Stella Dallas. (1937) .DVDRip+xg

You might also like

Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 111

1

00:00:06,000 --> 00:00:12,074


Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:01:32,510 --> 00:01:34,444
- Hi, Stell.
- Hello.

3
00:01:39,083 --> 00:01:41,711
- Hello, Stella.
- Hello.

4
00:02:05,476 --> 00:02:08,707
Stella's got a fella!
Only he don't know it.

5
00:02:08,779 --> 00:02:11,441
- Who?
- You, that's who.

6
00:02:11,515 --> 00:02:14,382
My own sister, standing out here
every night making a sap of herself...

7
00:02:14,451 --> 00:02:17,318
- over a guy who don't know she's here.
- You mind your own business.

8
00:02:17,388 --> 00:02:19,322
Anyways, you don't know
what you're talking about.

9
00:02:19,390 --> 00:02:23,224
I don't? You doll up every night
and wait to welcome me home?

10
00:02:23,294 --> 00:02:27,060
- Why, of course.
- Ah, gee, thanks.

11
00:02:27,131 --> 00:02:31,898
- I must give you a kiss for that.
- Stop! Take your dirty hands off me.

12
00:02:31,969 --> 00:02:36,906
You're like all the rest. Fingers are
chopped at the mill when he walks by.
13
00:02:36,974 --> 00:02:41,240
- But he don't look at none of them.
- Why should he? Mill hands.

14
00:02:41,312 --> 00:02:44,679
Hey, wait a minute.

15
00:02:44,748 --> 00:02:47,308
There's some nice girls
that are mill hands.

16
00:02:47,384 --> 00:02:49,682
Where do you get off?
What's the matter with a mill hand?

17
00:02:49,753 --> 00:02:51,687
I'm a mill hand.
Your father's a mill hand.

18
00:02:51,755 --> 00:02:54,246
- Don't yell. The neighbors know it.
- Well, maybe he don't.

19
00:02:54,325 --> 00:02:56,259
- So I'll tell him.
- Stop that!

20
00:02:56,327 --> 00:02:58,022
Stop this!

21
00:02:58,095 --> 00:03:00,996
What's the matter with you two?
You used to get along.

22
00:03:01,065 --> 00:03:03,966
Yeah, but that was before she
started taking a business course...

23
00:03:04,034 --> 00:03:06,059
to improve herself.

24
00:03:06,136 --> 00:03:08,434
It's done her a lot of good,
all right.

25
00:03:08,505 --> 00:03:11,338
- She ain't satisfied with none of us.
- Supper.

26
00:03:11,408 --> 00:03:13,899
- What'd you say, Mom?
- Supper's ready.

27
00:03:13,978 --> 00:03:16,037
So am I. Come on, Pop.

28
00:03:18,349 --> 00:03:21,284
- Come on, Stell.
- I'll be in in a minute.

29
00:03:42,840 --> 00:03:46,469
"The childhood sweetheart
of young Stephen Dallas.

30
00:03:46,543 --> 00:03:49,603
A sweetheart until that tragic hour
when his millionaire father...

31
00:03:49,680 --> 00:03:52,547
bankrupt and ill,
committed suicide.

32
00:03:52,616 --> 00:03:54,607
Two days later,
Stephen Dallas disappeared...

33
00:03:54,685 --> 00:03:58,553
leaving behind him a note saying
he was trying to make a life...

34
00:03:58,622 --> 00:04:00,556
somewhere else.

35
00:04:04,395 --> 00:04:08,195
Harvard graduate and crew man
disappeared after his father's death.

36
00:04:08,265 --> 00:04:11,166
Millionaire playboy
left without a penny."

37
00:04:27,918 --> 00:04:30,045
Don't be late, Charlie.

38
00:04:33,924 --> 00:04:35,858
- What is it?
- Your lunch.

39
00:04:35,926 --> 00:04:38,087
That's right. Get funny.
What's in it?

40
00:04:38,162 --> 00:04:41,461
Just a little turkey and dressing.
That's all I had today.

41
00:04:41,532 --> 00:04:43,864
Wait a minute.

42
00:04:43,934 --> 00:04:47,267
Baloney again,
and apple butter.

43
00:04:47,338 --> 00:04:50,136
Baloney and apple butter.
Apple butter and baloney.

44
00:04:50,207 --> 00:04:52,971
That's all I get.
I ain't gonna take it no more.

45
00:04:53,043 --> 00:04:55,409
- You can do without it.
- I can, huh?

46
00:04:55,479 --> 00:04:58,243
- Charlie, I'll fix you something.
- Don't baby him, Mom.

47
00:04:58,315 --> 00:05:00,715
Baby me? I'm old enough
to earn money, ain't I?

48
00:05:00,784 --> 00:05:03,309
A man can have a home of his own
on what I'm makin'.

49
00:05:03,387 --> 00:05:05,947
Charlie, wait a minute.
50
00:05:06,023 --> 00:05:10,084
Oh, what do you want to
egg him on for, Stella?

51
00:05:10,160 --> 00:05:12,390
That Jenkins girl's
just dyin' to get him.

52
00:05:12,463 --> 00:05:16,627
Let her. If that's all the ambition
he's got, there's nothing you can do.

53
00:05:16,700 --> 00:05:19,134
I don't know what
we'd do without him.

54
00:05:19,203 --> 00:05:21,763
I'm gonna fix up somethin'
for him to eat.

55
00:05:21,839 --> 00:05:24,569
You can leave it for him
on your way down.

56
00:05:24,641 --> 00:05:26,575
He'll starve first.

57
00:05:36,320 --> 00:05:38,652
Maybe you're right, Mom.

58
00:05:38,722 --> 00:05:41,520
I'll take it down to him.

59
00:05:41,592 --> 00:05:45,187
I'll run over to the delicatessen
and get him something nice.

60
00:05:45,262 --> 00:05:47,196
Will ya?

61
00:05:50,100 --> 00:05:51,533
Yeah.

62
00:06:27,538 --> 00:06:30,029
Hey, the boss just phoned.
He's at Millhampton Junction.

63
00:06:30,107 --> 00:06:34,066
He said to tell you the Parker contract
is right in his vest pocket.

64
00:06:34,144 --> 00:06:35,941
He was chirping like a bird.

65
00:06:36,013 --> 00:06:39,949
Said he'll be here in a few minutes,
but just wanted to tell you.

66
00:06:40,818 --> 00:06:43,082
Hey, ain't you interested?

67
00:06:43,153 --> 00:06:45,883
Yes, I'm glad Mr. Beamer
got the contract.

68
00:06:45,956 --> 00:06:48,857
You oughta be.
He was chirping like a bird.

69
00:06:48,926 --> 00:06:53,295
You know how he does on the telephone.
He said to put you down for a raise.

70
00:06:53,363 --> 00:06:55,729
You can have that vacation now.

71
00:06:55,799 --> 00:06:57,733
How's that?

72
00:06:58,869 --> 00:07:02,635
I don't need a vacation now.
I have no place to go.

73
00:07:02,706 --> 00:07:04,264
Huh?

74
00:07:04,341 --> 00:07:06,275
Oh, nothing.

75
00:08:00,497 --> 00:08:03,364
I beg your pardon.
76
00:08:03,433 --> 00:08:05,628
Could you tell me where I
could find Charlie Martin?

77
00:08:06,970 --> 00:08:08,904
He works on the carting machine.

78
00:08:08,972 --> 00:08:11,964
Oh, yes.
The carting machines.

79
00:08:12,042 --> 00:08:15,375
Why, they're closed down just now.
He'd be out in the yard, most likely.

80
00:08:15,445 --> 00:08:19,347
I tell you what you do-- Go back through
the corridor the way you came in.

81
00:08:19,416 --> 00:08:22,283
Instead of coming up those stairs...

82
00:08:22,352 --> 00:08:24,843
there's a big gate down there.

83
00:08:24,922 --> 00:08:26,856
If you go through that gate...

84
00:08:26,924 --> 00:08:30,758
the path leads right down
past that first big building.

85
00:08:30,827 --> 00:08:34,160
Just as you turn round the corner,
the men usually have their--

86
00:08:35,399 --> 00:08:37,264
Yes?

87
00:08:37,334 --> 00:08:41,202
Well, it's sort of dirty down there.
Maybe I'd better send for him.

88
00:08:45,242 --> 00:08:47,369
- Won't you sit down?
- Thank you.

89
00:08:48,812 --> 00:08:50,746
- McCarthy!
- Yes, sir.

90
00:08:50,814 --> 00:08:54,215
- Find Charlie Martin, send him in.
- Yes, sir. Right away.

91
00:08:59,623 --> 00:09:01,557
- He'll be right in.
- Thank you.

92
00:09:03,427 --> 00:09:07,124
- Good morning, Dallas.
- Congratulations on that contract.

93
00:09:07,197 --> 00:09:09,461
- How do you do, Mr. Beamer?
- How do you do?

94
00:09:10,667 --> 00:09:12,601
- Stella Martin.
- Martin's girl?

95
00:09:13,503 --> 00:09:14,936
You're all grown up.

96
00:09:15,005 --> 00:09:17,974
And so pretty.
Isn't she, Dallas?

97
00:09:18,041 --> 00:09:19,668
Yes.

98
00:09:19,743 --> 00:09:22,371
Say, how long have you two
known each other?

99
00:09:22,446 --> 00:09:26,644
- Well, we haven't really met.
- Oh, excuse me.

100
00:09:26,717 --> 00:09:29,550
Mr. Dallas, this is Miss Martin.
Miss Martin, Mr. Dallas.
101
00:09:29,620 --> 00:09:31,679
- How do you do?
- How do you do?

102
00:09:31,755 --> 00:09:34,019
My brother forgot his lunch,
and I didn't want him to go without.

103
00:09:34,091 --> 00:09:36,753
- So I brought it to him.
- That's a nice girl.

104
00:09:36,827 --> 00:09:39,159
Good to your brother.
Good to your father, too, I'll bet.

105
00:09:39,229 --> 00:09:41,527
I wish I had somebody
thinking so much of me.

106
00:09:41,598 --> 00:09:43,657
Eh, Dallas?

107
00:09:44,668 --> 00:09:46,431
They said he went out to eat.

108
00:09:46,503 --> 00:09:48,494
- Thank you.
- That's too bad.

109
00:09:48,572 --> 00:09:51,598
- After all your trouble.
- I suppose it was all my fault.

110
00:09:51,675 --> 00:09:55,441
- I was late.
- It wouldn't do him harm to wait.

111
00:09:55,512 --> 00:09:59,243
I'll bet sometimes he's late.
Never mind. Don't you worry.

112
00:09:59,316 --> 00:10:03,116
Let's see what you got. We can
make believe you brought it to us.
113
00:10:03,186 --> 00:10:06,178
- Eh, Dallas?
- It isn't anything much.

114
00:10:07,557 --> 00:10:08,990
Oh!

115
00:10:13,964 --> 00:10:16,159
Make this yourself?
Dallas?

116
00:10:16,233 --> 00:10:17,666
- Thank you.
- You too.

117
00:10:17,734 --> 00:10:21,795
I hope they're not too dry.
I forgot to bring anything to drink.

118
00:10:21,872 --> 00:10:24,033
- I have some milk here.
- Oh, fine.

119
00:10:24,107 --> 00:10:25,802
- I'll get some glasses.
- Can I help you?

120
00:10:25,876 --> 00:10:30,575
- Thank you.
- Hey, you're some cook, aren't you?

121
00:10:30,647 --> 00:10:32,581
Oh, wait, please.

122
00:10:35,452 --> 00:10:39,320
I hate glasses
that don't shine.

123
00:10:40,457 --> 00:10:42,391
Don't you?

124
00:11:26,870 --> 00:11:28,804
Shall we go?

125
00:11:32,442 --> 00:11:34,376
You ready?
126
00:11:36,279 --> 00:11:39,043
- Hello, Stella.
- Hello.

127
00:11:42,219 --> 00:11:43,846
- Hello, Steve.
- How are you, Ned?

128
00:11:43,920 --> 00:11:46,787
Don't forget, the missus will be
expecting you over for that good meal.

129
00:11:46,857 --> 00:11:50,588
- You bet. Very soon.
- You go over there for dinner?

130
00:11:50,660 --> 00:11:54,687
Gee, you who could be
at the River Club.

131
00:11:54,765 --> 00:11:57,962
- Look.
- That's the second time this week.

132
00:11:58,034 --> 00:12:00,093
I saw them in the drug store
together the other night.

133
00:12:00,170 --> 00:12:02,968
You mind your own business.

134
00:12:07,210 --> 00:12:10,976
- You mind our being talked about?
- Mind? I mind?

135
00:12:11,047 --> 00:12:15,575
Oh, no. It's just that I can't
believe you like seeing me...

136
00:12:15,652 --> 00:12:17,586
when you could be out
with all the swells.

137
00:12:17,654 --> 00:12:20,589
I want to be with you.
I like being with you.
138
00:12:23,994 --> 00:12:26,929
Could I take your arm?

139
00:12:26,997 --> 00:12:29,864
I mean, is that all right?
Is that considered--

140
00:12:35,071 --> 00:12:37,596
I wanna be like all the people
you've been around.

141
00:12:37,674 --> 00:12:39,869
Educated, you know,
and speaking nice.

142
00:12:39,943 --> 00:12:43,003
Don't be like anyone else.
I like you the way you are.

143
00:12:43,079 --> 00:12:46,674
No, I don't want to be like me,
not like the people in this place...

144
00:12:46,750 --> 00:12:48,945
but like the people
in the movie.

145
00:12:49,019 --> 00:12:51,647
You know, doing everything
well-bred and refined.

146
00:12:51,721 --> 00:12:55,452
And dull. Stay as you are.
Don't pretend.

147
00:12:55,525 --> 00:13:00,087
Anyway, it isn't really well-bred
to act the way you aren't.

148
00:13:00,163 --> 00:13:03,030
But I wanted to be different
ever since I met you.

149
00:13:03,099 --> 00:13:05,533
If I was around you long enough,
I could be.
150
00:13:05,602 --> 00:13:08,867
I could learn to talk like you
and act like you.

151
00:13:08,939 --> 00:13:10,873
Pretty soon, l--

152
00:13:10,941 --> 00:13:16,140
Well, you've done a lot for me
even in these couple of weeks.

153
00:13:16,213 --> 00:13:20,309
You've done a lot for me too.
I was very lonely the day you walked in.

154
00:13:21,551 --> 00:13:25,112
Oh, no, I don't smoke
and I don't drink either.

155
00:13:26,256 --> 00:13:29,953
I was lonely and unhappy,
and then you--

156
00:13:30,026 --> 00:13:31,459
Yes?

157
00:13:39,636 --> 00:13:42,469
Oh, I shouldn't have.

158
00:13:43,740 --> 00:13:46,470
You won't have
any respect for me.

159
00:13:46,543 --> 00:13:50,240
Not for girls who let men kiss them
whenever they want.

160
00:13:50,313 --> 00:13:54,477
I mean, I don't let--
I mean--

161
00:13:54,551 --> 00:13:57,816
Well, a girl shouldn't
unless they--

162
00:13:57,888 --> 00:13:59,321
Well...

