality to the modern Romans to this
day. Being thus established in these lordly patrician quarters, the
poor Galilean fisherman might well have thought himself blessed, in
such a pleasant change from the uncomfortable lodgings with which
the royal Agrippa had lately accommodated him, and from which he
had made so willing an exit. But the legend does the faithful and
devoted apostle the justice, to represent him as by no means moved
by these luxurious circumstances, to the least forgetfulness of the
high commission which was to be followed through all sorts of self-
denial,――no less that which drew him from the soft and soul-
relaxing enjoyments of a patrician palace, than that which led him to
renounce the simple, hard-earned profits of a fisherman, on the
changeful sea of Gennesaret, or to calmly meet the threats, the
stripes, the chains, and the condemned cell, with which the enmity of
the Jewish magistrates had steadily striven to quench his fiery and
energetic spirit. He is described as steadily laboring in the cause of
the gospel among the Gentiles as well as the Jews, and with such
success during the whole of the first year of his stay, that in the
beginning of the following year he is said by papist writers to have
solemnly and formally founded the church of Rome. This
important fictitious event is dated with the most exact particularity, on
the fifteenth of February, in the forty-third year of Christ, and the third
year of the reign of the emperor Claudius. The empty, unmeaning
pomposity of this announcement is a sufficient evidence of its
fictitious character. According to the story itself, here Peter had been
preaching nearly a whole year at Rome; and if preaching, having a
regular congregation, of course, and performing the usual
accompaniments of preaching, as baptism, &c. Now there is not in
the whole apostolic history the least account, nor the shadow of a
hint, of any such ceremony as the founding of a church, distinct from
the mere gathering of an assembly of believing listeners, who
acknowledged their faith in Jesus by profession and by the
sacraments. The organization of this religious assembly might
indeed be made more perfect at one time than at another; as for
instance, a new church, which during an apostle’s stay with it and
preaching to it, had been abundantly well governed by the simple
guidance of his wise, fatherly care, would, on his departure, need
some more regular, permanent provision for its government, lest
among those who were all religious co-equals, there should arise
disputes which would require a regularly constituted authority to allay
them. The apostle might, therefore, in such advanced requirements
of the church, ordain elders, and so on; but such an appendix could
not, with the slightest regard to common sense or the rules of honest
interpretation of language, be said to constitute the founding of a
church. The very phrase of ordaining elders in a church, palpably
implies and requires the previous distinct, complete existence of the
church. In fact the entity of a church implies nothing more than a
regular assembly of believers, with an authorized ministry; and if
Peter had been preaching several months to the Jews of the trans-
Tiberine suburb, or to the Romans of the Viminal mount, there must
have been in one or both of those places, a church, to all intents,
purposes, definitions and etymologies of a church. So that for him,
almost a year after, to proceed to found a church in Rome, was the
most idle work of supererogation in the world. And all the pompous
statements of papist writers about any such formality, and all the
quotations that might be brought out of the fathers in its support,
from Clement downwards, could not relieve the assertion of one
particle of its palpable, self-evident absurdity. But the fable proceeds
in the account of this important movement, dating the apostolic reign
of Peter from this very occasion, as above fixed, and running over
various imaginary acts of his, during the tedious seven years for
which the story ties him down to this one spot. Among many other
unfounded matters, is specified the assertion, that from this city
during the first year of his episcopate, he wrote his first epistle, which
he addressed to the believers in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia
and Bithynia,――the countries which are enumerated as visited by
him in his fictitious tour. This opinion is grounded on the
circumstance of its being dated from Babylon, which several later
fathers understood as a term spiritually applied to Rome; but in the
proper place this notion will be fully discussed, and the true origin of
the epistle more satisfactorily given. Another important event in the
history of the scriptures,――the writing of the gospel of Mark,――is
also commonly connected with this part of Peter’s life, by the papist
historians; but this event, with an account of the nature of this
supposed connection, and the discussion of all points in this subject,
can be better shown in the life of that evangelist; and to that it is
therefore deferred. These matters and several others as little in
place, seem to be introduced into this part of Peter’s life, mainly for
the sake of giving him something particular to do, during his
somewhat tedious stay in Rome, where they make him remain seven
years after his first journey thither; and give him here the character,
office and title of bishop,――a piece of nomenclature perfectly
unscriptural and absurd, because no apostle, in the New Testament,
is ever called a bishop; but on the contrary, the office was evidently
created to provide a substitute for an apostle,――a person who
might perform the pastoral duties to the church, in the absence of its
apostolic founder, overseeing and managing all its affairs in his
stead, to report to him at his visitations, or in reply to his epistolary
charges. To call an apostle a bishop, therefore, implies the absurdity
of calling a superior officer by the title of his inferior,――as to call a
captain, lieutenant, or a general-in-chief, colonel, or even as to call a
bishop, deacon. During the life-time of the apostles, “bishop” was
only a secondary title, and it was not till the death of all those
commissioned by Christ, that this became the supreme officer in all
churches. But the papists not appreciating any difficulty of this kind,
go on crowning one absurdity with another, which claims, however,
the additional merit of being amusing in its folly. This is the minute
particularization of the shape, stuff, accoutrements and so on, of the
chair in which bishop Peter sat at Rome in his episcopal character.
