Professional Documents
Culture Documents
Ping Article
Ping Article
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted
digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about
JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://about.jstor.org/terms
Indiana University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Journal
of Modern Literature
This content downloaded from 129.59.95.115 on Mon, 19 Sep 2016 23:29:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
ELISABETH BREGMAN SEGRE
AUSTIN, TEXAS
BECKETT'S RECENT TEXT Ping (in his First Love and Other Shorts, 1974) is
an intriguing riddle. On a first reading, one comprehends next to noth-
ing; yet on a first listening (Beckett's texts must primarily be heard),1
one feels something intensely, something ineffable and far more musical
than verbal in quality.
The text itself may appear easy to understand. It is only four pages
(seventy sentences) long and is composed of frequently repeated
phrases containing short, familiar words. However, other characteristics
are unusual. The text includes no verbs and few articles or prepositions.
Short phrases are juxtaposed without benefit of punctuation or syntactic
cvnnectives. The very subject of the work seems unclear at the outset;
objects are ill-defined. The text appears discontinuous and even con-
fused.
In sum, our sense of logical, linear progression is thwarted, particu-
iarly by the interminable repetitions. Our habitual mentai processes of
understanding the written word prove to a large extent inoperable. But
as soon as we discard this analytical means, this secondary process of
cognition,2 as soon as we yield to the deeper primary processes of
l Beckett emphasizes the aural quality of his texts when he asserts, /'My work is a matter of fundamental sounds
made as fully as possible, and I accept the responsibility for nothing else.'t Samuel Beckett, in a statement to A
Schneider, on December 29, 1957. The Village Voice, XV (March 1958), 8, 15.
2 The usual thought process, the secondary process, is outward oriented and involves problem-solving,
analyses, ordering The primary process of cognition, on the other hand, is often considered prelogical or
primitive and involves unfocused attention, dedifferentiated, analogical, reverie-like thought. See Colin Martin-
dale, Romantic Progression: The Psychology of Literary History (Halstead Press, 1975).
127
This content downloaded from 129.59.95.115 on Mon, 19 Sep 2016 23:29:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
ELISABETH BREGMAN SEGRE
128
3 This comment was made in reference to the body of Beckett's plays. Alec Reid, All I Can Manage, More Than
I Could (Grove Press, 1971), p. 29.
4 Samuel Beckett, "Dante . . . Bruno. Vico . . Joyce," Our Exagmination round His Factification for Incam
tion of Work in Progress (Paris: Shakespeare and Company, 1929), p. 14.
5 All of the drafts of "Bing," unlike those of Beckett's other works, have been published. Since "Ping" contains
more repetitions than "Bing," as well as various other additions, "Ping" is more than a translation; it can be
considered the eleventh and final version of "Bing."
This content downloaded from 129.59.95.115 on Mon, 19 Sep 2016 23:29:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
STYLE AN D STRUCTURE IN "PING" 129
white body fixed/one yard legs joined like sewn." But this division
proves incorrect, for these groups of words do not appear together
repeatedly. Rather/ "bare" and "one yard" recur throughout the text
only with "white body fixed one yard":
Just as the text of "Ping" is unusual, so too are the semantic values of
individual words. Early on we find that the vocabulary does not carry its
6 Elisabeth B. Segre, "Style in Beckett's Prose: Repetition and the Transformation of the Functions of Lan-
guage," Dissertation, University of California at Berkeley, 1975.
This content downloaded from 129.59.95.115 on Mon, 19 Sep 2016 23:29:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
130 ELISABETH BREGMAN SEGRE
7 The '>REFERENTIAL" function, oriented "toward the CONTEXT," is the "'denotative, ' 'cognitive' func-
tion . . . the leading task of numerous messages." Other functions of language are the "emotive," "conative,"
'8phatic," "metalingual," and "poetic" functions. The "poetic" function is focused on the 8'MESSAGE for its own
sake,'t and is the "dominant, determining function . . . of verbal art." Roman Jakobson, "Closing Statements:
Linguistics and Poetics," Style in Language (M.l.T. Press, 1968), pp. 35W377. In "Ping," Beckett markedly
reduces the context of the message. The body in question, for example, rnay have limbs which are recognizably
humant but he has neither identity nor personality. He has a problem, but even this problem has no contextual
supports; the reader is presented with a cessatiorbut he is not sure of what.
