Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 21

PELDĒŠANA 2017–2021

Spēkā no 2017. gada


21. septembra

III DAĻA

STARPTAUTISKĀS PELDĒŠANAS FEDERĀCIJAS


(FINA) PELDĒŠANAS NOTEIKUMI
2017.–2021. GADS

SW 1 SACENSĪBU VADĪŠANA

SW 2 AMATPERSONAS

SW 3 ATLASE UZ PRIEKŠSACĪKSTĒM, PUSFINĀLIEM UN FINĀLIEM

SW 4 STARTS

SW 5 BRĪVAIS STILS

SW 6 PELDĒŠANA UZ MUGURAS

SW 7 BRASS

SW 8 TAURIŅSTILS

SW 9 KOMPLEKSĀ PELDĒŠANA

SW 10 SACENSĪBAS

SW 11 LAIKS

SW 12 PASAULES REKORDI
SW 13
AUTOMĀTISKĀ LAIKA UZŅEMŠANAS KĀRTĪBA

SWAG VECUMA GRUPU NOTEIKUMI

2017. gada 12. septembra versija 1


PELDĒŠANA 2017–2021
Spēkā no 2017. gada
21. septembra

SW 1 SACENSĪBU VADĪŠANA

SW 1.1. Organizatora ieceltajai Organizatoriskajai komitejai ir jurisdikcija visos jautājumos, kas


šajos noteikumos nav iekļauti referi, tiesnešu vai citu amatpersonu kompetencē, un tā ir tiesīga
atlikt pasākumus un dot norādījumus saskaņā ar noteikumiem, kas pieņemti jebkura pasākuma
novadīšanas vajadzībām.

SW 1.2. Olimpiskajās spēlēs un pasaules čempionātos FINA birojs norīko šādu


amatpersonu minimālo skaitu sacensību kontrolēšanai:

• referi (2)
• kontroles telpas uzraugs (1)
• stila tiesneši (4)
• starteri (2)
• apgriezienu galvenie inspektori (2, pa 1 katrā baseina galā)
• apgriezienu inspektori (1 katra celiņa katrā galā)
• galvenais sekretārs (1)
• dalībnieku zinātājs/uzraugs (2)
• informators (1)

SW 1.2.1. Visās citās starptautiskajās sacensībās organizators ieceļ to pašu vai


mazāku skaitu amatpersonu, kuras apstiprina attiecīgā reģionālā vai starptautiskā
federācija.

SW 1.2.2. Ja nav pieejamas automātiskās laika uzņemšanas iekārtas, šādas iekārtas


ir jāaizstāj ar galveno hronometristu, vienu (1) hronometristu katram celiņam un
vienu (1) papildu hronometristu.

SW 1.2.3. Ja netiek izmantotas automātiskās iekārtas un/vai digitālie pulksteņi, var


piesaistīt Galveno finiša tiesnesi un finiša tiesnešus.

SW 1.3. FINA pārstāvis kopā ar Tehniskās peldēšanas komitejas locekli savlaicīgi pirms
peldēšanas sacensībām pārbauda un apstiprina Olimpiskajām spēlēm un pasaules
čempionātiem paredzētos baseinus un tehnisko aprīkojumu.

SW 1.4. Ja televīzija izmanto zemūdens video iekārtas, iekārtām ir jābūt vadāmām attālināti un
tās nedrīkst traucēt peldētāju redzamību vai ceļu un mainīt baseina konfigurāciju vai aizēnot
nepieciešamo FINA marķējumu.

2017. gada 12. septembra versija 2


PELDĒŠANA 2017–2021
Spēkā no 2017. gada
21. septembra

SW 2 AMATPERSONAS

SW 2.1 . Referi

SW 2.1.1. Referi pilnībā kontrolē un vada visas amatpersonas, apstiprina to


uzdevumus un informē tos par visām šo sacensību īpatnībām vai noteikumiem. Viņš
izpilda visus FINA noteikumus un lēmumus un izlemj visus jautājumus, kas saistīti ar
sacīkšu, distances vai sacensību faktisko vadīšanu un kuru pilnīga izpilde nav
definēta šajos noteikumos.

SW 2.1.2. Referi var iejaukties sacensību norisē jebkurā brīdī, lai nodrošinātu FINA
noteikumu ievērošanu, un izskata visas pretenzijas, kas saistītas ar notiekošajām
sacensībām.

SW 2.1.3. Izmantojot finiša tiesnešus bez trim (3) digitālajiem pulksteņiem, referi
nosaka to nepieciešamo atrašanās vietu. Ja ir pieejamas un darbojas automātiskās
laika uzņemšanas iekārtas, tās izmanto saskaņā ar noteikumu punktā SW 13
noteikto.

SW 2.1.4. Referi nodrošina, ka visas nepieciešamās amatpersonas atrodas savās


vietās, lai varētu novadīt sacensības. Viņš var iecelt aizstājēju jebkuram, kurš nav
ieradies, nav rīcībspējīgs vai ir atzīts par neprasmīgu. Ja nepieciešams, viņš var iecelt
papildu amatpersonas.

SW 2.1.5. Katra peldējuma sākumā referi dod peldētājiem signālu ar vairākiem īsiem
svilpieniem, aicinot viņus novilkt visu apģērbu, izņemot peldtērpu, un tam seko garš
svilpiens, kas norāda, ka viņiem ir jāieņem sava vieta uz starta platformas (vai uzreiz
jāiekāpj ūdenī peldēšanai uz muguras vai kompleksās stafetes peldēšanai). Atskanot
otram garajam svilpienam, peldētāji, kuri piedalās peldēšanā uz muguras un
kompleksajā stafetē, nekavējoties ieņem sākuma pozīciju. Kad peldētāji un
amatpersonas ir sagatavoti startam, tiesnesis ar izstieptu roku dod mājienu starterim,
norādot, ka peldētājus kontrolē starteris. Izstieptā roka paliek šādā stāvoklī, līdz tiek
dots starts.

SW 2.1.6. Diskvalifikācija par sacensības sākšanu pirms starta signāla ir jākonstatē


un jāapstiprina gan starterim, gan referi.

SW 2.1.7. Referi diskvalificē jebkuru peldētāju par jebkuru citu noteikumu pārkāpumu,
kuru viņš personīgi ir konstatējis. Tāpat referi var diskvalificēt jebkuru peldētāju par
pārkāpumu, par kuru viņam ir ziņojušas citas pilnvarotas amatpersonas. Par visām
diskvalifikācijām lēmumu pieņem referi.

SW 2.2. Laika kontroles sistēmas uzraugs (1)

SW 2.2.1. Uzraugs uzrauga automātiskās laika sistēmas, tai skaitā pārskata video
hronometrāžas.

2017. gada 12. septembra versija 3


PELDĒŠANA 2017–2021
Spēkā no 2017. gada
21. septembra

SW 2.2.2. Uzraugs ir atbildīgs par datora izdruku rezultātu pārbaudīšanu.

SW 2.2.3. Uzraugs ir atbildīgs par stafešu maiņu reģistru uzraudzīšanu un referi


informēšanu par jebkuru pāragru distances uzsākšanu.

SW 2.2.4. Uzraugs var pārskatīt video hronometrāžu, lai apstiprinātu pāragru


distances uzsākšanu.

SW 2.2.5. Uzraugs kontrolē dalībnieku atsaukšanu pēc priekšsacīkstēm vai fināliem,


ievada rezultātus oficiālajās veidlapās, iekļauj sarakstā visus jaunos rekordus un fiksē
rezultātus, ja nepieciešams.

SW 2.3. Starteris

SW 2.3.1. Starteris pilnībā kontrolē peldētājus no brīža, kad referi nodod viņam
peldētājus (SW 2.1.5.), līdz brīdim, kad sākas sacensības. Startsu tiek dots saskaņā
ar noteikumu punktu SW 4.

SW 2.3.2. Starteris ziņo referi par peldētāju, kurš kavē startu, par apzinātu rīkojuma
neizpildi vai jebkuriem citiem pārkāpumiem, kas notiek starta laikā, bet tikai referi var
diskvalificēt peldētāju par šādu kavēšanu, tīšu nepaklausību vai pārkāpumu

SW 2.3.3. Starterim ir tiesības izlemt, vai starts ir godīgs, tikai balstoties uz referi
lēmumu.

SW 2.3.4. Dodot startu, starteris stāv baseina malā apmēram piecus metrus no
baseina starta malas, kur hronometristi var redzēt un/vai dzirdēt starta signālu un
peldētāji var dzirdēt signālu.

SW 2.4. Dalībnieku zinātājs/uzraugs

SW 2.4.1. Dalībnieku zinātājs/uzraugs sapulcina peldētājus pirms katras distances.

SW 2.4.2. dalībnieku zinātājs/uzraugs ziņo referi par jebkuru pārkāpumu, kas fiksēts
attiecībā uz reklāmas noteikumu pārkāpumiem (GR 6), un ja peldētājs pēc
uzaicinājuma nav ieradies.

SW 2.5. Apgriezienu galvenais inspektors

SW 2.5.1. Apgriezienu galvenais inspektors nodrošina, ka apgriezienu inspektori


sacensību laikā pilda savus pienākumus.

2017. gada 12. septembra versija 4


PELDĒŠANA 2017–2021
Spēkā no 2017. gada
21. septembra

SW 2.6. Apgriezienu inspektori

SW 2.6.1. Baseina katra celiņa katrā galā tiek norīkots viens apgriezienu inspektors,
lai nodrošinātu, ka peldētāji ievēro attiecīgos noteikumus pēc starta, katrā
apgriešanās reizē un finišā.

SW 2.6.2. Apgriezienu inspektora jurisdikcija starta pusē sākas starta signāla brīdī un
beidzas, kad ir pabeigts pirmais rokas īriens, izņemot brasu, kur tā beidzas, kad ir
pabeigts otrais rokas īriens.

SW 2.6.3. Katrā apgriešanās reizē inspektora jurisdikcija sākas ar pēdējo rokas īrienu
pirms pieskaršanās un beidzas ar pabeigtu pirmo rokas īrienu pēc apgriešanās,
izņemot brasu, kur tā beidzas, kad ir pabeigts otrais rokas īriens.

SW 2.6.4. Apgriezienu inspektora jurisdikcija finišā sākas, sākoties pēdējam rokas


īrienam pirms pieskaršanās.

SW 2.6.5. Ja peldēšanā uz muguras tiek izmantota starta papildierīce, katrs


inspektors starta pusē uzliek un noņem to.

SW 2.6.6. Individuālajās 800 un 1500 metru distancēs katrs apgriešanās inspektors


baseina starta un apgriešanās pusē reģistrē peldētāja nopeldēto baseinu skatu viņa
celiņā. Peldētājus informē par atlikušo nopeldamo apļu skaitu, baseina apgriešanās
pusē rādot „apļu kartiņas” ar nepāra cipariem. Var tikt izmantotas elektroniskās
iekārtas, tostarp zemūdens displeji.

SW 2.6.7. Katrs inspektors starta pusē dod brīdinājuma signālu, kad peldētājam viņa
celiņā līdz individuālās 800 un 1500 metru distances beigām vēl ir jānopeld divi
baseini plus pieci (5) metri. Signālu atkārto pēc apgriešanās, līdz peldētājs ir
sasniedzis uz viļnu slāpētāja esošo piecu (5) metru atzīmi. Brīdinājuma signāls var
būt arī svilpiens vai zvans.

SW 2.6.8. Stafešu peldējumoskatrs inspektors starta pusē nosaka, vai nākamais


peldētājs atrodas saskarē ar starta platformu, brīdī kad iepriekšējais peldētājs
pieskaras starta sienai. Kad ir pieejamas stafetes maiņas fiksējošas automātiskās
iekārtas, tās izmanto saskaņā ar SW 13.1. noteikto.

SW 2.6.9. Apgriešanās inspektori ziņo referi par jebkuru pārkāpumu, uzrakstot to uz


parakstītas kartītes, norādot distanci, celiņa numuru un pārkāpumu.

2017. gada 12. septembra versija 5


PELDĒŠANA 2017–2021
Spēkā no 2017. gada
21. septembra

SW 2.7 Īriena tiesneši

SW 2.7.1. Īriena tiesneši atrodas katrā baseina pusē.

SW 2.7.2 Katrs īriena tiesnesis nodrošina, ka tiek ievēroti noteikumi, kas saistīti ar
konkrētās distances peldēšanas stilu, novēro apgriešanās un finišus, lai palīdzētu
apgriešanās inspektoriem.

SW 2.7.3. Īriena tiesneši ziņo referi par jebkuru pārkāpumu, uzrakstot to uz


parakstītas kartītes, norādot distanci, celiņa numuru un pārkāpumu.

SW 2.8. Galvenais hronometrists

SW 2.8.1. Galvenais hronometrists piešķir sēdvietu visiem hronometristiem un


celiņus, par kuriem viņi ir atbildīgi. Ieteicamais hronometristu skaits ir trīs (3) katram
celiņam. Ja netiek izmantotas automātiskās laika uzņemšanas iekārtas, ir jānorīko
divi (2) papildu hronometristi; viens no viņiem nomaina hronometristu, kura pulkstenis
nesāka darboties vai apstājās distances laikā vai kurš jebkura cita iemesla dēļ nespēj
reģistrēt laiku. Ja tiek lietoti digitālie pulksteņi, galīgo laiku un vietu nosaka pēc laika
rādījuma.

SW 2.8.2. Ja ir pieejams tikai viens (1) hronometrists katram celiņam, ir jānorīko


papildu hronometrists gadījumam, ja hronometrs darbojas nepareizi. Turklāt
galvenajam hronometristam vienmēr ir jāpiereģistrē katru priekšsacīkšu uzvarētāja
laiks.

SW 2.8.3. Galvenais hronometrists paņem no katra celiņa hronometristiem kartiņas,


kurās ir fiksēts laiks, un, ja nepieciešams, pārbauda to pulksteņus.

SW 2.8.4. Galvenais hronometrists reģistrē vai pārbauda oficiālo laiku katra celiņa
kartiņā.

SW 2.9. Hronometristi

SW 2.9.1. Katrs hronometrists uzņem tam uzticētā celiņa peldētāju laiku saskaņā ar
SW 11.3. noteikto. Pulksteņiem ir jābūt pienācīgi sertificētiem, lai izpildītu Vadības
komitejas prasības.

SW 2.9.2. Katrs hronometrists ieslēdz savu pulksteni pēc starta signāla un aptur to,
kad peldētājs viņa celiņā ir pabeidzis distanci. Galvenais hronometrists var uzdot
hronometristiem reģistrēt laiku starpposmu peldējumos, kur, kur distances garums
pārsniedz 100 metrus.

SW 2.9.3. Tūlīt pēc distances noslēguma katra celiņa hronometristi reģistrē savu
pulksteņu laikus kartiņā, kuru viņiem ir iedevis galvenais hronometrists, un pēc
pieprasījuma uzrāda savus pulksteņus pārbaudes veikšanai. Pulksteņu rādījumi ir
jānodzēš pēc referi īsa svilpiena, ar kuru tiek izziņotas nākamais peldējums.

2017. gada 12. septembra versija 6


PELDĒŠANA 2017–2021
Spēkā no 2017. gada
21. septembra

SW 2.9.4. Ja vien netiek izmantota video hronometrāža, var būt nepieciešams


piesaistīt visus hronometristus arī tad, ja tiek izmantotas automātiskās laika
uzņemšanas iekārtas.

SW 2.10. Galvenais finiša tiesnesis – ja nepieciešams

SW 2.10.1. Galvenais finiša tiesnesis piešķir katram finiša tiesnesim amatu un norāda
atrašanās vietu.

SW 2.10.2. Pēc distances galvenais finiša tiesnesis paņem no katra finiša tiesneša
parakstītās rezultātu lapas un nosaka rezultātu un vietu, kas tiek nodots tieši referi.

SW 2.10.3. Ja distances finiša iztiesāšanai tiek izmantotas automātiskās laika


uzņemšanas iekārtas, galvenajam finiša tiesnesim pēc katras distances ir jāpaziņo
iekārtas reģistrētais finiša laiks un secība.

SW 2.11. Finiša tiesneši – ja nepieciešami

SW 2.11.1. Finiša tiesneši atrodas uz paaugstinājumiem vienā līnijā ar finiša līniju,


kur viņi visu laiku var pilnībā pārraudzīt visu distanci un finiša līniju, ja vien netiek
izmantotas automātiskās laika uzņemšanas iekārtas, kad viņiem distances beigās
jānospiež back-up poga.,

SW 2.11.2. Pēc katras distances finiša tiesneši saskaņā ar viņiem dotajiem


uzdevumiem pieņem lēmumu un paziņo peldētāju vietas. Finiša tiesneši, kuriem nav
jāspiež backup finiša poga, tajā pašā distancē nedrīkst pildīt hronometristu funkcijas.

SW 2.12. Dokumentu pārbaudes (izņemot Olimpiskās spēles un pasaules čempionātus)

SW 2.12.1. Galvenais sekretārs ir atbildīgs par datora izdrukās redzamo rezultātu


pārbaudi vai referi iesniegto laika un vietas rezultātu pārbaudi katrā distancē.
Galvenais sekretārs ir liecinieks tam, ka referi paraksta rezultātus.

SW 2.12.2. Sekretāri kontrolē atsaukumus pēc priekšsacīkstēm vai fināliem, ievada


rezultātus oficiālajās veidlapās, iekļauj sarakstā visus jaunos rekordus un fiksē
rezultātus, ja nepieciešams.

SW 2.13. Amatpersonu lēmumu pieņemšana

SW 2.13.1. Amatpersonas pieņem lēmumus patstāvīgi un neatkarīgi viens no otra, ja


vien šajos noteikumos nav definēts citādi.

2017. gada 12. septembra versija 7


PELDĒŠANA 2017–2021
Spēkā no 2017. gada
21. septembra

SW 3 ATLASE UZ PRIEKŠSACĪKSTĒM, PUSFINĀLIEM UN FINĀLIEM

Starta pozīcijas visās Olimpisko spēļu, pasaules čempionātu, reģionālo sporta spēļu un citu FINA
sacensību distancēs nosaka, ievērojot šādu kārtību:

SW 3.1. Priekšsacīkstes

SW 3.1.1. Visu dalībnieku labākos sacensību laikus izsludinātajā kvalifikācijas


periodā līdz datumam, kad ir jāiesniedz pieteikums sacensībām, iesniedz, aizpildot
pieteikuma veidlapas vai tiešsaistē, atbilstoši izvirzītajām prasībām, un Vadības
komiteja tos sarindo sarakstā pēc kvalifikācijas laika. Peldētājus, kuri neiesniedz
oficiāli reģistrētu laiku, uzskata par vislēnākajiem un ierindo saraksta beigās,
nenorādot laiku. Vietu, kura ir jāieņem peldētājiem ar identisku laiku vai vairāk nekā
vienam peldētājam bez laika, nosaka izlozes kārtībā. Peldētājiem piešķir celiņus
saskaņā ar SW 3.1.2. noteikto kārtību. Priekšsacīkstēs peldētājus izvieto atbilstoši
iesniegtajiem laika rādījumiem, ievērojot turpmāko.

SW 3.1.1.1. Ja ir tikai viens peldējums, atlase notiek kā finālā un dalībnieki peld


tikai finālā.

SW 3.1.1.2. Ja ir divi peldējumi, ātrāko peldētāju iekļauj otrajā peldējumā, otru


ātrāko – pirmajā peldējumā, nākamo ātrāko – otrajā, nākamo – pirmajā utt.

SW 3.1.1.3. Ja ir trīs peldējumi, izņemot 400 m, 800 m un 1500 m distances,


ātrāko peldētāju iekļauj trešajā peldējumā, nākamo ātrāko – otrajā, nākamo
ātrāko – pirmajā peldējumā. Ceturto ātrāko peldētāju iekļauj trešajā trešajā
peldējumā, piekto – otrajā un sesto ātrāko – pirmajā peldējumā, septīto ātrāko
– trešajā peldējumā utt.
SW 3.1.1.4. Ja ir četri vai vairāk peldējumi, izņemot 400 m, 800 m un 1500 m
distances, katras distances pēdējos trīs peldējumus atlasa saskaņā ar SW
3.1.1.3. noteikto. Peldējumā pirms pēdējiem trim peldējumiem iekļauj nākamos
ātrākos peldētājus; peldējumā pirms pēdējiem četriem peldējumiem iekļauj
nākamos ātrākos peldētājus utt. Celiņus katrā peldējumā piešķir iesniegto laika
rādījumu dilstošā secībā saskaņā ar SW 3.1.2. definēto shēmu.

SW 3.1.1.5. 400 m, 800 m un 1500 m distancēs katras distances pēdējos divus


peldējumus atlasa saskaņā ar SW 3.1.1.2. norādīto.

SW 3.1.1.6. Izņēmums: Ja distancē ir divi vai vairāk peldējumi, jebkurā vienā


peldējumā ir jāiekļauj vismaz trīs peldētāji, bet turpmāko izmaiņu gadījumos
šādā peldējumā dalībnieku skaitu var samazināt un tas var būt mazāks par trim.

SW 3.1.1.7. Ja ir pieejams 10 celiņu baseins un 800 m un 1500 m brīvā stila


distances priekšsacīkstes peldējumos ir konstatēti vienādi laika rādījumi
8. vietai, izmanto 9. celiņu, izlozējot 8. celiņu un 9. celiņu. Ja 8. vietai ir trīs (3)
vienādi laika rādījumi, izmanto 9. un 0. celiņu, izlozējot 8., 9. un 0. celiņu.

2017. gada 12. septembra versija 8


PELDĒŠANA 2017–2021
Spēkā no 2017. gada
21. septembra

SW 3.1.1.8. Ja nav pieejams 10 celiņu baseins, piemēro SW 3.2.3. punktu.

SW 3.1.2. Izņemot 50 metru distances 50 metru baseinos, celiņus piešķir (1. celiņš
atrodas baseina labajā pusē (0., izmantojot baseinus ar 10 celiņiem), skatoties uz
posmu no starta puses), novietojot ātrāko peldētāju vai komandu baseina vidējā
celiņā, ja celiņu skaits ir nepāra skaitlis, vai attiecīgi 3. vai 4. celiņā baseinos ar 6 vai
8 celiņiem. Baseinos ar 10 celiņiem ātrāko peldētāju novieto 4. celiņā. Peldētāju ar
nākamo ātrāko laiku novieto viņam pa kreisi, tad nākamos attiecīgi labajā un kreisajā
pusē atbilstoši iesniegtajiem laika rādījumiem. Peldētājiem ar identiskiem laikiem
piešķir celiņus, veicot izlozi atbilstoši iepriekš minētajai shēmai.

SW 3.1.3. Ja 50 metru distances tiek peldētas 50 metru baseinos, pēc Vadības


komitejas ieskatiem, sacīkstes var peldēt vai nu no parastās starta puses apgriešanās
puses virzienā vai arī no apgriešanās puses starta puses virzienā, atkarībā no tādiem
faktoriem kā atbilstošu automātisko iekārtu pieejamība, startera atrašanās vieta utt.
Vadības komiteja informē peldētājus par viņu starta pozīciju savlaicīgi pirms
sacensību sākuma. Neatkarīgi no tā, kurā virzienā sacīkstes tiek peldētas, peldētājus
izvieto tajos pašos celiņos, kuros viņi atrastos, ja startētu un finišētu starta pusē.

SW 3.2 Pusfināli un fināli

SW 3.2.1. Pusfinālos grupas sadala atbilstoši SW 3.1.1.2. noteiktajam.

SW 3.2.2. Ja nav nepieciešamas priekšsacīkstes, celiņus piešķir atbilstoši SW 3.1.2.


noteiktajam. Ja notiek priekšsacīkstes vai pusfināli, celiņus piešķir atbilstoši SW 3.1.2.
noteiktajam, balstoties uz šādās priekšsacīkstēs fiksētajiem laika rādījumiem.

SW 3.2.3. Ja peldētājiem no viena vai dažādiem peldējumiem ir vienāds finiša laiks,


kas reģistrēts ar sekundes 1/100 precizitāti, un viņi pretendē uz astoto/desmito vietu
vai sešpadsmit/divdesmito vietu atkarībā no tā, vai ir 8 vai 10 celiņi, tiek rīkotas papildu
peldējumi (swim-off), lai noteiktu, kurš peldētājs pirmais ieņems vietu atbilstošajā
finālā. Šādas papildu peldējumi notiek pēc tam, kad visi iesaistītie peldētāji ir
pabeiguši savas priekšsacīkstes, laikā, par kuru sacensību menedžments ir
vienojušies ar iesaistītajām pusēm. Ja atkārtoti tiek reģistrēts vienāds finiša laiks,
notiek vēl viens papildu peldējums. Ja nepieciešams, gadījumos, kad tiek reģistrēti
vienādi finiša laiki, rīko papildu pārpeldējumus, lai noteiktu 1. un 2. rezervistu

SW 3.2.4. Ja viens vai vairāki peldētāji izstājas no pusfināla vai fināla, uzaicina
rezervistus kārtībā, kādā tie klasificējās priekšsacīkstēs vai pusfinālos. Šādā
gadījumā tiek veikta atkārtota dalībnieku atlase un izsēšana distancei vai distancēm
un publicētas papildu lapas ar informāciju par izmaiņām vai aizvietotājiem atbilstoši
SW 3.1.2. noteiktajam.

SW 3.2.5. Priekšsacīkstēm, pusfināliem un fināliem peldētāji piesakās pirmajā


pulcēšanās vietā distances vadītāja noteiktajā laikā. Pēc pārbaudes peldētāji dodas
uz pēdējo pulcēšanās vietu.

2017. gada 12. septembra versija 9


PELDĒŠANA 2017–2021
Spēkā no 2017. gada
21. septembra

SW 3.3. Citās sacensībās celiņu piešķiršanai var izmantot izlozi.

SW 4 STARTS

SW 4.1. Starts brīvajā stilā, brasā, tauriņstilā un kompleksajā peldējumā notiek ar lēcienu.
Atskanot referi garajam svilpienam (SW 2.1.5.), peldētāji uzkāpj uz starta platformas un paliek uz
tās. Pēc startera komandas „ieņemiet vietas” viņi nekavējoties ieņem starta pozīciju, vismaz vienu
kāju novietojot starta platformas priekšā. Roku pozīcija nav būtiska. Kad visi peldētāji ir nekustīgi,
starteris dod starta signālu.

SW 4.2. Starts peldēšanā uz muguras un kombinētajā stafetē notiek ūdenī. Atskanot referi
pirmajam garajam svilpienam (SW 2.1.5.), peldētāji nekavējoties iekāpj ūdenī. Atskanot referi
otrajam garajam svilpienam, peldētāji bez liekas kavēšanās atgriežas starta pozīcijā (SW 6.1.).
Kad visi peldētāji ir ieņēmuši starta pozīcijas, starteris dod komandu „ieņemiet vietas”. Kad visi
peldētāji ir nekustīgi, starteris dod starta signālu.

SW 4.3. Olimpiskajās spēlēs, pasaules čempionātos un citos FINA pasākumos komandu


„Ieņemiet vietas” dod angļu valodā (take your marks), un startu paziņo katrā starta platformā
iemontētajos skaļruņos.

SW 4.4. Katrs peldētājs, kurš veic kustību, pirms ir dots starta signāls, tiek diskvalificēts. Ja starta
signāls atskan pirms paziņojuma par diskvalifikāciju, peldējums turpinās un peldētājs vai peldētāji
tiek diskvalificēti pēc distances beigām. Ja par diskvalifikāciju tiek paziņots pirms starta signāla
došanas, signālu nedod, bet pārējos peldētājus atsauc atpakaļ un dod startu no jauna. Referi
atkārto starta procedūru, sākot ar garo svilpienu (otro peldēšanā uz muguras) saskaņā ar SE
2.1.5.

SW 5 BRĪVAIS STILS

SW 5.1. Brīvais stils nozīmē, ka distancē ar šādu nosaukumu peldētājs var peldēt jebkurā stilā,
izņemot kompleksajā peldējumā vai kombinētajā stafetē, kur brīvais stils ir jebkurš peldēšanas
stils, izņemot peldēšanu uz muguras, brasu vai tauriņstilu.

SW 5.2. Peldētājam, nopeldot katru pilnu celiņa garumu (baseinu) un finišējot, ir jāpieskaras sienai
ar jebkuru ķermeņa daļu.

SW 5.3. Visā distances laikā kādai peldētāja ķermeņa daļai ir jāatrodas virs ūdens, kā izņēmums
ir atļauts pilnībā ienirt zem ūdens apgriežoties un ne vairāk kā 15m garā posmā pēc starta un katra
apgrieziena..

2017. gada 12. septembra versija 10


PELDĒŠANA 2017–2021
Spēkā no 2017. gada
21. septembra

SW 6 PELDĒŠANA UZ MUGURAS

SW 6.1. Pirms starta signāla peldētāji nostājas ūdenī ar seju pret starta pusi un ar abām rokām
turas pie starta roktura. Ir aizliegts stāvēt teknē vai uz renes, vai saliekt pirkstus ap renes malu.
Ja peldēšanā uz muguras startā tiek izmantota starta papildierīce, abu kāju pirkstiem ir
jāpieskaras gala sienai vai skārienpaliktņa virsmai. Ir aizliegts apliekt pirkstus ap skārienpaliktņa
augšdaļu.

SW 6.2. Pēc starta signāla un pēc apgriešanās peldētājs atgrūžas un peld uz muguras visu
distanci, izņemot apgriešanās brīdi atbilstoši SW 6.5. noteiktajam. Normāls stāvoklis uz muguras
ietver arī ķermeņa viļņveida kustības, kas nepārsniedz 90 grādus pret horizontālo virsmu. Galvas
pozīcija nav būtiska.

SW 6.3. Visā distances laikā kādai peldētāja ķermeņa daļai ir jāatrodas virs ūdens. Peldētājam ir
atļauts pilnībā ienirt zem ūdens apgriežoties un ne vairāk kā 15m garā posmā pēc starta un katra
apgrieziena. Šajā vietā galvai ir jāatrodas virs ūdens.

SW 6.4. Veicot apgriešanos, peldētājam ar kādu savu ķermeņa daļu ir jāpieskaras sienai savā
celiņā. Apgriešanās brīdī pleci pa vertikāli ir jāpagriež uz krūtīm un pēc tam apgrieziena veikšanai
izmanto vienu tūlītēju rokas kustību vai divas tūlītējas nepārtrauktas, vienlaicīgas roku kustības.
Pēc atgrūšanās no sienas peldētājam ir jāatgriežas pozīcijā uz muguras.

SW 6.5. Pabeidzot distanci, peldētājam ir jāpieskaras sienai, kamēr viņš atrodas uz muguras savā
celiņā.

SW 7 BRASS

SW 7.1. Pēc starta un pēc katras apgriešanās peldētājs var veikt vienu roku kustību pilnībā līdz
kājām, kuras laikā viņš varatrasties zem ūdens.. Jebkurā brīdī pirms pirmā brasa sitiena ar kājām
pēc starta un pēc katras apgriešanās ir atļauts viens tauriņstila sitiens. Galvai ir jāuznirst virs
ūdens, pirms otrā īriena platākajā daļā rokas tiek virzītas uz iekšpusi.

SW 7.2. no pirmā rokas īriena sākuma pēc starta un pēc katras apgriešanās reizes ķermenim ir
jāgulst uz krūtīm. Nevienā brīdī nav ļauts apgriezties uz muguras, izņemot apgriešanās brīdi pēc
pieskaršanās sienai, kur ir atļauts apgriezties jebkurā veidā, ja vien pēc atraušanās no sienas
ķermenis balstās uz krūtīm. No starta un visu distances laiku īriena cikls ir viens roku īriens un
viens kāju sitiens tieši šādā secībā. Visām roku kustībām ir jābūt vienlaicīgām un jānotiek vienā
horizontālajā plaknē, nemainot kustību.

SW 7.3. Rokas virza uz priekšu kopā ar krūtīm uz, zem vai virs ūdens. Elkoņi atrodas zem ūdens,
izņemot pēdējo īrienu pirms apgriešanās, apgriešanās laikā un pēdējā īriena izdarīšanai finišā.
Rokas virza atpakaļ ūdens virsmas līmenī vai zem ūdens virsmas. Rokas nedrīkst aizvirzīt atpakaļ
aiz gurnu līnijas, izņemot pirmo īrienu pēc starta un katras apgriešanās reizes.

SW 7.4. Katra pabeigta cikla laikā daļai peldētāja galvas ir jāiznirst virs ūdens. Visām kāju
kustībām ir jābūt vienlaicīgām un jānotiek vienā horizontālajā plaknē, nemainot kustību.

2017. gada 12. septembra versija 11


PELDĒŠANA 2017–2021
Spēkā no 2017. gada
21. septembra

SW 7.5. Pirmssitiena fāzē pēdām ir jābūt vērstām uz āru. Pārmaiņu kustības vai tauriņstila sitieni
uz leju nav atļauti, izņemot SW 7.1. noteiktos gadījumus. Pēdu izvirzīšana virs ūdens ir atļauta,
ja vien pēc tam netiek veikts tauriņstila sitiens uz leju.

SW 7.6. Katrā apgriešanās reizē un distances finišā ar sienai ir jāpieskaras ar abām rokām
vienlaikus un atsevišķi ūdens virsmas līmenī, zem vai virs ūdens virsmas. Pēdējā īrienā pirms
apgriešanās un finišā ir atļauts roku īriens, kuram neseko kāju sitiens. Galva drīkst atrasties zem
ūdens pēc pēdējā rokas īriena pirms pieskaršanās, ja tā iznirst virs ūdens pēdējā pabeigta vai
nepabeigta cikla laikā pirms pieskaršanās.

SW 8 TAURIŅSTILS

SW 8.1. Ķermenim ir jāgulst uz krūtīm no pirmā rokas īriena sākuma pēc starta un pēc katras
apgriešanās reizes. Nevienā brīdī nav ļauts apgriezties uz muguras, izņemot apgriešanās brīdī
pēc pieskaršanās sienai, kur ir atļauts apgriezties jebkurā veidā, ja vien pēc atraušanās no sienas
ķermenis balstās uz krūtīm.

SW 8.2. Distances laikā abas rokas vienlaikus virza uz priekšu virs ūdens un vienlaikus virza
atpakaļ zem ūdens, ievērojot SW 8.5. noteikto.

SW 8.3. Visām kāju kustībām uz augšu un leju ir jābūt vienlaicīgām. Kājām vai pēdām nav
jāatrodas vienā līmenī, bet nedrīkst mainīt to atrašanās vietu attiecībā vienai pret otru. Kāju
darbība brasā nav atļauta.

SW 8.4. Katrā apgriešanās reizē un distances finišā ir jāpieskaras pie sienas ar abām rokām
vienlaikus un atsevišķi ūdens virsmas līmenī, zem vai virs ūdens virsmas.

SW 8.5. Startā un apgriešanās reizēs peldētājam ir atļauts veikt vienu vai vairākus sitienus ar
kājām un vienu rokas īrienu zem ūdens, kas izceļ viņu virs ūdens virsmas. Pēc starta un katras
apgriešanās reizes peldētājs drīkst pilnībā ienirt zem ūdens posmā, kas nepārsniedz 15 metrus.
Šajā vietā galvai ir jāatrodas virs ūdens. Peldētajam ir jāpaliek ūdens virspusē līdz nākamajai
apgriešanās reizei vai finišam.

SW 9 KOMPLEKSĀ PELDĒŠANA

SW 9.1. Individuālajās kompleksās peldēšanas distancēs peldētājs peld četros peldēšanas stilos
šādā secībā: tauriņstils, peldēšana uz muguras, brass un brīvais stils. Katru stilu peld vienu
ceturtdaļu (1/4) distances.

SW 9.2 Peldot brīvajā stilā, peldētājam ir jāatrodas pozīcijā uz krūtīm, izņemot apgriešanos. Pirms
jebkura sitiena vai īriena peldētājam ir jāatgriežas pozīcijā uz krūtīm.

SW 9.3. Kombinētās stafetes distancēs peldētāji peld četros peldēšanas stilos šādā secībā:
peldēšana uz muguras, brass, tauriņstils un brīvais stils. Katru stilu peldu vienu ceturtdaļu (1/4)
distances.

2017. gada 12. septembra versija 12


PELDĒŠANA 2017–2021
Spēkā no 2017. gada
21. septembra

SW 9.4. Katra stila peldējums ir jāpabeidz saskaņā ar attiecīgajam stilam piemērojamiem


noteikumiem.
SW 10 DISTANCE

SW 10.1. Visas individuālās distances vīrieši un sievietes peld atsevišķi.

SW 10.2. Individuālajās distancēs peldētājam ir jānopeld visa distance, lai kvalificētos.

SW 10.3. Peldētājam ir jāpaliek un jāpabeidz distance tajā pašā celiņā, no kura viņš startēja.

SW 10.4. Visās distancēs peldētājam apgriešanās laikā ir fiziski jāpieskaras baseina vai posma
malai. Apgriešanos veic no sienas, un nav atļauts spert soli no baseina grīdas.

SW 10.5. Ja peldētājs brīvā stila distancēs vai brīvā stila daļā kompleksās peldēšanas distancēs
stāv uz baseina grīdas, viņš netiek diskvalificēts, bet viņš nedrīkst pārvietoties ejot.

SW 10.6. Vilkšanās aiz viļņu slāpētāja nav atļauta.

SW 10.7. Peldētājs, kurš traucē citam peldētājam, šķērsojot citu celiņu vai kavējot viņu kā citādi,
tiek diskvalificēts. Ja pārkāpums ir izdarīts tīši, referi ziņo par notikušo sacensību organizatoram,
un komandas, kur pārstāv pārkāpumu izdarījušais peldētājs, pārstāvim.

SW 10.8. Peldētājiem nav atļauts lietot vai nesāt jebkāda veida ierīci vai peldtērpu, kas var uzlabot
viņa ātrumu, peldspēju vai izturību sacensību laikā (piemēram, cimdus, pleznas, peldspuras,
jostas vai līmvielas utt.). Drīkst peldbrilles. Uz ķermeņa nedrīkst būt nekāda veida lentes (teipi),
ja vien tās nav apstiprinājusi FINA Sporta medicīnas komiteja.

SW 10.9. Jebkurš peldētājs, kurš nav pieteikts peldējumam, bet iekāpj ūdenī, kurā tiek peldēta
distance, pirms visi peldētāji ir pabeiguši distanci, tiek diskvalificēts no nākamajiem peldējumiem,
kuros viņam šajās sacensībās ir paredzēts piedalīties.

SW 10.10. Katrā stafetes komandā ir jābūt četriem peldētājiem. Var peldēt jauktās stafetes
komandas. Jauktās stafetes komandās ir divi (2) vīrieši un divas (2) sievietes. Šajās distancēs
sasniegtos individuālos laika rādījumus nedrīkst izmanot rekordiem un/vai pieteikumiem citās
sacensībās.

SW 10.11. Stafetes distancēs tā peldētāja komanda, kura pēdas atrāvās no starta platformas,
pirms iepriekšējais komandas dalībnieks pieskārās sienai, tiek diskvalificēts.

SW 10.12. Stafetes komanda tiek diskvalificēta, ja komandas dalībnieks, kuram nav paredzēts
nopeldēt attiecīgo posmu, iekāpj ūdenī peldējuma norises laikā, pirms visu komandu visi peldētāji
ir pabeiguši distanci.

SW 10.13. Stafetes komandas dalībniekus un viņu peldēšanas secību paziņo pirms peldējuma.
Katrs stafetes komandas dalībnieks drīkst piedalīties distances peldējumā tikai vienu reizi.

2017. gada 12. septembra versija 13


PELDĒŠANA 2017–2021
Spēkā no 2017. gada
21. septembra

Stafetes komandas sastāvu var mainīt laikā starp distances priekšsacīkstēm un fināliem ar
nosacījumu, ka tās sastāvā ir peldētāji, kuri ir iekļauti komandas pārstāvja pienācīgi iesniegtā
pieteikumā dalībai šajā distancē. Ja komandas dalībnieki nepeld noteiktajā secībā, komanda tiek
diskvalificēta. Dalībniekus drīkst nomainīt tikai dokumentētu ārkārtas veselības traucējumu
gadījumā.

SW 10.14. Visiem peldētājiem, kuri ir pabeiguši savu posmu stafetes distancē, ir pēc iespējas ātri
jāizkāpj no baseina, nekavējot nevienu citu peldētāju, kurš vēl nav pabeidzis sacīkstes. Pretējā
gadījumā pārkāpumu izdarījušais peldētājs vai viņa komanda tiek diskvalificēta.

SW 10.15. Ja pārkāpējs apdraud peldētāja iespēju gūt panākumus, referi ir tiesības ļaut
cietušajam sacensties nākamajā priekšsacīkšu peldējumā vai, ja pārkāpums tiek izdarīts fināla
peldējumā vai pēdējā priekšsacīkšuu peldējumā, viņam var tikt sniegta iespēja viekt
pārpeldējumu.

SW 10.16. Nav atļauts lietot tempa indikatorus, ne arī kādu citu ierīci ar tādu pašu vai līdzīgu
efektu.

SW 11 HRONOMETRĀŽA

SW 11.1. Automātiskās laika uzņemšanas iekārtas darbība ir jāuzrauga norīkotām


amatpersonām. Automātiskās iekārtas reģistrētos laika rādījumus izmanto, lai noteiktu
uzvarētāju, ieņemtās vietas un laiku katrā celiņā. Šādi noteiktām vietām un laikam ir priekšroka
pār hronometristu pieņemtajiem lēmumiem. Automātiskās iekārtas bojājuma gadījumā vai arī, ja
ir acīmredzams, ka iekārtas rādījumi ir kļūdainai vai ka peldētājs nav aktivizējis iekārtu,
hronometristu reģistrētos datus uzskata par oficiāliem (skatīt SW 13.3. punktu).

SW 11.2. Ja izmanto automātisko iekārtu rezultātus, laiku reģistrē tikai ar sekundes 1/100
precizitāti. Ja laika rādījumi ir vienādi, visiem peldētājiem, kuriem ir reģistrēts vienāds laiks ar
sekundes 1/100 precizitāti, piešķir vienu vietu. Elektroniskajā tablo redzamos laika rādījumus
ataino ar sekundes 1/100 precizitāti.

SW 11.3. Jebkuru laika skaitīšanas ierīci, kuru aptur amatpersona, uzskata par pulksteni. Šādus
manuālus laika rādījumus fiksē trīs organizatora iecelti vai apstiprināti hronometristi. Visiem
pulksteņiem ir jābūt sertificētiem kā precīzām ierīcēm un tiem ir jāatbilst attiecīgās pārvaldes
iestādes prasībām. Manuālo hronometrāžu reģistrē ar sekundes 1/100 precizitāti. Ja netiek
izmantotas automātiskās iekārtas, oficiālos manuāli fiksētos laika rādījumus nosaka šādi:

SW 11.3.1. Ja divi (2) no trim (3) pulksteņiem reģistrē identisku laiku un trešā
pulksteņa reģistrētais laiks atšķiras, oficiālais laiks ir divu pulksteņu rādītais
identiskais laiks.

SW 11.3.2. Ja nesakrīt visu trīs (3) pulksteņu reģistrētais laiks, oficiālais laiks ir
vidējais no trim reģistrētajiem laikiem.

SW 11.3.3. Ja darbojas tikai divi (2) no trim (3) pulksteņiem, oficiālais laiks ir vidējais
laiks.

2017. gada 12. septembra versija 14


PELDĒŠANA 2017–2021
Spēkā no 2017. gada
21. septembra

SW 11.4. Ja peldētāju diskvalificē distances laikā vai pēc tās, šādu diskvalifikāciju reģistrē
oficiālajos rezultātos, bet laiku un vietu nereģistrē un nepaziņo.

SW 11.5. Ja diskvalifikācija notiek stafetes laikā, kā oficiālos rezultātus reģistrē oficiālos


individuālos laika rādījumus līdz diskvalifikācijas brīdim.

SW 11.6. Stafetes laikā visus 50 metru un 100 metru individuālos laika rādījumus reģistrē
pirmajiem peldētājiem un publicē kā oficiālos rezultātus.

SW 12 PASAULES REKORDI

Pasaules rekordiem un pasaules junioru rekordiem 50 metru posmos abiem dzimumiem atzīst
šādas distances un peldēšanas stilus:

Brīvais stils 50, 100, 200, 400, 800 un 1500 metri


Peldēšana uz muguras 50, 100 un 200 metri
Brass 50, 100 un 200 metri
Tauriņstils 50, 100 un 200 metri
Kompleksais peldējums 200 un 400 metri
Brīvā stila stafete 4x100 un 4x200 metri
Kombinētā stafete 4x100 metri
Jauktā stafete 4x100 metri brīvajā stilā un 4x100 metri kompleksajā peldēšanā

SW 12.2. Pasaules rekordiem un pasaules junioru rekordiem 25 metru posmos abiem dzimumiem
atzīst šādas distances un peldēšanas stilus:
Brīvais stils 50, 100, 200, 400, 800 un 1500 metri
Peldēšana uz muguras 50, 100 un 200 metri
Brass 50, 100 un 200 metri
Tauriņstils 50, 100 un 200 metri
Kompleksais peldējums 100, 200 un 400 metri
Brīvā stila stafete 4x50, 4x100 un 4x200 metri
Kombinētā stafete 4x50 un 4x100 metri
Jauktas komandas stafete 4x50 metri brīvais stils un 4x50 metri kompleksā
peldēšana

SW 12.3. Pasaules junioru rekordu vecuma grupas ir tādas pašas kā FINA Pasaules junioru
peldēšanas čempionātos.

SW 12.4. Stafetes komandas dalībniekiem ir jābūt no vienas valsts.

SW 12.5. Visi rekordi ir jāuzstāda sacensībās, kas tiek uzsāktas no starta līnijas, vai individuālās
sacīkstēs uz laiku, un tam ir jānotiek publiskā pasākumā, kas ir izsludināts vismaz trīs dienas

2017. gada 12. septembra versija 15


PELDĒŠANA 2017–2021
Spēkā no 2017. gada
21. septembra

pirms rekorda uzstādīšanas mēģinājuma. Ja individuālais rekorda labojuma mēģinājums tiek


veikts Biedra organizētās sacensībās un ir saskaņots ar organizatoru, , rekorda uzstādīšanas
mēģinājuma izsludināšana vismaz trīs (3) dienas iepriekš nav obligāta.

SW 12.6. Katra celiņa garums ir jāapliecina mērniekam vai citai kvalificētai amatpersonai, kuru ir
iecēlis vai apstiprinājis attiecīgās valsts Biedrs.

SW 12.7. Ja tiek izmantota pārvietojama starpsiena, celiņa posma mērījumu apstiprina tās sesijas
noslēgumā, kuras laikā tika uzstādīts attiecīgais laiks.

SW 12.8. Pasaules rekordus un pasaules junioru rekordus pieņem tikai tad, ja laika rādījumus ir
reģistrējusi automātiskā laika uzņemšanas iekārta vai – automātiskās laika uzņemšanas iekārtas
darbības traucējumu gadījumā – pusautomātiskā laika uzņemšanas iekārta.

SW 12.9. Pasaules rekordus un pasaules junioru rekordus var uzstādīt tikai peldētāji FINA
apstiprinātos peldtērpos.

SW 12.10. Laika rādījumus, kas ir vienādi līdz sekundes 1/100, atzīst par līdzvērtīgiem rekordiem,
un peldētājus, kuru laika rādījumi ir līdzvērtīgi, sauc par „kopīpašniekiem”. Pasaules rekordam var
iesniegt tikai sacīkšu uzvarētāja laika rādījumu, izņemot pasaules junioru rekordus. Ja rekorda
uzstādīšanas sacīkstēs tiek gūti vienādi rezultāti, katru peldētāju, kurš ir ieguvis šādu vienādu
rezultātu, uzskata par uzvarētāju.

SW 12.11. Pasaules rekordus un pasaules junioru rekordus var uzstādīt tikai ūdenī ar mazāk kā
3 gramiem sāls uz litru ūdens. Jūrā vai okeānā uzstādītus rekordus neatzīst par pasaules
rekordiem.

SW 12.12. Pasaules rekordam vai pasaules junioru rekordam var pretendēt stafetes pirmais
peldētājs, izņemot peldētājus no jauktās stafetes komandas. Ja stafetes komandas pirmais
peldētājs pabeidz savu distanci rekorda laikā saskaņā ar šīs apakšnodaļas noteikumiem, viņa
rezultātu neanulē, ja kāds no viņa stafetes komandas tiek pēc tam diskvalificēts par pārkāpumiem,
kas tika izdarīti pēc tam, kad viņš bija pabeidzis savu distanci.

SW 12.13. Individuālās distances peldētājs var pretendēt uz pasaules rekordu vai pasaules
junioru rekordu starpposma distancē, ja viņš vai viņa treneris vai menedžeris īpaši lūdz referi, lai
šo starpposma distance reģistrē automātiskā laika uzņemšanas iekārta. Lai pieteiktos
starpposma distances rekordam, šādam peldētājam ir jāpabeidz ieplānotā sacīkstes distance.

SW 12.14. Pieteikumus pasaules rekordiem un pasaules junioru rekordiem iesniedz sacensību


organizatoriskās vai vadības komitejas atbildīgajai iestādei aizpildot FINA oficiālās veidlapas
(skatīt aiznākamo lappusi), kuras ir jāparaksta Biedra pilnvarotam pārstāvim peldētāja
pārstāvētajā valstī, apliecinot, ka ir ievēroti visi noteikumi, tostarp par negatīviem dopinga
kontroles rezultātiem. Pieteikuma veidlapu iesniedz FINA izpilddirektoram četrpadsmit (14) dienu
laikā pēc rekorda uzstādīšanas.

2017. gada 12. septembra versija 16


PELDĒŠANA 2017–2021
Spēkā no 2017. gada
21. septembra

SW 12.15. Pretenziju uz pasaules rekordu vai pasaules junioru rekordu iepriekš nosūta FINA
izpilddirektoram pa e-pastu vai faksu septiņu dienu laikā pēc rekorda uzstādīšanas.

SW 12.16. Biedrs peldētāja pārstāvētajā valstī ziņo par šādu sniegumu FINA izpilddirektoram, lai
viņu informētu un viņš, ja nepieciešams, varētu pārliecināties, ka attiecīgā iestāde ir pienācīgi
iesniegusi oficiālo pieteikumu.

SW 12.17. Saņemot oficiālo pieteikumu un pārliecinoties, ka pieteikumā iekļautā informācija,


tostarp apliecinājums par negatīviem dopinga kontroles rezultātiem, ir precīza, FINA
izpilddirektors paziņo par jauno pasaules rekordu vai pasaules junioru rekordu, publicējot šādu
informāciju un pieteikumus iesniegušo personu apliecinājumus.

SW 12.18. Visus rekordus, kas uzstādīti Olimpiskajās spēlēs, pasaules čempionātos, pasaules
junioru peldēšanas čempionātos un pasaules kausos, apstiprina automātiski.

SW 12.19. Ja SW 12.14. noteiktā kārtība nav ievērota, pasaules rekordu vai pasaules junioru
rekordu var pieteikt Biedrs peldētāja pārstāvētajā valstī. Pēc tam, kad ir veikta rūpīga izpēte, FINA
izpilddirektoram ir tiesības pieņemt šādu rekordu, ja iesniegtā pretenzija tiek atzīta par pareizu.

SW 12.20. Ja FINA pieņem pasaules rekorda vai pasaules junioru rekorda pieteikumu,
izpilddirektors iesniedz Biedram peldētāja pārstāvētajā valstī FINA prezidenta parakstītu diplomu,
kas ir jāpasniedz peldētājam, izrādot atzinību par viņa gūtajiem panākumiem. Piekto pasaules
rekorda diplomu izsniedz visiem Biedriem, kuru stafetes komandas uzstāda pasaules rekordu vai
pasaules junioru rekordu. Šo diplomu patur Biedrs.

SW 12.21. FINA periodiski var pievienot jaunas distances, kurās peldētāji var uzstādīt pasaules
rekordus un pasaules junioru rekordus. Katrai šādai distancei FINA nosaka mērķa laikus; ja
peldētājs uzrāda laiku, kas ir labāks nekā mērķa laiks, to uzskata par pasaules rekordu vai
pasaules junioru rekordu, ja vien tiek ievēroti SW 12 noteikumi.

2017. gada 12. septembra versija 17


PASAULES REKORDA UN
PASAULES JUNIORU REKORDA PIETEIKUMA VEIDLAPA
DEMANDE D'HOMOLOGATION DE RECORD DU MONDE & RECORD DU MONDE JUNIOR

1. Disciplīna (brīvais stils, peldēšana uz muguras, tauriņstils, brass vai individuālais kompleksais peldējums)
Style (Nage libre, dos, papillon, brasse ou quatre nages).__________________________________________________

2. Distances garums / Distance de l'épreuve. _________________________________________________

3. Posma garums (viens aplis) / Longueur du bassin (indiquez-en une). 25 metri 50 metri

4. Peldētāja vārds, uzvārds un pārstāvētā valsts ______________________________ Nom et nation du nageur.

5. Dzimšanas datums* (*pievienojiet pases vai ID kartes kopiju) _________ // _____________ //_________________
Date de Naissance * (* SVP ajouter copie passeport ou CI) Diena _ JJ Mēnesis _ MM Gads _ AA

6. Stafetes komandas dalībnieku vārdi, uzvārdi peldēšanas secībā// Noms des relayeurs dans l’ordre du relais
DZIMŠANAS DATUMS / DDN *

1 ______________________________________________________________ _______ // ______ //__________

2 ______________________________________________________________ _______ // ______ //__________

3 ______________________________________________________________ _______ // ______ //__________

4 ______________________________________________________________ _______ // ______ //__________

7. Sacensību datums un vietējais laiks / Heure et date de l'épreuve


__________________________________________________

8. Laiks / Temps. __________________________________________________

9. Elektroniskās iekārtas ražotājs


Fabricant de l'équipement électronique _________________________________________________

10. Sacensību nosaukums / Nom de la compétition _________________________________________________

11. Pilsēta, kurā notika sacensības, un baseina nosaukums _________________________________________________


Ville où l'épreuve a eu lieu et nom de la piscine.

12. Šo pieteikumu apstiprinājušās federācijas nosaukums. __________________________________________________


Nom de la fédération qui approuve cette demande.

13. Vai distanci mērīja kvalificēta persona saskaņā ar SW 12.5. un SW 12.6. noteikto (Norādīt vārdu, uzvārdu)
Le bassin a-t-il été mesuré par une personne qualifiée en accord avec les règles FINA SW 12.5 et SW 12.6 (Nom)

__________________________________________________________________________________________________

14. Vai ūdens bija mierīgs? / L'eau du bassin était-elle calme? __________________________________________________

15. Vai sacensības notika āra baseinā vai iekštelpu baseinā?


L'épreuve a-t-elle eu lieu dans une piscine couverte ou en plein air? __________________________________________

16. Lūdzu sniegt šādas ziņas par peldātāja(u) nēsāto peldtērpu:


Veuillez indiquer l’inform ation suivante pour le maillot de bain (s) porté par le nageur(s)/nageuse(s)
Ražotājs / Fabricant __________________________________________________________________________
Modelis / Modèle __________________________________________________________________________

FINA atsauces numurs / Numéro de référence de la FINA________________________________________________

17. Vai peldētājs ir iesniedzis datus Dopinga kontroles iestādei 24 stundu laikā pēc sacīkstes beigām?
________________ Le nageur/nageuse a-t-il subi un contrôle de dopage dans les vingt-quatre heures suivant la course?

Kur tika veikta dopinga kontrole? ___________________________________________ Où le contrôle de dopage a eu lieu ?

Kurš uzraudzīja dopinga kontroli? (Norādiet vārdu un uzvārdu)


_____________________________________________________ Qui a conduit le contrôle de dopage? (Ecrire le nom)

18. Es uzskatu, ka tika ievēroti visi FINA notiekumi/ A mon avis, toutes les règles de la FINA ont été respectées.

Šķīrējtiesneša vārds, uzvārds:___________________________________________________________________


Nom de l'arbitre: Šķīrējtiesneša paraksts (Signature de l'arbitre)

PIEZĪME: Pasaules rekordu un pasaules junioru rekordu var uzstādīt tikai saldūdenī (SW 12.11) / Le Record du Monde & Record du
Monde Junior peut être établi dans l'eau douce uniquement en accord avec la Règle FINA SW 12.11 // Visi pieteikumi ir jānosūta FINA
izpilddirektoram saskaņā ar FINA noteikumu SW 12. / Les demandes d'homologation doivent être adressées au Directeur Exécutif de la
FINA en accord avec la Règle FINA SW 12. // Lai šo pieteikumu varētu apstiprināt, tam ir jāpievieno apliecinājums par negatīviem
dopinga kontroles rezultātiem (SW 12.13 un DC 5.3.3.2.) / Afin de pouvoir approuver cette demande, un certificat de contrôle de dopage
négatif doit y être joint (SW 12.13 et DC 5.3.3.2).

2017. gada 12. septembra versija st 18. Apstiprināts 2017. gada 21. septembrī
PELDĒŠANA 2017–2021
Spēkā no 2017. gada
21. septembra

SW 13 AUTOMĀTISKĀS LAIKA UZŅEMŠANAS KĀRTĪBA

SW 13.1. Ja sacensībās izmanto automātisko laika uzņemšanas iekārtu (skatīt FR 4), nosakot
vietas un laikus un fiksējot uzsākšanas brīžus stafetē, šādu iekārtu rezultātiem ir priekšroka pār
hronometristu un apgriešanās inspektoru fiksētajiem rezultātiem.

SW 13.2 Ja automātiskā laika uzņemšanas iekārta nereģistrē viena vai vairāku peldētāju vietu
un/vai laiku konkrētajās sacensībās:

SW 13.2.1. Reģistrējiet visus pieejamos automātiskās iekārtas fiksētos laikus un vietas;

SW 13.2.2. Reģistrējiet visus cilvēku fiksētos laikus un vietas;

SW 13.2.3. Oficiālo vietu nosaka šādi:

SW 13.2.3.1. Peldētājs, kura laiku un vietu ir noteikusi automātiskā iekārta,


saglabā savu relatīvo vietu, salīdzinājumā ar citiem peldētājiem, kuru laiku un
vietu šajās sacīkstēs noteica automātiskā iekārta.

SW 13.2.3.2. Peldētājs, kura vietu nav noteikusi automātiskā iekārta, bet kura
laiku ir noteikusi automātiskā iekārta, iegūst savu relatīvo vietu, salīdzinot
automātiskās iekārtas fiksēto šī peldētāja laiku ar automātiskas iekārtas fiksēto
citu peldētāju laiku.

SW 13.2.3.3. Peldētājs, kuram automātiskā iekārta nav fiksējusi ne vietu, ne laiku,


savu relatīvo laiku iegūst, pamatojoties uz pusautomātiskās iekārtas vai trīs
digitālo pulksteņu fiksēto laiku.

SW 13.3. Oficiālo laiku nosaka šādi:

SW 13.3.1. Visu peldētāju, kuru laiku ir fiksējusi automātiskā iekārta, oficiālais


laiks ir automātiskās iekārtas fiksētais laiks.

SW 13.3.2. Visu peldētāju, kuru laiku nav fiksējusi automātiskā iekārta, oficiālais
laiks ir trīs digitālo pulksteņu vai pusautomātiskās iekārtas fiksētais laiks.

SW 13.4. Lai noteiktu distances kombinēto priekšsacīkšu finiša relatīvo secību, rīkojieties
šādi:

SW 13.4.1. Visu peldētāju relatīvo secību nosaka, salīdzinot viņu oficiālos laikus.

SW 13.4.2. Ja peldētāja oficiālais laiks ir vienāds ar viena vai vairāku peldētāju


oficiālo laiku, visi peldētāji ar vienādo laiku ieņem vienu vietu šīs distances finišā.

2017. gada 12. septembra versija 20


PELDĒŠANA 2017–2021
Spēkā no 2017. gada
21. septembra

VECUMA GRUPU NOTEIKUMI - PELDĒŠANA

SWAG 1 Federācijas var pieņemt savus Vecuma grupu noteikumus, izmantojot FINA tehniskos
noteikumus.

2017. gada 12. septembra versija 21

You might also like