Professional Documents
Culture Documents
Textbook Intercultural Experience and Identity Lily Lei Ye Ebook All Chapter PDF
Textbook Intercultural Experience and Identity Lily Lei Ye Ebook All Chapter PDF
Lily Lei Ye
Visit to download the full and correct content document:
https://textbookfull.com/product/intercultural-experience-and-identity-lily-lei-ye/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...
https://textbookfull.com/product/field-experience-developing-
professional-identity-naijian-zhang/
https://textbookfull.com/product/women-in-action-sport-cultures-
identity-politics-and-experience-1st-edition-holly-thorpe/
https://textbookfull.com/product/conflict-management-and-
intercultural-communication-the-art-of-intercultural-harmony-1st-
edition-xiaodong-dai/
https://textbookfull.com/product/deep-learning-in-python-an-
object-oriented-programming-1st-edition-hong-m-lei-lei/
Experience, Meaning, and Identity in Sexuality: A
Psychosocial Theory of Sexual Stability and Change 1st
Edition James Horley
https://textbookfull.com/product/experience-meaning-and-identity-
in-sexuality-a-psychosocial-theory-of-sexual-stability-and-
change-1st-edition-james-horley/
https://textbookfull.com/product/identity-trajectories-of-early-
career-researchers-unpacking-the-post-phd-experience-1st-edition-
lynn-mcalpine/
https://textbookfull.com/product/spatial-synthesis-computational-
social-science-and-humanities-xinyue-ye/
https://textbookfull.com/product/the-semantics-of-nouns-first-
edition-ye/
https://textbookfull.com/product/polarization-remote-sensing-
physics-lei-yan/
Intercultural
Experience and
Identity
1DUUDWLYHVRI&KLQHVH'RFWRUDO
6WXGHQWVLQWKH8.
LILY LEI YE
3DOJUDYH6WXGLHVRQ
&KLQHVH(GXFDWLRQLQD
*OREDO3HUVSHFWLYH
Palgrave Studies on Chinese Education
in a Global Perspective
Series Editors
Fred Dervin
Department of Teacher Education
University of Helsinki
Helsinki, Finland
Xiangyun Du
Confucius Institute
Aalborg University
Aalborg, Denmark
Intercultural
Experience and
Identity
Narratives of Chinese Doctoral
Students in the UK
Lily Lei Ye
Beijing Institute of Fashion Technology
Beijing, China
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer International
Publishing AG part of Springer Nature
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
Acknowledgements
v
Contents
vii
viii Contents
Authenticity 177
Concluding Remarks 180
References 181
Bibliography 239
Index 279
1
Setting the Scene for the Narratives
to Follow
This book explores a topic which has received very little attention to
date, namely the identity formation and negotiation of Chinese doc-
toral students in relation to studying abroad. The study offers a novel
way of addressing this research agenda by applying Giddens’ (1991)
theoretical framework on self-identity and Bourdieu’s (1977) concepts
of habitus, capital and field, privileging students’ agency and reflexivity.
The study draws on the narratives told by 11 Chinese doctoral students
at two British universities, which is balanced with extensive theoretical
reflections and critically reflexive analysis of situational and sociocul-
tural contexts. Significantly, this book moves away from the focus on
student adaption to an exploration of agency and identity, challenging
the culturalist and essentialised view of Chinese students as a homoge-
neous and sometimes problematic group, and pointing to implications
for theory and practice.
The book project is driven by my own intercultural experience of
studying, living and working in the UK, and originated from my per-
sonal interests in the field of culture, communication, language and
identity. In building a picture of the ways in which students’ self-
identity is shaped by and shapes their experience of study abroad, the
Background
In this section, I situate the book project in the broad context of
globalisation and internationalisation of higher education. I then give
further background information, including current literature on study-
ing abroad and international doctoral students as well as the significance
of researching Chinese international doctoral students.