8 For this reason "ping" appears much more often than its French counterpart, "bing" (thirty-four times in the
English version, twenty times in the French version).
This content downloaded from 129.59.95.115 on Mon, 19 Sep 2016 23:29:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
STYLE AND STRUCTURE IN "PING" 131
9 It is most appropriate that sound is an important element, as well as the title, of this text on dying. Sound is of
- great significance to a dying person, for the sense of hearing is often the last of the senses to go; sound is therefore
one's last contact with living.
This content downloaded from 129.59.95.115 on Mon, 19 Sep 2016 23:29:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
132 ELI SAB ETH B REGMAN SEG RE
Polysemy (where more than one sense is connected with the same
name) is simiiarly involved in the use of another phrase: "one second."
In most of its fifteen occurrences it immediately follows a noun or short
phrase and, thus, appears to espouse its meaning; in these cases "one
second" may mean a second nature, a second person, a second way
out, a second image. But these uses do not explain the meaning of "one
second" in the remaining cases. On close examination, more subtle, yet
more consistent, word arrangements strongly suggest the unexpectedl°
interpretation of '@one second" as a moment of time, an instant. For
every one of these "one second's" appears shortly after a sound, either
"ping" or "murmur." On four occasions "one second" is followed by
"same time a little less." "One second" thus easily corresponds to a
stage direction indicating a pause, and recalls Beckett's meticulous
concern with timing in his plays.
The play on the semantic value of words is continued through the use
of an opposite process: synonymy. I n a text which has a limited
vocabulary and an outstanding amount of verbal repetition, the use of
several different words for a single subject seems to be an
uncharacteristic luxury. "Walls," for example, is doubled by "planest';
"traces" is doubled by "blurs" and "signs." Are these slight differences
of meaning (recognizable things as opposed to mere shapes) significant?
Again, the reader is bewildered.
This effect is even more pronounced when conventional and unusual
registers are juxtaposed. For example, in
'° This interpretation is unexpected because it implies an additional point of view (that of the author), a point of
view which jars with the other points of view, those of subject and onlooker.
This content downloaded from 129.59.95.115 on Mon, 19 Sep 2016 23:29:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
STY LE AN D STR UCTU RE I N " Pl N G" 133
1I The content of a phrase issues from both the exo-linguistic and endo-linguistic associations. The exo-
linguistic content of words is based on associations exterior to language, to those objects and actions to which
words refer. The endo-linguistic content of words is based on associations interior to language, on its syntactic,
rhythmic, and phonetic relations. The content of music is then endo-linguistic, for it does not necessarily refer t
extra-musical phenomena. William Bright, "Points de contact entre langage et musique," Musique en jeu, No. 5
(1 971 ), p. 71
This content downloaded from 129.59.95.115 on Mon, 19 Sep 2016 23:29:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
134
This content downloaded from 129.59.95.115 on Mon, 19 Sep 2016 23:29:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
sentence number
0 1 0 20 30 40 50 60 70
unover
_over W\ 4
all known
_known not \X \ /\
murmur \/\t
silence-
no sound
Still other contrasts reveal not only the minute reverberations, but also
the overall structure of the work. The thematic opposition of whiteness
and color, for example, represents, through its development, the trans-
figuration which many of the main subjects undergo.
This whiteness dominates the novel, for besides being evoked at least
eighty times, the majority of subjects is described repeatedly as being
exclusively white. These include the "bare body," walls, planes, ceil-
ing, floor, feet, hair, nose, ears, and mouth.
Colors appear also, but they are immediately qualified as being only
faint colors. The eyes are blue ("given blue") in four instances, but the
majority of the time they are "light blue almost white." Toward the end
of the work, this blue disappears altogether, leaving the eyes an eerie
white.
The color rose also emerges, but it is very attenuated, for it is always
accompanied by the phrase "only just." At one point it is only a vesti-
gial rose, so effaced that it is a kind of white: "White scars invisible
same white as flesh torn of old given rose only just." In the next and last
reference to this shade, "Given rose only just one yard invisible," "in-
visible" describes "rose"; thus this faint touch of color, as well, has
vanished.
