Professional Documents
Culture Documents
LES VEUS DEL MEKONG - Primeres Pgs Amb Cobertes
LES VEUS DEL MEKONG - Primeres Pgs Amb Cobertes
LES VEUS DEL MEKONG - Primeres Pgs Amb Cobertes
LES VEUS
DEL MEKONG
Ens endinsem per Laos,
Cambodja, Vietnam, Tailàndia
i Myanmar
Conxita Tarruell i Llonch
© del text i les fotografies: Conxita Tarruell i Llonch (excepte allà on consten
altres autors)
https://conxitat.com/
VIETNAM | 15
Com va començar tot | 17
Apunt general sobre el Vietnam | 17
Breu història del Vietnam | 20
Hanoi, visitem el centre, pagodes, temples, llacs i mercats | 22
Badia de Halong, naveguem enmig de les illes i coves escarpades | 31
Lao Cai i les muntanyes de Sapa, coneixem ètnies minoritàries | 36
M’emporto la maleta plena de vivències | 42
LAOS | 51
Com va començar tot | 53
Apunt general sobre Laos | 53
Breu història de Laos | 55
Luang Prabang, ens introduïm en el món budista | 56
Riu Mekong, naveguem fins a les grutes de Pak Ou | 63
Coneixem les ètnies i les cascades de Kouang Si | 65
M’emporto la maleta plena de vivències | 66
CAMBODJA | 77
TAILÀNDIA | 109
Com va començar tot | 111
Apunt general sobre Bangkok | 111
Breu història de Tailàndia | 113
Bangkok: Gran Palau, temples, mercats, parcs i espectacles | 116
Mercat del tren i mercat flotant | 123
Ayutthaya, segona capital del regne de Siam | 126
Creuer pel riu Chao Phraya | 129
M’emporto la maleta plena de vivències | 131
MYANMAR | 139
Com va començar tot | 141
Apunt general sobre Myanmar | 141
Breu història de Myanmar | 143
Llac Inle, un exòtic oasi d’aigua habitat pels intha | 148
Mandalay i voltants, Amarapura i Ava | 160
Ruta de Mandalay a Monywa | 167
Monywa, coves, pagodes i pobles del voltant | 169
Bagan, el conjunt de temples i pagodes més rics de l’Àsia | 172
Yangon, capital de Myanmar | 177
Final de ruta amb molts entrebancs | 184
M’emporto la maleta plena de vivències | 186
MYANMAR VIETNAM
LAOS
ME
K
ON
G
TAILÀNDIA
CAMBODJA
PRÒLEG
11
volar cap a Sud-àfrica per practicar l’anglès a l’escola d’idiomes
de Ciutat del Cap, i de camí fer ruta pel país, en especial seguint
els llocs on va viure i on va estar empresonat Nelson Mandela.
D’allà, en va sortir el llibre Seguint el rastre de Nelson Mandela. Un
viatge per Sud-àfrica.
Més endavant vam continuar amb l’esperit aventurer i vam
fer dos viatges per l’Àfrica, en dues etapes diferents als països de
Gàmbia i Senegal amb el grup de turisme responsable Ethnic.
D’aquests viatges en van sorgir diversos escrits meus que la Con-
xita va publicar al llibre La força del ritme i la percussió. I va sortir
a la llum el meu primer conte: Aisha, la nena del país Bassari. Per
mi va ser com el primer raig de sol en començar el dia.
Des de llavors cada any hem fet com a mínim un viatge més
enllà d’ Europa, d’on han sorgit més llibres de viatges i més con-
tes, com el de Totopos Mole i Mezcal, dels viatges a Mèxic i Gua-
temala, d’on també va néixer el conte La Yamil i el quetzal viat-
ger. El novè llibre publicat per la Conxita també ens trasllada per
terres africanes i ens endinsa als països de Benín i Burkina Faso,
amb el títol La Kora i el Griot. D’aquests indrets vaig crear dos
contes: L’Amadou a l’aigua i El ressò del balàfon.
Aquest nou llibre que teniu a les mans és el desè. Conté els viat-
ges a la península d’ Indoxina. Cinc països!, que aviat és dit. I per
engrandir la imaginació hi podreu llegir cinc dels meus contes.
Per descobrir cada un d’aquests països cal llegir emmarant-
vos de tot el que us dona a conèixer la Conxita. Us faig una fina
pinzellada de cada país per anar fent boca, al temps que us intro-
dueixo als meus contes.
Al Vietnam us immergireu enmig del trànsit de la ciutat de Ha-
noi, passejareu pel Gran Llac, us quedareu meravellats en endinsar-
vos per les illes de la badia de Halong. Caminareu per les munta-
nyes de Sapa, lloc d’on ha sorgit el meu conte El búfal de Sapa,
i podreu conèixer les aventures del búfal i del Khon, el seu amic.
A Laos descobrireu la religió budista descrita amb l’experiència
i l’emoció viscuda per l’autora en conèixer com viuen els monjos
als preciosos wats o monestirs que vam visitar. Navegareu pel riu
Mekong i us refrescareu a les cascades de Kuang. Gaudireu de
la màgia del meu conte Pao, el petit monjo, que tracta d’un nen
12
que acaba d’entrar al monestir i desitja que hi vagi el seu amic de
l’ànima. Ho aconseguirà?
A Cambodja us quedareu bocabadats davant la grandiositat
de l’Angkor Wat, admirareu els relleus d’ apsares que decoren els
temples. No oblidareu mai la imatge del temple Ta Prohm, amb
les enormes arrels que abracen els antics temples de pedra grisa i
humida. En aquest lloc he ubicat el meu conte Angkor i la pluja,
que tracta d’una nena que ven impermeables als turistes quan es
posa a ploure i una apsara li parla. Com l’ajudarà?
A Tailàndia visitareu la ciutat de Bangkok, on gaudireu desco-
brint el Gran Palau, quedareu impactats al curiós indret del mer-
cat del tren. Navegareu amb vaixell pel riu Chao Praya tot prenent
una cerveseta i arribareu a l’antiga ciutat d’Ayutthaya, lloc on he
ambientat el conte Bodes de plata. Llegireu com el protagonista
li regala aquesta excursió a la seva estimada en el vint-i-cinquè
aniversari de boda. Però sabeu quina sorpresa li amaga ella?
I a Myanmar la Conxita us descriurà totes les meravelles
d’aquest país juntament amb la seva intensa història. Pujareu en
una petita barca pel llac Inle i us semblarà que navegueu per la im-
mensitat d’un mar obert en calma. Us faré un recorregut per l’illa
Ava quan llegiu el meu conte, de quan la protagonista era petita
i anava amb el seu pare dalt del carro acompanyant els turistes i
l’àvia era qui els cuidava. Ara, de gran, té un dilema. Aconseguirà
prendre la decisió adequada?
Tornem a agafar el fil dels cinc països i puc dir-vos, com a viat-
gera per aquestes meravelloses terres, que n’ he quedat enamo-
rada. En especial m’ ha captivat la bondat, l’ honestedat i l’actitud
de calma dels seus habitants, que m’ han transmès molta pau.
Rosa Pi Masvidal
Terrassa, 4 d’octubre de 2021
13
Vietnam
Sa Pa Lao Cai
Ha-Long
16
Com va començar tot
El que em va motivar per anar a conèixer el Vietnam va ser com-
provar com havia tornat a renéixer després de la guerra cruenta
que va patir durant tants anys. Quan era jove, sentia a parlar de la
guerra del Vietnam, i ara admiro més els vietnamites perquè des-
prés de tantes dificultats han tornat a ressorgir. El meu amic Jordi
Llorens i Estapé, reporter de cultures del món, hi va viure un temps,
me’n va parlar bé i em va animar visitar-lo. També tenia interès a
conèixer la riquesa cultural d’un país on viuen cinquanta-quatre
ètnies.