2005; Maringe and Foskett 2010; Taylor 2010). There are several
dynamically linked themes of internationalisation of higher education
in the current literature, which include student and staff mobility, rec-
ognition across borders of study achievements, transfer of knowledge
across borders, intercultural competence, internationalisation at home,
similarity or heterogeneity of national systems of higher education,
national and institutional policies on the international dimension of
higher education or internationalisation strategies, funding interna-
tionalisation and quality review of internationality (Kehm and Teichler
2007; Teichler 2009, 2010, 2017).
The terms globalisation and internationalisation are sometimes inter-
changeable, but they are different concepts. Globalisation is “the cata-
lyst” while internationalisation is the response in a proactive way (e.g.
Knight 1999). In other words, internationalisation can be understood
as the strategic response of higher education institutions to the driv-
ing forces of globalisation, which includes a variety of policies and
programmes covering three primary functions of Higher Education
Institution, namely, teaching, research and service to society (Altbach
et al. 2009; Marginson and Sawir 2005).
Globalisation is “the economic, political, and societal forces push-
ing 21st century higher education toward greater international involve-
ment” (Altbach and Knight 2007: 290), which is “the intensification
of worldwide social relations which link distant localities in such a
way that local happenings are shaped by events occurring many miles
away and vice versa” (Giddens 1990: 64). On the other hand, inter-
nationalisation is the process of integrating an international, intercul-
tural or global dimension into teaching, research and service functions
of higher education (Knight 2015; Maringe and Foskett 2010), which
“is a commitment, confirmed through action, to infuse international
and comparative perspectives through the teaching, research and ser-
vice missions of higher education” (Hudzik 2011: 6). de Wit (2002)
identifies four different institutional approaches of internationalisa-
tion: activity, rationale, competency and process. The activity approach
defines internationalisation in terms of categories or types of activity,
such as student and scholar exchanges. The rationale approach explains
internationalisation in terms of its purposes or intended outcomes.
4 L. L. Ye
Studying Abroad
Every year a large number of students choose to study abroad and this
number is growing steadily. Studying abroad has become a global trend
(e.g. Andrade 2006; Alghamdi and Otte 2016) and an essential part
of internationalisation, which is believed to offer opportunities for stu-
dents to build global competence and become “global citizens” (e.g.
Hser 2005; Spencer-Oatey and Dauber 2017). In the past two decades,
English-speaking countries, such as Australia, Canada, New Zealand,
the USA and the UK, have been receiving increasing number of inter-
national students mainly from Asian countries, particularly mainland
China (Marginson and McBurnie 2004). The UK is currently the sec-
ond most popular destination for international students after the USA
and attracts a substantial number of overseas students each year. For
instance, in 2014–2015, there were 437,000 international students
studying in the UK (EU and non-EU), accounting for 19% of all stu-
dents registered at UK universities (Universities UK, 2017). Due to the
important roles played by international students, the phenomenon of
studying abroad has received attention in fields such as intercultural
communication (e.g. Byram and Feng 2006; Jackson 2010; Murphy-
Lejeune 2002; Messelink et al. 2015; Zhou 2014), international edu-
cation (e.g. Andrade 2006; Durkin 2011; Gu et al. 2010; Jackson
et al. 2013; Kim 2011, 2012; Marginson et al. 2010; McClure 2005;
McDonald 2014; Menzies and Baron 2014; Robinson-Pant 2009;
Yoon and Portman 2004), psychology (e.g. Ward et al. 2004) and soci-
ology (e.g. Goode 2007). Previous research has explored various aspects
of the lived experience of international students, including counsel-
ling international students (Kambouropoulos 2015; Yi et al. 2003);
developing social support systems for international students (Paltridge
et al. 2012); international students’ language proficiency develop-
ment (MacIntyre et al. 1998; MacIntyre 2007); international students’
1 Setting the Scene for the Narratives to Follow
7
Menzies and Baron 2014), can help international students meet their
academic, practical and social needs and further facilitate their academic
adaptation and psychological well-being. In addition, Ding’s (2016)
review highlights how campus student support services, such as pre-
paratory and orientation programmes, the Campus Coach programme,
and student learning support services facilitate the successful intercul-
tural transition of a Malaysian doctoral student in New Zealand (Zahidi
2014).