This content downloaded from 129.59.95.115 on Mon, 19 Sep 2016 23:29:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
136 ELISABETH BREGMAN SEGRE
This content downloaded from 129.59.95.115 on Mon, 19 Sep 2016 23:29:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
STYLE AN D STRUCTURE IN " PlNG" 1 37
13 Leonard B. Meyer, Emotion and Meaning in Music (University of Chicago Press, 1968), pp. t35-136.
This content downloaded from 129.59.95.115 on Mon, 19 Sep 2016 23:29:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
ELISABETH BREGMAN SEGRE
138
In " Ping," Beckett goes much further than Proust, but the principl
the same. For example, sentence 63 ("Afar flash of time all white all
over all of old ping flash white walls shining white no trace eyes holes
light blue almost white last colour ping white over.") includes no
glossing commentary of the body's condition. Instead, this stage is
presented in its brute state, contradictions and erratic allusions intact.
Throughout the text, these elements and opposing poles surface,
disappear, and resurface without the slightest appraisal or synthesis.
These characteristics are quite similar to qualities Beckett admired in the
painting of the Van Velde brothers: "d' irraisonne, d'ingenu, de non
combine, de mal leche.''15 To simplify the situation in "Bing" would be
to distort it.
The reader may be tempted to ask, for example, if the being in the
above sentence 63 is about to die, but no clarifying commentary is
offered. Explicitness would considerably lessen the dramatic impact of
the situation for "An emotion ceases to be an emotion the moment we
form a clear idea of it.''16 The content of these oppositions is primarily
endo- I i ngu i stic ( rather than exo-l i ngu istic, or referential), for it is
through the complex structural opposition that they produce the
mounting tension- and imminent disintegration vital to the drama of
"Ping." The readerof"Ping" is in intimatecontact, and in intimatecontact
only, with the seemingly disordered, wildly fluctuating elements. This
evocation of original unsorted states, this "primary order'17 which
confronts the reader, differs substantially from the presentations in more
15 Samuel Beckettr "La Peinture des Van Velde," Cahiers d'art, Nos. 20-21 (1945V, p. 352.
16 Spinoza, Ethics, V, quoted by Bruce F. Kawin, Telling It Again and Again (Cornell University Press, 1972), pp.
29-30.
This content downloaded from 129.59.95.115 on Mon, 19 Sep 2016 23:29:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
STYLE AND STRUCTURE IN "PING" 139
'9 Beckett quoted by Tom F. Driver, "Beckett by the Madeleine," Columbia University Forum, IV (# 3 1961),
23.
This content downloaded from 129.59.95.115 on Mon, 19 Sep 2016 23:29:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
140 ELISABETH
10
5 t//\
Z \\ BREGMAN SEGRE
sentence number
0 1 0 20 30 40 50 60 70
eyes 15 , ,
lo < 9<
5 \ ,
traces 15 /\
number 5 \
of words
within a 0
word-group
murmurs 1 5
5 \< /\
o
body 1 5
This content downloaded from 129.59.95.115 on Mon, 19 Sep 2016 23:29:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
STYLE AND STRUCTURE IN "PING" 141
appears that color, linest light, and memory also fade. Thus, those oc-
currences described on the semantic level are seconded by develop-
ments on the syntactic level. The intricacies of these syntactic changes
(the sorts of words added and those subsequently deleted) are also
significant since they further emphasize the developments mentioned
above.
The section between sentences 38 and 57 contains vocabulary and
word-groups present in this section alone, or in greater density than in
the remainder of the work. Thematically this passage contains a high
frequency of subjects carrying vague positive associations: soundt
color, images, and hope (suggested by the "perhaps" word-groups). As
opposed to other parts of the novel, there is a greater attention to detail
(nose, ears, hair, scars, nails, toes). One sentence in this section contains
the only two connectives of the entire text: "as" and "of" in "White
scars invisible same white as flesh torn of old given rose only just"
(sentence 52).
Thus, with the lengthening of sentences and the lengthening of
word-groups, comes qualified hope, attention to detail, and more cohe-
sive formulations of thought. All of these characteristics are quite dis-
tinct from the scarcity of allusions to hope, the more general observa-
tions, and the discontinuity of expression, the dystaxy, present in the
remainder of the work.
With sentence 57, this rounded, organic structure suddenly crumbles.
Sentences continue to lengthen, but this is not due to any unity of
subject or thought. On the contrary, sentences once again juxtapose
distantly related subjects and lose connectives. More important still,
subjects now lose their essential parts and are negated, crippled,
weakened in some way, or these very subjects are omitted from their
word-groups.