This identical wooden chair in which his apostolical body was seated
when he was exerting the functions of his bishopric, is still, according
to the same high papal authorities which maintain the fact of his ever
having been bishop, preserved in the Basilica of the Vatican, at
Rome, and is even now, on certain high occasions, brought out from
its holy storehouse to bless with its presence the eyes of the adoring
people. This chair is kept covered with a linen veil, among the
various similar treasures of the Vatican, and has been eminent for
the vast numbers of great miracles wrought by its presence. As a
preliminary step, however, to a real faith in the efficacy of this old
piece of furniture, it is necessary that those who hear the stories
should believe that Peter was ever at Rome, to sit in this or any other
chair there. It is observed, however, in connection with this lumbering
article, in the papist histories, that on taking possession of this chair,
as bishop of Rome, Peter resigned the bishopric of Antioch,
committing that see to the charge of Euodius, it having been the
original diocese of this chief apostle,――a story about as true, as
that any apostle was ever bishop any where. The apostles were
missionaries, for the most part, preaching the word of God from
place to place, appointing bishops to govern and manage the
churches in their absence, and after their final departure, as their
successors and substitutes; but no apostle is, on any occasion
whatever, called a bishop in any part of the New Testament, or by
any early writer. The most important objection, however, to all this
absurd account of Peter, as bishop of Rome, is the fact uniformly
attested by those early fathers, who allude to his having ever visited
that city, that having founded the church there, he appointed Linus
the first bishop,――a statement in exact accordance with the view
here given of the office of a bishop, and of the mode in which the
apostles constituted that office in the churches founded and visited
by them.
The date of the foundation.――All this is announced with the most elaborate solemnity,
in all the older papist writers, because on this point of the foundation of the Roman church
by Peter, they were long in the habit of basing the whole right and title of the bishop of
Rome, as Peter’s successor, to the supremacy of the church universal. The great
authorities, quoted by them in support of this exact account of the whole affair, with all its
dates, even to the month and day, are the bulls of some of the popes, enforcing the
celebration of that day throughout all the churches under the Romish see, and the forms of
prayer in which this occasion is commemorated even to this day. Moreover, a particular
form is quoted from some of the old rituals of the church, not now in use, in which the
ancient mode of celebrating this event, in prayer and thanksgiving, is verbally given.
“Omnipotens sempiterne Deus, qui ineffabili sacramento, apostolo tuo Petro principatum
Romae urbis tribuisti, unde se evangelica veritas per tota mundi regna diffunderet: praesta
quaesumus, ut quod in orbem terrarum ejus praedicatione manavit, universitas Christiana
devotione sequatur.”――“Almighty, eternal God, who by an ineffable consecration, didst
give to thy apostle Peter the dominion of the city of Rome, that thence the gospel truth
might diffuse itself throughout all the kingdoms of the world: grant, we pray, that what has
flowed into the whole circuit of the earth by his preaching, all Christendom may devoutly
follow.”――A prayer so melodiously expressed, and in such beautiful Latin, that it is a great
pity it should have been a mere trick, to spread and perpetuate a downright, baseless lie,
which had no other object than the extension of the gloomy, soul-darkening tyranny of the
papal sway. Other forms of prayer, for private occasions, are also mentioned by Baronius,
as commemorating the foundation of the church of Rome by Peter; and all these, as well as
the former, being fixed for the fifteenth of February, as above quoted. Those records of
fables, also, the old Roman martyrologies, are cited for evidence. The later Latin fathers
add their testimony, and even the devout Augustin (sermons 15, 16, de sanct, &c.) is quoted
in support of it. Baronius gives all these evidences, (Annales, 45, § 1,) and goes on to
earn the cardinal’s hat, which finally rewarded his zealous efforts, by maintaining the unity