Amb les meves amigues Rosa i Dolors, doncs, ens vàrem en-
grescar a fer la ruta i escollirem un viatge anomenat El millor d’ In-
doxina. Vam començar pel Vietnam, el segon país més poblat del
sud-est asiàtic. Vam continuar la ruta per Laos, Angkor i Bangkok.
17
ren una gran riquesa cultural. Moltes minories conserven la seva
llengua, la seva música i les seves senyes d’identitat, que es ma-
nifesten en totes les activitats socials. Cada grup ètnic posseeix
la seva vestimenta tradicional elaborada amb lli, cotó o seda. Els
vestits destaquen per la combinació de colors vius.
Algunes de les tradicions que hem de conèixer són, per exem-
ple, el costum entre els vietnamites de saludar utilitzant l’ex-
pressió Sin Chao i ajuntant les mans sobre el pit, a la vegada que
s’inclinen lleugerament. Quan et saluden has de respondre amb el
mateix gest. També en el moment de seure, les cames mai han
d’assenyalar cap a ningú, ni hem de col·locar-les a sobre de cap
cadira o taula. Els vietnamites creuen que els peus són la part més
baixa del cos i la menys important. Per contra, el cap és la part
superior i representa la més sagrada, per això tocar el cap d’una
altra persona, sigui adult o nen, és una falta de respecte.
Per altra banda, col·locar els bastonets xinesos per menjar l’ar-
ròs en un bol en posició vertical és un signe de mal averany, per
la qual cosa han de quedar-se sempre en posició horitzontal a
la vora del plat. La pell blanca és símbol de bellesa, per això les
dones es resguarden a sota un para-sol i la gent que treballa al
camp es cobreix amb camises de màniga llarga, barrets, guants i
mascaretes o mocadors de roba.
La religió tradicional al Vietnam al llarg de la història s’ ha anat
estructurant des de les tres grans creences: confucianisme, taoisme
i budisme. A l’entrada dels temples és important tenir en compte
la manera com ens hem de vestir, ja que no està permès portar
pantalons curts ni peces de roba sense mànigues. Per entrar a un
lloc sagrat és necessari descalçar-se. Quan estiguis assegut, el més
adequat és doblegar les cames i posar els peus cap enrere. Per evi-
tar qualsevol problema o malentès és millor mostrar-se respectuós.
L’art vietnamita ha absorbit influències xineses que continua-
rien fins i tot després d’independitzar-se de la Xina. No obstant
això, el seu art sempre ha conservat moltes característiques dife-
rencials. La influència de l’art francès es va afermar al Vietnam en
el segle xix. A partir de llavors, ha tingut un gran pes en el naixe-
ment de l’art vietnamita modern. El confucianisme va aportar la
cal·ligrafia, una de les arts més antigues del país. Els erudits passa-
18
ven les seves vides practicant la cal·ligrafia, que de mica en mica
va anar també introduint-se en la pintura.
Al Vietnam hi ha una gran tradició en la música, la poesia,
la pintura i l’artesania, on la delicadesa i el bon gust inunden les
ciutats i els pobles. Una altra de les riqueses de les arts folklòri-
ques són els titelles artesanals esculpits i pintats que representen
figures humanes i animals. L’artesania és una tradició que es re-
munta als inicis de la civilització vietnamita. En aquest país, el tre-
ball del bronze, la fusta, la ceràmica, els teixits de bambú, el jonc
o, fins i tot, el paper, tenen milers d’anys d’ història. La música
tradicional vietnamita és molt diversa, combina les influències
de grups ètnics minoritaris del Vietnam i la tradició musical xi-
nesa i de l’ Índia. Destaca amb una gran varietat d’instruments
que van des de la flauta Sao, el k’long put, un xilòfon de bambú, el
violí de dues cordes anomenat dàn gáo, i el dan baucítara, d’una
corda d’origen vietnamita. Aquestes peces s’ han conservat fins avui
i són part d’un ric tresor d’aquesta cultura.
La literatura vietnamita té una història mil·lenària i una rica tra-
dició popular, basada en la típica forma poètica de sis a vuit versos
anomenada ca dao, que se centra en històries sobre éssers sobre-
naturals, herois, déus creadors i llegendes sobre els seus orígens.
El teatre vietnamita combina dansa, mímica, música, cançons
i declamació en un sol espectacle. Està molt influït per l’òpera xi-
nesa i acostumen a ser muntatges molt vistosos i originals, des
dels més tradicionals fins als moderns. Una de les mostres cultu-
rals més genuïnes i atractives del Vietnam són els titelles d’aigua,
un espectacle on es narren històries senzilles de la vida quotidiana
al camp amb titelles sobre l’aigua. A causa de les estrictes normes
per a l’aprenentatge de l’art del teatre d’aquest tipus de titelles,
van arribar a desaparèixer, però la intervenció de la Maison des
Cultures du Monde l’any 1984 va contribuir a revitalitzar-ne el
gènere. Actualment és l’espectacle més freqüentat pels turistes.
La gastronomia tradicional vietnamita és coneguda pels seus
ingredients frescos, les verdures i herbes i el consum de poc oli. La
característica que la distingeix d’altres països és la seva qualitat i
senzillesa, a més de ser considerada una de les cuines més saluda-
bles del món. Per tant, hi ha pocs plats sofisticats com a la cuina
19
xinesa i no té l’estètica de la cuina japonesa. Els plats més cone-
guts són la sopa de fideus d’arròs o pho i els panets de primavera.
Les salses més utilitzades són la salsa de peix, de cranc i de soja.
Són molt apreciats els seus sabors i les seves acurades presenta-
cions.
20
l’emperador va passar a tenir un paper simbòlic per a la història
del Vietnam.
França va portar l’arquitectura, la gastronomia i la refinada
cultura francesa. Va obrir el país cap a l’exterior, però el poble
vietnamita, fidel al seu caràcter independent, es va resistir al do-
mini francès. Les veus dissidents van ser silenciades brutalment
pel govern de la colònia. L’any 1954, una França afeblida per la
invasió alemanya i la postguerra es va veure forçada a abandonar
el Vietnam.
Amb la independència, el país va quedar dividit en dues parts. El
nord comunista, sota el comandament del general Ho Chi Minh,
i el sud capitalista, on regnava l’emperador Bao Dai. Aquest últim
va transformar el seu mandat en una dictadura i va rebre el su-
port dels governs occidentals, preocupats per l’adveniment dels
comunistes a la zona. Els enfrontaments entre el nord i el sud van
acabar per desembocar en la guerra del Vietnam.
El país va ser el teló de fons d’una guerra oberta entre les grans
superpotències de l’ URSS i els EUA. Des de l’any 1959 fins al 1975,
el Vietnam va patir una de les guerres més cruentes que es recor-
den. Va ser especialment a la zona centre i sud, on l’aviació nord-
americana va assolar literalment el territori amb bombardejos
massius, napalm i agent taronja per tal d’erradicar els rebels comu-
nistes del Vietcong. Això va causar la destrucció del patrimoni
històric del Vietnam, la desforestació dels seus boscos i jungles i
va delmar a la població.
La guerra es va tornar molt complicada per als Estats Units,
sobretot per les tàctiques de guerrilla emprades pels vietnamites.
El president Nixon va signar la pau en el tractat de París de 1975.
La guerra del Vietnam està considerada com la primera derrota
militar patida per l’exèrcit nord-americà.
La reunificació és una part de la història del Vietnam plena
de dificultats. L’estratègia de la ràpida transició cap al socialisme
al sud va resultar desastrosa per a l’economia i va estar acompa-
nyada d’una gran repressió política. Centenars de milers de per-
sones vinculades a l’antic règim van veure confiscades les seves
propietats i van ser perseguides i tancades sense judici en camps
de treballs forçats.
21