In the group of sentences 38 to 55, generally a single word-group,
sometimes two, would fi l l an entire sentence; here, however, several
word-groups are packed into single sentences. Sentence 64 contains
seven:
Ping / fixed last elsewhere / legs joined like sewn I heels together right angle
I hands hanging palms front / head haught / eyes white invisible fixed front
over.
This content downloaded from 129.59.95.115 on Mon, 19 Sep 2016 23:29:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
142 ELISABETH BREGMAN SEGRE
(sentences 59 and 65); only attributes remain. And just as this main
subject is omitted, the usual word pattern of the group is disrupted, thus
further indicating confused, fractured thought. Similar transformations
take place in other word-group series, such as the "murmur" group.
Where vaguely coherent word-groups stood, only scattered traits,
attributes without subject, mere words without substance or identity,
remain. In still another wayt then, the existence of a statement is
precariously close to its non-existence.
Just at the same time as subjects, objects, and verb-forms break down,
plurals (such as "traces," "murmurs," and "planes") are crystallized as
singulars. Yet none of these slight changes have the dramatic impact of
the sudden switch, in the final sentences, of the consistently plural and
pale blue i'eyes" to the strange, surreal, singular black and white "eye't
(sentences 62 and 70). This eye must then not belong to the lone
protagonist, but to an unexpected, separate, second being. The content,
like the syntax of "Ping," thus becomes increasingly discontinuous,
leavi ng the reader on i ncreasi ngly trou bled grou nd .
After the jolting fiashes of sentence 63 there is a precipitated loss of
words, increasingly abrupt juxtapositions, and a frenetic accumulation
of previously repeated phrases. Among these shortened and garbled
phrases appear the ominous and final "old," "of old,'t "invisible,"
"over," "henceforth never." As the picture dissolves, the pace suddenly
slows painfully with the long word-group, the haunting detail, "eye
uniustrous black and white half closed long lashes imploring." Quickly,
all is definitively cut short by four wordst four abbreviated word-groups:
"ping silence ping over."
The intricate structuring and variations of recurring phrases in "Ping"
are thus of primary importance. For it is in following the rhythms that we
sense first a relative calm and the ensuing highly accelerated tensions of
the text. The pervasive breaking down of word-groups and the growing
disjunction of language together reveal the precipitation of incoherent
thoughts. We sense pending disintegration through these rhythmic
endo-l inguistic structures rather than through the referential, or
exo-linguistic, functions of language. Our experience is direct and
immediate for it is sensory rather than mental.
This content downloaded from 129.59.95.115 on Mon, 19 Sep 2016 23:29:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
STYLE AND STRUCTURE IN "PING" 143
text would lose some of its phonetic texture and impact. But again, we
see Beckett's remarkable talent and sensitivity to the substance of
language, for it appears that the work actually gains in translation.
The many small changes (mostly additions) in "Ping" were probably
made in the interest of sound. "Tete boule bien haute," for example,
becomes "head haught," with translations of "boule" and "bien"
omitted for the sake of harmony. While the sound echoes in English are
sharper and simpler (juxtaposed initial "h's" and final dental occlusives
"t" and "d"), the French version characteristically displays complex
patterning ("the initial and final "t's" frame two words with initial
"b's"). Though repeated sounds pervade the French text, their effects
are subtle, due to delicate modulations. "S's," for example, often recur
in "signes sans sens," "souffle sans son," "sans sens," "sans son," "cils
suppliant," "silence," and in many other words and phrases. Sounds in
the English version, in comparison, are simple and almost harsh to
their advantage.
The word "white" is repeated more often than any other word in the
text. Its French equivalent"blanc" has a rather muted phonetic quality,
while the English word has the sharp and strident "i" and "t." Signifi-
cantly, Beckett added several "white's" to his text, perhaps to em-
phasize through sound the relevant harshness and poignancy of this
(lack of) color. These particular sounds are echoed throughout the work
in other frequently repeated words: "light," "right" (angle), "eyes,"
"signs," "heat," "feet," "fixed front," "not," "haught," to mention only
a few. Frequently words with similar sounds are juxtaposed in various
combinations, but the arrangements are never as complicated as in the
French version;20 the strength of sounds in the English text lies in their
harshness rather than in their subtlety.
The quality of sounds in "Ping" is nevertheless not as interesting as
what Beckett actually does with them and how he plays them off against
one another. Once more the impact in English is more forceful than in
French, and again Beckett heightens his effects by adding words.
