2025수능특강영어 분석 25강 A

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 6

2025 EBS 수능특강 영어

25강
E d ite d b y N ER N TER
25 글의 전개 구조 한눈에 보기

25강 G 25강 2
거장 피아니스트이자 저명한 작가였던 Charles Rosen 건축 공간을 기억에 남게 하는 건축적 특성
Charles Rosen, a virtuoso pianist and renowned author architectural characteristics that make architectural spaces memorable

소개 Charles Rosen: 거장 피아니스트이자 저명한 작가 도입 건축 공간을 기억하게 만드는 건축적 특성

어린 - 1927년, 뉴욕에서 태어남 규모, 사람에 대한 적합성, 미학, 시각적 효과 →


전개
시절 - 피아노에 뛰어난 재능 보임 장소에 개성과 느낌 부여

- 1951년, 문학 박사 학위 취득 백악관의 (타원형) 대통령 집무실


음악 사례1
- 뉴욕에서 피아노 데뷔, 첫 음반 녹음 - 독특한 타원형이 역사적 중요성을 부여함
재능
- 수많은 독주회, 오케스트라 연주회에 출연

사례2 버지니아 대학의 두 개의 타원형 회의실 (민주적)


- 1971년, The Classical Style 출판
작가
- 1972년, U.S. National Book Award 수상

여생 2012년 사망할 때까지 피아니스트로서 계속 공연

25강 1 25강 3
예술적 사고에 도움이 되는 스트레스 큐레이터의 관심사가 반영된 전시회
stress that helps artistic thinking an exhibition reflecting the curators' interests

큐레이터의 역할
도입 고통과 괴로움 = 지식 습득 과정의 일부 도입
- 전시 구상 탐구, 작품 선정, 게시 계획 등

예술 창작 과정에서,
전개 작품 전시에 기여하는 주도권에 대한 의문 제기
전개 스트레스 → 호기심, 변화에 대한 동기 유발 → 창
의력으로 전환

- 특정 예술가들이나 작품 유형 선호
부연
스트레스 – 지적이고 상상력이 풍부한 탐구와 해 - 개인적 출세에 도움이 되는 주제의 전시회 개최
결론
결책에 대한 가능성을 열어줌

결론 모든 전시와 작품 모음 - 큐레이터의 관심사 반영

너른터 1 NERNTER
NERNTER
25강 2025학년도 수능특강 영어

G 피아니스트이자 작가였던 Charles Rosen


Charles Rosen, a virtuoso pianist and renowned author

01 Charles Rosen, [a virtuoso pianist and distinguished writer], was born in New York in 1927.
S └─ 동격 ─┘ (유) maestro, master, genius ↳ (유) esteemed, renowned V

거장 피아니스트이며 저명한 작가인 Charles Rosen은 1927년에 뉴욕에서 출생했다.

02 Rosen displayed a remarkable talent [for the piano] [from his early childhood].
↳ (유) extraordinary, exceptional, outstanding

Rosen은 어려서부터 피아노에 대해 주목할 만한 재능을 보여 주었다.

03 In 1951, the year [ü he earned his doctoral degree {in French literature}{at Princeton University}],
└─ 동격 ─┘ (when) 관계부사 생략 O

프린스턴 대학교에서 프랑스 문학에 대해 박사 학위를 받은 1951년에,


↱ introduction, first appearance

Rosen made both his New York piano debut and his first recordings.
└── both A and B (A와 B 둘 다) ──┛

Rosen은 뉴욕에서 피아노 데뷔와 첫 번째 음반 녹음을 했다.


↱ 열렬한 (유) enthusiastic, rave, laudatory

04 To glowing praise, he appeared [in numerous recitals and orchestral concerts {around the world}].
= Rosen 수많은 (유) performances, shows

열렬한 찬사 속에서, 그는 전 세계의 수없이 많은 독주회와 오케스트라 연주회에 출연했다.

05 Rosen's performances impressed some of the 20th century's most well-known composers,
감명을 주었다 (유) influenced, awed 선행사

Rosen의 연주는 20세기의 가장 유명한 작곡가들 중 몇몇에게 감명을 주었고,


↱ invite A to B: A에게 B하라고 요청하다

[who invited him to play their music].


⤷= and they = Rosen [ ]: 계속적 용법의 관계대명사절

그들은 그에게 자신들의 음악 작품을 연주해 달라고 요청했다.

06 Rosen was also the author [of many widely admired books {about music}].
저자, 작가 (유) highly regarded, much praised, extensively acclaimed

Rosen은 또한 널리 칭송받는 많은 음악에 관한 책들의 작가였다.

07 His most famous book, The Classical Style, was first published in 1971
S └─ 동격 ─┘ V1  수동태  ★ 어법예상

그의 가장 유명한 책인 The Classical Style은 1971년에 처음으로 출판되었고

and won the U.S. National Book Award the next year.
V2 O

그 다음 해에 U.S. National Book Award를 수상했다.


(유) milestone, benchmark, turning point

08 This work, [which was reprinted {in an expanded edition in 1997}], remains a landmark in the field.
S [ ]: This work를 부연하는 관계절  V 단수동사 이 분야에서

이 저작은 1997년에 증보판으로 재출간되었고, 해당 분야의 획기적인 저작으로 남아 있다.

09 While writing extensively, Rosen continued [to perform as a pianist for the rest of his life until he died in 2012].
while(~하면서)+현재분사 continue+to-v/v-ing  ~로서 여생 동안 부사절 (시간)

폭넓게 글을 쓰면서, Rosen은 2012년에 사망할 때까지의 여생 동안 피아니스트로서 공연을 계속 했다.

불 ① 어려서부터 피아노에 재능을 보였다. ② 프랑스 문학으로 박사 학위를 받았다.


일 ③ 유명 작곡가들로부터 그들의 작품 연주를 요청받았다. ④ The Classical Style이 처음으로 출판되고 다음 해에 상을 받았다.
치 ⑤ 피아니스트 활동을 중단하고 글쓰기에 매진하였다. (→ 사망할 때까지 피아니스트로서 계속 공연했다.)

Words & Phrases


01 virtuoso 거장, 명인 02 distinguished 저명한, 성공한 03 debut 데뷔, 첫 출연
04 glowing 열렬한, 극찬하는 05 numerous 수많은, 다수의 06 recital 독주회
07 expanded edition 증보판 08 landmark 획기적인 것 09 extensively 폭넓게, 광범위하게

너른터 2 NERNTER
NERNTER
25강 2025학년도 수능특강 영어
예술적 사고에 도움이 되는 스트레스
01 stress that helps artistic thinking

01 [Responding to life with joy and sorrow] is part of being human.


S (유) Reacting, Replying (유) bliss and despair V

기쁨과 슬픔으로 삶에 대응하는 것은 인간다움의 일부이다.

02 At times [when pain and suffering are inescapable],


핵심 which(x) (유) unavoidable, inevitable, unescapable
문장 고통과 괴로움을 피할 수 없는 경우에,

 { }: the process를 수식하는 관계절 which(x)


it is important ① to remember [that this is part of the process {by which we acquire knowledge}].
가S 진S remember의 목적어 역할을 하는 명사절 (유) obtain insight, gain understanding ↲ ★ 서술형예상

이것이 우리가 지식을 얻는 과정의 일부라는 것을 기억하는 것이 중요하다.

03 This does not mean [that one must be in discomfort {to make art}], but
[ ]: mean의 목적어 (유) distress, pain, unease ↳ { }: to부정사구-부사(목적)

이것은 예술을 창작하기 위해 고통의 상태에 반드시 있어야 한다는 의미는 아니지만,
↱ (유) an artistic energy, a creative power, an inventive drive ↱ (유) curiosity (반) indifference
stress can be channeled into a creative force [if it produces a sense of inquisitiveness and an incentive for change].
★ 서술형예상 ↳ stress (유) motivation, stimulus, encouragement ↲

스트레스는 그것이 호기심과 변화에 대한 동기를 만들어 낸다면 창의력으로 전환되어 질 수 있다.
 allow A to B  ↱ (유) discomfort, anguish, suffering
04 ② Think(→ Thinking) through making pictures can allow us to place our distress in context.
S (유) contemplating through imagery V O OC ★ 빈칸예상

그림 그리기를 통한 사고는 우리로 하여금 우리의 고통을 맥락 안에 둘 수 있게 한다.


 ↱ (유) adjust, acclimate
05 The images [ü we make] can help us understand its source, catalog its scope, adapt ourselves to its presence,
S ↳ 목관대 생략 V O OC1 OC2 OC3 재귀대명사 us(x)

우리가 만드는 이미지는 그것(우리의 고통)의 근원을 이해하고, 그것의 영역을 분류하고, 그것의 존재에 우리를 적응하게 하고,

and devise ways [to control ③ it].


OC4 (유) create, design, invent = our distress

그것을 통제할 방법을 고안하는 것에 대해 우리에게 도움이 될 수 있다.


↱ (유) insight, understanding ↱ (유) uncover, reveal, find out
06 There are things in life, [once called wisdom], [④ which we have to discover ∅ for ourselves]
= once they were called wisdom ↳ [ ]: things in life 수식하는 관계절 스스로

우리가 스스로 발견해야 하는, 한때는 지혜라고 불리워 졌던, 삶 속에 존재하는 것들이 있다

by making our own private journeys.

우리 자신의 개인적인 여정을 만듦으로써


↱ (유) opportunities, prospects, potentials (유) resolutions, remedies ↰
07 Stress can ⑤ be directed to open up possibilities [for intelligent and imaginative inquiries and solutions]
핵심 주어 Stress가 유도되어지는 수동관계 (유) intellectual (혼) imaginary: 상상의 ↳ (유) questions, probes
문장 스트레스는 지적이고 상상력이 가득한 탐구와 해결책에 대한 가능성을 열도록 유도되어 질 수 있다

↱ 그러지 않았다면 ↱ (유) neglected, disregarded ↱ (유) disproved, rejected


[that {otherwise} might have been ignored, overlooked, or refuted].
주관대 might have p.p: ~했을지도 모른다 ↳ (유) dismissed, passed over
(추측을 나타내는 조동사의 과거)
그러지 않았다면 무시되어 졌거나 간과되어 졌거나 반박되어 졌을 수도 있는,
* inquisitiveness: 호기심 ** refute: 반박하다

Words & Phrases


01 inescapable 피할 수 없는 02 acquire 습득하다, 얻다 03 discomfort 고통, 불편
04 incentive 동기, 자극 05 distress 고통, 괴로움 06 catalog 분류하다
07 inquiry 탐구, 연구 08 ignore 무시하다 09 overlook 간과하다

너른터 3 NERNTER
NERNTER
25강 2025학년도 수능특강 영어
건축 공간을 기억에 남게 하는 건축적 특성
02 architectural characteristics that make architectural spaces memorable

architectural spaces ↰
01 Architectural spaces become memorable [through the architectural characteristics {that define them}].
핵심 (유) unforgettable ★ 빈칸예상 (유) features, qualities ↳ { }: characteristics 수식하는 관계절

문장 건축 공간은 그것을 정의하는 건축적인 특성을 통해 기억에 남는다.

↱ (유) suitability, fitness


02 [Qualities of scale, appropriateness for people, aesthetics, and visual impact] are among the many components
S1 S2 S3 S4 V (유) constituents

[that give a place its character and feel].


↳ the many components를 수식하는 주격관계절

규모, 사람에 대한 적합성, 미학, 시각적 효과라는 특성은 장소에 대해 개성과 느낌을 가져다 주는 여러 요소 중 하나이다.

03 The purpose of a space can make it a place.


★ 빈칸예상 ↳ the space

공간의 목적은 그 공간을 하나의 장소로 만들 수 있다.


(유) importance, value, relevance ↰
04 The Oval Office in the White House is a good example of a place [with enormous historic significance].
삽입 V  ★ 빈칸예상 ↳ (혼) historical: 역사적인

백악관의 (타원형인) 대통령 집무실은 엄청난 역사적 중요성을 지닌 장소의 좋은 예이다.


↱ (유) magnificent, impressive  The Oval Office 
05 The unique oval shape [of this splendid room] makes it memorable and gives it a special importance
(유) distinctive S V1 O OC ★ 어휘예상 V2 IO DO

[without being ostentatious].


+v-ing (유) showy, flashy, pretentious

이 훌륭한 방의 독특한 타원형 모양은 이 방을 기억에 남게 하고 대단히 호사스럽지 않으면서도 특별한 중요성을 이 방에 부여한다.
↱ (유) changed, adjusted
06 Incidentally, George Washington had two rooms [at Mount Vernon] altered to include bowed ends
(유) Additionally, In addition 사역V O OC(p.p) ★ 어법예상 alter(x) ↳ (유) rounded edges

덧붙여 말하자면, George Washington은 Mount Vernon에 있는 방 두 개를 개조해 양 끝을 굽은 형태로 만들었다

so he could greet guests [while standing in the middle] [as they circled around him].
= so that, in order that, in order to greet ↳ while he was standing = the guests = George Washington

손님들이 자신을 둘러싸고 있을 때 가운데에 서서 그들에게 인사할 수 있도록

07 Thomas Jefferson designed two oval meeting rooms [in the main floor of the Rotunda]
S V O

Thomas Jefferson은 Rotunda 건물의 1층에 있는 두 개의 타원형 회의실을 설계했다.

[at the University of Virginia].

버지니아 대학에 있는
↱ ~라고 여겨졌다 (유) were regarded as, were thought of as, were looked upon as, were viewed as
08 Oval rooms were seen as being democratic [because no person could be placed at a more important position
‘see A as B’의 수동형 ★ 서술형예상

in the room than anyone else].

타원형 회의실은 그 회의실에서 어느 누구도 다른 사람보다 더 중요한 자리에 자리할 수 없기 때문에 민주적인 것으로 여겨졌다.
* splendid: 훌륭한 ** ostentatious: 대단히 호사스러운

Words & Phrases


01 Oval Office (백악관의) 대통령 집무실 02 enormous 엄청난, 막대한 03 architectural 건축의
04 appropriateness 적합성 05 aesthetics 미학 06 component 요소
07 incidentally 덧붙여 말하자면 08 bowed 굽은 09 democratic 민주적인

너른터 4 NERNTER
NERNTER
25강 2025학년도 수능특강 영어
큐레이터의 관심사가 반영된 전시회
03 an exhibition reflecting the curators' interests

01 Museum and gallery exhibitions are ‘hired’ by or co-produced with other galleries;
be+p.p.1 등접 p.p.2 ↳ (유) co-developed

박물관 및 미술관 전시는 (다른 미술관으로부터) ‘임대’되거나 다른 미술관과 함께 제작되며,

it is not uncommon for shows [to be ‘on the road’ for two years or longer].
가주어 의미상주어 진주어

전시회가 2년 또는 그 이상 ‘이리저리 옮겨 다니는’ 경우도 흔하다.

↱ museum and gallery exhibitions ↱ [ ]: one or more people을 부연하는 계속적 용법의 관계절

02 Normally they are curated by one or more people, [whose role includes {researching the exhibition concept},
수동 주의 ↳ (유) are arranged, are organized S‘ V’ O‘1(동명사) ↳ (유) examining

{the selection (or commissioning) of work}, {planning 〈how the work will be hung within the exhibition space〉}
O‘2 O’3 ↳ 〈 〉: 의문사절(plan의 목적어) ↳ 조동사 수동 주의 ★ 어법예상

and {writing a significant part of any accompanying book or catalogue}].


등접 O’4(동명사)  함께 제공되는

보통 그것들은 한 명 또는 그 이상의 사람이 선별하여 구성하는데, 그들의 역할에는 전시 구상 탐구, 작품 선정 (또는 의뢰), 전시 공간 내 작품 게시 계획 및
함께 제공되는 모든 책이나 카탈로그의 중요 부분에 대한 집필이 포함된다.

= which operates ~

03 The power of the curator, [operating regionally, nationally or internationally], has been questioned.
S  operated(x) ↳ (유) functioning V 완료 수동 주의 ★ 어법예상

지역적으로나, 국가적 또는 국제적으로 작용하는 큐레이터의 권한에 대한 의문이 제기되어 왔다.

↱ (유) advantage, upper hand

04 Of course, curators take initiatives [which contribute to the exposure of work].


(유) naturally, undoubtedly  수일치  (유) disclosure

물론 큐레이터는 작품 전시에 기여하는 주도권을 가지고 있다.

05 But they may also regularly favour certain artists, or types of work, at the expense of others.
= curators (유) prefer, go for, opt for, lean towards ~을 희생하면서 the others(x) ★ 삽입예상

그러나 그들은 또한 다른 예술가들이나 작품 유형들을 희생하면서 자주 특정한 예술가들이나 작품 유형들을 선호할 수도 있다.

06 Furthermore, it has been suggested [that curators often act more as ‘creators’,
가주어 진주어(명사절) 

putting together themed exhibitions {which, 〈however relevant and interesting〉,


분사구문= and they put   themed exhibitions 수식↳ 〈 〉: 삽입구 = however they(themed exhibitions) are relevant and interesting

 as much to-v as to-v 

serve as much to advance themselves as to showcase the work of artists}].


V (themed exhibitions과 수일치) 재귀용법 them(x) ↳ (유) display, highlight, feature ★ 서술형예상 (which ~ artists)

그뿐만 아니라 큐레이터는 흔히 ‘창작자’의 역할을 더 많이 수행하며, 아무리 적절하고 흥미롭다고는 하더라도, 예술가의 작품을 소개하는 것만큼이나 자신의
출세에 도움이 되는 주제의 전시회를 연다는 의견이 제시되어 왔다.

07 Indeed, all exhibitions and collections reflect [the particular interests of their curators and archivists]
V A
핵심 ↱ not only B but also A
문장
as well as [the mission statement, priorities and terms of reference of particular organisations].
(유) objective outline (유) primacies, precedences B

실제로 모든 전시와 전시 작품 모음은 특정 기관의 강령, 우선 사항 및 위임 사항뿐만 아니라 큐레이터와 기록 보관인의 특정 관심사를 반영한다.

* archivist: 기록 보관인 ** terms of reference: 위임 사항


① New Ideas for Expanding Artistic Expression (예술적 표현을 확대하기 위한 새로운 아이디어)
② What Happens When Artists Take On the Role of Curators (예술가가 큐레이터의 역할을 맡을 때 일어나는 일)
제목 ③ The True Collaborative Power Between Artist and Curator (예술가와 큐레이터 사이의 진정한 협업의 힘)
④ How to Become a Competent Curator in Today’s Art World (오늘날 예술계에서 유능한 큐레이터가 되는 방법)
⑤ Curatorial Influence: How Curators' Interests Shape Exhibitions (큐레이터의 영향력: 큐레이터의 관심사가 전시회를 구성하는 방식)

Words & Phrases


01 on the road 이리저리 옮겨 다니는 02 curate 예술 작품을 선별하여 03 commission (미술·음악 작품 등을) 의뢰하다
04 initiative 주도권 전시 구성을 하다 05 exposure 전시, 진열
06 at the expense of ∼을 희생하면서 07 relevant 적절한, 관련된 08 mission statement (기업 조직의) 강령

너른터 5 NERNTER

You might also like