Moreover, Burton and Kirshbaum (2013) explore academic, personal
and professional challenges associated with the increasing recruitment
of international students to university programmes, particularly pro-
fessional doctorate programmes. They believe that appropriate pre-pro-
gramme information, pedagogies, academic supervision and pastoral
support will help improve the experience of all doctoral students regard-
less of their country of origin. Jindal-Snape and Ingram (2013) pro-
pose two original conceptual models to help us understand and support
transitions of international doctoral students: the Educational and Life
Transitions (ELT) and Supervision Remit Compatibility (SuReCom)
models, which are significant in ensuring successful transition and
well-being of international doctoral students. Other researchers such as
Campbell (2015), Yu and Wright (2016) and Zhang (2016) call for all
stakeholders including faculty members and supervising professors to be
culturally responsive and understand students’ cultural differences. They
suggest that appropriate mentoring programmes should be established
to facilitate international students’ transition experience.
Furthermore, a small number of recent research has started offer-
ing insight into international doctoral students’ identity formation
and negotiation in the context of studying abroad, highlighting the
heterogeneity of international doctoral student experience and agency
(Bilecen 2013; Fotovatian 2012; Fotovatian and Miller 2014). For
instance, Bilecen (2016) explores how international doctoral students in
Germany make sense of their sojourning experience and develop cos-
mopolitan identifications during their study abroad. In the same vein,
Phelps (2016) investigates international doctoral students’ navigations
of identity in the transnational space of a globalised Canadian uni-
versity, which illustrates how the processes of globalisation influence
1 Setting the Scene for the Narratives to Follow
15
Lowe 2009; Wu 2014), most of the studies in this area focus on the
need for international students to adjust to local conditions or norms
(Marginson 2014). In contrast, this study aims to produce more
nuanced understandings of the situation by foregrounding Chinese
doctoral students’ narratives of their experience, highlighting student’
agency and reflexivity.
Furthermore, much of the previous literature has looked at the
impact of study abroad on students’ linguistic and intercultural skills
development (e.g. Alred et al. 2003; Murphy-Lejeune 2002; Beaven
and Borghetti 2016; Dewey et al. 2013; Jackson 2008; Kinginger 2009,
2011, 2013), and focused on short-term language learning abroad (e.g.
Jackson 2008, 2010; Kinginger 2009; Tang and Choi 2004). Many
other aspects of students’ experience, however, have received little or no
attention, including issues of identity formation in an intercultural set-
ting (e.g. Ding 2009; Gargano 2009; Phelps 2016). Scholars, such as
Tsouroufli (2015) and Dervin (2009, 2011), argue that more research
should be conducted to problematise the essentialisation and homoge-
nisation of international students.
In moving away from the essentialism and ‘othering’ of much earlier
work, this study aims to address the complexities and nuances of the
identity formation and negotiation of Mainland Chinese doctoral stu-
dents in the UK, and to examine the extent to which individual expe-
riences within an intercultural setting can influence the understanding
of the self, with specific reference to the role of reflexivity and agency
in the process of identity formation/negotiation and capital formation.
This study addresses the following questions:
I.
The first characteristic that we notice when we read the Ancyran
inscription, is its majestic tone. It is impossible not to be struck by it.
We see at once, by a certain air of authority, that the man who is
speaking has governed the whole world for more than fifty years. He
knows the importance of the things he has done: he knows that he
has introduced a new state of society, and presided over one of the
greatest changes of human history. Accordingly, although he only
recapitulates facts and quotes figures, all he says has a grand air, and
he knows how to give so majestic a turn to these dry enumerations
that we feel ourselves seized by a sort of involuntary respect in
reading them. We must, however, be on our guard. A majestic tone
may be a convenient veil to hide many weaknesses; the example of
Louis XIV., so near to our own times, ought to teach us not to trust it
without examination. We must not forget, besides, that dignity was
so truly a Roman characteristic, that its appearance was preserved
long after the reality had disappeared. When we read the inscriptions
of the latter years of the empire we scarcely perceive that it is about
to perish. Those wretched princes who possessed but a few provinces
speak as though they ruled over the entire universe, and their
grossest falsehoods are expressed with an incredible dignity. If we
wish, then, to avoid being deceived when studying the monuments of
Roman history, we must be on our guard against a first impression,
which may be deceptive, and look at things closely.
Although the inscription that we are studying is called “An account
of the deeds of Augustus,” it was not really his whole life that
Augustus meant to relate. There are great and intentional lacunae; he
did not intend to tell everything. When, at the age of seventy-six, and
in the midst of the admiration and respect of the whole world, the
aged prince reviewed his past life to make a rapid summary of it,
many memories must have disturbed him. There is no doubt, for
instance, that he must have been very reluctant to recall the earlier
years of his political life. It was needful, however, to say something
about them, and it was more prudent to try and gloss them over than
to preserve a silence that might give rise to much talk. He extricated
himself in the following manner: “At nineteen years of age,” he says,
“I raised an army by my own exertions and at my own expense; with
it I restored liberty to the republic, which had been dominated by a
faction that oppressed it. In return, the senate, by its decrees,
admitted me into its number, among the consulars, conferred upon
me the right of commanding the troops, and charged me together
with the consuls C. Pansa and A. Hirtius to watch over the safety of
the state with the title of pro-praetor. Both the consuls having died
the same year, the people put me in their place, and appointed me
triumvir to put in order the republic.” In these few lines, which form
the beginning of the inscription, there are already some very singular
omissions. One would infer from them that he had obtained all the
dignities that he enumerates, in serving the same cause, and that
nothing had happened between the first offices that he had received
and the triumvirate. Thanks to the Philippics we know those decrees
of the senate which are here alluded to with a certain shamelessness.
The senate congratulates the young Caesar “for defending the liberty
of the Roman people,” and for having defeated Antony; now, it was
after having concerted with Antony to enslave the Roman people, in
that dismal interview at Bologna, that he received, or rather took the
title of triumvir. The inscription preserves a prudent silence on all
these things.
What followed this interview was still more difficult to relate. Here
especially Augustus desired forgetfulness. “I exiled those who had
killed my father, punishing their crime by the regular tribunals.
Then, as they made war against the republic, I conquered them in
two battles.” It will be remarked that there is no mention of the
proscriptions. What, indeed, could he say about them? Could any
artifice of language diminish their horror? On the whole it was more
becoming not to speak of them. But as, according to the fine
reflection of Tacitus, it is easier to keep silence than to forget, we
may be assured that Augustus, who says nothing here of the
proscriptions, thought of them more than once during his life. Even
if he did not feel remorse, he must often have been embarrassed by
the terrible contradiction between his past and his later policy; for,
whatever he might do, the memory of the proscriptions always belied
his official character as a clement and honourable man. Even here, it
seems to me, he betrays his embarrassment. His silence does not
entirely satisfy him, he feels that in spite of his discretion unpleasant
memories cannot fail to be awakened in the minds of his readers;
and, therefore, to anticipate and disarm them, he hastens to add: “I
carried my arms by land and sea over the whole world in my wars
against the citizens and foreigners. After my victory, I pardoned the
citizens who had survived the combat, and I chose to preserve rather
than to destroy those foreign nations whom I could spare without
danger.”
This difficult place once passed it became easier to relate the rest.
Nevertheless, he is still very brief with respect to the earlier times.
Perhaps he feared lest the memory of the civil wars should interfere
with that reconciliation of parties which the universal exhaustion had
brought about after Actium? There is certainly not a single word in
the whole inscription to revive the former rancours. He says scarcely
anything of his old rivals. There is at the most but a single disdainful
word about Lepidus, and an ill-natured but passing accusation
against Antony of having seized the treasures of the temples. The
following is all he says of his war with Sextus Pompey which gave
him so much trouble, and of those valiant seamen who had
vanquished him: “I cleared the sea of pirates, and in that war I
captured thirty thousand fugitive slaves, who had fought against the
republic, and delivered them to their masters to be chastised.” As to
that great victory of Actium, which had given him the empire of the
world, he only recalls it to state the eagerness of Italy and the
western provinces to declare themselves in his favour.
Naturally he prefers to dwell upon the events of the later years of
his reign, and we feel that he is more at ease when he speaks of
victories in which the vanquished were not Romans. He is justly
proud to recall how he had avenged the insults the national pride had
suffered before him: “I re-took, after victories gained in Spain and
over the Dalmatians, the standards that some generals had lost. I
forced the Parthians to restore the spoils and ensigns of three Roman
armies, and humbly to come and demand our friendship. I placed
these ensigns in the sanctuary of Mars the Avenger.” We can
understand also that he speaks with satisfaction of the campaigns
against the Germans, being careful, however, to pass over in silence
the disaster of Varus, and that he is anxious to preserve the memory
of those distant expeditions that impressed so strongly the
imagination of his contemporaries. “The Roman fleet,” he says,
“sailed from the mouth of the Rhine towards the quarter where the
sun rises, as far as those distant countries where no Roman had yet
penetrated either by land or sea. The Cimbri, the Charydes, the
Semnones and other German tribes of those countries sent
ambassadors to ask my friendship and that of the Roman people.
Under my orders and direction two armies were sent almost at the
same time to Arabia and Ethiopia. After having conquered many
nations, and taken many prisoners, they reached the city of Nabata,
in Ethiopia, and the boundaries of the Sabaeans and the city of
Mariba, in Arabia.”
But whatever interest we may find in these historical recollections,
the interest of the Ancyra monument does not specially lie in them.
Its real importance consists in what it tells us of the internal
government of Augustus.
Here again we must read with caution. Politicians are very seldom
in the habit of posting up on the walls of temples the principles that
guide them, and of imparting the secrets of their conduct so
generously to the public. It is evident that Augustus, who wrote here
for all the world, did not intend to tell everything, and that if we wish
to learn the exact truth, and to know thoroughly the character of his
institutions, we must look elsewhere. The historian, Dio Cassius,
gives us the most complete information on this subject. Dio is very
little read, and it is not surprising, for he has none of the qualities
that attract readers. His narrative is constantly interrupted by
interminable harangues, which repel the most patient reader. He was
a man of narrow mind, without political capacity, taken up with
ridiculous superstitions, and he attributes the same characteristics to
his historical personages. Truly it was worth while to have been twice
consul in order to tell us seriously that, after a great defeat, Octavius
took courage on seeing a fish leap out of the sea to his feet! What
adds to the annoyance he gives us is, that as he has often treated of
the same subjects as Tacitus, he constantly suggests comparisons
that are unflattering to himself. We must, however, take care not to
underrate him; tedious as he is, he renders us very useful services. If
he has not the broad views of Tacitus, he devotes himself to details
and does wonders. No one has ever been more exact and minute than
he. I think of him as a zealous government official who has passed
through all the grades and grown old in his profession. He knows
thoroughly that official and administrative world in which he has
lived; he speaks of it accurately, and loves to speak of it. With these
inclinations, it is natural that he should be interested in the reforms
introduced by Augustus into the internal government of the empire.
He is anxious to let us know them in detail; and, true to his