The opening twenty-two sentences undergo few changes. As in the
French, sentences are short, words are generally monosyllabic. The
rhythm is even, similar syllables occur at regular intervals (identical
words are repeated a maximum of three times per sentence). But
sentences 23 and 24 (which include several word-order changes and
This content downloaded from 129.59.95.115 on Mon, 19 Sep 2016 23:29:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
144 ELISABETH BREGMAN SEGRE
All white all known murmurs only just almost never a/ways the same al/
known. Light heat hands hanging palms front white on white invisiblev
Bare white one yard fixed ping fixed elsewhere no sound legs joined like
sewn heels together right angle hands hanging palms front.
The iollowing two sentences are short and quick (together, they
composed a single sentence in the French version) and thus put in relief
the next long, painfully decelerated pace of sentence 62. The
word-groups are longer, and in iidim eye black and white half closed
longlashes imploring" the uncharacteristic "I's" and "o's" dramatically
lengthen the sentence. Simultaneously, the tempo slows, for these
phonetically simiiar words have increasing numbers of syllables,
moving from one syllable each to the three of "imploring.'/ Phonetically
and rhythmically, the text appears to be drawing to a close.
But the next sentence (63) jolts us dramatically with its many
word-groups and repetitions ("all," "white"), its jarring onomatopoeic
interruptions of @'flashes" and noise.
Afar flash of time all white all over all of old ping flash white walls shining
white no trace eyes holes light blue almost white last colour ping white
over.
This content downloaded from 129.59.95.115 on Mon, 19 Sep 2016 23:29:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
STYLE AND STRUCTURE IN "PING" 145
V. Conclusion
This content downloaded from 129.59.95.115 on Mon, 19 Sep 2016 23:29:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
ELISABETH BREGMAN SEGRE
146
content become one, just as Beckett intends; "form admits the chaos . . .
it accommodates the mess, that is the task of the artist now.''2l
In the process, Beckett dislodges our use of both language and logic.
The semantic value of the vocabulary is unusual, for words lose much of
their referential function. Words appear to have no identifiable meaning
("ping"), vague meaning, or multiple meanings. Semantic contrasts
(and perceptions) simultaneously oppose one another and fuse: colors
merge with whites, sound with silence, limited space with infinity, and,
with them, hope mingles with despair, living with dying. There are no
facile distinctions here, no clarifying precisions, no single focus, no
logical, rational organization.22 Instead we find fluid, arational, indiffer-
entiabie perceptions: our fundamental "primary process" of cognition.
Beckett is in effect "destructuring"23 both the conventional narrative
and the language which composes it, for he disrupts specific denota-
tions and logical progressions. Simultaneously, he reveals what lies
beyond these conventional limitations imposed on language. In addi-
tion to presenting broad, versatile connotations for words (rather than
specific denotations), Beckett builds suggestive, resonant, endo-
linguistic arrangements. These arrangements are based not on associa-
tions exterior to language; rather, as in music, they are based on the
interior structure of the work on the syntactic, rhythmic, and phonetic
relationships between phrases. The text then follows a musical, rather
than a discursive, progression. It is in these wayst through repetitions,
that Beckett reaches an area of expression generally held to be
nonverbal inaccessible to language.
We sense in "Ping't that we are experiencing existence itself, being
on the brink of non-being, the fluidity and formlessness of our percep-
tions and emotions, in sum, in Beckett's words, our fundamental "impo-
tence, ignorance."24 Because of the repetitions, because of their fusions,
22 'XEven poetry cannot abandon logic, but can give the illusion of doing so. One of the richest techniques in the
generation of this illusion is repetition." Kawin, p. 171.
23 Jacques Derrida, "Structure, Sign, and Play in the Discourse of the Human Sciences," in Richard Macksey
and Eugenio Donato, eds., The Language of Criticism and the Sciences of Man: The Structuralist Controversy,
(Johns Hopkins Press, 1970).
24 ail'm working with impotence, ignorance." Beckett quoted by Israel Shenker, 'XMoody Man of Letters," New
York Times, May 6, 1956, Section 2, p. 3.
This content downloaded from 129.59.95.115 on Mon, 19 Sep 2016 23:29:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
STYLE AND STRUCTURE IN "PING" 147
This content downloaded from 129.59.95.115 on Mon, 19 Sep 2016 23:29:25 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms