Human Computer Interaction INTERACT 2019 17th IFIP TC 13 International Conference Paphos Cyprus September 2 6 2019 Proceedings Part III David Lamas

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 54

Human Computer Interaction

INTERACT 2019 17th IFIP TC 13


International Conference Paphos
Cyprus September 2 6 2019
Proceedings Part III David Lamas
Visit to download the full and correct content document:
https://textbookfull.com/product/human-computer-interaction-interact-2019-17th-ifip-tc
-13-international-conference-paphos-cyprus-september-2-6-2019-proceedings-part-iii-
david-lamas/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Human Computer Interaction INTERACT 2019 17th IFIP TC


13 International Conference Paphos Cyprus September 2 6
2019 Proceedings Part I David Lamas

https://textbookfull.com/product/human-computer-interaction-
interact-2019-17th-ifip-tc-13-international-conference-paphos-
cyprus-september-2-6-2019-proceedings-part-i-david-lamas/

Human Computer Interaction INTERACT 2019 17th IFIP TC


13 International Conference Paphos Cyprus September 2 6
2019 Proceedings Part II David Lamas

https://textbookfull.com/product/human-computer-interaction-
interact-2019-17th-ifip-tc-13-international-conference-paphos-
cyprus-september-2-6-2019-proceedings-part-ii-david-lamas/

Human Computer Interaction INTERACT 2019 17th IFIP TC


13 International Conference Paphos Cyprus September 2 6
2019 Proceedings Part IV David Lamas

https://textbookfull.com/product/human-computer-interaction-
interact-2019-17th-ifip-tc-13-international-conference-paphos-
cyprus-september-2-6-2019-proceedings-part-iv-david-lamas/

Business Process Management: 17th International


Conference, BPM 2019, Vienna, Austria, September 1–6,
2019, Proceedings Thomas Hildebrandt

https://textbookfull.com/product/business-process-
management-17th-international-conference-bpm-2019-vienna-austria-
september-1-6-2019-proceedings-thomas-hildebrandt/
Wired Wireless Internet Communications 17th IFIP WG 6 2
International Conference WWIC 2019 Bologna Italy June
17 18 2019 Proceedings Marco Di Felice

https://textbookfull.com/product/wired-wireless-internet-
communications-17th-ifip-wg-6-2-international-conference-
wwic-2019-bologna-italy-june-17-18-2019-proceedings-marco-di-
felice/

Universal Access in Human Computer Interaction Theory


Methods and Tools 13th International Conference UAHCI
2019 Held as Part of the 21st HCI International
Conference HCII 2019 Orlando FL USA July 26 31 2019
Proceedings Part I Margherita Antona
https://textbookfull.com/product/universal-access-in-human-
computer-interaction-theory-methods-and-tools-13th-international-
conference-uahci-2019-held-as-part-of-the-21st-hci-international-
conference-hcii-2019-orlando-fl-usa-july-26/

Universal Access in Human Computer Interaction


Multimodality and Assistive Environments 13th
International Conference UAHCI 2019 Held as Part of the
21st HCI International Conference HCII 2019 Orlando FL
USA July 26 31 2019 Proceedings Part II Margherita
https://textbookfull.com/product/universal-access-in-human-
computer-interaction-multimodality-and-assistive-
Antona
environments-13th-international-conference-uahci-2019-held-as-
part-of-the-21st-hci-international-conference-hcii-2019-orlando/

HCI International 2019 Posters 21st International


Conference HCII 2019 Orlando FL USA July 26 31 2019
Proceedings Part III Constantine Stephanidis

https://textbookfull.com/product/hci-
international-2019-posters-21st-international-conference-
hcii-2019-orlando-fl-usa-july-26-31-2019-proceedings-part-iii-
constantine-stephanidis/

Computer Analysis of Images and Patterns 18th


International Conference CAIP 2019 Salerno Italy
September 3 5 2019 Proceedings Part I Mario Vento

https://textbookfull.com/product/computer-analysis-of-images-and-
patterns-18th-international-conference-caip-2019-salerno-italy-
september-3-5-2019-proceedings-part-i-mario-vento/
David Lamas · Fernando Loizides ·
Lennart Nacke · Helen Petrie ·
Marco Winckler · Panayiotis Zaphiris (Eds.)

Human-Computer
LNCS 11748

Interaction –
INTERACT 2019
17th IFIP TC 13 International Conference
Paphos, Cyprus, September 2–6, 2019
Proceedings, Part III
Lecture Notes in Computer Science 11748

Founding Editors
Gerhard Goos
Karlsruhe Institute of Technology, Karlsruhe, Germany
Juris Hartmanis
Cornell University, Ithaca, NY, USA

Editorial Board Members


Elisa Bertino
Purdue University, West Lafayette, IN, USA
Wen Gao
Peking University, Beijing, China
Bernhard Steffen
TU Dortmund University, Dortmund, Germany
Gerhard Woeginger
RWTH Aachen, Aachen, Germany
Moti Yung
Columbia University, New York, NY, USA
More information about this series at http://www.springer.com/series/7409
David Lamas Fernando Loizides
• •

Lennart Nacke Helen Petrie


• •

Marco Winckler Panayiotis Zaphiris (Eds.)


Human-Computer
Interaction –
INTERACT 2019
17th IFIP TC 13 International Conference
Paphos, Cyprus, September 2–6, 2019
Proceedings, Part III

123
Editors
David Lamas Fernando Loizides
Tallinn University Cardiff University
Tartu, Estonia Cardiff, UK
Lennart Nacke Helen Petrie
University of Waterloo University of York
Waterloo, ON, Canada York, UK
Marco Winckler Panayiotis Zaphiris
Nice Sophia Antipolis University Cyprus University of Technology
Sophia Antipolis, France Limassol, Cyprus

ISSN 0302-9743 ISSN 1611-3349 (electronic)


Lecture Notes in Computer Science
ISBN 978-3-030-29386-4 ISBN 978-3-030-29387-1 (eBook)
https://doi.org/10.1007/978-3-030-29387-1
LNCS Sublibrary: SL3 – Information Systems and Applications, incl. Internet/Web, and HCI

© IFIP International Federation for Information Processing 2019


This work is subject to copyright. All rights are reserved by the Publisher, whether the whole or part of the
material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation,
broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and transmission or information
storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now
known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this publication
does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt from the relevant
protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information in this book are
believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the publisher nor the authors or the editors
give a warranty, expressed or implied, with respect to the material contained herein or for any errors or
omissions that may have been made. The publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in
published maps and institutional affiliations.

This Springer imprint is published by the registered company Springer Nature Switzerland AG
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
Foreword

The 17th IFIP TC13 International Conference on Human-Computer Interaction,


INTERACT 2019, took place during September 2–6, 2019, in Paphos, Cyprus. This
conference was held at the Coral Beach Hotel & Resort. The conference was
co-sponsored by the Cyprus University of Technology and Tallinn University, in
cooperation with ACM and ACM SIGCHI.
The International Federation for Information Processing (IFIP) was created in 1960
under the auspices of UNESCO. The Technical Committee 13 (TC13) of the IFIP aims
at developing the science and technology of human-computer interaction (HCI). TC13
has representatives from 32 countries, 2 international organizations, apart from 14
expert members and observers. TC13 started the series of INTERACT conferences in
1984. These conferences have been an important showcase for researchers and
practitioners in the field of HCI. Situated under the open, inclusive umbrella of the
IFIP, INTERACT has been a truly international in its spirit and has attracted
researchers from several countries and cultures. The venues of the INTERACT con-
ferences over the years bear a testimony to this inclusiveness.
INTERACT 2019 continued the INTERACT conscious efforts to lower barriers that
prevent people from developing countries to participate in conferences. Thinkers and
optimists believe that all regions of the world can achieve human development goals.
Information and communication technologies (ICTs) can support this process and
empower people to achieve their full potential. Today ICT products have many new
users and many new uses, but also present new challenges and provide new
opportunities. It is no surprise that HCI researchers are showing great interest in these
emergent users. INTERACT 2019 provided a platform to explore these challenges and
opportunities, but also made it easier for people from developing countries to
participate.
Furthermore, hosting INTERACT 2019 in a small country with a small HCI
community presented an opportunity to expose the local industry and academia to the
concepts of HCI and user-centered design. The rich history and culture of the island of
Cyprus provided a strong networking atmosphere and collaboration opportunities.
Students represent the future of our community. They bring in new energy,
enthusiasm, and fresh ideas. However, it is often hard for students to participate in
international conferences. INTERACT 2019 made special efforts to bring students to
the conference. The conference had low registration costs, and thanks to our sponsors,
we could provide several travel grants.
Finally, great research is the heart of a good conference. Like its predecessors,
INTERACT 2019 aimed to bring together high-quality research. As a multidisciplinary
field, HCI requires interaction and discussion among diverse people with different
interests and backgrounds. The beginners and the experienced, theoreticians and
practitioners, and people from diverse disciplines and different countries gathered
together in Paphos to learn from each other and to contribute to each other’s growth.
vi Foreword

We thank all the authors who chose INTERACT 2019 as the venue to publish their
research.
We received a total of 669 submissions distributed in 2 peer reviewed tracks, 4
curated tracks, and 4 juried tracks. Of these, the following contributions were accepted:
• 111 Full Papers (peer reviewed)
• 55 Short Papers (peer reviewed)
• 7 Industry Case Studies (curated)
• 3 Courses (curated)
• 9 Demonstrations (curated)
• 18 Interactive Posters (juried)
• 2 Panels (curated)
• 9 Workshops (juried)
• 1 Field Trips (juried)
• 17 Doctoral Consortium (juried)
The acceptance rate for contributions received in the peer-reviewed tracks was 29%
for full papers and 28% for short papers. In addition to full papers and short papers, the
present proceedings feature contributions accepted in the form of industry case studies,
courses, demonstrations, interactive posters, panels, and description of accepted
workshops. The contributions submitted to workshops were published in adjunct
proceedings.
INTERACT 2019 innovated the reviewing process with the introduction of sub-
committees. Each subcommittee had a chair and set of associated chairs who were in
charge of coordinating the reviewing process with the help of expert reviewers.
Hereafter we list the ten subcommittees of INTERACT 2019:
• Accessibility and Assistive Technologies
• Design for Business and Safety/Critical Interactive Systems
• Design of Interactive Entertainment Systems
• HCI Education and Curriculum
• Information Visualization
• Interaction Design for Culture and Development
• Interactive Systems Technologies and Engineering
• Methodologies for User-Centred Design
• Social Interaction and Mobile HCI
• Understanding Human Aspects of HCI
The final decision on acceptance or rejection of full papers was taken in a Program
Committee meeting held in London, United Kingdom in March 2019. The full papers
chairs, the subcommittee chairs, and the associate chairs participated in this meeting.
The meeting discussed a consistent set of criteria to deal with inevitable differences
among the large number of reviewers. The final decisions on other tracks were made by
the corresponding track chairs and reviewers, often after electronic meetings and
discussions.
Foreword vii

INTERACT 2019 was made possible by the persistent efforts across several months
by 10 subcommittees chairs, 62 associated chairs, 28 track chairs, and 510 reviewers.
We thank them all.

September 2019 Panayiotis Zaphiris


David Lamas
IFIP TC13 (http://ifip-tc13.org/)

Established in 1989, the International Federation for Information Processing Technical


Committee on Human–Computer Interaction (IFIP TC 13) is an international com-
mittee of 32 member national societies and 10 Working Groups, representing spe-
cialists of the various disciplines contributing to the field of human-computer
interaction. This includes (among others) human factors, ergonomics, cognitive sci-
ence, computer science, and design. INTERACT is its flagship conference of IFIP TC
13, staged biennially in different countries around the world. The first INTERACT
conference was held in 1984 running triennially and became a biennial event in 1993.
IFIP TC 13 aims to develop the science, technology, and societal aspects of HCI by
encouraging empirical research; promoting the use of knowledge and methods from the
human sciences in design and evaluation of computer systems; promoting a better
understanding of the relation between formal design methods and system usability and
acceptability; developing guidelines, models, and methods by which designers may
provide better human-oriented computer systems; and, cooperating with other groups,
inside and outside IFIP, to promote user-orientation and humanization in systems
design. Thus, TC 13 seeks to improve interactions between people and computers, to
encourage the growth of HCI research and its practice in industry and to disseminate
these benefits worldwide.
The main orientation is to place the users at the center of the development process.
Areas of study include: the problems people face when interacting with computers; the
impact of technology deployment on people in individual and organizational contexts;
the determinants of utility, usability, acceptability, learnability, and user experience; the
appropriate allocation of tasks between computers and users especially in the case of
automation; modeling the user, their tasks, and the interactive system to aid better
system design; and harmonizing the computer to user characteristics and needs.
While the scope is thus set wide, with a tendency toward general principles rather
than particular systems, it is recognized that progress will only be achieved through
both general studies to advance theoretical understanding and specific studies on
practical issues (e.g., interface design standards, software system resilience, docu-
mentation, training material, appropriateness of alternative interaction technologies,
design guidelines, the problems of integrating interactive systems to match system
needs, and organizational practices, etc.).
In 2015, TC13 approved the creation of a Steering Committee (SC) for the
INTERACT conference. The SC is now in place, chaired by Anirudha Joshi and is
responsible for:
• Promoting and maintaining the INTERACT conference as the premiere venue for
researchers and practitioners interested in the topics of the conference (this requires
a refinement of the topics above)
• Ensuring the highest quality for the contents of the event
x IFIP TC13

• Setting up the bidding process to handle the future INTERACT conferences (de-
cision is made up at TC 13 level)
• Providing advice to the current and future chairs and organizers of the INTERACT
conference
• Providing data, tools, and documents about previous conferences to the future
conference organizers
• Selecting the reviewing system to be used throughout the conference (as this
impacts the entire set of reviewers)
• Resolving general issues involved with the INTERACT conference
• Capitalizing history (good and bad practices)
In 1999, TC 13 initiated a special IFIP Award, the Brian Shackel Award, for the
most outstanding contribution in the form of a refereed paper submitted to and
delivered at each INTERACT. The award draws attention to the need for a compre-
hensive human-centered approach in the design and use of information technology in
which the human and social implications have been taken into account. In 2007,
IFIP TC 13 launched an Accessibility Award to recognize an outstanding contribution
in HCI with international impact dedicated to the field of accessibility for disabled
users. In 2013, IFIP TC 13 launched the Interaction Design for International
Development (IDID) Award that recognizes the most outstanding contribution to the
application of interactive systems for social and economic development of people in
developing countries. Since the process to decide the award takes place after papers are
sent to the publisher for publication, the awards are not identified in the proceedings.
This year a special agreement has been made with the International Journal of
Behaviour and Information Technology (published by Taylor and Francis) with Panos
Markopoulos as editor in chief. In this agreement, authors of BIT whose papers are
within the field of HCI are offered the opportunity to present their work at the
INTERACT conference. Reciprocally, a selection of papers submitted and accepted for
presentation at INTERACT are offered the opportunity to extend their contribution to
be published in BIT.
IFIP TC 13 also recognizes pioneers in the area of HCI. An IFIP TC 13 pioneer is
one who, through active participation in IFIP Technical Committees or related IFIP
groups, has made outstanding contributions to the educational, theoretical, technical,
commercial, or professional aspects of analysis, design, construction, evaluation, and
use of interactive systems. IFIP TC 13 pioneers are appointed annually and awards are
handed over at the INTERACT conference.
IFIP TC 13 stimulates working events and activities through its Working Groups
(WGs). Working Groups consist of HCI experts from many countries, who seek to
expand knowledge and find solutions to HCI issues and concerns within their domains.
The list of Working Groups and their area of interest is given below.
WG13.1 (Education in HCI and HCI Curricula) aims to improve HCI education at
all levels of higher education, coordinate and unite efforts to develop HCI curricula,
and promote HCI teaching.
WG13.2 (Methodology for User-Centered System Design) aims to foster research,
dissemination of information and good practice in the methodical application of HCI to
software engineering.
IFIP TC13 xi

WG13.3 (HCI and Disability) aims to make HCI designers aware of the needs of
people with disabilities and encourage the development of information systems and
tools permitting adaptation of interfaces to specific users.
WG13.4 (also WG2.7) (User Interface Engineering) investigates the nature, con-
cepts, and construction of user interfaces for software systems, using a framework for
reasoning about interactive systems and an engineering model for developing user
interfaces.
WG 13.5 (Human Error, Resilience, Reliability, Safety and System Development)
seeks a framework for studying human factors relating to systems failure, develops
leading-edge techniques in hazard analysis and safety engineering of computer-based
systems, and guides international accreditation activities for safety-critical systems.
WG13.6 (Human-Work Interaction Design) aims at establishing relationships
between extensive empirical work-domain studies and HCI design. It will promote the
use of knowledge, concepts, methods, and techniques that enable user studies to pro-
cure a better apprehension of the complex interplay between individual, social, and
organizational contexts and thereby a better understanding of how and why people
work in the ways that they do.
WG13.7 (Human–Computer Interaction and Visualization) aims to establish a study
and research program that will combine both scientific work and practical applications
in the fields of HCI and Visualization. It integrates several additional aspects of further
research areas, such as scientific visualization, data mining, information design, com-
puter graphics, cognition sciences, perception theory, or psychology, into this
approach.
WG13.8 (Interaction Design and International Development) is currently working to
reformulate its aims and scope.
WG13.9 (Interaction Design and Children) aims to support practitioners, regulators,
and researchers to develop the study of interaction design and children across inter-
national contexts.
WG13.10 (Human-Centered Technology for Sustainability) aims to promote
research, design, development, evaluation, and deployment of human-centered tech-
nology to encourage sustainable use of resources in various domains.
New Working Groups are formed as areas of significance in HCI arise. Further
information is available on the IFIP TC13 website: http://ifip-tc13.org/.
IFIP TC13 Members

Officers
Chair Vice-chair for Working Groups
Philippe Palanque, France Simone D. J. Barbosa, Brazil

Vice-chair for Awards Treasurer


Paula Kotze, South Africa Virpi Roto, Finland

Vice-chair for Communications Secretary


Helen Petrie, UK Marco Winckler, France

Vice-chair for Growth and Reach INTERACT Steering Committee Chair


Out INTERACT Steering
Committee Chair Anirudha Joshi

Jan Gulliksen, Sweden

Country Representatives

Australia Canada
Henry B. L. Duh Lu Xiao
Australian Computer Society Canadian Information Processing Society
Austria
Geraldine Fitzpatrick Croatia
Austrian Computer Society Andrina Granic
Croatian Information Technology
Belgium Association (CITA)
Bruno Dumas
Interuniversity Micro-Electronics Center
(IMEC) Cyprus
Panayiotis Zaphiris
Brazil Cyprus Computer Society
Milene Selbach Silveira
Brazilian Computer Society (SBC)
Czech Republic
Bulgaria Zdeněk Míkovec
Stoyan Georgiev Dentchev Czech Society for Cybernetics
Bulgarian Academy of Sciences and Informatics
xiv IFIP TC13 Members

Finland Portugal
Virpi Roto Pedro Campos
Finnish Information Processing Associacão Portuguesa para o
Association Desenvolvimento da Sociedade da
Informação (APDSI)
France
Philippe Palanque Serbia
Société informatique de France (SIF) Aleksandar Jevremovic
Informatics Association of Serbia
Germany
Singapore
Tom Gross
Shengdong Zhao
Gesellschaft fur Informatik e.V.
Singapore Computer Society
Hungary Slovakia
Cecilia Sik Lanyi Wanda Benešová
John V. Neumann Computer Society The Slovak Society for Computer
Science
India
Anirudha Joshi Slovenia
Computer Society of India (CSI) Matjaž Debevc
The Slovenian Computer Society
Ireland Informatika
Liam J. Bannon
Irish Computer Society South Africa
Janet L. Wesson and Paula Kotze
Italy The Computer Society of South Africa
Fabio Paternò
Sweden
Italian Computer Society
Jan Gulliksen
Japan Swedish Interdisciplinary Society for
Yoshifumi Kitamura Human-Computer Interaction
Information Processing Society of Japan Swedish Computer Society

The Netherlands Switzerland


Regina Bernhaupt Denis Lalanne
Nederlands Genootschap voor Swiss Federation for Information
Informatica Processing
Tunisia
New Zealand Mona Laroussi
Mark Apperley Ecole Supérieure des Communications
New Zealand Computer Society De Tunis (SUP’COM)
Norway UK
Frode Eika Sandnes José Abdelnour Nocera
Norwegian Computer Society British Computer Society (BCS)
Poland UAE
Marcin Sikorski Ghassan Al-Qaimari
Poland Academy of Sciences UAE Computer Society
IFIP TC13 Members xv

International Association Members

ACM CLEI
Gerrit van der Veer Jaime Sánchez
Association for Computing Machinery Centro Latinoamericano de Estudios en
(ACM) Informatica

Expert Members

Carmelo Ardito, Italy Julio Abascal, Spain


Orwa, Kenya Kaveh Bazargan, Iran
David Lamas, Estonia Marta Kristin Larusdottir, Iceland
Dorian Gorgan, Romania Nikolaos Avouris, Greece
Eunice Sari, Australia/Indonesia Peter Forbrig, Germany
Fernando Loizides, UK/Cyprus Torkil Clemmensen, Denmark
Ivan Burmistrov, Russia Zhengjie Liu, China

Working Group Chairpersons


WG 13.1 (Education in HCI and HCI WG13.6 (Human-Work Interaction
Curricula) Design)
Konrad Baumann, Austria Barbara Rita Barricelli, Italy

WG 13.2 (Methodologies WG13.7 (HCI and Visualization)


for User-Centered System Design)
Peter Dannenmann, Germany
Regina Bernhaupt, The Netherlands
WG 13.8 (Interaction Design
WG 13.3 (HCI and Disability)
and International Development)
Helen Petrie, UK
José Adbelnour Nocera, UK
WG 13.4/2.7 (User Interface
Engineering) WG 13.9 (Interaction Design
and Children)
José Creissac Campos, Portugal
Janet Read, UK
WG 13.5 (Human Error, Resilience,
Reliability, Safety and System WG 13.10 (Human-Centred
Development) Technology for Sustainability)
Chris Johnson, UK Masood Masoodian, Finland
Conference Organizing Committee

General Conference Chairs Doctoral Consortium Co-chairs


David Lamas, Estonia Andri Ioannou, Cyprus
Panayiotis Zaphiris, Cyprus Nikolaos Avouris, Greece

Technical Program Chairs


Fernando Loizides, UK Student Design Consortium Co-chairs
Marco Winckler, France Andreas Papallas, Cyprus
Eva Korae, Cyprus
Full Papers Co-chairs
Helen Petrie, UK
Lennart Nacke, Canada Field Trips Chairs
Andreas Papallas, Cyprus
Short Papers Co-chairs Anirudha Joshi, India
Evangelos Karapanos, Cyprus Panayiotis Zaphiris, Cyprus
Jim CS Ang, UK

Interactive Posters Co-chairs Industry Case Studies Co-chairs


Carmelo Ardito, Italy Aimilia Tzanavari, USA
Zhengjie Liu, China Panagiotis Germanakos, Germany

Panels Co-chairs
Proceedings Chairs
Darelle van Greunen, South Africa
Jahna Otterbacher, Cyprus Fernando Loizides, UK
Marco Winckler, France
Demonstrations and Installations
Co-chairs
Giuseppe Desolda, Italy Sponsorship Chair
Vaso Constantinou, Cyprus Andreas Papallas, Cyprus

Courses Co-chairs
Student Volunteers Chair
Parisa Eslambolchilar, UK
Regina Bernhaupt, The Netherlands Vaso Constantinou, Cyprus

Workshops Co-chairs
Web and Social Media Chair
Antigoni Parmaxi, Cyprus
Jose Abdelnour Nocera, UK Aekaterini Mavri, Cyprus
xviii Conference Organizing Committee

Program Committee
Sub-committee Chairs
Elisa Mekler, Switzerland Laurence Nigay, France
Fabio Paterno, Italy Nikolaos Avouris, Greece
Gerhard Weber, Germany Philippe Palanque, France
Jan Gulliksen, Sweden Regina Bernhaupt, The Netherlands
Jo Lumsden, UK Torkil Clemmensen, Denmark

Associated Chairs
Adrian Bussone, UK José Creissac Campos, Portugal
Anirudha Joshi, India Katrina Attwood, UK
Antonio Piccinno, Italy Kaveh Bazargan, Iran
Bridget Kane, Sweden Kibum Kim, South Korea
Bruno Dumas, Belgium Laurence Nigay, France
Carla Maria Dal Sasso Freitas, Brazil Luis Teixeira, Portugal
Célia Martinie, France Lynne Coventry, UK
Chi Vi, UK Marcin Sikorski, Poland
Christine Bauer, Austria Margarita Anastassova, France
Daniel Buzzo, UK Marta Laursdottir, Iceland
Daniela Trevisan, Brazil Matistella Matera, Italy
Davide Spano, Italy Nervo Verdezoto, UK
Denis Lalanne, Switzerland Nikolaos Avouris, Greece
Dhaval Vyas, Australia Özge Subasi, Austria
Dorian Gorgan, Romania Patrick Langdon, UK
Effie Law, UK Paula Kotze, South Africa
Elisa Mekler, Switzerland Pedro Campos, Portugal
Fabio Paterno, Italy Peter Forbrig, Germany
Frank Steinicke, Germany Peter Johnson, UK
Frode Eika Sandnes, Norway Philippe Palanque, France
Gavin Sim, UK Regina Bernhaupt, The Netherlands
Gerhard Weber, Germany Sayan Sarcar, Japan
Giuseppe Desolda, Italy Simone Barbosa, Brazil
Jan Gulliksen, Sweden Simone Stumpf, UK
Jan Stage, Denmark Stefania Castellani, France
Jan Van den Bergh, Belgium Tom Gross, Germany
Janet Wesson, South Africa Torkil Clemmensen, Denmark
Jenny Darzentas, Greece Valentin Schwind, Germany
Jo Lumsden, UK Virpi Roto, Finland
Jolanta Mizera-Pietraszko, Poland Yoshifumi Kitamura, Japan
Jose Abdelnour Nocera, UK Zdenek Mikovec, Czech Republic
Conference Organizing Committee xix

Reviewers

Adalberto Simeone, Belgium Anna Bramwell-Dicks, UK


Aditya Nittala, Germany Anna Feit, Switzerland
Adriana Vivacqua, Brazil Anna-Lena Mueller, Germany
Aekaterini Mavri, Cyprus Annette Lamb, USA
Agneta Eriksson, Finland Anthony Giannoumis, Norway
Aidan Slingsby, UK Antigoni Parmaxi, Cyprus
Aku Visuri, Finland Antonio Gonzalez-Torres, Costa Rica
Alaa Alkhafaji, UK Antonio Piccinno, Italy
Alasdair King, UK Arash Mahnan, USA
Alberto Boem, Japan Arindam Dey, Australia
Alberto Raposo, Brazil Aristides Mairena, Canada
Albrecht Schmidt, Germany Arjun Srinivasan, USA
Aleksander Bai, Norway Arminda Lopes, Portugal
Alessio Malizia, UK Asam Almohamed, Australia
Alexander Wachtel, Germany Ashkan Pourkand, USA
Alexandra Covaci, UK Asim Evren Yantac, Turkey
Alexandra Mendes, Portugal Aurélien Tabard, France
Alexandre Canny, France Aykut Coşkun, Turkey
Ali Rizvi, Canada Barbara Barricelli, Italy
Ali Soyoof, Iran Bastian Dewitz, Germany
Alisa Burova, Finland Beiyu Lin, USA
Alistair Edwards, UK Ben Morrison, UK
Alla Vovk, UK Benedict Gaster, UK
Amina Bouraoui, Tunisia Benedikt Loepp, Germany
Ana Cristina Garcia, Brazil Benjamin Gorman, UK
Ana Paula Afonso, Portugal Benjamin Weyers, Germany
Ana Serrano, Spain Bernd Ploderer, Australia
Anders Lundström, Sweden Bineeth Kuriakose, Norway
Anderson Maciel, Brazil Bosetti Bosetti, France
Andre Suslik Spritzer, Brazil Brady Redfearn, USA
André Zenner, Germany Brendan Cassidy, UK
Andrea Marrella, Italy Brendan Spillane, Ireland
Andreas Sonderegger, Switzerland Brian Freiter, Canada
Andrew Jian-lan Cen, Canada Brianna Tomlinson, USA
Andrew MacQuarrie, UK Bruno Dumas, Belgium
Andrew McNeill, UK Burak Merdenyan, UK
Andrey Krekhov, Germany Cagatay Goncu, Australia
Andrii Matviienko, Germany Cagri Tanriover, USA
Andy Dearden, UK Carlos Silva, Portugal
Angus Forbes, USA Carmen Santoro, Italy
Anind Dey, USA Cecile Boulard, France
Anja Exler, Germany Célia Martinie, France
Anke Dittmar, Germany Chaolun Xia, USA
xx Conference Organizing Committee

Charlotte Magnusson, Sweden Donal Rice, Ireland


Chee Siang Ang, UK Dorian Gorgan, Romania
Chelsea Kelling, Finland Dorothé Smit, Austria
Chloe Eghtebas, Germany Dragan Ahmetovic, Italy
Christian Sturm, Germany Ebtisam Alabdulqader, UK
Christina Schneegass, Germany Ee Xion Tan, Malaysia
Christina Vasiliou, UK Elena Not, Italy
Christophe Kolski, France Elizabeth Buie, UK
Christopher Johnson, UK Elizabeth Shaw, Australia
Christopher Lueg, Switzerland Emad Aghayi, USA
Christopher Power, UK Emma Nicol, UK
Christos Mousas, USA Emmanuel Pietriga, France
Cinzia Cappiello, Italy Englye Lim, Malaysia
Clarisse Sieckenius de Souza, Brazil Eric Barboni, France
Claudio Jung, Brazil Éric Céret, France
Clauirton Siebra, Brazil Erica Halverson, USA
Cléber Corrêa, Brazil Eva Cerezo, Spain
Clodis Boscarioli, Brazil Evangelos Karapanos, Cyprus
Cornelia Murko, Austria Fabien Ringeval, France
CRI Putjorn, Thailand Fabio Morreale, New Zealand
Cristina Gena, Italy Fausto Medola, Brazil
Cynara Justine, India Federico Botella, Spain
Daisuke Sato, Japan Felipe Soares da Costa, Denmark
Damien Mac Namara, Ireland Filippo Sanfilippo, Norway
Dan Fitton, UK Florence Lehnert, Luxembourg
Daniel Lopes, Portugal Florian Daniel, Italy
Daniel Mallinson, USA Florian Güldenpfennig, Austria
Daniel Orwa Ochieng, Kenya Florian Heller, Belgium
Daniel Ziegler, Germany Florian Weidner, Germany
Daniela Fogli, Italy Francesca Pulina, Italy
Danula Hettiachchi, Australia Francesco Ferrise, Italy
Dario Bertero, Japan Francisco Nunes, Portugal
David Navarre, France François Bérard, France
David Zendle, UK Frank Nack, The Netherlands
Davy Vanacken, Belgium Frederica Gonçalves, Portugal
Debaleena Chattopadhyay, USA Frode Eika Sandnes, Norway
Deepak Akkil, Finland Gabriel Turcu, Romania
Dejin Zhao, USA Ganesh Bhutkar, India
Demetrios Lambropoulos, USA George Raptis, Greece
Denis Berdjag, France Gerd Berget, Norway
Dennis Wolf, Germany Gerhard Weber, Germany
Deqing Sun, USA Gerrit Meixner, Germany
Dhaval Vyas, Australia Gianfranco Modoni, Italy
Dimitra Anastasiou, Luxembourg Giulio Mori, Italy
Diogo Cabral, Portugal Giuseppe Desolda, Italy
Dmitrijs Dmitrenko, UK Giuseppe Santucci, Italy
Conference Organizing Committee xxi

Goh Wei, Malaysia John Rooksby, UK


Guilherme Bertolaccini, Brazil Jolanta Mizera-Pietraszko, Poland
Guilherme Guerino, Brazil Jonas Oppenlaender, Finland
Günter Wallner, Austria Jonggi Hong, USA
Gustavo Tondello, Canada Jonna Häkkilä, Finland
Hatice Kose, Turkey Jörg Cassens, Germany
Heidi Hartikainen, Finland Jorge Cardoso, Portugal
Heike Winschiers-Theophilus, Namibia Jorge Goncalves, Australia
Heiko Müller, Finland José Coelho, Portugal
Hsin-Jou Lin, USA Joseph O’Hagan, UK
Hua Guo, USA Judith Borghouts, UK
Hugo Paredes, Portugal Judy Bowen, New Zealand
Huy Viet Le, Germany Juliana Jansen Ferreira, Brazil
Hyunyoung Kim, France Julie Doyle, Ireland
Ian Brooks, UK Julie Williamson, UK
Ilaria Renna, France Juliette Rambourg, USA
Ilya Makarov, Russia Jürgen Ziegler, Germany
Ilya Musabirov, Russia Karen Renaud, UK
Ilyena Hirskyj-Douglas, Finland Karin Coninx, Belgium
Ioanna Iacovides, UK Karina Arrambide, Canada
Ioannis Doumanis, UK Kasper Rodil, Denmark
Isabel Manssour, Brazil Katelynn Kapalo, USA
Isabel Siqueira da Silva, Brazil Katharina Werner, Austria
Isabela Gasparini, Brazil Kati Alha, Finland
Isidoros Perikos, Greece Katrin Wolf, Germany
Iyubanit Rodríguez, Costa Rica Katta Spiel, Austria
Jaakko Hakulinen, Finland Kellie Vella, Australia
James Eagan, France Kening Zhu, China
James Nicholson, UK Kent Lyons, USA
Jan Derboven, Belgium Kevin Cheng, China
Jan Plötner, Germany Kevin El Haddad, Belgium
Jana Jost, Germany Kiemute Oyibo, Canada
Janet Read, UK Kirsi Halttu, Finland
Janki Dodiya, Germany Kirsten Ellis, Australia
Jason Shuo Zhang, USA Kirsten Ribu, Norway
Jayden Khakurel, Denmark Konstanti Chrysanthi, Cyprus
Jayesh Doolani, USA Kris Luyten, Belgium
Ji-hye Lee, Finland Kurtis Danyluk, Canada
Jingjie Zheng, Canada Kyle Johnsen, USA
Jo Herstad, Norway Lachlan Mackinnon, UK
João Guerreiro, USA Lara Piccolo, UK
Joe Cutting, UK Lars Lischke, The Netherlands
Johanna Hall, UK Lars Rune Christensen, Denmark
Johanna Renny Octavia, Belgium Leigh Clark, Ireland
Johannes Kunkel, Germany Lene Nielsen, Denmark
John Mundoz, USA Lilian Motti Ader, Ireland
xxii Conference Organizing Committee

Liliane Machado, Brazil Marko Tkalcic, Italy


Lilit Hakobyan, UK Martin Feick, Germany
Lisandro Granville, Brazil Martin Tomitsch, Australia
Lonni Besançon, Sweden Mary Barreto, Portugal
Loredana Verardi, Italy Massimo Zancanaro, Italy
Lorisa Dubuc, UK Matthew Horton, UK
Lorna McKnight, UK Matthias Heintz, UK
Loukas Konstantinou, Cyprus Mauricio Pamplona Segundo, Brazil
Luciana Cardoso de Castro Salgado, Max Bernhagen, Germany
Brazil Max Birk, The Netherlands
Luciana Nedel, Brazil Mehdi Ammi, France
Lucio Davide Spano, Italy Mehdi Boukallel, France
Ludmila Musalova, UK Meinald Thielsch, Germany
Ludvig Eblaus, Sweden Melissa Densmore, South Africa
Luigi De Russis, Italy Meraj Ahmed Khan, USA
Luis Leiva, Finland Michael Burch, The Netherlands
Lynette Gerido, USA Michael Craven, UK
Mads Andersen, Denmark Michael McGuffin, Canada
Mads Bødker, Denmark Michael Nees, USA
Maher Abujelala, USA Michael Rohs, Germany
Maliheh Ghajargar, Sweden Michela Assale, Italy
Malin Wik, Sweden Michelle Annett, Canada
Malte Ressin, UK Mike Just, UK
Mandy Korzetz, Germany Mikko Rajanen, Finland
Manjiri Joshi, India Milene Silveira, Brazil
Manuel J. Fonseca, Portugal Miriam Begnum, Norway
Marc Kurz, Austria Mirjam Augstein, Austria
Marcelo Penha, Brazil Mirko Gelsomini, Italy
Marcelo Pimenta, Brazil Muhammad Haziq Lim Abdullah,
Márcio Pinho, Brazil Malaysia
Marco Gillies, UK Muhammad Shoaib, Pakistan
Marco Manca, Italy Nadine Vigouroux, France
Marcos Baez, Italy Natasa Rebernik, Spain
Marcos Serrano, France Naveed Ahmed, UAE
Margarita Anastassova, France Netta Iivari, Finland
María Laura Ramírez Galleguillos, Nick Chozos, UK
Turkey Nico Herbig, Germany
Maria Rosa Lorini, South Africa Niels Henze, Germany
Marian Cristian Mihaescu, Romania Niels van Berkel, UK
Marianela Ciolfi Felice, France Nikola Banovic, USA
Marion Koelle, Germany Nikolaos Avouris, Greece
Marios Constantinides, UK Nimesha Ranasinghe, USA
Maristella Matera, Italy Nis Bornoe, Denmark
Marius Koller, Germany Nitish Devadiga, USA
Mark Billinghurst, Australia Obed Brew, UK
Mark Carman, Italy Ofir Sadka, Canada
Conference Organizing Committee xxiii

Oscar Mayora, Italy Rosa Lanzilotti, Italy


Panayiotis Koutsabasis, Greece Rüdiger Heimgärtner, Germany
Panos Markopoulos, The Netherlands Rufat Rzayev, Germany
Panote Siriaraya, Japan Rui José, Portugal
Paola Risso, Italy Rui Madeira, Portugal
Paolo Buono, Italy Samir Aknine, France
Parinya Punpongsanon, Japan Sana Maqsood, Canada
Pascal Knierim, Germany Sanjit Samaddar, UK
Pascal Lessel, Germany Santosh Vijaykumar, UK
Patrick Langdon, UK Sarah Völkel, Germany
Paul Curzon, UK Sari Kujala, Finland
PD Lamb, UK Sayan Sarcar, Japan
Pedro Campos, Portugal Scott Trent, Japan
Peter Forbrig, Germany Sean Butler, UK
Peter Ryan, Luxembourg Sebastian Günther, Germany
Philip Schaefer, Germany Selina Schepers, Belgium
Philipp Wacker, Germany Seokwoo Song, South Korea
Philippe Palanque, France Sergio Firmenich, Argentina
Philippe Renevier Gonin, France Shah Rukh Humayoun, USA
Pierre Dragicevic, France Shaimaa Lazem, Egypt
Pierre-Henri Orefice, France Sharon Lynn Chu, USA
Pietro Murano, Norway Shichao Zhao, UK
Piyush Madan, USA Shiroq Al-Megren, USA
Pradeep Yammiyavar, India Silvia Gabrielli, Italy
Praminda Caleb-Solly, UK Simone Kriglstein, Austria
Priyanka Srivastava, India Sirpa Riihiaho, Finland
Pui Voon Lim, Malaysia Snigdha Petluru, India
Qiqi Jiang, Denmark Songchun Fan, USA
Radhika Garg, USA Sónia Rafael, Portugal
Radu Jianu, UK Sonja Schimmler, Germany
Rafael Henkin, UK Sophie Lepreux, France
Rafał Michalski, Poland Srishti Gupta, USA
Raian Ali, UK SRM Dilrukshi Gamage, Sri Lanka
Rajkumar Darbar, France SRM_Daniela Girardi, Italy
Raquel Hervas, Spain Stefan Carmien, UK
Raquel Robinson, Canada Stefano Valtolina, Italy
Rashmi Singla, Denmark Stéphane Conversy, France
Raymundo Cornejo, Mexico Stephanie Wilson, UK
Reem Talhouk, UK Stephen Snow, UK
Renaud Blanch, France Stephen Uzor, UK
Rina Wehbe, Canada Steve Reeves, New Zealand
Roberto Montano-Murillo, UK Steven Jeuris, Denmark
Rocio von Jungenfeld, UK Steven Vos, The Netherlands
Romina Kühn, Germany Subrata Tikadar, India
Romina Poguntke, Germany Sven Mayer, Germany
Ronnie Taib, Australia Taehyun Rhee, New Zealand
xxiv Conference Organizing Committee

Takuji Narumi, Japan Victor Kaptelinin, Sweden


Tanja Walsh, UK Vincenzo Deufemia, Italy
Ted Selker, USA Vinoth Pandian Sermuga Pandian,
Terje Gjøsæter, Norway Germany
Tetsuya Watanabe, Japan Vishal Sharma, USA
Thierry Dutoit, Belgium Vit Rusnak, Czech Republic
Thilina Halloluwa, Australia Vita Santa Barletta, Italy
Thomas Kirks, Germany Vito Gentile, Italy
Thomas Neumayr, Austria Vung Pham, USA
Thomas Olsson, Finland Walter Correia, Brazil
Thomas Prinz, Germany Weiqin Chen, Norway
Thorsten Strufe, Germany William Delamare, Japan
Tifanie Bouchara, France Xiaoyi Zhang, USA
Tilman Dingler, Australia Xiying Wang, USA
Tim Claudius Stratmann, Germany Yann Laurillau, France
Timo Partala, Finland Yann Savoye, UK
Toan Nguyen, USA Yannis Dimitriadis, Spain
Tomi Heimonen, USA Yiannis Georgiou, Cyprus
Tommaso Turchi, UK Yichen Lu, Finland
Tommy Dang, USA Ying Zhu, USA
Troy Nachtigall, The Netherlands Yong Ming Kow, SAR China
Uran Oh, South Korea Young-Ho Kim, South Korea
Val Mitchell, UK Yue Jiang, USA
Vanessa Cesário, Portugal Yu-Tzu Lin, Denmark
Vanessa Wan Sze Cheng, Australia Z Toups, USA
Venkatesh Rajamanickam, India Zdeněk Míkovec, Czech Republic
Verena Fuchsberger, Austria Zhanna Sarsenbayeva, Australia
Verity McIntosh, UK Zhihang Dong, USA
Victor Adriel de Jesus Oliveira, Austria Zhisheng Yan, USA
Conference Organizing Committee xxv

Sponsors and Partners


Sponsors

Partners

International Federation for Information Processing

In-cooperation with ACM In-cooperation with SIGCHI


Contents – Part III

Interaction Design for Culture and Development II

A Contrastive Study of Pre- and Post-legislation Interaction Design


for Communication and Action About Personal Data Protection
in e-Commerce Websites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Clarisse Sieckenius de Souza

A Study of Outbound Automated Call Preferences for DOTS Adherence


in Rural India . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Arpit Mathur, Shimmila Bhowmick, and Keyur Sorathia

Investigating Mobile Banking in Mali: HCI Experience of ‘Man


in the Street’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fatoumata G. Camara, Daouda Traoré, Gaëlle Calvary, and Amal Kali

Towards Safe Spaces Online: A Study of Indian Matrimonial Websites . . . . . 43


Vishal Sharma, Bonnie Nardi, Juliet Norton, and A. M. Tsaasan

What About My Privacy, Habibi?: Understanding Privacy Concerns


and Perceptions of Users from Different Socioeconomic Groups
in the Arab World. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Mennatallah Saleh, Mohamed Khamis, and Christian Sturm

Interaction Design for Culture and Development III

An HCI Perspective on Distributed Ledger Technologies


for Peer-to-Peer Energy Trading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sabrina Scuri, Gergana Tasheva, Luísa Barros, and Nuno Jardim Nunes

Child-Generated Personas to Aid Design Across Cultures. . . . . . . . . . . . . . . 112


Gavin Sim, Abhishek Shrivastava, Matthew Horton, Simran Agarwal,
Pampana Sai Haasini, Chandini Sushma Kondeti, and Lorna McKnight

How Do They Use Their Smartphones: A Study on Smartphone Usage


by Indian Students . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Subrata Tikadar and Samit Bhattacharya

ICT Acceptance for Information Seeking Amongst Pre- and Postnatal


Women in Urban Slums. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Anirudha Joshi, Debjani Roy, Aakash Ganju, Manjiri Joshi,
and Susmita Sharma
xxviii Contents – Part III

Sugar Ka Saathi – A Case Study Designing Digital Self-management


Tools for People Living with Diabetes in Pakistan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Kehkashan Zeb, Stephen Lindsay, Suleman Shahid, Waleed Riaz,
and Matt Jones

Interaction in Public Spaces

Design Challenges for Mobile and Wearable Systems to Support


Learning on-the-move at Outdoor Cultural Heritage Sites . . . . . . . . . . . . . . . 185
Alaa Alkhafaji, Sanaz Fallahkhair, and Mihaela Cocea

Instant Rephotography . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208


Juliano Franz, Anderson Maciel, and Luciana Nedel

Personal Digital Signage for Shared Spaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228


Kimmo Tarkkanen, Tommi Tuomola, Mira Pohjola, and Jarkko Paavola

SeaMote - Interactive Remotely Operated Apparatus


for Aquatic Expeditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Marko Radeta, Miguel Ribeiro, Dinarte Vasconcelos, Jorge Lopes,
Michael Sousa, João Monteiro, and Nuno Jardim Nunes

TouchGlass: Raycasting from a Glass Surface to Point at Physical


Objects in Public Exhibits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Florent Cabric, Emmanuel Dubois, Pourang Irani, and Marcos Serrano

Interaction Techniques for Writing and Drawing

Additive Voronoi Cursor: Dynamic Effective Areas Using Additively


Weighted Voronoi Diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Jacky Kit Cheung, Oscar Kin-Chung Au, and Kening Zhu

Investigating the Potential of EEG for Implicit Detection of Unknown


Words for Foreign Language Learning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Christina Schneegass, Thomas Kosch, Albrecht Schmidt,
and Heinrich Hussmann

Search Support for Exploratory Writing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314


Jonas Oppenlaender, Elina Kuosmanen, Jorge Goncalves,
and Simo Hosio

Visual Methods for the Design of Shape-Changing Interfaces . . . . . . . . . . . . 337


Miriam Sturdee, Aluna Everitt, Joseph Lindley, Paul Coulton,
and Jason Alexander
Contents – Part III xxix

Methods for User Studies

An Approach to Identifying What Has Gone Wrong in a User Interaction . . . 361


Andrea Marrella, Lauren Stacey Ferro, and Tiziana Catarci

Analyzing Online Videos: A Complement to Field Studies


in Remote Locations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Taufik Akbar Sitompul and Markus Wallmyr

Evidence Humans Provide When Explaining Data-Labeling Decisions . . . . . . 390


Judah Newman, Bowen Wang, Valerie Zhao, Amy Zeng,
Michael L. Littman, and Blase Ur

How Do Users Perceive a Design-in-Use Approach to Implementation?


A Healthcare Case . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Morten Hertzum and Arnvør Torkilsheyggi

Lifelogging in the Wild: Participant Experiences of Using Lifelogging


as a Research Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431
Anders Bruun and Martin Lynge Stentoft

Mobile HCI

A Comparative Study of Younger and Older Adults’ Interaction


with a Crowdsourcing Android TV App for Detecting Errors
in TEDx Video Subtitles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
Kinga Skorupska, Manuel Núñez, Wiesław Kopeć, and Radosław Nielek

Effect of Ambient Light on Mobile Interaction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465


Zhanna Sarsenbayeva, Niels van Berkel, Weiwei Jiang,
Danula Hettiachchi, Vassilis Kostakos, and Jorge Goncalves

Investigating Screen Reachability on an Articulated


Dual-Display Smartphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476
Mathieu Pecchioli, Emmanuel Dubois, Pourang Irani,
and Marcos Serrano

Short Paper: Initial Recommendations for the Design of Privacy


Management Tools for Smartphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486
Alessandro Carelli, Matt Sinclair, and Darren Southee

Tilt Space: A Systematic Exploration of Mobile Tilt for Design Purpose . . . . 497
Chuanyi Liu, Ningning Wu, Jiali Zhang, and Wei Su
xxx Contents – Part III

Personalization and Recommender Systems

“I Really Don’t Know What ‘Thumbs Up’ Means”: Algorithmic Experience


in Movie Recommender Algorithms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521
Oscar Alvarado, Vero Vanden Abeele, David Geerts,
and Katrien Verbert

Following Wrong Suggestions: Self-blame in Human


and Computer Scenarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542
Andrea Beretta, Massimo Zancanaro, and Bruno Lepri

Personality Is Revealed During Weekends: Towards Data Minimisation


for Smartphone Based Personality Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 551
Mohammed Khwaja and Aleksandar Matic

Social Influence Scale for Technology Design and Transformation . . . . . . . . 561


Agnis Stibe and Brian Cugelman

Using Expert Patterns in Assisted Interactive Machine Learning:


A Study in Machine Teaching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 578
Emily Wall, Soroush Ghorashi, and Gonzalo Ramos

Welcome, Computer! How Do Participants Introduce a Collaborative


Application During Face-to-Face Interaction? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600
Mateusz Dolata, Susanne Steigler, Fiona Nüesch, Ulrike Schock,
Doris Agotai, Simon Schubiger, Mehmet Kilic, and Gerhard Schwabe

Pointing, Touch, Gesture and Speech-Based Interaction Techniques

A Comparative Study of Pointing Techniques for Eyewear Using


a Simulated Pedestrian Environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 625
Quentin Roy, Camelia Zakaria, Simon Perrault, Mathieu Nancel,
Wonjung Kim, Archan Misra, and Andy Cockburn

Are Split Tablet Keyboards Better? A Study of Soft Keyboard Layout


and Hand Posture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 647
Thomas Bekken Aschim, Julie Lidahl Gjerstad, Lars Vidar Lien,
Rukaiya Tahsin, and Frode Eika Sandnes

FittsFarm: Comparing Children’s Drag-and-Drop Performance


Using Finger and Stylus Input on Tablets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 656
Brendan Cassidy, Janet C. Read, and I. Scott MacKenzie

Is Bigger Better? A Fitts’ Law Study on the Impact of Display Size


on Touch Performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 669
Corinna List and Michael Kipp
Contents – Part III xxxi

WeldVUI: Establishing Speech-Based Interfaces in Industrial Applications . . . 679


Mirjam Augstein, Thomas Neumayr, and Sebastian Pimminger

Social Networks and Social Media Interaction

Frameworks for Studying Social Media Interaction: A Discussion


on Phenomenology and Poststructuralism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 701
Henrik Åhman and Anders Hedman

FriendGroupVR: Design Concepts Using Virtual Reality to Organize


Social Network Friends . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 719
Frederic Raber, Christopher Schommer, and Antonio Krüger

Investigating the Use of an Online Peer-to-Peer Car Sharing Service . . . . . . . 740


Michael K. Svangren, Margot Brereton, Mikael B. Skov,
and Jesper Kjeldskov

You Talkin’ to Me? A Practical Attention-Aware Embodied Agent . . . . . . . . 760


Rahul R. Divekar, Jeffrey O. Kephart, Xiangyang Mou, Lisha Chen,
and Hui Su

Author Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 781


Interaction Design for Culture and
Development II
Another random document with
no related content on Scribd:
häitä aljetun leikin lopuksi. Hän pelkäsi sulhastaan, pelkäsi miestään,
lopuksi täytyi hänen peljätä poikaansa.

Mutta käskijäksi syntyneelle Feodor Feodorowitsille löytyi


lopultakin voittaja siinä surman tulessa, jota vihollisen patteri syyti
hänen ja hänen joukkojensa silmille.

Ensin repäsi kuula häneltä käsivarren. Sitte hevonen suistui hänen


altaan. Sitte jokin kaasi hänet kumoon. Mitä senjälkeen tapahtui, siitä
ei hänellä ollut tietoa. Hänen oli mahdoton jälestäkään päin päästä
selville siitä. Hän tiesi vain sen, että hän heräsi jossain pilkkosen
pimeässä.

Kun hän vähän aikaa oli ponnistanut ajatuksiaan, muistui hänen


mieleensä hetki, jolloin granaatti oli räjähtänyt hänen
läheisyydessään. Hän muisti, että hevonen suistui hänen altaan ja
että hän kaatui.

Missähän hän oikeastaan nyt mahtoi olla? Ehkä jonkun


juoksuhaudan piilopaikassa niin syvälle haudattuna, ettei päiväkään
päässyt sinne pilkistämään.

Olisikohan hänen denstjikkinsä kätkenyt hänet jonnekin siten


pelastaakseen hänet? Voihkina, jota hän silloin tällöin kuuli jostain
näkymättömästä etäisyydestä, viittasi sinne päin.

Hän rupesi tunnustelemaan ympäristöään. Silloin hän huomasi


syyn vasemmassa olkapäässä tuntuvaan kipuun. Hän oli kädetön.

Hän nielasi kirouksen, etsi taas haparoiden muistojensa joukosta


ja pääsi viimein siihen hetkeen, jolloin käsivarsi kiskaistiin irti.
Mitenkähän mahtoi olla hänen oikean säärensä? Sitäkin poltti
nilkan yläpuolelta, ihan kuin helvetin tuli olisi sitä kärvennellyt.
Saksalainen oli kai vienyt senkin.

Kuului siltä kuin ovi olisi avautunut ja sulkeutunut jossain. Sitte hän
erotti ääniä ja askelia, — jossain etäällä.

Kirottu paikka tämä tällainen, jonne ei laskettu ainoatakaan päivän


sädettä!

Äänet olivat nyt niin lähellä, että hän kuuli sanoja. Silloin hänelle
selveni, että lähestyvät puhuivat saksaa. Hän oli siis vanki,
sotavanki. Ja tämä pimeys oli saksalaisten pirullisia vehkeitä!

— Aijotteko tappaa minut tässä pimeydessä? — Hän kohoutui


hiukan kyynärpäälleen ja huusi niin kovaa kuin jaksoi.

— Hiljaa, sanoi ääni aivan hänen läheisyydessään. — Älkää


häiritkö toisia sairaita.

— Laskekaa valoa tänne, — heti paikalla! Kuuletteko!

— Täällä on valoa. Vika on silmissänne.

Feodor odotti henkeään pidättäen. Hän ei tietänyt, ilkkuiko ääni vai


— Te olette sokea.

Sokea, sokea! Hän kiljasi kuin haavoittunut peto ja hervahti sitte


takaisin vuoteelleen. Hän oli menettänyt tajuntansa. Suuri
verenmenetys taistelutantereella oli häntä heikontanut.
Herätessään tainnoksista Feodor taas heräsi ihmettelemään
ympärillään vallitsevaa pimeyttä. Sitte hän muisti ja raivostui.

Laupeudensisar, joka kulki vuoteelta toiselle, ei ymmärtänyt


sanoja, joita Feodor syyti suustaan, mutta hänen sisintään karmi.
Hän laski kätensä sairaan olkapäälle. — Muistakaa, ettette ole yksin.
Täällä on paljon heikkoja sairaita.

— Tuokaa lääkäri tänne! Ja valoa! Minä tahdon saada näköni


takaisin. Vai oletteko sellaisia petoja, ettette anna viholliselle edes
lääkärinhoitoa?

Hän vaipui voihkien takaisin vuoteelle. Tuska, jota hän tunsi, oli
liian raju hänen vielä heikoille voimilleen.

Hetken kuluttua hän tunsi "sisaren" asettuvan hänen


läheisyyteensä. Hän aavisti sen siitä, että jokin hipaisi hänen
vuodettaan ja ääni kuului hyvin läheiseltä. Lääkäri oli muka hoitanut
häntä siitä asti kun hänet tänne tuotiin. Sääri ja olkapää olivat
parhaassa mahdollisessa kunnossa. Mutta silmille ei lääkärien taito
mahtanut mitään.

Tällaisellako hulluuteen asti raivostunutta miestä lohdutettiin?

Hän kiristi hampaitaan. Hän ei jaksanut enää riehua. Eikä hän


tahtonut saada uudistettua muistutusta noilta — Hän sihautti sanan
hampaittensa lomitse. Sitte hän puhkesi sisimmässään
vaikertamaan: sokea, sokea, tuomittu elinkautiseen pimeyteen! — Ja
lisäksi vailla jalkaa, vailla kättä. Hän, joka oli käskijäksi syntynyt, joka
oli määrännyt sekä oman kohtalonsa että toisten, hän on nyt tuomittu
ei ainoastaan elinkautiseen pimeyteen, vaan myöskin elinkautiseen
riippuvaisuuteen muista ja siitä mitä he suvaitsevat tai eivät suvaitse
tehdä.

Hän voihkaisee taas niin ääneensä, että kyyneleet nousevat


muutamien sairaiden silmiin. Toiset pudistavat moittivasti päätään.
Eräältä vuoteelta viskaa parrakas mies hänelle vihaisen: syntyisipä
tästä konsertti, jos kaikki pitäisivät tuollaista ääntä!

Feodorin ainoa käsi puristautuu nyrkkiin, ja hän kihnuttaa


hampaitaan vastatusten. Raivo ja tuska kuluttavat häntä kuin tuli.
Viimein vaivuttaa väsymys hänet horrostilaan. Se helpoittaa
hetkeksi. Mutta kun Feodor siitä selviytyy, uudistuu sama julma
leikki, joka häntä raatelee kuin peto saalistaan. Hän herää
ihmettelemään ympärillä vallitsevaa pimeyttä, — muistaa sitte ja —
rääkkäytyy kuin kidutuspihdeissä.

Jokainen tällainen herääminen on kuin uudistettu syvä, kipeä


leikkausveitsen piirto.

Kun hän vain pääsisi kotiin! Varmaan lääkärit siellä voisivat auttaa
häntä! Täällä häntä kaiken lisäksi, — ja vielä enemmän kuin mikään
muu — kiusaa se, että hän on kokonaan riippuvainen vihollisistaan.
Hän on nutistettu heidän käsiinsä niinkuin avuton, kokoon käpertynyt
koira, jonka selkään satelee raipaniskuja.

Monta sellaista hän, Feodor on nähnyt jalkojensa juuressa, mutta


että hän itse —

Ajatus koirasta toi hänen mieleensä omituisen pienen muiston.


Sillä oli oikeastaan juurensa etäällä. Se vei hänet takaisin siihen
aikaan poikavuosina, jolloin ei naista ollut olemassa hänen
maailmassaan, ei sisarien eikä muiden muodossa. Sisaret
tavaroineen jäivät silloin rauhaan häneltä, ei entistä suuremman
sovinnollisuuden tai lauhkeuden perustuksella, vaan siitä
yksinkertaisesta syystä, että koko naissuku oli liian halpa hänen
kiinnittääkseen huomiota siihen.

Mutta sitte sukelsi nainen jälleen yhtäkkiä hänen näköpiiriinsä, ei


yksilönä eikä ihmisenä, jolla oli paikkansa toisten rinnalla, vaan
naisena. Ja nainen pani hänen kuumat verensä kuohumaan.

Tuuhistuvien viiksien alla hehkuvat huulet veivät suuteloita


väkisten. Käsi ja sydän piteli naista lelunaan, omisti hetken ja viskasi
luotaan kun leikki alkoi tympäistä. Mutta leikki oli toista, toista
naimisiin meno. Feodor tiesi äidistään, minkälaiset naiset ovat
aviopuolisoina parhaimmat. Sentähden hän valitsi taiten, kun näki
hyväksi pysyväisesti kiinnittää naisen kotiinsa. Hän valitsi Dunjan. Ja
Dunjalla oli se pieni, silkkisenpehmeään turkkiin puettu villakoira,
joka nyt toi kaikki nämä ajatukset hänen mieleensä.

Kerran — hän ei enää muistanut ulkonaista syytä siihen — hän


silmittömästi suuttui koiraan. Kangistuneena pelosta odotti Dunja,
että hän löisi koiran kuoliaaksi. Tämä harmitti häntä. Hän pisti koiran
kylmäverisesti kainaloonsa, tarttui lakkiinsa ja poistui. Illalla hän
viskasi Dunjan silmille, että hän oli myynyt sen eräälle toverille
"tieteellisiin tarkoituksiin".

Feodor liikahti levottomasti. Hän näki koiran aivan kuin edessään.


Sen pieni ruusunpunainen turpa, jota Dunjalla oli tapana hyväillä,
vääntyi kidutuspihdeissä, ja pehmeän villatakin sisästä loistavat
älykkäät silmät kangistuivat kuin kuolintuskassa.

Niin, niin, mitäpä hän siitä silloin, mutta nyt hän tunsi omassa
ruumiissaan mitä merkitsi olla kidutuspenkillä. Maata, näin sokeana,
raajarikkona, — vihollisistaan riippuvana!

Hän koetti kääntyä. Vaikka hän ei tuntenut seinää, oli hänellä se


mielikuva, että hän makasi seinään päin. Kun hän kääntyisi, voisi
hän varmaan nähdä edes pienen valonkajastuksen — esimerkiksi
jostain ovenraosta.

Mutta kääntyminen tuotti hänelle ainoastaan kipua.


Valonkajastusta ei näkynyt, eivätkä ajatukset helpoittaneet.

Hänen täytyi taas ajatella Dunjaa. Jos Dunja eläisi, tuntuisi moni
asia toisenlaiselta. Mutta vaikka Feodor niin hyvin tunsi naiset, ja
vaikka hän niin tarkalleen oli osannut valita itselleen erinomaisen, oli
hän sittekin tehnyt laskuvirheen. Hän ei tietänyt, että tuollainen hyvä,
erinomainen vaimo voi murtua. Ja Dunja murtui.

Hän pani erehdyksen mieleensä vastaisen varaksi.

Dunja oli ollut hento, syväkatseinen olento. Hänessä oli kuutamon


surunvoittoista, kelmeätä kauneutta. Ottaessaan toisen otti Feodor
helakkavärisen, tummaihoisen ja tulisen: "Luuta minun luustani ja
lihaa minun lihastani."

Vera Konstantinovna oli ainoa nainen, joka joskus sai asetetuksi


sulkuja Feodorin tahdolle. Hän osasi sekä kiihoittaa Feodoria että
pysyttää häntä loitolla. Käskijäksi syntynyt ei voinut väistyä. Hänen
täytyi saada tahtonsa tapahtumaan. Sentähden hän Veran edessä
alentui pyytämään.

Heidän avioliittonsa oli taistelua. Feodor ei koskaan ollut varma


vaimostaan. Tämä saattoi milloin taliansa maksaa uskottomuuden
uskottomuudella. Sentähden Feodor milloin vihasi, milloin
intohimoisesti pyysi häntä.

Kun sota syttyi, olivat heidän välinsä kireät. Feodor astui vaimonsa
huoneeseen ilmoittaakseen hänelle aseisiinastumis-käskystä. Vera
seisoi silloin suuren seinäpeilin edessä koettelemassa uutta,
loppukesää varten ostettavaa hattua. Pitkin huonetta oli
muotiliikkeestä koeteltaviksi lähetettyjä hattuja. Vera otti niistä toisen
toisensa jälkeen, pani päähänsä ja koetteli.

— Vai sota! — Vera naurahti. — No, siihen sinä olet omiasi! —


Hän tutkisteli tarkoin, pukiko päässä oleva hattu häntä paremmin,
kun se oli suorassa tai kun se oli hieman vinossa. Hieman vinossa
sopi varmaan paraiten. — Sinä olet kuin luotu sota-aikoja varten,
huomautti hän ohimennen.

Feodoria raivostutti. Hän näki kaikesta, että hänen lähtönsä oli


Veralle mieleen. Ja hän kosti. Ennen kuin hän läksi rintamaan ajoi
hän
biilissä kotinsa ikkunoiden alatse nuoren, tumman kaunottaren
kanssa.
Vera seisoi ikkunassa, ja Feodor hiljensi biilin vauhtia.

Tämäkin muisto raivostutti häntä nyt. Vera oli voittanut. Hän oli
vapaa, vapaa tekemään mitä ikinä halutti. Hän tietysti maksoi
tuonkin illan. Ja sisimmässään hän ilkkui miestä, joka makasi
sokeana, raajarikkona sotavankina.

Feodor puri hammasta.

Pietarissa oli näihin aikoihin paljon kauniita, uljaita upseereja.


Heillä oli kaksin-, kertaiset palkat ja hyvä halu tuhlailla hyvyyttään
muillekin. Vera rakasti makeisia, kauniita vaatteita ja huvituksia.
Feodor ei tarvinnut paljon mielikuvitusta voidakseen seurata Veraa.
Hän näki kaikki — sokeudestaan huolimatta.

Ja täällä hän makasi!

Päivä päivältä kävi Feodorille yhä selvemmäksi, miten kokonaan


eristetty hän oli kaikista muista. Ainoa maailma, joka oli hänelle
avoin, oli ajatusten ja muistojen.

Hän rupesi kaipaamaan äitiä ja Dunjaa. Heiltä hän ainakin olisi


saanut hellyyttä. Ennen hän monesti oli ajatellut Dunjan
rakkaudesta, että se oli kuin koiran, joka nuolee häntä pieksevän
isännän kättä. Silloin se oli häntä kiusannut. Joskus kyllä oli ehkä
mielessä liikkunut jotain sentapaista, ettei hän osannut antaa arvoa
sille mitä sai, että hän ei ansainnut sitä. Mutta hän oli karistanut
kaikki sellaiset ajatukset luotaan. Ja se kävi helposti, kun oli
voimissaan, teki työtä ja antoi elämän kuohuvan virran kiskaista
muassaan. Mutta kun joutui tällaiseksi — — —

— Dunja, sanoi hän itsekseen, — minä olin kova ja minä petin


sinua usein.

Hm, niin! Ajatukset luistivat toiseen uomaan. Uskoton hän myöskin


oli ollut. Mutta kukapa sinä suhteessa oli toisenlainen? Se kuului
isän ja esi-isien laskuun.

Nyt hän kuitenkin katui sitä. Sokeana ja rampana maaten tuli


ihminen hentomieliseksi.

Oli sillä äidilläkin ollut yhtä ja toista kestettävänä. Hänen


ilmeensäkin oli pysyväisesti arka ja säikkyvä. Ainoastaan viime
vuosina oli se muuttunut. Feodorkaan ei silloin enää ollut kotona. Äiti
oli muuttanut vanhimman, naimisissa olevan tyttärensä luokse, ja
hänen oli siellä hyvä olla.

Feodorin valtasi äkkiä hänelle aivan sopimaton tunne. Hän ikävöi


äitiä. Hänestä tuntui siltä, kuin kipu hänen ruhjoutuneissa
jäsenissään ja noissa näkemättömissä silmissä asettuisi, jos äiti
laskisi kätensä hänen päälaelleen niinkuin silloin, kun hän vielä oli
hyvin, hyvin pieni.

Eikä hän olisi tahtonut ainoastaan saada ja vastaanottaa. Nyt


hänellä olisi ollut antaakin, sitä mitä äiti ehkä pitkin elämäänsä
turhaan oli kaivannut: hyviä, ystävällisiä sanoja.

Mutta äitikin oli poissa. Hän oli sairastellut pitkin kevättalvea, ja


pari kuukautta ennen sodan puhkeamista hän oli kuollut.

Se tapahtui juuri näihin aikoihin viime vuonna, kukaties vaikka juuri


tänä päivänä. Silloin oli kevät paraiksi puhjennut täyteen kukkaansa.
Nyt mahtoi olla samoin, päättäen niistä tuoksuvista tuulahduksista,
joita Feodor tässä maatessaan tunsi, arvatenkin jostain avatusta
ikkunasta.

Jos hän olisi ollut kotona, olisi hän tiedustellut. Siellä olisi hän
voinut seurata päivien kulkua aivan toisella tavalla kuin täällä. Mutta
täällä hän ei tahtonut. Jokainen tiedonanto tuntui armopalalta, joka
viskattiin hänelle kuin koiralle. Niillä, jotka hoitivat häntä, oli aina
kiire. Koko sairassali tuntui olevan täynnä kiireen touhua. Hän
ymmärsi sen oven avauksista, askelista ja ihmisten tavasta puhua.
Hän ei tahtonut armopaloja näiltä ihmisiltä.
Ikkunasta lehahtavat tuulet panivat Feodorin tästäpuoleen aina
ajattelemaan äitiä. Tuntui viihdyttävältä selailla kaikkien varhaisimpia
lapsuuden muistoja. Niissä oli kaikesta huolimatta jotain hyvää ja
kaunista, jota jaksoi ajatella näin sairaana maatessaankin.

Sen hyvän, mikä sieltä löytyi, ojensi hänelle aina naisen käsi.
Tavallisesti äiti, joskus Tatjanakin, vanha uskollinen "njanja", jota hän
oli potkinut ja lyönyt, mutta joka sittekin rakasti häntä.

Sisarista ei hänellä ollut paljon muistoja. He olivat enimmäkseen


karttaneet häntä. Hyvin ymmärrettävistä syistä. Mutta äidin kuoltua
olivat he koettaneet lähennellä, etenkin vanhempi, jolta puoli vuotta
myöhemmin oli kuollut lapsi, älykäs, kaunis poika, jota todella
kannatti surra.

Sisar oli senjälkeen hyvin muuttunut. Siihen kai vaikutti sisaren


anoppimuorikin, joka asui talossa. Hän oli hyvin uskonnollinen
eukko, kuului johonkin lahkoon. Hänen omituisuuksiaan oli —
etenkin kuolemantapauksissa, — mutta usein muutenkin, puhua
"suuresta todistajien joukosta", "Taas on yksi liittynyt todistajien
joukkoon", se oli hänen lempilauseitaan.

Sisarenkin ajatukset olivat nähtävästi kääntyneet samaan


suuntaan. Feodor muisti erityisesti erästä hetkeä, jolloin he rinnan
seisoivat äidin arkun ääressä. Ketään muuta ei ollut läheisyydessä.

"He näkevät meidät sellaisina kuin olemme, — kaikessa


alastomuudessamme, sanoi sisar. — Täällä rakkaus kaunistaa
meitä, lisäsi hän kuin itsekseen. — Minä olen kärsinyt siitä, etteivät
toiset tiedä mitä sitä sisimmässään on."
Feodor muisti, että häntä nauratti. Häh kysäsi mitä sisarella
oikeastaan oli tunnollaan. Eikö hän aina ollut viettänyt sangen
siveätä ja kunniallista elämää.

— Feodor, sanoi sisar äkkiä aivankuin heräten muistamaan


kysymystä, — he ovat menneet perimään jotain niin hyvää, niin
ihanaa, ettei ajatuksemme pysty sitä aavistamaankaan. Mutta he
eivät ole menneet ainoastaan saadakseen jotain parempaa, vaan
myöskin tehdäkseen meidät paremmiksi.

Feodor ei vastannut. Hän oli mies eikä kaivannut tuollaista


naismaista lohdutusta. Mutta hän sattui huomaamaan, että sisaren
katse kuin siunaten hyväili kuollutta, ja hän kuuli hiljaisen
kuiskauksen: Se suuri todistajien joukko auttaa meitä.

Kumma kun tuo kaikki sittekin oli tarttunut mieleen, huolimatta


siitä, ettei hän ensinkään siitä välittänyt.

Hänen tuli äkkiä ikävä sisarta. Varmaan olisi sisar hellä ja


osaaottava näin kovia kokeneelle veljelle. Hänessä oli aina ollut
jotain, joka oli muistuttanut äitiä, vaikka se oikeastaan vasta lapsen
kuoltua oli päässyt esille.

Ihmeellistä oli, että tuollaiset pienet lapset vaikuttivat niin paljon


vanhempiinsa. Eräs hänen upseeritoverinsakin, joka uskollisesti oli
ottanut osaa kaikkiin hänen hurjasteluihinsa, oli aivan kuin muuttunut
sen jälkeen kun hänelle syntyi kauan toivottu poika. Ja kuinka isä
rakasti sitä poikaa, vaikka tämä oli sokea, tuomittu kuten Feodorkin
ainaiseen pimeyteen. Isä syytti itseään siitä. Se se ehkä niin vaikutti
häneen. Mutta toiseksi muuttui sekä mies että koti, ainoastaan sen
pienen, sokean pojan kautta.
Olisikohan lapsi voinut vaikuttaa Feodoriinkin? Hän ei oikeastaan
koskaan ennen ollut ajatellut sitä. Mutta olihan hän toivonut poikaa
nimensä jatkajaksi. Vaikka parempihan sittekin oli näin. Nyt etenkin,
kun hän oli tullut katsoneeksi asioita toiselta kannalta kuin ennen, ei
hän olisi suonut että toinen olisi peri — —

Hän käännähti levottomasti.

Olihan niitä maailmalla jossain. Aivan jäljettömiin ei hänenkään


elämänsä hukkuisi, ei, vaikka hän kuinka soisi. Hän oli
varhaisemmassa nuoruudessaan pitemmän aikaa asunut maalla iso-
äitinsä tilalla, ja — —

Feodorilta pääsi ärähtävä tuskan huudahdus. Huomasiko hän nyt


vasta, miten hänen ruhjottua ruumistaan särki, vai oliko siihen syynä
nuo muistot?

Hoitajatar kiiruhti hänen luokseen kysyen, saattoiko hän ehkä


auttaa jollain tavoin? Nyt hänellä oli aikaa.

Feodor pyysi vettä juodakseen. Sitte tiedusteli hän kelloa. Hän


ihmetteli tätä tehdessään itse sitä, että hänen äänensä, joka tähän
asti oli ilmaissut selvää vastenmielisyyttä jokaista viholliskansaan
kuuluvaa kohtaan, nyt oli lauhtunut, melkeinpä kohtelias.

Mutta tästä päivästä asti keskittyivät Feodorin ajatukset yhteen


ainoaan asiaan; siihen, miten hän pääsisi elämän taakasta. Hän ei
jaksanut kantaa tuskiaan enempää kuin noita muistoja, jotka joka
puolelta irvistivät häntä vastaan. Hän tunsi siinä todistajien suuren
joukon, ja hän vihasi sitä. Se vain korkeuksistaan ilkkui häntä ja
hänen tuskiaan.
Feodor tarkkasi tästä puoleen ympäristöään vakoilevasti kuin
saalistaan vaaniva peto. Hänen kuulonsa oli äärimmäisyyteen asti
jännitetty. Hän voitti vastenmielisyytensä kyselläkseen ja
tiedustellakseen. Hän teki välimatkoja ja ympäristöä koskevia
johtopäätöksiä.

Kerran hän kuuli hoitajattaren läheisyydessä käsittelevän jotain


kilahtelevaa, arvatenkin saksia. Hoitajatar laski ne kädestään
läheiselle pöydälle.

Feodor teki laskelmiaan. Hänen toisella puolellaan makasi toinen


sokea, toisella oli vuode aamulla jäänyt tyhjäksi. Jos hän äkkiä
nousisi pystyyn terveelle säärelleen, voisi hän ehkä siepata sakset
käteensä ja työntää ne suoraan sydämeen.

Hän makasi jännitettynä odottaen hoitajattaren poistumista. Toinen


sisar liikkui tosin etäämpänä, mutta hän kuuli äänestä, että sinne oli
matkaa.

Nyt poistui sisar. Feodor kokosi kaikki voimansa ja ryntäsi pystyyn.


Mutta hänen ainoa käyttöön ja kannattamiseen tottumaton jalkansa
petti.
Kiljahtaen hän suistui maahan, tunsi kipeitten silmiensä kohdalla
tulista kipua ja menetti tajuntansa.

Ainoastaan vähitellen hän palasi muistamaan mitä oli tapahtunut.


Hän ymmärsi silloin, että hän oli tahtonut paeta, mutta että hänet sen
johdosta vain oli entistä kovemmin kytketty kidutuspihteihin.

Sotilas hänessä nousi. Hän oli aikonut paeta! Hän, käskijäksi


syntynyt
Feodor Feodorovits!
Hän ei aikonut uudistaa tekoaan.

Kaatuessaan hän oli pahasti loukannut sekä silmiään että otsan


alaosaa. Ruumiilliset tuskat olivat entistä suuremmat. Siteitä
muutettaessa hän usein puri hammasta. Mutta hän ei
äännähtänytkään.

Lääkärin ja hoitajan käsistä päästyään hän makasi hiljaa ja


liikahtamatta. Hän tiesi, että hänen täytyi voittaa alistumalla. Ja se
mitä hän kärsi, ei ollut vain häneen kohdistuva kova, katkera kohtalo.
Se oli jotain, joka muodossa tai toisessa tuli jokaisen osaksi. Häntä
kidutuspenkissä pitelevä pihti oli hänen oma entisyytensä, ja se
kiertyi kerran, varemmin tai myöhemmin, eteen joka-ainoalle.

Feodor ei enää vihannut suurta todistajien joukkoa. Hän uskoi


niinkuin sisarkin, että kaikki siihen kuuluvat tahtoivat auttaa häntä
paremmaksi. Hän unohti yhä enemmän kaiken näkyvän. Suuri
todistajien joukko oli hänen seuranaan.

Sentähden hän hätkähti, kun hoitajattaren käsi kerran kosketti


häntä tavallista kepeämmin, ja ääni, jonka pehmeys oli kieltämätön,
hänelle ilmoitti: — te pääsette pian pois täältä — kotiin.

Kotiin! Mitä se merkitsi? Sisar oli puhunut kuoleville kotiin


menosta.
Oliko Feodorkin kuolemaisillaan.

— Ei, ei! Mitä te tarkoitatte? Minä en tahdo kuolla. Minä tahdon


kärsiä elämäni kiirastulen.

— Kuollako? — Feodorista tuntui siltä kuin sisar olisi hymyillyt. —


Ei kuolla. Saksa ja Venäjä vaihtavat sotavankeja. Teidät viedään
kotiin.

Koko matka oli hänelle kuin ihmeellinen uni. Häntä kuljetettiin


eteenpäin junassa, milloin maitse, milloin meren poikki. Hän kuuli
ympärillään ensin saksaa, sitte kieltä, jota hän ei ymmärtänyt, sitte
kotimaansa kieltä. Hän sai tietoja sodasta ja sen vaiheista, ja kaikki
olivat hyviä hänelle. Näkevät kertoivat näkemiään, kädelliset olivat
kätenä hänelle.

Hän ei voinut käsittää, että elämällä vielä oli niin paljon hyvää
hänelle.

— Te olette kadottaneet paljon, sanoi hänelle, "sisar", joka


hellävaroen muutti hänen siteitään läpi Suomen kulkevassa
sairasjunassa. Sisar oli muuttanut säären ja olkapään siteet ja siirtyi
nyt silmiin. Feodor kuuli samassa jotain nyyhkytyksen tapaista.

— Itkettekö, kysyi hän osaaottavasti. Vailla kättä, vailla jalkaa ja


ainaiseen pimeyteen tuomittu! Sisar ei saanut puhutuksi.

— Älkää itkekö, Feodorin täytyi lohduttaa. — Minä en saa nähdä


kotimaatani enkä omaisiani, mutta minä näen sen suuren todistajien
joukon.

Hoitajatar asetti hellävaroen uuden siteen paikoilleen. — Te


kestätte sankarillisesti, sanoi hän.

— Se suuri todistajien joukko auttaa minua, vastasi Feodor.


*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PALAAVIEN
PARISSA ***

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S.


copyright law means that no one owns a United States copyright in
these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it
in the United States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of
this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™
electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept
and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and
may not be used if you charge for an eBook, except by following the
terms of the trademark license, including paying royalties for use of
the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
creation of derivative works, reports, performances and research.
Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given
away—you may do practically ANYTHING in the United States with
eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject
to the trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free


distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and


Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree
to and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be
bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from
the person or entity to whom you paid the fee as set forth in
paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be


used on or associated in any way with an electronic work by people
who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a
few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic
works even without complying with the full terms of this agreement.
See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with
Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project
Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the
collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
individual works in the collection are in the public domain in the
United States. If an individual work is unprotected by copyright law in
the United States and you are located in the United States, we do
not claim a right to prevent you from copying, distributing,
performing, displaying or creating derivative works based on the
work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
course, we hope that you will support the Project Gutenberg™
mission of promoting free access to electronic works by freely
sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name
associated with the work. You can easily comply with the terms of
this agreement by keeping this work in the same format with its
attached full Project Gutenberg™ License when you share it without
charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the terms
of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other


immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™
work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or
with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is
accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United
States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the
laws of the country where you are located before using this
eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived


from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a
notice indicating that it is posted with permission of the copyright
holder), the work can be copied and distributed to anyone in the
United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must
comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted


with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted
with the permission of the copyright holder found at the beginning of
this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project


Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a
part of this work or any other work associated with Project
Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this


electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

You might also like