163
00:14:00,657 --> 00:14:03,353
unless they know a man is serious.

164
00:14:16,273 --> 00:14:18,366
Ain't she got home yet?

165
00:14:20,377 --> 00:14:22,937
Does the old man--

166
00:14:23,013 --> 00:14:25,573
- Hello, Pop.
- What time did Stella get home?

167
00:14:25,649 --> 00:14:28,550
Huh? Oh, that was about--
That was around--

168
00:14:28,618 --> 00:14:30,813
Oh, I don't know,
but she woke me up.

169
00:14:30,887 --> 00:14:33,321
Hey, Mom, how about the coffee?
And Pop's too.

170
00:14:33,390 --> 00:14:35,517
Tell Stella I want to see her.

171
00:14:35,592 --> 00:14:38,561
Gee, it was kind of late.
Let her sleep.

172
00:14:41,631 --> 00:14:44,259
Tell Stella I want to see her.

173
00:14:44,334 --> 00:14:45,767
Yes.

174
00:14:52,309 --> 00:14:55,403
Why, she ain't here.

175
00:14:55,478 --> 00:14:58,242
I wonder where she
could've gone so early?

176
00:15:00,150 --> 00:15:01,583
She ain't slept there.

177
00:15:01,651 --> 00:15:03,744
She spent the night with Carrie Jenkins.
It was raining hard.

178
00:15:03,820 --> 00:15:07,347
She didn't go out with Carrie.
Why should she stay the night with her?

179
00:15:07,424 --> 00:15:11,918
When she gets home, tell her to take
her things and be out before I get back.

180
00:15:11,995 --> 00:15:14,327
Listen, you can't.
Give her a chance to explain.

181
00:15:14,397 --> 00:15:16,729
You shut up!
Tell her what I said.

182
00:15:16,800 --> 00:15:19,166
All right, then I guess
that goes for me too.

183
00:15:19,235 --> 00:15:21,760
Finish your coffee.
I'll talk to your pa.

184
00:15:21,838 --> 00:15:24,272
I don't want coffee or any part
of this dump from now on.

185
00:15:24,341 --> 00:15:26,172
I'm through!

186
00:15:29,813 --> 00:15:33,249
- I'll tell you later.
- Gee, where have you been?

187
00:15:33,316 --> 00:15:35,841
- The old man's--
- Look, Charlie.
188
00:15:35,919 --> 00:15:39,446
Married? Oh, Stell!

189
00:15:39,522 --> 00:15:42,150
Gee, Mr. Dallas, that's swell.

190
00:15:42,225 --> 00:15:45,456
Hey, Ma, she's here.
She's married.

191
00:15:45,528 --> 00:15:48,292
Hey, Pop, it's okay now.
She's here.

192
00:16:05,415 --> 00:16:07,144
We're here, Agnes.

193
00:16:07,217 --> 00:16:09,242
My, oh, my, you sure is.

194
00:16:09,319 --> 00:16:12,379
And there it is.
Yes, ma'am.

195
00:16:12,455 --> 00:16:15,185
Who do it look like?

196
00:16:15,258 --> 00:16:18,455
Let me see who you look like,
your pappy or your mammy.

197
00:16:18,528 --> 00:16:21,793
Go ahead and open the door.
You'll have time for that later on.

198
00:16:21,865 --> 00:16:24,390
Yes'm. Yes, ma'am.

199
00:16:24,467 --> 00:16:27,994
I know who's gonna be boss
around here from now on.

200
00:16:36,146 --> 00:16:39,343
Oh, gosh.
Home never looked so good to me.
201
00:16:39,416 --> 00:16:40,508
Poor Stella.

202
00:16:40,583 --> 00:16:44,246
I didn't mind it.
The hospital got on my nerves.

203
00:16:44,320 --> 00:16:46,811
That darned doctor trying
to make me stay another week.

204
00:16:46,890 --> 00:16:49,154
- He thought it would be better--
- Better for who?

205
00:16:49,225 --> 00:16:53,525
It was just to get your money.
I felt as good the next day as ever.

206
00:16:53,596 --> 00:16:56,588
Maybe better than I had
for a while.

207
00:16:56,666 --> 00:16:58,930
Oh, Stephen,
why didn't you bring them to me?

208
00:16:59,002 --> 00:17:01,698
The days wouldn't have seemed
half so long.

209
00:17:01,771 --> 00:17:06,538
- I thought everybody'd forgotten me.
- I think we'll get you to bed.

210
00:17:06,609 --> 00:17:08,975
Bed? I just got up.

211
00:17:09,045 --> 00:17:12,105
Haven't you seen enough of me
in bed for the past three weeks?

212
00:17:12,182 --> 00:17:14,116
Seems like three years to me.

213
00:17:14,184 --> 00:17:17,051
You'll soon find you're not
as strong as you think you are.

214
00:17:17,120 --> 00:17:20,487
You must remember I've had a great deal
of experience in these maternity cases.

215
00:17:20,557 --> 00:17:22,957
Experience?
What do you think I had?

216
00:17:23,026 --> 00:17:25,392
Tell me why doctors, nurses
and husbands...

217
00:17:25,462 --> 00:17:28,454
always think they know more
about this maternity business.

218
00:17:28,531 --> 00:17:31,557
Don't you think a mother learns anything
in that room they wheel her into?

219
00:17:31,634 --> 00:17:34,398
Or is that just
a kindergarten class?

220
00:17:34,471 --> 00:17:37,907
Let me tell you. I picked up
quite an experience in that room.

221
00:17:37,974 --> 00:17:40,408
That wasn't out of books either.

222
00:17:40,477 --> 00:17:41,910
Experience.

223
00:17:45,682 --> 00:17:47,912
- Stephen.
- Yes, dear?

224
00:17:47,984 --> 00:17:50,509
A dance at the River Club
tomorrow night.

225
00:17:50,587 --> 00:17:52,782
I think I can wear
my blue dress.

226
00:17:52,856 --> 00:17:57,316
- I'll let it out a little at the top.
- You don't want to go dancing already.

227
00:17:58,762 --> 00:18:01,060
Before I went to the hospital,
I was stuck in this house...

228
00:18:01,131 --> 00:18:03,622
for four solid months
without going anywheres.

229
00:18:03,700 --> 00:18:05,759
We just got in to the River Club.

230
00:18:05,835 --> 00:18:09,566
All my life I've died to go to the real
places and get in with the right crowd.

231
00:18:09,639 --> 00:18:12,267
Just when I got a chance to get started,
I have to give it all up.

232
00:18:12,342 --> 00:18:13,775
We'll go next time.

233
00:18:13,843 --> 00:18:16,641
I don't want to go next time.
I want to go this time.

234
00:18:16,713 --> 00:18:19,546
Stephen, I won't dance much.
I promise.

235
00:18:19,616 --> 00:18:21,709
I just want to get a wave
and a manicure...

236
00:18:21,785 --> 00:18:24,049
and get all dressed up again
and go hear some music...

237
00:18:24,120 --> 00:18:27,920
and forget all about doctors
and hospitals and nurses.

238
00:18:27,991 --> 00:18:29,925
And babies?

239
00:18:36,866 --> 00:18:39,460
Ah, but Stephen, please.

240
00:18:47,677 --> 00:18:50,202
Why, you're a wonderful dancer,
Mr. Munn.

241
00:18:50,280 --> 00:18:54,273
If I'm any judge of horse flesh,
you don't shake a mean leg yourself.

242
00:18:59,756 --> 00:19:02,384
Who's that she's dancing with?
He's pretty good too.

243
00:19:02,458 --> 00:19:05,655
- I really don't know.
- His name is Munn.

244
00:19:05,728 --> 00:19:08,026
He has something to do
with horse races.

245
00:19:08,097 --> 00:19:11,498
The girls invite him over for golf,
and he gives them tips.

246
00:19:12,969 --> 00:19:15,130
How'd you come to get hooked up
to a table like that?

247
00:19:15,205 --> 00:19:17,298
They're some business friends
of my husband's.

248
00:19:17,373 --> 00:19:20,399
Business friends?
What is he, an undertaker?

249
00:19:24,447 --> 00:19:28,247
Get him to ditch that bunch of moss bags
and come over and join us.
250
00:19:28,318 --> 00:19:31,719
Spencer Chandler's table?
We don't even know him.

251
00:19:31,788 --> 00:19:34,154
Well, that won't take long.

252
00:19:34,224 --> 00:19:36,920
- You know what he said after our dance?
- No. What?

253
00:19:36,993 --> 00:19:38,984
He said, "Ed--"
He always calls me Ed.

254
00:19:39,062 --> 00:19:42,156
"You can pick winners on a dance floor
better than you can on a racetrack."

255
00:19:42,232 --> 00:19:45,531
Yeah? Ah, go on.
Don't red apple me.

256
00:19:45,602 --> 00:19:48,127
No, on the level.
I'll prove it to you.

257
00:19:48,204 --> 00:19:51,605
I'd have to ask Stephen first.

258
00:19:53,176 --> 00:19:55,110
- Yes?
- Come here.

259
00:19:55,178 --> 00:19:58,409
Excuse me. Yes?

260
00:19:58,481 --> 00:20:00,711
- This is Mr. Munn.
- How are you?

261
00:20:00,783 --> 00:20:05,117
Mr. Spencer Chandler wants us
to come over to his table.

262
00:20:05,188 --> 00:20:07,656
- I'm sorry. We're just leaving.
- Leaving?

263
00:20:07,724 --> 00:20:10,090
- It's only quarter after.
- I know, but that's late for us.

264
00:20:10,159 --> 00:20:12,889
- Come just for a nightcap.
- Yes, Stephen, please.

265
00:20:12,962 --> 00:20:16,056
I'm afraid we can't.
Thank you. Good night.

266
00:20:19,802 --> 00:20:21,201
Good night.

267
00:20:21,271 --> 00:20:23,739
I'll get the things.

268
00:20:27,477 --> 00:20:29,138
He dug it out of his pocket.

269
00:20:29,212 --> 00:20:32,978
The horse came in and paid 20 to 1.
What do you think of that?

270
00:20:36,419 --> 00:20:39,411
- Oh, dear.
- Did you lose something?

271
00:20:39,489 --> 00:20:41,423
- What was it?
- May I help you?

272
00:20:41,491 --> 00:20:44,153
I remember.
I gave it to Mr.--

273
00:20:44,227 --> 00:20:46,161
Pardon me.

274
00:20:49,299 --> 00:20:51,460
- What do you think of that?
- What a story.
275
00:20:51,534 --> 00:20:54,503
Say, Ed, did you give me back
my handkerchief?

276
00:20:54,570 --> 00:20:57,471
- You never gave it to me.
- I must have lost it.

277
00:20:57,540 --> 00:21:00,008
- Take mine.
- No, I didn't mean--

278
00:21:00,076 --> 00:21:03,978
Wait a minute. I want you
to meet a friend of mine.

279
00:21:05,348 --> 00:21:08,681
- Mr. Chandler, this is Mrs. Dallas.
- How do you do?

280
00:21:08,751 --> 00:21:10,878
Spencer, I want you to prove
something to her for me.

281
00:21:10,954 --> 00:21:14,014
Didn't you say I could pick 'em on
the dance floor as good as on the track?

282
00:21:14,090 --> 00:21:17,890
I wouldn't feel too flattered. Munn
hasn't given me a winner in a month.

283
00:21:17,961 --> 00:21:20,293
- Will you sit down?
- Thank you.

284
00:21:20,363 --> 00:21:23,059
Miss Dallas, I'd like you
to meet Miss Terry.

285
00:21:23,132 --> 00:21:26,033
I believe your wife lost something,
and she thought maybe Mr.--

286
00:21:26,102 --> 00:21:29,162
- Mr. Munn might know.
- Thank you.

287
00:21:32,308 --> 00:21:35,471
Stephen, this is Mr. Chandler.
Mr. Chandler, my husband.

288
00:21:35,545 --> 00:21:37,740
Mr. Chandler asked me to dance.
You don't mind?

289
00:21:37,814 --> 00:21:40,282
Sorry, my wife's just out of
the hospital and should be in bed.

290
00:21:40,350 --> 00:21:43,285
We'll hurry then.
Come on.

291
00:21:48,691 --> 00:21:51,626
You wouldn't like to sit down
and have a little snifter?

292
00:21:51,694 --> 00:21:53,821
No, thank you very much.

293
00:22:11,247 --> 00:22:13,181
Thank you.

294
00:22:27,296 --> 00:22:32,029
What have I done this time?
I'll take my usual lecture. Begin.

295
00:22:32,101 --> 00:22:34,797
Stella, I asked you not
to wear those earrings...

296
00:22:34,871 --> 00:22:37,203
that cheap imitation necklace.

297
00:22:37,273 --> 00:22:40,140
You took them off.
You agreed.

298
00:22:40,209 --> 00:22:43,178
Then after we got there,
you came out of the dressing room--
299
00:22:43,246 --> 00:22:46,841
I'm perfectly willing to let you
tell me how to talk and act.

300
00:22:46,916 --> 00:22:50,044
But please don't give me pointers
on how to dress.

301
00:22:50,119 --> 00:22:53,646
Allow me at least to know more
about one thing than you do.

302
00:22:53,723 --> 00:22:58,217
After all, I've always been known
to have stacks of style.

303
00:22:58,294 --> 00:23:01,457
You should have heard Ed Munn,
and he's been around a bit too.

304
00:23:01,531 --> 00:23:04,056
He's traveled further,
and he--

305
00:23:05,468 --> 00:23:08,494
All right, then, farther.
Whichever it is, I don't care.

306
00:23:08,571 --> 00:23:11,904
Gosh, I have to think twice
every time I open my mouth.

307
00:23:11,974 --> 00:23:15,705
Spencer Chandler didn't seem to
have to turn the other way either.

308
00:23:15,778 --> 00:23:18,246
He only happens to be
one of the Chandlers.

309
00:23:18,314 --> 00:23:22,148
Please don't say things
like that.

310
00:23:22,218 --> 00:23:25,654
- Remember you're my wife now.
- And can't look at another man.
311
00:23:25,721 --> 00:23:28,519
- That isn't the point at all.
- That's a laugh.

312
00:23:28,591 --> 00:23:31,219
An affair between
Spencer Chandler and I.

313
00:23:31,294 --> 00:23:34,092
Well, I am coming up
in the world.

314
00:23:41,337 --> 00:23:44,898
Stella, can't you--
Won't you try to understand?

315
00:23:44,974 --> 00:23:47,943
Please listen to me this time.
Please.

316
00:23:48,010 --> 00:23:51,571
The fake jewelry is not important.
Chandler's not important.

317
00:23:51,647 --> 00:23:54,275
None of these things matter
in themselves.

318
00:23:54,350 --> 00:23:57,285
But what's to become of us?
That is important.

319
00:23:59,689 --> 00:24:02,157
Stella,
why did you marry me?

320
00:24:03,960 --> 00:24:08,454
Because I was crazy about you, silly,
and I still am, only--

321
00:24:08,531 --> 00:24:11,432
- Only you just don't seem to ever--
- Once, a long time ago...

322
00:24:11,501 --> 00:24:15,130
you said you were crazy
to learn everything, become someone.

323
00:24:15,204 --> 00:24:17,138
Didn't you?

324
00:24:17,206 --> 00:24:19,674
- Yes, Stephen.
- Please listen to me.

325
00:24:19,742 --> 00:24:22,677
I'm only telling you this
because I love you.

326
00:24:25,148 --> 00:24:28,345
Beamer wants to send me to New York
to handle the sales department there.

327
00:24:28,417 --> 00:24:30,408
I want to go.

328
00:24:30,486 --> 00:24:34,513
I want to take you with me,
but I want you to make an effort.

329
00:24:34,590 --> 00:24:38,151
I want you to try to be...

330
00:24:38,227 --> 00:24:40,627
what you wanted to be.

331
00:24:40,696 --> 00:24:44,530
Give up a few things for me
and try to adapt yourself--

332
00:24:44,600 --> 00:24:48,468
Adapt myself?
Give up a few things?

333
00:24:48,538 --> 00:24:51,974
Well, what have I been doing
ever since I met you?

334
00:24:52,041 --> 00:24:54,407
I'm getting
a little sick of it too.

335
00:24:54,477 --> 00:24:57,412
How would it be for you to do
a little adapting for a change?

336
00:24:57,480 --> 00:25:00,278
I don't see you
giving up anything.

337
00:25:00,349 --> 00:25:03,284
I'll tell you one more thing.
I'm not going to New York.

338
00:25:03,352 --> 00:25:07,550
I'm not gonna leave here just when I'm
beginning to get with the right people.

339
00:25:09,492 --> 00:25:12,484
You go on and go to New York.
I'm gonna stay here.

340
00:25:13,930 --> 00:25:15,522
Can you beat that?

341
00:25:15,598 --> 00:25:19,694
Laying awake waiting for her dinner,
and not a squawk out of her.

342
00:25:28,611 --> 00:25:29,908
Gosh, Carrie...

343
00:25:29,979 --> 00:25:32,413
I used to think girls
at the mill were crazy...

344
00:25:32,481 --> 00:25:35,245
when they got married and right
off the bat started having kids.

345
00:25:35,318 --> 00:25:37,912
But honest, Stella,
would you want any more?

346
00:25:37,987 --> 00:25:40,148
Sure, if I could have
another one like her.

347
00:25:40,223 --> 00:25:42,157
She's been a regular pal to me.

348
00:25:42,225 --> 00:25:45,717
Since Stephen's been away in New York,
I hardly know I have a husband.

349
00:25:45,795 --> 00:25:48,958
He's only been here three times
this summer, and only on account of her.

350
00:25:49,031 --> 00:25:50,293
He's crazy about her.

351
00:25:51,300 --> 00:25:53,734
Who wouldn't be?

352
00:25:53,803 --> 00:25:55,794
Oh, look at her.

353
00:25:55,871 --> 00:25:58,669
Wiping it up at her age.
Can you beat that?

354
00:25:58,741 --> 00:26:01,733
She's the spit of her old man.

355
00:26:03,546 --> 00:26:05,571
Now, who's that? Edna?

356
00:26:07,483 --> 00:26:10,350
Is this all the welcome I get?

357
00:26:10,419 --> 00:26:12,887
Of all people!

358
00:26:12,955 --> 00:26:16,516
- Gosh, I'm glad to see you.
- And I you.

359
00:26:16,592 --> 00:26:20,756
- I haven't seen you for ages.
- Get a load of that kid.

360
00:26:20,830 --> 00:26:22,764
Has she grown,
or am I crazy?
361
00:26:22,832 --> 00:26:24,322
Come on.

362
00:26:25,801 --> 00:26:28,770
Gee, Stell, she looks more
like you every time.

363
00:26:30,139 --> 00:26:32,767
You remember Uncle Ed,
don't you, darling?

364
00:26:32,842 --> 00:26:35,174
I remember you.

365
00:26:36,779 --> 00:26:38,940
- Oh, let me see.
- How's that?

366
00:26:39,015 --> 00:26:41,984
Oh, Ed, you shouldn't
have done this.

367
00:26:42,051 --> 00:26:44,246
Don't she look like a little queen?

368
00:26:44,320 --> 00:26:46,720
It's gold and turquoise.

369
00:26:46,789 --> 00:26:49,417
Edna!
You want a drink, don't you?

370
00:26:49,492 --> 00:26:51,824
Sure, and if you don't mind,
I'll peel this coat.

371
00:26:51,894 --> 00:26:54,761
Sure, go ahead.
What'll it be?

372
00:26:54,830 --> 00:26:58,459
You know me. I ain't particular,
so long as it don't jump up and bite me.

373
00:26:58,534 --> 00:27:01,435
- But I've been drinking bourbon.
- What have you been drinkin'?

374
00:27:01,504 --> 00:27:03,267
Nothing, but I'll take bourbon.

375
00:27:05,241 --> 00:27:08,642
You oughta have been along. Maybe
you've been having too much fun here.

376
00:27:08,711 --> 00:27:11,805
- I haven't been out for two months.
- Been sick?

377
00:27:11,881 --> 00:27:15,874
I don't seem to get any fun
out of a good time anymore.

378
00:27:15,951 --> 00:27:18,647
All the time I'm out, I'm thinkin'
of her and what she's doing...

379
00:27:18,721 --> 00:27:20,780
and how soon I can get back to her.

380
00:27:23,292 --> 00:27:26,489
Well, here's hoping I'll always
be around at the right time.

381
00:27:28,230 --> 00:27:30,926
- What are you drinking?
- Sarsaparilla.

382
00:27:31,000 --> 00:27:34,163
Stealin' the kid's drinks, huh?

383
00:27:34,236 --> 00:27:37,296
Did you ever catch her
sneaking your oatmeal?

384
00:27:37,373 --> 00:27:39,671
- Say, can I pick her up?
- Sure, go ahead.

385
00:27:42,511 --> 00:27:46,345
Come to your Uncle Ed.
Got ya, girl.
386
00:27:46,415 --> 00:27:49,816
Come on. Ain't you got a big smile
for your Uncle Ed?

387
00:27:49,885 --> 00:27:54,117
Of course she has.
Come on. Smile for Uncle Ed.

388
00:27:57,159 --> 00:27:59,093
- Edna!
- I'll get it.

389
00:27:59,161 --> 00:28:02,289
If I could only see her
open that door just once.

390
00:28:02,365 --> 00:28:04,595
- Come on.
- Come on, darlin'.

391
00:28:06,602 --> 00:28:08,536
Smile for Uncle Ed.

392
00:28:27,223 --> 00:28:31,284
- Oh, you remember Mr. Munn.
- How do you do?

393
00:28:31,360 --> 00:28:33,521
- And Carrie Jenkins.
- Yes, how do you do?

394
00:28:37,833 --> 00:28:39,266
I'll be getting along.

395
00:28:43,105 --> 00:28:45,835
- Yes, darling.
- That's a fine baby you got there.

396
00:28:45,908 --> 00:28:48,638
- Thank you. I think so.
- I gotta be going too, Ed.

397
00:28:48,711 --> 00:28:50,144
Me too.

398
00:28:51,380 --> 00:28:54,543
Just a minute.
I'll see you to the door.

399
00:28:57,787 --> 00:28:59,220
Thanks for the good time.

400
00:28:59,288 --> 00:29:01,381
- Bye.
- Bye-bye.

401
00:29:05,161 --> 00:29:08,096
Stella, I can't have our child
living this way.

402
00:29:08,164 --> 00:29:11,861
- What's wrong this time?
- It's not just this time.

403
00:29:11,934 --> 00:29:15,893
Because there was a couple of drinks?
What's wrong with that?

404
00:29:15,971 --> 00:29:18,565
Coming in here with that
icebergy way of yours.

405
00:29:18,641 --> 00:29:20,836
I'm sorry.
I didn't mean to be rude.

406
00:29:20,910 --> 00:29:23,606
But she's my child, too,
and I won't have this.

407
00:29:23,679 --> 00:29:27,274
I hadn't wanted to take Laurel
away from you, but if you--

408
00:29:28,951 --> 00:29:32,011
Take her away from me?

409
00:29:32,087 --> 00:29:34,578
What are you talking about?

410
00:29:34,657 --> 00:29:37,888
How dare you say such a thing?
Give her to me.

411
00:29:37,960 --> 00:29:41,054
- Give her to me, I say!
- You mustn't do this.

412
00:29:41,130 --> 00:29:43,428
Watch out!
You're hurting her!

413
00:29:43,499 --> 00:29:45,433
Get out.

414
00:29:47,603 --> 00:29:49,901
Did he frighten
Mommy's little girl?

415
00:29:49,972 --> 00:29:51,906
Don't you cry.

416
00:29:51,974 --> 00:29:55,637
Mommy's right here.
Mommy won't let anybody hurt you.

417
00:30:02,952 --> 00:30:04,385
There, there.

418
00:30:06,455 --> 00:30:10,653
You're here with Mommy, and nobody
in the world will ever take you away.

419
00:30:11,894 --> 00:30:13,327
Nobody.

420
00:30:36,151 --> 00:30:38,619
Thank you.

421
00:30:38,687 --> 00:30:41,155
- Boy.
- That's cute.

422
00:30:43,259 --> 00:30:46,194
Would you like to include
one of those too?

423
00:30:46,262 --> 00:30:48,856
She's a little too grown up now,
I'm afraid. That's all.

424
00:30:48,931 --> 00:30:51,024
Come on, fellas.
Mother's ready.

425
00:30:51,100 --> 00:30:54,433
- Come on, boys.
- Mother, he rows it himself.

426
00:30:54,503 --> 00:30:58,098
Can't we wait until he winds it again?
I want you to see how it goes.

427
00:30:58,173 --> 00:31:01,700
- Thank you, Mr. Dallas.
- You'll send those right away?

428
00:31:03,812 --> 00:31:06,872
- Helen.
- Oh, Stephen.

429
00:31:06,949 --> 00:31:09,543
- I'm so glad to see you.
- And you.

430
00:31:09,618 --> 00:31:12,712
Boys, come here, please.

431
00:31:12,788 --> 00:31:14,915
- Stephen, these are my sons.
- How do you do, young gentlemen?

432
00:31:14,990 --> 00:31:16,924
How do you do?

433
00:31:16,992 --> 00:31:20,325
This is Mr. Dallas, whom your mother
has known for such a long time.

434
00:31:20,396 --> 00:31:21,556
John.

435
00:31:21,630 --> 00:31:23,723
- How do you do?
- Lee.
436
00:31:23,799 --> 00:31:25,892
- And Cornelius.
- Con.

437
00:31:25,968 --> 00:31:28,232
He doesn't like
to be called Cornelius.

438
00:31:28,304 --> 00:31:31,068
I do too.
It was my father's name.

439
00:31:32,241 --> 00:31:34,835
- Was?
- Con's the man of the family now.

440
00:31:34,910 --> 00:31:38,539
He looks after us all so beautifully.
His father would be very proud.

441
00:31:38,614 --> 00:31:41,913
Splendid. Nothing but the finest care
would be good enough for your mother.

442
00:31:41,984 --> 00:31:44,111
But, Stephen,
tell us about you.

443
00:31:44,186 --> 00:31:47,986
I gave up all thought of ever
seeing you again such a long time ago.

444
00:31:48,057 --> 00:31:50,423
- What are you doing here?
- New York? I'm in business here.

445
00:31:50,492 --> 00:31:52,960
If you mean this store, I'm buying
birthday presents for my daughter.

446
00:31:53,028 --> 00:31:55,258
Your daughter? Oh, Stephen.

447
00:31:56,799 --> 00:31:59,996
- Here she is.
- Oh, she's pretty.
448
00:32:00,069 --> 00:32:03,334
- When may we meet her and her mother?
- They're not here.

449
00:32:03,405 --> 00:32:06,863
Laurel goes to school near Boston,
and her mother spends her time with her.

450
00:32:06,942 --> 00:32:09,638
I have so many things to hear
and to tell.

451
00:32:09,712 --> 00:32:13,648
- Can you lunch with us?
- I should be back at the office now.

452
00:32:13,716 --> 00:32:17,447
We'd be glad to have you, if you
don't mind carrying your own tray.

453
00:32:17,519 --> 00:32:21,250
John's been saving up for a whole month
to take us to lunch. It's his treat.

454
00:32:21,323 --> 00:32:25,521
That's all right. I got enough for
one more, if you don't eat too much.

455
00:32:25,594 --> 00:32:27,960
How 'bout it, Mr. Dallas?

456
00:32:28,030 --> 00:32:31,796
- I can't refuse an offer like that.
- Oh, good. Come along.

457
00:32:31,867 --> 00:32:33,960
If you run short,
I'll lend you a couple of dollars.

458
00:32:34,036 --> 00:32:35,469
Gee, thanks.

459
00:32:36,705 --> 00:32:39,139
Oh, books again.

460
00:32:40,376 --> 00:32:44,176
I've got a good mind to tell him
she can get books from the library.

461
00:32:44,246 --> 00:32:47,841
But there's no place where you
can get a fur coat for nothing.

462
00:32:47,916 --> 00:32:52,410
Boy, what I wouldn't give
to see her in one.

463
00:32:54,289 --> 00:32:55,517
Oh, well. Here.

464
00:32:55,591 --> 00:32:58,151
Hide them with the rest
and let me get on with this...

465
00:32:58,227 --> 00:33:01,162
or it won't be ready for Christmas,
let alone her birthday.

466
00:33:04,400 --> 00:33:07,096
- Gladys, where's Mother?
- Now, let me see.

467
00:33:07,169 --> 00:33:09,330
She's--

468
00:33:09,405 --> 00:33:12,169
- Hello, Mother.
- Hello, darling.

469
00:33:12,241 --> 00:33:14,266
Miss Phillibrown, my teacher,
came home with me.

470
00:33:14,343 --> 00:33:17,676
- She wants to see you.
- If I'd known, I could have fixed up.

471
00:33:17,746 --> 00:33:20,579
Look at me. I'm a sight.
Look at the things all--

472
00:33:20,649 --> 00:33:22,082
Oh, dear.

473
00:33:23,752 --> 00:33:27,085
Mother, this is Miss Phillibrown.

474
00:33:27,156 --> 00:33:29,590
- How do you do?
- Pleased to meet ya.

475
00:33:29,658 --> 00:33:33,424
- Won't you sit down?
- I haven't a minute, but--

476
00:33:33,495 --> 00:33:37,522
Thank you. My dear, I wonder
if I might have a glass of water.

477
00:33:37,599 --> 00:33:39,226
- Of course. You too?
- No.

478
00:33:39,301 --> 00:33:41,599
Maybe she'd rather have sarsaparilla.
I have some on ice.

479
00:33:41,670 --> 00:33:43,331
- No, thank you.
- All right.

480
00:33:43,405 --> 00:33:44,997
She's such a darling.

481
00:33:45,074 --> 00:33:48,305
I didn't want to talk in front of her
in case she might be disappointed.

482
00:33:48,377 --> 00:33:52,939
I spend the weekends in Boston.
May I borrow Laurel for this one?

483
00:33:53,015 --> 00:33:57,577
I couldn't get her ready this time,
but if you'd ask her again--

484
00:33:57,653 --> 00:34:00,121
Lollie thinks the world of you.
485
00:34:00,189 --> 00:34:04,091
I know she'd have a wonderful time,
seeing some decent shows...

486
00:34:04,159 --> 00:34:06,093
not just movies.

487
00:34:06,161 --> 00:34:09,221
I had in mind
the galleries and museums.

488
00:34:09,298 --> 00:34:12,028
- She seems so interested.
- Oh, yeah.

489
00:34:12,101 --> 00:34:15,002
She's crazy about that stuff.
She gets it from her father.

490
00:34:15,070 --> 00:34:17,004
Her father?

491
00:34:17,072 --> 00:34:19,233
You see,
I've only heard about you.

492
00:34:19,308 --> 00:34:23,039
Oh. 'Course, she don't see
as much of her father.

493
00:34:23,112 --> 00:34:25,205
Mr. Dallas' business
keeps him in New York.

494
00:34:25,280 --> 00:34:28,807
- Really?
- But I always spend vacation with him.

495
00:34:28,884 --> 00:34:31,648
Up in Maine, in the woods.
Have you ever been there?

496
00:34:31,720 --> 00:34:33,847
Oh, it's beautiful.

497
00:34:33,922 --> 00:34:37,449
Your mother's given her permission
for you to spend a weekend in Boston.

498
00:34:37,526 --> 00:34:40,427
- When?
- Very soon.

499
00:34:40,496 --> 00:34:44,330
Oh, thank you, Miss Phillibrown.

500
00:34:44,399 --> 00:34:47,095
- I really must go.
- Oh, must ya?

501
00:34:49,371 --> 00:34:52,067
- Good-bye, Mrs. Dallas.
- Good-bye. Come again.

502
00:34:52,141 --> 00:34:54,132
Thank you.

503
00:34:54,209 --> 00:34:56,939
- Good-bye, Laurel, dear.
- Good-bye, Miss Phillibrown.

504
00:34:58,046 --> 00:35:00,776
- Mother, isn't she the nicest?
- Yes, darling.

505
00:35:00,849 --> 00:35:03,716
- Did you ask her to the party?
- No. You think she'd come?

506
00:35:03,786 --> 00:35:05,947
Of course. Why not?

507
00:35:07,856 --> 00:35:10,290
Mother! For the party?

508
00:35:13,162 --> 00:35:15,653
What did you do that for?
You're always sticking your--

509
00:35:15,731 --> 00:35:17,665
Mother, I'm sorry.

510
00:35:19,601 --> 00:35:22,297
Come here.
I didn't mean to--

511
00:35:23,505 --> 00:35:26,565
You know how I always fly off,
and l--

512
00:35:26,642 --> 00:35:29,133
Well, I wanted it
to be a surprise--

513
00:35:33,849 --> 00:35:37,876
Well, now that you've seen it,
you may as well slip it on...

514
00:35:37,953 --> 00:35:41,821
and let me fit you
instead of this thing.

515
00:35:41,890 --> 00:35:44,222
- Dummy.
- Oh, it's blue.

516
00:35:56,104 --> 00:35:57,537
There.

517
00:36:02,911 --> 00:36:05,744
- It's beautiful!
- Careful. Don't mash the ruffles.

518
00:36:05,814 --> 00:36:09,443
Now. Oh, yeah, I forgot.
This goes here.

519
00:36:09,518 --> 00:36:12,180
- Oh, no.
- Yes, it gives it a little snap.

520
00:36:12,254 --> 00:36:15,849
You're just like your father. You want
everything plain as an old shoe.

521
00:36:15,924 --> 00:36:18,256
Plain? With all these
beautiful, handmade ruffles.

522
00:36:18,327 --> 00:36:20,955
Now, turn around.
Yes, the length's all right.

523
00:36:21,029 --> 00:36:26,092
It's just the sleeves.
Take it off, let me get on with it.

524
00:36:26,168 --> 00:36:28,932
- Yoo-hoo! What's going on in there?
- Come on in, Ed.

525
00:36:29,004 --> 00:36:31,768
Wait till I get out.

526
00:36:31,840 --> 00:36:33,774
What is this?
A Follies dressing room?

527
00:36:33,842 --> 00:36:36,208
What's the matter?

528
00:36:36,278 --> 00:36:38,542
He shouldn't see me like this.

529
00:36:38,614 --> 00:36:42,050
Ed's known you since you were knee-high
and seen you with hardly anything on.

530
00:36:42,117 --> 00:36:45,052
Even less than that. What have you
got to hide from your uncle?

531
00:36:45,120 --> 00:36:47,520
- Let me see.
- Mother, make him stop.

532
00:36:47,589 --> 00:36:50,057
Stop!
Lollie, don't be a little fool.

533
00:36:53,295 --> 00:36:56,389
I wish you wouldn't tease her.
You know she don't like it.

534
00:36:56,465 --> 00:36:59,662
I know, but I get a kick from
a young one being so finicky.

535
00:36:59,735 --> 00:37:01,168
Well.

536
00:37:02,604 --> 00:37:05,129
- Your car downstairs?
- No.

537
00:37:05,207 --> 00:37:07,198
It's in the shop. Why?

538
00:37:07,276 --> 00:37:11,007
I wanted to go to town and get
the decorations for the party.

539
00:37:11,079 --> 00:37:14,742
Why not go in on the train?
Take the kid, see a show, have dinner.

540
00:37:14,816 --> 00:37:17,512
No, I don't want her
to know what I'm getting.

541
00:37:17,586 --> 00:37:19,520
Oh, I see.

542
00:37:21,523 --> 00:37:24,083
I guess I could show you
a better time without her.

543
00:37:30,532 --> 00:37:33,092
- How long will you be?
- I won't be long.

544
00:37:33,168 --> 00:37:36,569
- Unless you got a drink here--
- I got sarsaparilla.

545
00:37:36,638 --> 00:37:38,936
I'll meet you at the corner.

546
00:37:43,979 --> 00:37:45,412
Sarsaparilla.

547
00:37:46,515 --> 00:37:49,006
Honest, some of the things
I do for you.

548
00:37:49,084 --> 00:37:52,520
You'll like it when you get used to it,
and it's good for you too.

549
00:37:57,826 --> 00:38:00,056
- What's that?
- You can read, can't you?

550
00:38:00,128 --> 00:38:02,062
Itch powder?

551
00:38:05,367 --> 00:38:08,097
Things are just a little
too quiet around here.

552
00:38:09,938 --> 00:38:13,465
Hey, can I see that?
What's the name of that horse?

553
00:38:13,542 --> 00:38:16,033
- What's the matter?
- I got a ticket on it.

554
00:38:17,112 --> 00:38:20,809
- Kokomo wins. I'm rich!
- Let me shake your hand.

555
00:38:20,882 --> 00:38:22,042
Thank you.

556
00:38:22,117 --> 00:38:24,483
- Congratulations.
- Thank you.

557
00:38:24,553 --> 00:38:26,953
- I'm awfully glad.
- I stand to win $30,000.

558
00:38:27,022 --> 00:38:29,991
- Good.
- Have a cigar.

559
00:38:32,227 --> 00:38:34,320
- What happened?
- Have a cigar.

560
00:38:34,396 --> 00:38:36,762
- Sir!
- You want gum. We go to all parts here.

561
00:38:36,832 --> 00:38:39,062
Thank you very much.
Thank you.

562
00:38:39,134 --> 00:38:41,500
- Say, that was great luck.
- Did you see what happened?

563
00:38:41,570 --> 00:38:43,538
He won $30,000 on a horse race.

564
00:38:43,605 --> 00:38:47,564
- You're kidding.
- Kidding?

565
00:38:47,642 --> 00:38:49,576
Watch 'em commence.

566
00:38:57,386 --> 00:38:59,320
I can't stand it.

567
00:39:04,826 --> 00:39:07,192
Another one just bit the dust.

568
00:39:08,363 --> 00:39:09,728
You're killing me.

569
00:39:16,772 --> 00:39:18,797
Get the old girls.

570
00:39:18,874 --> 00:39:22,833
They're doing a sister act.
They must have rehearsed.

571
00:39:30,786 --> 00:39:32,549
What's so funny?

572
00:39:40,595 --> 00:39:42,529
Now what'd you do?
573
00:39:46,802 --> 00:39:49,270
Come on, look.
They're two down there.

574
00:39:51,106 --> 00:39:54,633
Gee, Ed, I don't see how you
can keep such a straight face.

575
00:39:54,709 --> 00:39:57,576
What's a little kidding
among friends?

576
00:39:57,646 --> 00:40:00,080
- Is that the father?
- No, it can't be.

577
00:40:00,148 --> 00:40:02,548
She particularly said
her husband was in New York.

578
00:40:05,220 --> 00:40:08,212
Such women don't deserve
to have children.

579
00:40:08,290 --> 00:40:13,353
The one way to drink sarsaparilla
is so it don't taste like sarsaparilla.

580
00:40:13,428 --> 00:40:16,397
Do you mind?
You want some?

581
00:40:16,465 --> 00:40:19,923
Laurel's such a lovely child.
I don't know what to think.

582
00:40:20,001 --> 00:40:22,299
Mary Anne's been asked
to her party.

583
00:40:27,843 --> 00:40:30,903
Scratch that first entry of yours
and give somebody else a chance.

584
00:40:30,979 --> 00:40:33,573
- Honest, I'd do anything--
- Please don't, Ed.
585
00:40:33,648 --> 00:40:38,210
It's like I told you.
It's not personal.

586
00:40:38,286 --> 00:40:42,484
I don't think there's a man living
that could get me goin' anymore.

587
00:40:42,557 --> 00:40:47,654
I don't know. I guess Lollie just
uses up all the feelings I've got.

588
00:40:47,729 --> 00:40:49,993
I don't seem to have any left
for anybody else.

589
00:40:51,533 --> 00:40:53,125
You got plenty for me.

590
00:40:53,201 --> 00:40:56,295
Why can't we go on as we are?

591
00:40:56,371 --> 00:40:59,238
I don't know what
I would have done without you...

592
00:40:59,307 --> 00:41:01,241
when Loli was with Stephen.

593
00:41:01,309 --> 00:41:04,938
You're such a good sport
and such a lot of fun.

594
00:41:05,947 --> 00:41:07,881
I guess you know
what you're doing.

595
00:41:09,885 --> 00:41:13,582
- What's the matter?
- I got some of that stuff on me.

596
00:41:13,655 --> 00:41:16,715
Wouldn't that be a hit?
I have.

597
00:41:16,791 --> 00:41:18,656
It's all over here.

598
00:41:27,736 --> 00:41:30,102
Gladys, are you nearly ready?
I have to let her in.

599
00:41:30,172 --> 00:41:33,073
I'm ready. Miss Dallas!

600
00:41:33,141 --> 00:41:35,507
Do I look all right?
None of them have ever seen me.

601
00:41:35,577 --> 00:41:37,511
She's always telling them
how beautiful I am.

602
00:41:37,579 --> 00:41:39,513
Honey, you sure
can live up to it.

603
00:41:39,581 --> 00:41:42,516
But if I live through this day,
I'm gonna get me another corset.

604
00:41:42,584 --> 00:41:44,017
Coming, dear.

605
00:41:55,664 --> 00:41:58,030
How ever did you do it?

606
00:42:00,335 --> 00:42:02,360
Oh, and you, Mother.

607
00:42:02,437 --> 00:42:04,701
You look beautiful.

608
00:42:06,341 --> 00:42:07,774
Do I?

609
00:42:12,247 --> 00:42:13,839
Some favors!

610
00:42:13,915 --> 00:42:16,782
Don't pull 'em. They pop
and have little hats inside.

611
00:42:16,851 --> 00:42:20,150
- And little baskets.
- I put candies in with the nuts.

612
00:42:20,222 --> 00:42:23,851
The place cards! They're beautiful.
Where did you get them?

613
00:42:23,925 --> 00:42:26,655
I sit there,
and you sit here.

614
00:42:26,728 --> 00:42:29,561
And Miss Phillibrown next to me,
and Flo Bell.

615
00:42:29,631 --> 00:42:31,565
And Alice May.

616
00:42:34,736 --> 00:42:37,068
Mother,
could I see the cake?

617
00:42:38,773 --> 00:42:39,865
Go ahead.

618
00:42:42,143 --> 00:42:44,134
Oh, look!

619
00:42:44,212 --> 00:42:48,205
- One, two, three, four, five, six--
- You like it?

620
00:42:48,283 --> 00:42:50,217
Here somebody is!

621
00:42:52,087 --> 00:42:54,681
- Let Gladys go.
- All right.

622
00:42:54,756 --> 00:42:57,247
Remember what I told you.
Yeah.

623
00:43:01,563 --> 00:43:03,588
- Is this the Dallas residence?
- Yes.

624
00:43:03,665 --> 00:43:05,895
Sign here, please.

625
00:43:05,967 --> 00:43:07,901
- Thank you.
- Thank you.

626
00:43:10,505 --> 00:43:12,097
It's for you, Lollie.

627
00:43:12,173 --> 00:43:14,437
Don't forget to say Laurel
in front of other people.

628
00:43:14,509 --> 00:43:16,909
- Yes, ma'am.
- What is it?

629
00:43:16,978 --> 00:43:19,606
It's from Miss Phillibrown.
She can't come.

630
00:43:19,681 --> 00:43:21,342
What did she say?

631
00:43:21,416 --> 00:43:24,442
"Dear, I'm sorry it's impossible
for me to come to your party...

632
00:43:24,519 --> 00:43:26,714
but I'm thinking of you
this afternoon...

633
00:43:26,788 --> 00:43:29,154
and I hope you will not
be disappointed.

634
00:43:29,224 --> 00:43:31,715
Sincerely, your friend
Margaret Phillibrown."

635
00:43:31,793 --> 00:43:33,727
That's too bad.
636
00:43:33,795 --> 00:43:38,459
I do wish she could've come
just to see everything. And you.

637
00:43:38,533 --> 00:43:42,196
Well, I'll fix up again
for her sometime.

638
00:43:42,270 --> 00:43:45,364
Most likely the girls will have
a better time without her.

639
00:43:45,440 --> 00:43:48,568
They see enough of her in school.
I know I did my teachers.

640
00:43:48,643 --> 00:43:51,077
Everyone loves Miss Phillibrown.

641
00:43:51,146 --> 00:43:53,080
Take these, please.

642
00:43:53,148 --> 00:43:55,981
Well, anyway,
it'll make an even number.

643
00:43:57,152 --> 00:43:59,245
Sure.

644
00:43:59,321 --> 00:44:01,687
Come on. We'll wait
in the other room.

645
00:44:01,756 --> 00:44:03,690
You sit over there.

646
00:44:14,636 --> 00:44:17,400
Let Gladys go.
Remember what I told you.

647
00:44:17,472 --> 00:44:20,100
- Miss Dallas' residence.
- That's right.

648
00:44:21,910 --> 00:44:23,844
Miss Dallas' residence.

649
00:44:25,413 --> 00:44:27,347
Okay. I'll tell her.

650
00:44:27,415 --> 00:44:29,349
- Who was it?
- Miss Cheeny.

651
00:44:29,417 --> 00:44:31,351
She says Alice May can't come.

652
00:44:31,419 --> 00:44:32,852
Who?

653
00:44:34,622 --> 00:44:38,023
Alice May Cheeny.
She sits next to me in school.

654
00:44:46,835 --> 00:44:49,235
It'll make the table look better.

655
00:44:49,304 --> 00:44:51,534
It won't be so crowded.

656
00:44:53,675 --> 00:44:55,609
I'll fix it.

657
00:45:33,248 --> 00:45:37,742
I better make some more biscuits.
The others is all dried up.

658
00:45:37,819 --> 00:45:41,585
Yeah. Let's do that.
That's a very good idea.

659
00:45:44,492 --> 00:45:47,757
You know, Mother.
They're not coming, or they'd be here.

660
00:45:47,829 --> 00:45:51,094
Oh, Lollie, you don't think that--

661
00:45:52,333 --> 00:45:54,267
We'll go in together.
662
00:46:39,781 --> 00:46:42,807
I never know what to look for.
You change so much each time.

663
00:46:42,884 --> 00:46:46,251
- Do I look older?
- Older? You're a young lady.

664
00:46:46,321 --> 00:46:50,121
- Your wardrobe's growing up too.
- I have a costume for everything.

665
00:46:50,191 --> 00:46:52,421
Fine, because we have
a wonderful invitation...

666
00:46:52,494 --> 00:46:55,657
to spend our whole time together in
the most beautiful place in the world.

667
00:46:55,730 --> 00:46:58,255
Better than Maine?
Where?

668
00:46:58,333 --> 00:47:00,267
You'll see.

669
00:47:01,603 --> 00:47:04,401
- How are you?
- Martha, this is my daughter, Laurel.

670
00:47:04,472 --> 00:47:07,032
How do you do?

671
00:47:07,108 --> 00:47:09,872
Oh, Daddy, how beautiful.

672
00:47:13,481 --> 00:47:15,472
- This is Mrs. Morrison.
- How do you do?

673
00:47:15,550 --> 00:47:18,849
- So glad to see you.
- I'm so glad to see you too.

674
00:47:18,920 --> 00:47:22,856
Michael, this is Laurel
we've been waiting to meet.

675
00:47:24,926 --> 00:47:26,951
Now, don't overdo it.

676
00:47:27,028 --> 00:47:29,121
He's such a nice dog.

677
00:47:29,197 --> 00:47:32,030
- Where are the boys?
- Still down at the stables.

678
00:47:32,100 --> 00:47:35,661
Tell them their surprise is here.
You don't mind being a surprise?

679
00:47:35,737 --> 00:47:38,365
Come on, Mike,
we'll go fetch 'em.

680
00:47:38,439 --> 00:47:40,532
I'll show Laurel her room.

681
00:47:47,849 --> 00:47:49,783
It's lovely.

682
00:47:58,393 --> 00:48:00,327
How sweet.

683
00:48:02,630 --> 00:48:05,724
If you let me have your keys,
I'll have Martha unpack you.

684
00:48:05,800 --> 00:48:07,734
Oh, I can do it.

685
00:48:13,641 --> 00:48:15,575
I'll take your coat.

686
00:48:15,643 --> 00:48:17,577
Yes, thank you.

687
00:48:19,914 --> 00:48:21,848
And your hat.
688
00:48:28,222 --> 00:48:30,918
Oh, everything.

689
00:48:30,992 --> 00:48:33,552
I like nice closets too.

690
00:48:33,628 --> 00:48:35,562
We'll hang this here.

691
00:48:47,775 --> 00:48:50,141
I'm so glad you brought
your riding clothes.

692
00:48:50,211 --> 00:48:53,146
It was one of the things on my list,
to ride in Central Park.

693
00:48:53,214 --> 00:48:55,614
We'll be using them here too.

694
00:48:56,918 --> 00:48:59,785
And so many pretty dresses.

695
00:48:59,854 --> 00:49:02,288
The fun your mother must have
choosing them for you.

696
00:49:02,357 --> 00:49:04,291
She makes them all.

697
00:49:04,359 --> 00:49:06,293
She does?

698
00:49:06,361 --> 00:49:08,454
Oh, how clever.

699
00:49:08,529 --> 00:49:12,056
What a lucky girl you are.
How lucky she is too.

700
00:49:12,133 --> 00:49:14,795
All boys want to wear
are overalls.

701
00:49:16,137 --> 00:49:19,368
I suppose you want to freshen up.
But don't change.

702
00:49:20,775 --> 00:49:25,007
I'll see that your father has his tea.
He has to get right back to town.

703
00:49:25,913 --> 00:49:28,848
Come down when you're ready.
Don't keep the boys waiting too long.

704
00:49:28,916 --> 00:49:30,850
Thank you.

705
00:49:53,608 --> 00:49:57,408
They won't acknowledge they like her.
They haven't got as far as that.

706
00:49:57,478 --> 00:50:01,346
But have you noticed the hair brushing
and collar wearing going on?

707
00:50:01,416 --> 00:50:03,475
I have.

708
00:50:03,551 --> 00:50:05,519
Mother...

709
00:50:05,586 --> 00:50:07,884
am I too little
to dance with Laurel?

710
00:50:07,955 --> 00:50:11,015
- Did she say so?
- No, but Con did.

711
00:50:11,092 --> 00:50:15,995
If I wanted to dance with Laurel,
I'd ask her, not Con.

712
00:50:16,064 --> 00:50:17,998
I will.

713
00:50:19,100 --> 00:50:21,034
Big intrigue.

714
00:50:23,504 --> 00:50:25,438
Let me have it.
You'll drop it.

715
00:50:25,506 --> 00:50:27,474
I will not.

716
00:50:27,542 --> 00:50:31,205
- Why don't you let Con carry it?
- I wanna carry it.

717
00:50:31,279 --> 00:50:33,509
- Good-bye. It's been fun.
- Oh, yes.

718
00:50:33,581 --> 00:50:35,549
We'll look forward so
to next time.

719
00:50:35,616 --> 00:50:39,052
I've had such a lovely time,
I don't know how to thank you.

720
00:50:41,255 --> 00:50:45,385
Good-bye, Laurel.
I brought your suitcase.

721
00:50:47,128 --> 00:50:50,154
- Here's a present for you.
- Thank you so much.

722
00:50:56,604 --> 00:50:58,731
Good-bye!

723
00:51:00,441 --> 00:51:03,001
Oh, aren't they the nicest boys?

724
00:51:03,077 --> 00:51:06,069
I think so.
How did you like Mrs. Morrison?

725
00:51:06,147 --> 00:51:08,843
I think she's
the loveliest lady I ever knew.

726
00:51:08,916 --> 00:51:10,907
Do you really, Laurel?
727
00:51:10,985 --> 00:51:13,977
Oh, I mean-- I mean--

728
00:51:14,055 --> 00:51:16,523
Of course, I mean,
except my mother.

729
00:51:20,061 --> 00:51:21,995
Mother, how nice!

730
00:51:23,397 --> 00:51:25,922
It's a little stuffy.
I'm gonna open a window.

731
00:51:26,000 --> 00:51:27,934
All right.

732
00:51:30,972 --> 00:51:32,997
You happy?

733
00:51:33,074 --> 00:51:35,565
I guess I'll shove off.
You two got lots to talk about.

734
00:51:35,643 --> 00:51:37,702
So, what are you
gonna eat, Ed?

735
00:51:37,779 --> 00:51:39,770
Me? I don't know.
I ain't very hungry.

736
00:51:39,847 --> 00:51:42,111
I thought maybe
I'd stop in at--

737
00:51:42,183 --> 00:51:44,117
Come back
and have dinner with us.

738
00:51:45,186 --> 00:51:48,622
- You only bought two chops.
- One for you, one for Lollie.

739
00:51:48,689 --> 00:51:51,681
I'm so happy,
I couldn't even look at a meal.

740
00:51:51,759 --> 00:51:53,954
- What time?
- An hour.

741
00:51:54,028 --> 00:51:57,589
So long, lollipops. I'll come back
and tie on the nose bag with ya.

742
00:51:59,066 --> 00:52:01,967
- Want me to bring anything?
- No, thanks.

743
00:52:05,640 --> 00:52:09,201
Why did you? I thought we were
gonna have a nice, quiet time alone.

744
00:52:09,277 --> 00:52:12,041
So did I, Lollie, darling.

745
00:52:12,113 --> 00:52:15,048
Things haven't been going
so good for poor Ed lately.

746
00:52:15,116 --> 00:52:18,051
You'd never know it
to hear him talk.

747
00:52:18,119 --> 00:52:21,054
You remember that big watch
and chain he used to wear?

748
00:52:21,122 --> 00:52:24,148
Well, they're just
not there anymore.

749
00:52:24,225 --> 00:52:26,159
I'm sorry.

750
00:52:29,564 --> 00:52:31,998
She's not here anymore.
I let her go.

751
00:52:33,234 --> 00:52:35,759
What did I need
with anybody around?

752
00:52:35,837 --> 00:52:37,828
Oh, Mother, you shouldn't have.

753
00:52:37,905 --> 00:52:42,342
Besides, I was glad to have something
to do to help pass the time away.

754
00:52:42,410 --> 00:52:44,002
You know what I did?

755
00:52:44,078 --> 00:52:48,674
I saved enough money out of her wages
for a deposit on a fur coat for you.

756
00:52:49,817 --> 00:52:52,149
Mother, you didn't.

757
00:52:52,220 --> 00:52:54,381
You're just going to
get it right back.

758
00:52:54,455 --> 00:52:56,480
I don't want a fur coat now.

759
00:52:56,557 --> 00:52:59,685
None of the girls at Mrs. Morrison's
are allowed to have them yet.

760
00:52:59,760 --> 00:53:01,193
Oh, no?

761
00:53:04,665 --> 00:53:06,098
Here.

762
00:53:08,936 --> 00:53:11,769
You know what I've been thinking?

763
00:53:11,839 --> 00:53:14,501
Would it cost too awfully much
for us to have a house...

764
00:53:14,575 --> 00:53:17,169
with our own front door
and a little garden and flowers...
765
00:53:17,245 --> 00:53:19,440
and a room for each of us?

766
00:53:19,513 --> 00:53:23,040
Just in case sometimes we wanted
somebody to stay all night.

767
00:53:23,117 --> 00:53:27,213
Mother, not a great big
expensive house like Mrs. Morrison's...

768
00:53:27,288 --> 00:53:30,052
but just a little tiny place.

769
00:53:30,124 --> 00:53:33,116
Say, tell me
about this Mrs. Morrison.

770
00:53:33,194 --> 00:53:36,163
- What's she like?
- Mother, she's lovely.

771
00:53:36,230 --> 00:53:38,164
She's sort of--

772
00:53:39,634 --> 00:53:42,660
Well, she reminds me
of a flower...

773
00:53:42,737 --> 00:53:44,796
that grows up in Maine.

774
00:53:44,872 --> 00:53:48,433
All pale and delicate,
but strong too.

775
00:53:48,509 --> 00:53:50,670
I don't know what you call it.

776
00:53:50,745 --> 00:53:53,737
I don't care what kind
of a flower she looks like.

777
00:53:53,814 --> 00:53:57,250
Is she tall or short,
dark or light, fat or thin?

778
00:53:57,318 --> 00:54:01,550
- How old is she?
- She's not any special age.

779
00:54:01,622 --> 00:54:06,025
She's like one of those goddesses
in my mythology book that way.

780
00:54:07,295 --> 00:54:11,163
Come now. You can tell
whether she's 20 or 40.

781
00:54:11,232 --> 00:54:14,030
Oh, she's not 40, no.

782
00:54:14,101 --> 00:54:17,161
I guess maybe she's about 25.

783
00:54:17,238 --> 00:54:21,265
And how did your father
happen to meet this goddess?

784
00:54:21,342 --> 00:54:24,106
It's like a story.
Con told me all about it.

785
00:54:24,178 --> 00:54:26,237
Con. Is that her husband?

786
00:54:26,314 --> 00:54:28,839
Oh, no, he's dead.
Didn't I write you?

787
00:54:28,916 --> 00:54:32,545
Dead, is he?
Well, that's convenient.

788
00:54:32,620 --> 00:54:35,111
No, it isn't a bit convenient.

789
00:54:35,189 --> 00:54:38,283
When Mr. Morrison died,
he left a whole lot of houses...

790
00:54:38,359 --> 00:54:40,293
and horses and money.

791
00:54:40,361 --> 00:54:43,728
Mrs. Morrison has to look out
for them all by herself.

792
00:54:43,798 --> 00:54:46,289
She said she wouldn't know
what to do...

793
00:54:46,367 --> 00:54:48,801
without Father to help her
and advise her.

794
00:54:48,869 --> 00:54:51,804
Yeah. I can just imagine.

795
00:54:52,940 --> 00:54:55,374
I just remembered.
I've got some snapshots of her.

796
00:54:57,378 --> 00:55:00,142
- I just want to look at you.
- I want you to see her.

797
00:55:00,214 --> 00:55:03,479
She's beautiful.
You'll be crazy about her!

798
00:55:08,556 --> 00:55:11,525
The funny thing about her is that
she's not only beautiful all dressed...

799
00:55:11,592 --> 00:55:13,890
but even when she wakes up
in the morning.

800
00:55:13,961 --> 00:55:15,986
She spends hardly any time
on her face.

801
00:55:16,063 --> 00:55:18,759
Once I saw her put soap and water
right on it.

802
00:55:18,833 --> 00:55:21,631
All I can say is there are
different kinds of skin.

803
00:55:21,702 --> 00:55:26,002
Besides, with her money,
she don't have to worry about her looks.

804
00:55:26,073 --> 00:55:30,100
Say, are those real pearls
she's got slung around her neck?

805
00:55:30,177 --> 00:55:32,111
- Look what you're doing!
- What?

806
00:55:32,179 --> 00:55:34,170
You're getting cold cream
all over her picture.

807
00:55:34,248 --> 00:55:36,910
- I didn't mean it.
- Give it to me.

808
00:55:55,436 --> 00:55:57,370
I'll do it.

809
00:56:19,794 --> 00:56:23,025
Oh, jingle bells, jingle bells

810
00:56:23,097 --> 00:56:25,463
Jingle all the--

811
00:56:31,806 --> 00:56:33,967
Hi, lollipops.

812
00:56:34,041 --> 00:56:37,067
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.

813
00:56:40,381 --> 00:56:44,249
Here is the mistletoe.
Now, where's the kiss?

814
00:56:49,723 --> 00:56:51,748
Run along. Go inside.

815
00:56:51,826 --> 00:56:54,920
What do you mean by showing up
here in this condition? Get out.

816
00:56:54,995 --> 00:56:57,259
I've got something for you.

817
00:57:05,506 --> 00:57:07,997
I've been robbed.

818
00:57:08,075 --> 00:57:10,771
Why, if I thought
that anybody would take--

819
00:57:14,515 --> 00:57:16,483
Here you are, my dear.

820
00:57:16,550 --> 00:57:18,643
A very Merry Christmas.

821
00:57:18,719 --> 00:57:22,018
No, thanks. I can't take it.
I wouldn't know what to do with it.

822
00:57:22,089 --> 00:57:24,023
Oh. What to do with it.

823
00:57:25,626 --> 00:57:26,718
Cook it.

824
00:57:26,794 --> 00:57:28,728
Run along,
give it to somebody else.

825
00:57:28,796 --> 00:57:31,731
Me give my chicken to somebody else?
You think I'm gonna do that?

826
00:57:33,033 --> 00:57:34,523
You come out of there.

827
00:57:43,110 --> 00:57:46,477
Ed, what are you trying to do,
set the place on fire?

828
00:57:48,382 --> 00:57:50,316
Cookin' a turkey.

829
00:57:54,155 --> 00:57:56,783
Get that thing out of here.

830
00:57:57,858 --> 00:58:01,225
- I say yes.
- Don't tell me how to cook a turkey.

831
00:58:01,295 --> 00:58:03,593
I know how to cook a turkey.

832
00:58:03,664 --> 00:58:06,497
- Now, come on.
- Now, listen.

833
00:58:06,567 --> 00:58:10,401
I know how to cook it,
and so there.

834
00:58:10,471 --> 00:58:14,168
The feet won't be very well done,
but I don't care for feet anyway.

835
00:58:14,241 --> 00:58:16,709
Ed, be reasonable.

836
00:58:20,681 --> 00:58:23,673
- Merry Christmas.
- Father!

837
00:58:23,751 --> 00:58:25,742
I'm so glad to see you.

838
00:58:25,819 --> 00:58:28,049
And am I glad to see you.

839
00:58:29,423 --> 00:58:32,017
What a nice surprise.

840
00:58:32,092 --> 00:58:34,253
You should see the way
I've been running to the door.

841
00:58:34,328 --> 00:58:38,321
I never dreamed of anything so wonderful
as your bringing them yourself.

842
00:58:38,399 --> 00:58:42,267
Ooh, what a lovely tree.
Here you are.

843
00:58:42,336 --> 00:58:45,396
Oh, thank you, Daddy.

844
00:58:45,472 --> 00:58:48,464
I'll put them right here
while I go call Mother.

845
00:58:48,542 --> 00:58:51,033
I'll take your coat and hat.

846
00:58:52,947 --> 00:58:56,508
This is a fine Christmas spirit.
You don't have anything in the house.

847
00:58:56,584 --> 00:58:59,553
Strawberry. There you are.
Strawberry.

848
00:58:59,620 --> 00:59:01,554
And lemon.

849
00:59:01,622 --> 00:59:03,055
Peach.

850
00:59:05,292 --> 00:59:08,386
What is this?
This is more sarsaparilla.

851
00:59:08,462 --> 00:59:11,431
Of all the places I ever saw,
a man can't have any--

852
00:59:11,498 --> 00:59:15,434
Go inside and keep him company.
I'll get dressed as fast as I can.

853
00:59:18,005 --> 00:59:19,734
What are you whispering?

854
00:59:19,807 --> 00:59:22,970
- You've got to go. I've got company.
- Oh, company.

855
00:59:23,043 --> 00:59:25,341
- Who's the company?
- Never you mind. Just go.

856
00:59:25,412 --> 00:59:27,573
I'd like to see the guy.

857
00:59:29,483 --> 00:59:31,417
I tell you, Stella, no, sir.

858
00:59:31,485 --> 00:59:36,149
I'm gonna sit right here
until I find out who the company is.

859
00:59:36,223 --> 00:59:38,987
No, you're not.
You're gonna go.

860
00:59:39,059 --> 00:59:41,425
Pushin' and a-shovin'!

861
00:59:42,496 --> 00:59:45,488
I think the company
would like the turkey too.

862
00:59:45,566 --> 00:59:47,500
It was the biggest turkey
I could find.

863
00:59:47,568 --> 00:59:49,763
One of the finest turks
that the man had.

864
00:59:49,837 --> 00:59:52,738
I never saw such a big turkey
in all of my life.

865
00:59:54,208 --> 00:59:56,768
Daddy, a wristwatch.
How lovely.

866
00:59:56,844 --> 00:59:58,607
- Do you like it, darling?
- Yes.
867
00:59:58,679 --> 01:00:01,113
You're getting so grown up,
I don't know what to buy for you.

868
01:01:09,083 --> 01:01:12,541
Mother copied it from one we saw
in the window of a shop in Boston.

869
01:01:12,619 --> 01:01:15,554
- You can hardly tell the difference.
- It is pretty, isn't it?

870
01:01:17,157 --> 01:01:20,615
- It was my best present till you came.
- Oh, you doll.

871
01:01:23,063 --> 01:01:25,725
Well!

872
01:01:25,799 --> 01:01:30,236
- Merry Christmas.
- Merry Christmas to you.

873
01:01:30,304 --> 01:01:32,465
It's good to see you again.

874
01:01:32,539 --> 01:01:34,507
- Well, it's good to see you.
- Sit down.

875
01:01:34,575 --> 01:01:36,600
Thank you.

876
01:01:36,677 --> 01:01:40,044
- The place looks awfully nice.
- You'll go to dinner with us?

877
01:01:40,114 --> 01:01:43,948
Well, darling, l--
I came to ask your mother a favor.

878
01:01:46,754 --> 01:01:50,121
I was wondering if you'd let me have
Laurel for the holidays this time.

879
01:01:50,190 --> 01:01:52,750
I've never had a place
for her before.

880
01:01:52,826 --> 01:01:56,318
This time we have an invitation
to spend it with the Morrisons.

881
01:01:58,966 --> 01:02:00,900
Well.

882
01:02:01,969 --> 01:02:04,961
- Would you like to go, Lollie?
- Yes.

883
01:02:05,038 --> 01:02:08,804
- Oh, that is, if--
- Oh, I think it would be lovely.

884
01:02:12,012 --> 01:02:15,880
- When would you want her?
- Well, my train leaves in an hour.

885
01:02:15,949 --> 01:02:18,816
I was hoping I could
take her back with me.

886
01:02:18,886 --> 01:02:22,447
- Today?
- No, not today. I couldn't, Father.

887
01:02:22,523 --> 01:02:25,253
Mother and I
had something all planned.

888
01:02:25,325 --> 01:02:27,293
Well, yes, we did, but--

889
01:02:29,163 --> 01:02:32,530
Well, we could do that anytime.

890
01:02:41,809 --> 01:02:43,743
Come on.
We'll have to hurry.

891
01:02:44,912 --> 01:02:47,540
You have your new coat,
and you'll want these things.

892
01:02:47,614 --> 01:02:50,447
I'll just get her started.
Excuse us. Hurry.

893
01:02:53,253 --> 01:02:56,120
- There's your case there.
- Will this do for the train?

894
01:02:56,190 --> 01:02:58,784
That's fine. Pack what you need now,
and I'll send your trunk on tonight.

895
01:02:58,859 --> 01:03:00,121
All right.

896
01:03:01,228 --> 01:03:03,594
She won't be very long.

897
01:03:03,664 --> 01:03:06,155
This is for you, Stella.

898
01:03:06,233 --> 01:03:08,167
Oh, thank you.

899
01:03:10,704 --> 01:03:13,537
Stella, I'm awfully sorry...

900
01:03:13,607 --> 01:03:16,667
when I see all you've done here,
and you did have plans.

901
01:03:16,743 --> 01:03:19,541
- I didn't realize--
- Oh, it wasn't anything, really.

902
01:03:19,613 --> 01:03:23,105
We were just going to a show
and dinner at the Bontonne.

903
01:03:23,183 --> 01:03:25,117
This'll be
a real treat for her.

904
01:03:27,988 --> 01:03:31,151
It's been so long
since I've seen you.

905
01:03:31,225 --> 01:03:33,523
- How have you been?
- Well, thank you.

906
01:03:33,594 --> 01:03:36,290
- And you?
- Oh, fine.

907
01:03:36,363 --> 01:03:38,388
That's good.

908
01:03:38,465 --> 01:03:40,456
Too bad your train
leaves so early.

909
01:03:41,935 --> 01:03:45,462
Stella, l--
I've been thinking.

910
01:03:45,539 --> 01:03:48,303
I don't know why it didn't
occur to me before...

911
01:03:48,375 --> 01:03:52,004
but there's no earthly reason
why you should spend today all alone...

912
01:03:52,079 --> 01:03:55,344
just because I've been
selfish and thoughtless.

913
01:03:55,415 --> 01:03:57,349
There must be a later train.

914
01:03:57,417 --> 01:04:00,818
Where's the telephone?
Shall we call and see?

915
01:04:00,888 --> 01:04:04,221
Oh, yes, please!

916
01:04:04,291 --> 01:04:06,225
Here.
917
01:04:15,669 --> 01:04:17,500
Beacon Hill 3700, please.

918
01:04:20,440 --> 01:04:23,034
Fooled you, didn't I?

919
01:04:23,110 --> 01:04:25,601
You put me out the back door
and I went around again...

920
01:04:25,679 --> 01:04:27,374
right in here.

921
01:04:27,447 --> 01:04:31,008
Just where is all this company
that I'm being kicked out because of?

922
01:04:31,084 --> 01:04:36,021
I'm gonna tell you this. You're not
gonna feed 'em my turkey. No, sir.

923
01:04:36,089 --> 01:04:37,681
Not--

924
01:04:41,295 --> 01:04:44,822
I beg your pardon.
I guess l--

925
01:04:48,268 --> 01:04:51,294
Oh, I'm sorry, Stella.
I didn't mean to--

926
01:04:54,975 --> 01:04:56,943
I guess I'll go now.

927
01:04:58,579 --> 01:05:00,513
Mr. Dallas.

928
01:05:08,722 --> 01:05:11,987
He's had a little too much
Christmas, I guess.

929
01:05:12,059 --> 01:05:14,289
He was here a while ago
and brought a turkey.
930
01:05:14,361 --> 01:05:16,420
I had a terrible time
getting rid of him.

931
01:05:18,599 --> 01:05:22,365
- What did you find out about the train?
- I'm afraid it'll be too late.

932
01:05:22,436 --> 01:05:24,165
I'm sorry.

933
01:05:28,208 --> 01:05:30,142
I'm all ready.
Was I very long?

934
01:05:30,210 --> 01:05:32,144
Not at all, darling.

935
01:05:33,814 --> 01:05:36,749
Good-bye, Stella.
I'll take good care of her.

936
01:05:36,817 --> 01:05:38,751
Bye, Stephen.

937
01:05:38,819 --> 01:05:40,753
Good-bye, Mother.

938
01:05:44,424 --> 01:05:46,358
- Good-bye, Stella.
- Bye.

939
01:05:46,426 --> 01:05:48,724
Thank you for letting me go.

940
01:06:04,878 --> 01:06:07,847
- Mrs. Dallas, Mr. Morley.
- How do you do, Mrs. Dallas?

941
01:06:07,914 --> 01:06:09,142
Won't you sit down, please?

942
01:06:14,421 --> 01:06:17,652
I wrote you a letter,
and in it I stated--
943
01:06:17,724 --> 01:06:20,124
Don't tell me what you stated.
Just tell me what you meant.

944
01:06:20,193 --> 01:06:24,857
It's only natural to suppose that you
should wish to legalize your position--

945
01:06:24,931 --> 01:06:27,661
Legalize my position?
I've got a marriage license.

946
01:06:27,734 --> 01:06:30,259
What are you tryin' to give me?

947
01:06:30,337 --> 01:06:33,500
Your freedom.
A divorce.

948
01:06:33,573 --> 01:06:37,600
Mr. Dallas feels,
and I can readily understand why...

949
01:06:37,678 --> 01:06:40,545
that you might wish to remarry.

950
01:06:40,614 --> 01:06:46,211
Let's get down to brass tacks. I haven't
the slightest idea of ever remarryin'.

951
01:06:46,286 --> 01:06:49,813
Now, it don't happen,
by any chance, to be...

952
01:06:49,890 --> 01:06:52,688
Mr. Dallas who wishes
to remarry, does it?

953
01:06:52,759 --> 01:06:56,092
Well, assuming for the moment
that it does...

954
01:06:56,163 --> 01:06:58,723
surely you could have
no objection.

955
01:06:58,799 --> 01:07:01,097
Your allowance would be the same.

956
01:07:01,168 --> 01:07:05,070
As a matter of fact, Mr. Dallas might
even be able to increase the amount--

957
01:07:05,138 --> 01:07:08,107
I don't want any increases. Let him
keep it, and let me keep my daughter.

958
01:07:08,175 --> 01:07:12,544
Mr. Dallas has no intention
of any change regarding your daughter.

959
01:07:12,612 --> 01:07:17,447
Oh, he hasn't. Then what's he
been tryin' to win her away for?

960
01:07:17,517 --> 01:07:20,748
Takin' her to fine hotels,
country places, town houses.

961
01:07:20,821 --> 01:07:23,756
Makin' her dissatisfied with
the kinds of things I been givin' her.

962
01:07:23,824 --> 01:07:27,817
Does he think I don't see what he's
after? He'll never get away with it.

963
01:07:27,894 --> 01:07:31,591
I'm gonna give her the same things.
Everything her heart's been set on.

964
01:07:31,665 --> 01:07:36,602
Fine hotels, fancy friends. I'm gonna
give 'em to her, and he'll pay for 'em.

965
01:07:36,670 --> 01:07:39,036
If he's got any increases,
he can hand 'em over.

966
01:07:39,106 --> 01:07:41,040
If he don't,
maybe I'll get a lawyer...

967
01:07:41,108 --> 01:07:43,099
and bring in the name
of that highfalutin widow!

968
01:07:43,176 --> 01:07:47,374
I won't keep ya any longer, Mr. Morley.
Thank you very much.

969
01:07:47,447 --> 01:07:51,383
Just see the check is mailed to the same
place. That's all the benefits I want.

970
01:07:56,323 --> 01:07:59,224
This one'll do.
Look, put some more lace on it--

971
01:08:41,067 --> 01:08:43,092
I'm sorry!

972
01:08:43,170 --> 01:08:45,104
Nice one.

973
01:08:46,473 --> 01:08:48,998
You're wonderful, Laurel.

974
01:08:49,075 --> 01:08:51,202
Dick, you threw me
that last game.

975
01:08:51,278 --> 01:08:55,806
The last one came over like a bullet.
Is that any way to treat your teacher?

976
01:08:55,882 --> 01:09:00,615
- That's the way to take him over.
- What's the matter? Losing your edge?

977
01:09:00,687 --> 01:09:03,747
- Laurel, this is Mrs. Clews.
- I'm glad to know you.

978
01:09:03,824 --> 01:09:06,588
- You're improving rapidly.
- My teacher.

979
01:09:06,660 --> 01:09:09,458
We're gonna have Dad's box for
the polo game. Won't you come with us?

980
01:09:09,529 --> 01:09:11,690
Oh, I'd love to.

981
01:09:11,765 --> 01:09:14,029
But I should spend
the afternoon with my mother.

982
01:09:14,100 --> 01:09:16,398
See ya at dinner then. Bye.

983
01:09:16,469 --> 01:09:19,802
- How is your mother today?
- Oh, she's much better, thank you.

984
01:09:19,873 --> 01:09:23,741
Couldn't Mrs. Clews and I visit her
this afternoon while you go to the polo?

985
01:09:23,810 --> 01:09:25,744
- Oh, yes.
- That's an idea, Mother.

986
01:09:25,812 --> 01:09:27,939
I've been looking forward
to meeting her.

987
01:09:28,014 --> 01:09:30,380
It's unfortunate
she's been ill all the time.

988
01:09:30,450 --> 01:09:32,384
- What do you say?
- I'll have to ask Mother.

989
01:09:32,452 --> 01:09:34,647
- Come on.
- All right!

990
01:09:34,721 --> 01:09:36,916
- I'll call you.
- All right.

991
01:09:44,965 --> 01:09:46,330
Hello, darling.
992
01:09:48,001 --> 01:09:50,629
- Did you have a good time?
- Oh, heavenly.

993
01:09:50,704 --> 01:09:55,038
Richard's mother and a Mrs. Clews I
just met want me to go to the polo game.

994
01:09:55,108 --> 01:09:58,407
And they want to spend
the afternoon with you.

995
01:09:58,478 --> 01:10:01,504
And see me for the first time
in my nightgown? Huh!

996
01:10:01,581 --> 01:10:05,017
I should say not. And me
with a trunk full of new clothes...

997
01:10:05,085 --> 01:10:08,077
my skin is just itchin'
to get next to.

998
01:10:08,154 --> 01:10:13,023
Goodness gracious. But you go along,
and say I was asleep.

999
01:10:13,093 --> 01:10:15,027
No, I won't leave you
alone again.

1000
01:10:15,095 --> 01:10:17,655
There's no sense in the two of us
being cooped up here.

1001
01:10:17,731 --> 01:10:22,031
I'll be all right in a few days. I'll
get all fixed up and meet your friends.

1002
01:10:22,102 --> 01:10:25,037
You know what I was thinkin'?

1003
01:10:25,105 --> 01:10:28,006
The first night I'm able
to go down in the dining room...
1004
01:10:28,074 --> 01:10:31,168
we'll have this Richard
and his mother to dinner with us.

1005
01:10:31,244 --> 01:10:33,178
Would ya like that?

1006
01:10:38,418 --> 01:10:40,045
I knew you would.

1007
01:10:44,891 --> 01:10:46,984
Go on, now. Run along.
You mustn't keep him waiting.

1008
01:10:47,060 --> 01:10:50,120
Wear your blue jacket.
I love ya in that.

1009
01:13:24,250 --> 01:13:26,184
Boy. Oh, boy.

1010
01:13:27,420 --> 01:13:30,548
Listen, will you tell me
which lady is Mrs. Richard Grosvenor?

1011
01:13:32,258 --> 01:13:34,192
Mrs. Grosvenor's
not here, ma'am.

1012
01:13:34,260 --> 01:13:37,525
Oh, then please direct me
to the tennis court. Maybe she's there.

1013
01:13:37,597 --> 01:13:39,963
Just across the lawn
and down that path.

1014
01:13:40,033 --> 01:13:42,661
You mean sort of over that way
and down there?

1015
01:13:42,735 --> 01:13:45,602
- Yes, ma'am.
- Oh. Wait a minute.

1016
01:13:47,907 --> 01:13:49,875
- Here you are, young fellow.
- Oh, that's all right.

1017
01:13:49,943 --> 01:13:52,741
- Don't be sill'.
- Thank you.

1018
01:14:09,696 --> 01:14:11,630
Here goes a birdie.

1019
01:14:15,702 --> 01:14:18,227
- Did I say birdie?
- Well, whoo!

1020
01:14:33,586 --> 01:14:36,646
- Tryin' to cover it up, huh?
- No, I'll wear it everywhere.

1021
01:14:39,926 --> 01:14:43,293
Did you see the makeup on her?
And those shoes!

1022
01:14:43,363 --> 01:14:45,456
Why, I thought
she was wearing stilts.

1023
01:14:45,532 --> 01:14:47,466
- Hello.
- Hi, kids. How are you?

1024
01:14:47,534 --> 01:14:49,468
Come on.
Move down one seat.

1025
01:14:49,536 --> 01:14:51,470
Whatever happened to you two?
We've been back hours.

1026
01:14:51,538 --> 01:14:53,472
We took a shortcut.

1027
01:14:56,743 --> 01:15:00,304
- Say, Paul, you sure missed a show.
- What'll it be, Mr. Grosvenor?

1028
01:15:00,380 --> 01:15:03,076
- What show?
- That woman on the tennis court.

1029
01:15:03,149 --> 01:15:05,549
I'll have a chocolate ice cream soda
with chocolate ice cream...

1030
01:15:05,618 --> 01:15:07,552
and whipped cream on top.

1031
01:15:07,620 --> 01:15:09,554
- What about her?
- Make mine the same...

1032
01:15:09,622 --> 01:15:13,058
only with vanilla ice cream
and leave off the goo.

1033
01:15:13,126 --> 01:15:15,526
I didn't know they let
that kind of woman loose anymore.

1034
01:15:15,595 --> 01:15:17,563
- Happy?
- You should've seen the getup.

1035
01:15:17,630 --> 01:15:20,190
- What a woman!
- Maybe Dick knows her.

1036
01:15:20,266 --> 01:15:22,757
- Dick, she was looking for your mother.
- Yeah?

1037
01:15:22,835 --> 01:15:27,704
Pete lobbed one over the fence
and she started chasing after it.

1038
01:15:27,774 --> 01:15:30,334
I never saw her before.
Who is she?

1039
01:15:30,410 --> 01:15:34,176
I don't know, but I'd sure like
to know where she got that paint job.

1040
01:15:44,924 --> 01:15:48,325
- It's a Christmas tree, not a woman.
- And it walks.

1041
01:15:48,394 --> 01:15:51,420
- Does it talk?
- And how!

1042
01:15:51,497 --> 01:15:55,365
- Good?
- Delicious.

1043
01:15:55,435 --> 01:15:58,268
That's the one.
I heard her say to Jimmy...

1044
01:15:58,338 --> 01:16:00,397
"You oughta see
my little girl play tennis."

1045
01:16:00,473 --> 01:16:02,407
She must have some little girl.

1046
01:16:02,475 --> 01:16:05,273
- No, I don't like it.
- It is rather heavy.

1047
01:16:05,345 --> 01:16:08,041
- Let me see that one.
- This one?

1048
01:16:08,114 --> 01:16:10,674
- She's an ad.
- An ad for what?

1049
01:16:10,750 --> 01:16:13,514
We'll see in a minute.
Wait'll her hat lights up.

1050
01:16:13,586 --> 01:16:15,554
You're all wrong.
It's a trailer.

1051
01:16:15,622 --> 01:16:18,557
Do you think that one
really suits my personality?

1052
01:16:18,625 --> 01:16:20,957
- Yes, ma'am. Decidedly.
- You do.

1053
01:16:21,027 --> 01:16:24,724
I'll take that.
Send it up to Room 214.

1054
01:16:24,797 --> 01:16:27,197
Thank you.

1055
01:16:29,269 --> 01:16:31,203
"Personality."

1056
01:16:32,939 --> 01:16:34,873
Amy, get her.

1057
01:16:38,778 --> 01:16:41,770
- What's the matter?
- I must've lost my watch.

1058
01:16:41,848 --> 01:16:44,908
Wait a minute. You can't go
all the way back there now.

1059
01:16:44,984 --> 01:16:48,420
- When did you see it last?
- I want to go. Please let me go.

1060
01:16:48,488 --> 01:16:52,481
Don't worry about it. Let's finish
our sodas first. We'll find it.

1061
01:17:03,169 --> 01:17:06,764
There you are.
I've been lookin' all over for you--

1062
01:17:09,409 --> 01:17:11,536
Well, Lollie, what on earth--

1063
01:17:12,578 --> 01:17:15,012
- Mother, we're going home.
- Home?

1064
01:17:15,081 --> 01:17:17,481
What are you talking--

1065
01:17:17,550 --> 01:17:19,780
- What's the matter? What's happened?
- Nothing.

1066
01:17:19,852 --> 01:17:22,047
Oh, I know.

1067
01:17:23,723 --> 01:17:26,214
My little Lollie's had
a quarrel with her young man.

1068
01:17:26,292 --> 01:17:28,385
Mother, please!

1069
01:17:28,461 --> 01:17:31,396
Oh, don't be a little goose.
I'll tell you what you do.

1070
01:17:31,464 --> 01:17:34,592
I'll invite him for dinner, make
believe I don't know anything about it.

1071
01:17:34,667 --> 01:17:37,602
I'll pretend you're not back yet.
What's their number?

1072
01:17:43,343 --> 01:17:45,277
I wanna go home.

1073
01:17:47,180 --> 01:17:49,114
You wanna go home?

1074
01:17:50,616 --> 01:17:55,178
Well-- Well, what about me?

1075
01:17:55,254 --> 01:17:59,156
Payin' for two rooms all this time
and usin' only a bed.

1076
01:17:59,225 --> 01:18:03,889
Don't you think I'd like a little
of the fun you've been havin'?

1077
01:18:03,963 --> 01:18:07,990
I should think you'd think
of somebody else besides yourself.

1078
01:18:08,067 --> 01:18:10,194
You know...

1079
01:18:10,269 --> 01:18:13,602
I like nice people
and a little fun myself.

1080
01:18:13,673 --> 01:18:15,607
I'm sorry.

1081
01:18:17,643 --> 01:18:21,636
I don't see how your pride would let you
show him you cared that much.

1082
01:18:21,714 --> 01:18:26,549
If it was me, I'd stay on just to show
him that there's other fish in the sea.

1083
01:18:31,157 --> 01:18:33,250
It's only for you.

1084
01:18:34,360 --> 01:18:36,294
Well, you said yourself
this morning...

1085
01:18:36,362 --> 01:18:40,298
you'd never been
so happy in all your life.

1086
01:18:40,366 --> 01:18:42,266
And so was I too.

1087
01:18:50,810 --> 01:18:53,301
- Oh, dear.
- Here.

1088
01:19:09,796 --> 01:19:11,991
Here you are, miss.

1089
01:19:13,199 --> 01:19:15,133
Thank you.

1090
01:19:15,968 --> 01:19:17,902
Board!

1091
01:19:24,076 --> 01:19:28,172
- She missed it as sure as you live.
- Oh, there she is.

1092
01:19:29,415 --> 01:19:31,645
Nan! Did you have a blowout?

1093
01:19:31,717 --> 01:19:35,813
No, but just as I was leaving,
I met Ethel. Oh, I can't get my breath.

1094
01:19:35,888 --> 01:19:38,186
Here, sit down.

1095
01:19:38,257 --> 01:19:40,191
I want to tell you what Ethel told me.

1096
01:19:40,259 --> 01:19:43,456
You remember that funny-looking woman
parading around this afternoon?

1097
01:19:43,529 --> 01:19:45,690
- No, I didn't see her.
- You didn't see her?

1098
01:19:45,765 --> 01:19:48,359
She can't be described.
You wouldn't believe it.

1099
01:19:48,434 --> 01:19:51,926
I'll tell you, she was quite a number.
Her dress was up to here.

1100
01:19:52,004 --> 01:19:55,462
And paint an inch thick.
And bells on her shoes that tinkled--

1101
01:19:55,541 --> 01:19:58,806
- Oh, not bells!
- And bracelets up to here that clanked.

1102
01:19:58,878 --> 01:20:02,541
You never saw such a sight.
Anyway, do you know who she was?

1103
01:20:02,615 --> 01:20:05,448
- Who?
- Laurel Dallas's mother.
1104
01:20:05,518 --> 01:20:07,645
Laurel Dallas!
Oh, I can't believe it!

1105
01:20:07,720 --> 01:20:09,654
You mean that pretty little girl
Dick Grosvenor's been rushing?

1106
01:20:09,722 --> 01:20:11,656
Yes. Didn't you know her?

1107
01:20:11,724 --> 01:20:15,023
But are you sure?
She seemed so lovely and sweet.

1108
01:20:15,094 --> 01:20:19,190
Isn't it weird? To have such
a common-looking creature for a mother?

1109
01:20:19,265 --> 01:20:21,927
- Poor thing.
- Poor nothing.

1110
01:20:22,001 --> 01:20:23,935
She's wearing
Dick Grosvenor's fraternity pin.

1111
01:20:24,003 --> 01:20:27,734
-She won't be wearing it long.
-Not when Mrs. Grosvenor hears about it.

1112
01:20:27,807 --> 01:20:30,241
- Your berths are ready, ladies.
- Thank you.

1113
01:20:30,309 --> 01:20:35,144
-I want to tell you about--
-Ethel made it so interesting and funny.

1114
01:21:16,322 --> 01:21:19,780
- Lollie.
- It's lonely up there, Mother.

1115
01:21:19,859 --> 01:21:22,760
I want to come down here
and cuddle with you.
1116
01:21:49,755 --> 01:21:54,419
I'd-- I'd like
to see Mrs. Morrison.

1117
01:21:54,493 --> 01:21:57,394
- Was it in reference to--
- I couldn't say. It's private.

1118
01:21:57,463 --> 01:22:00,193
I'd have to see Mrs. Morrison.

1119
01:22:00,266 --> 01:22:03,997
- What was the name, please?
- Mrs. Dallas.

1120
01:22:04,070 --> 01:22:06,004
Mrs. Stephen Dallas.

1121
01:22:07,173 --> 01:22:09,107
Yes.

1122
01:22:14,513 --> 01:22:18,381
I will see if Mrs. Morrison is at home.
Come with me, please.

1123
01:22:25,291 --> 01:22:27,987
- Just wait in there, please.
- Yeah.

1124
01:23:18,511 --> 01:23:21,139
- Are you Mrs. Morrison?
- Yes.

1125
01:23:26,552 --> 01:23:29,612
I'm sorry to bother you
in your home, but l--

1126
01:23:29,689 --> 01:23:33,022
- Won't you sit down?
- What I have to say won't take long.

1127
01:23:33,092 --> 01:23:35,993
- It's just that--
- Oh, we may as well be comfortable.

1128
01:23:36,062 --> 01:23:37,996
It's so very warm.

1129
01:23:40,566 --> 01:23:42,659
Won't you take off your coat?

1130
01:23:42,735 --> 01:23:46,796
I know you must think it's funny,
me comin' here like this.

1131
01:23:46,872 --> 01:23:50,774
I'm not gonna beat
around the bush, but...

1132
01:23:50,843 --> 01:23:55,075
what I wanna know is
if Stephen was free...

1133
01:23:55,147 --> 01:23:59,083
if I got a divorce
like his lawyer wanted, would--

1134
01:23:59,151 --> 01:24:01,085
would you two get married?

1135
01:24:03,556 --> 01:24:05,922
Yes, we would.

1136
01:24:05,991 --> 01:24:08,687
I'm sorry if it's unpleasant, but--

1137
01:24:09,962 --> 01:24:13,398
- I'd rather that you knew the truth.
- Yeah.

1138
01:24:13,466 --> 01:24:16,993
Well, what I wanted to know is...

1139
01:24:17,069 --> 01:24:20,368
if you and Stephen
did get married...

1140
01:24:20,439 --> 01:24:23,237
well, what about Laurel?

1141
01:24:23,309 --> 01:24:27,336
- Would ya take her too?
- Oh, no, Mrs. Dallas.

1142
01:24:29,281 --> 01:24:30,942
I'm a mother.

1143
01:24:31,016 --> 01:24:34,417
Do you think I could ever deprive
another mother of her own little girl?

1144
01:24:34,487 --> 01:24:36,580
Yeah, but if the mother
didn't want her--

1145
01:24:36,655 --> 01:24:40,113
I mean, if she
couldn't very well have her.

1146
01:24:43,729 --> 01:24:47,426
- If it was inconvenient.
- Inconvenient?

1147
01:24:47,500 --> 01:24:50,060
Yeah. You see...

1148
01:24:50,136 --> 01:24:52,969
Lollie's growing up now,
and she--

1149
01:24:53,038 --> 01:24:55,370
well, she's quite
a responsibility.

1150
01:24:55,441 --> 01:24:58,069
Oh, I don't understand.

1151
01:24:58,144 --> 01:25:00,374
Well, you see, it's this way.

1152
01:25:00,446 --> 01:25:03,813
From now on, there's lots of things
Lollie ought to begin having.

1153
01:25:03,883 --> 01:25:06,875
I don't mean money, but...

1154
01:25:06,952 --> 01:25:09,512
dances and parties, you know.

1155
01:25:09,588 --> 01:25:14,457
Good times, and really I've never been
much at that sort of thing.

1156
01:25:14,527 --> 01:25:18,554
So I feel that I've done
about all I can for her.

1157
01:25:18,631 --> 01:25:22,658
I thought that you being
so crazy about her father...

1158
01:25:22,735 --> 01:25:26,637
and she takin' after him so much
that...

1159
01:25:26,705 --> 01:25:29,640
well, if you and Stephen
got married...

1160
01:25:29,708 --> 01:25:32,643
why, Lollie could come
and live with you.

1161
01:25:33,979 --> 01:25:37,415
And your name bein'
Mrs. Dallas, you see...

1162
01:25:37,483 --> 01:25:41,249
everybody would naturally
think she was...

1163
01:25:41,320 --> 01:25:44,118
your little girl.

1164
01:25:44,190 --> 01:25:47,489
Then when ya went places,
you see...

1165
01:25:47,560 --> 01:25:49,721
well--

1166
01:25:49,795 --> 01:25:53,492
You see, you're
the kind of a mother...

1167
01:25:53,566 --> 01:25:57,229
that any girl would be proud of.

1168
01:26:00,306 --> 01:26:02,467
I didn't know anyone
could be so unselfish.

1169
01:26:02,541 --> 01:26:06,477
And I'll say one thing. You'd never
be ashamed of Lollie either.

1170
01:26:06,545 --> 01:26:10,606
Everybody's just crazy about her.
Oh, she makes a wonderful impression.

1171
01:26:10,683 --> 01:26:14,210
She's so refined
and elegant in her ways, but--

1172
01:26:14,286 --> 01:26:16,481
Oh, you already know that.

1173
01:26:16,555 --> 01:26:19,023
Anyway, she'd--

1174
01:26:19,091 --> 01:26:22,254
Well, anyway, she's--

1175
01:26:22,328 --> 01:26:24,888
Well, she's crazy
about you already.

1176
01:26:24,964 --> 01:26:27,489
She don't talk as much
as she used to, but...

1177
01:26:27,566 --> 01:26:30,933
that's because she thinks
I'm jealous or something, and l--

1178
01:26:31,003 --> 01:26:35,133
Oh, I guess I was a little,
but I'm not anymore.

1179
01:26:35,207 --> 01:26:38,335
And you'll see.
In a little while, she'll--

1180
01:26:39,945 --> 01:26:42,004
Well...

1181
01:26:42,081 --> 01:26:45,778
in a little while,
she'll forget all about me.

1182
01:26:45,851 --> 01:26:50,379
And it won't be any time
before she'll--

1183
01:26:52,691 --> 01:26:55,159
She'll love you just--

1184
01:26:55,227 --> 01:26:58,390
just like you were
her real mother.

1185
01:26:58,464 --> 01:27:01,456
And Mrs. Morrison,
she's so wonderful. You don't know.

1186
01:27:01,533 --> 01:27:03,865
I do know.

1187
01:27:03,936 --> 01:27:06,962
And I know it hasn't come
only from her father.

1188
01:27:14,613 --> 01:27:17,047
I have to go.

1189
01:27:17,116 --> 01:27:20,142
Lollie doesn't know
I've come here, and l--

1190
01:27:20,219 --> 01:27:24,121
I don't want her to yet.
She's awful funny underneath.

1191
01:27:24,189 --> 01:27:27,056
And I thought it all out.
It'll be better...
1192
01:27:27,126 --> 01:27:30,095
to just let her come
for the visit like always...

1193
01:27:30,162 --> 01:27:32,892
and by that time,
it'll all be over.

1194
01:27:32,965 --> 01:27:35,934
The divorce, I mean.

1195
01:27:36,001 --> 01:27:38,128
And then--

1196
01:27:38,203 --> 01:27:41,195
Then you can
break it to her.

1197
01:27:41,273 --> 01:27:43,707
It'll be easier that way.

1198
01:27:49,648 --> 01:27:51,582
- Board!
- Good-bye, darling.

1199
01:27:51,650 --> 01:27:54,141
- Good-bye.
- Go on. Get inside.

1200
01:27:54,219 --> 01:27:57,086
- Good-bye, Mother.
- Good-bye, dear.

1201
01:28:00,993 --> 01:28:04,087
- You'll write to me, won't you?
- Oh, yes, I will.

1202
01:28:04,163 --> 01:28:06,688
Now have a nice time,
and don't think about me.

1203
01:28:06,765 --> 01:28:10,633
Wear your new blue dress tonight.
I wanna see ya in my mind's eye.

1204
01:28:10,703 --> 01:28:12,694
All right. Bye!

1205
01:28:12,771 --> 01:28:14,363
I love you!
Good-bye!

1206
01:28:16,075 --> 01:28:17,770
Good-bye, Mother!

1207
01:28:39,865 --> 01:28:41,662
- It's a lot of fun, isn't it?
- Yes.

1208
01:28:41,734 --> 01:28:44,202
- Haven't you ever played it before?
- No, I haven't.

1209
01:28:44,269 --> 01:28:46,703
John wouldn't go to bed
until I promised to bring these in...

1210
01:28:46,772 --> 01:28:49,741
so you'd still have some family
to keep you company tonight.

1211
01:28:49,808 --> 01:28:52,072
- How sweet.
- Oh, that John.

1212
01:28:52,144 --> 01:28:55,113
- And here's their breakfast.
- Gosh! You sure stand high with John.

1213
01:28:55,180 --> 01:28:58,911
He won't let Lee and me
see 'em, let alone feed 'em.

1214
01:28:58,984 --> 01:29:03,011
I suppose it's time young men removed
themselves from ladies' boudoirs.

1215
01:29:03,088 --> 01:29:06,455
- Okay, Dad.
- Good night, sweetheart.

1216
01:29:06,525 --> 01:29:09,187
- Good night, darling, and sleep well.
- I will, thank you.

1217
01:29:09,261 --> 01:29:11,729
Good night, Laurel.
I'll see you in the morning.

1218
01:29:11,797 --> 01:29:14,061
- Good night, Mother.
- I'll put these in a safe place.

1219
01:29:15,834 --> 01:29:19,201
Oh, I never saw Father
so happy before.

1220
01:29:19,271 --> 01:29:21,831
And you, dear,
are you happy?

1221
01:29:21,907 --> 01:29:24,569
So very, for you both.

1222
01:29:24,643 --> 01:29:26,668
But...

1223
01:29:26,745 --> 01:29:29,737
I've been worrying
and worrying about something.

1224
01:29:29,815 --> 01:29:32,147
Why, what could possibly
be worrying you?

1225
01:29:32,217 --> 01:29:35,152
Well, I don't know
what to call you.

1226
01:29:35,220 --> 01:29:37,450
Oh, if that's all.

1227
01:29:37,523 --> 01:29:40,856
I'm so glad, because I
have something to tell you...

1228
01:29:40,926 --> 01:29:44,293
which I hope will make you
just as happy as it has me.
1229
01:29:44,363 --> 01:29:47,764
From now on, you're going
to be one of us really, dear.

1230
01:29:47,833 --> 01:29:52,202
You're going to be a member of this
family like Con and Lee and John.

1231
01:29:52,271 --> 01:29:55,138
They're your brothers,
and this is going to be your home...

1232
01:29:55,207 --> 01:29:57,300
as much as it is theirs.

1233
01:29:57,376 --> 01:29:59,367
- This my home?
- Yes, dear.

1234
01:29:59,445 --> 01:30:02,243
You're going to live with us.

1235
01:30:02,314 --> 01:30:05,647
- Live here?
- Here, the town house, wherever we are.

1236
01:30:07,586 --> 01:30:09,713
Does it make you happy, Laurel?

1237
01:30:09,788 --> 01:30:13,724
Oh, yes, it makes me very happy...

1238
01:30:13,792 --> 01:30:18,729
to know that you want me,
and I do love you all so very much.

1239
01:30:18,797 --> 01:30:21,789
But I couldn't leave my mother.

1240
01:30:21,867 --> 01:30:23,926
Oh, you won't be leaving her.

1241
01:30:24,002 --> 01:30:26,937
Your mother will always
be your mother.
1242
01:30:27,005 --> 01:30:31,442
I could never expect or even want
to take her place in your heart.

1243
01:30:31,510 --> 01:30:36,174
- You'll visit her whenever you like.
- No, I couldn't.

1244
01:30:36,248 --> 01:30:39,911
Oh, thank you ever and ever
so much, Mrs.-- I mean--

1245
01:30:39,985 --> 01:30:44,319
Laurel, your mother, your father,
all of us who love you...

1246
01:30:44,389 --> 01:30:46,323
feel that now that
you're getting older...

1247
01:30:46,391 --> 01:30:49,485
there are many advantages
that we can give you.

1248
01:30:49,561 --> 01:30:51,495
I know.

1249
01:30:52,664 --> 01:30:54,598
And I do thank you.

1250
01:30:55,934 --> 01:30:57,925
But I'm sorry.

1251
01:30:58,003 --> 01:30:59,937
- Good night, Con.
- Good night, Dad.

1252
01:31:01,907 --> 01:31:03,465
Yes, dear?

1253
01:31:07,012 --> 01:31:09,412
What is it, dear?

1254
01:31:09,481 --> 01:31:12,314
You don't mean you thought
that I could live...

1255
01:31:12,384 --> 01:31:14,318
anywhere ever without Mother.

1256
01:31:14,386 --> 01:31:17,446
Well, you've lived without me.

1257
01:31:17,523 --> 01:31:21,050
Your mother and I are just
changing places for a while, that's all.

1258
01:31:21,126 --> 01:31:24,459
Isn't it fair for me to have a little
of what she's had all these years?

1259
01:31:24,530 --> 01:31:27,431
But that's different, Father.
You know it is.

1260
01:31:27,499 --> 01:31:29,990
I've been with Mother all these years
because I needed her.

1261
01:31:30,068 --> 01:31:32,832
Now she needs me,
and you need me less than ever.

1262
01:31:32,905 --> 01:31:34,839
Oh, Laurel, don't say that.

1263
01:31:34,907 --> 01:31:37,899
I'm sorry if you don't see that
what we've planned is for your good.

1264
01:31:37,976 --> 01:31:39,910
We thought it would make you happy.

1265
01:31:39,978 --> 01:31:42,242
Your mother and I have decided upon
what we think is best for you.

1266
01:31:42,314 --> 01:31:45,010
- My mother? Does she know?
- Certainly.

1267
01:31:45,083 --> 01:31:47,881
We have your interests
equally at heart, haven't we?

1268
01:31:47,953 --> 01:31:51,480
We both feel that this should be
your home for at least a few years.

1269
01:31:51,557 --> 01:31:55,288
I'm sorry, Father,
but please understand.

1270
01:31:55,360 --> 01:31:58,818
My home will be with my mother
as long as I live.

1271
01:32:00,933 --> 01:32:03,401
Oh, Stephen.
Laurel, you don't understand, dear.

1272
01:32:03,468 --> 01:32:06,164
This was all your mother's idea.

1273
01:32:06,238 --> 01:32:08,832
Her wish for you.
She planned it all herself.

1274
01:32:08,907 --> 01:32:11,068
Your father had
nothing to do with it.

1275
01:32:11,143 --> 01:32:13,077
She came to see me,
and we talked it all over.

1276
01:32:13,145 --> 01:32:16,137
- She came to you? When?
- Yes, dear.

1277
01:32:16,215 --> 01:32:18,479
Was it just after we got back
from the Mirador?

1278
01:32:18,550 --> 01:32:21,178
Why, I believe it was, but--

1279
01:32:21,253 --> 01:32:24,086
Oh, my poor mother.

1280
01:32:25,357 --> 01:32:27,552
My wonderful mother.

1281
01:32:27,626 --> 01:32:31,687
Oh, she wasn't asleep.
She heard what they said.

1282
01:32:32,931 --> 01:32:35,866
Oh, I must go to her.
I must go to her at once!

1283
01:32:35,934 --> 01:32:38,801
- Darling, tell us about it.
- Oh, please, Daddy.

1284
01:32:38,870 --> 01:32:43,330
Help me. I can't make my visit here.
I must go to my mother!

1285
01:33:39,164 --> 01:33:43,294
Sure you can see him.
That ain't meanin' that he can see you.

1286
01:33:45,404 --> 01:33:48,202
Hey, Munn.
Somebody to see ya.

1287
01:34:05,190 --> 01:34:06,623
Ed.

1288
01:34:13,231 --> 01:34:15,324
Ed, wake up.
It's Stella.

1289
01:34:17,402 --> 01:34:20,200
Ed, it's me,
Stella Dallas.

1290
01:34:20,272 --> 01:34:22,206
Hello, Stell.

1291
01:34:22,274 --> 01:34:24,902
Look, I still live
in the same old flat.
1292
01:34:24,976 --> 01:34:29,276
I want you to take this, get a Turkish
bath and shave and come right over.

1293
01:34:29,348 --> 01:34:31,714
Ed, do ya understand?

1294
01:34:31,783 --> 01:34:34,217
Sure. I got it.

1295
01:35:02,114 --> 01:35:04,048
Mommy!

1296
01:35:31,610 --> 01:35:34,602
Lollie! When did you--

1297
01:35:34,679 --> 01:35:37,204
Well, whatever brought you back?

1298
01:35:37,282 --> 01:35:39,580
Mother, how could you think--

1299
01:35:39,651 --> 01:35:43,587
As if I could ever live
anywhere else but with you.

1300
01:35:43,655 --> 01:35:47,682
Well, I thought you'd like it
for a while. No, really, you--

1301
01:35:47,759 --> 01:35:51,024
You always seem to have
such a good time with your father.

1302
01:35:51,096 --> 01:35:53,860
Yes, but good times aren't--

1303
01:35:53,932 --> 01:35:57,493
Oh, they aren't
what make you belong.

1304
01:35:57,569 --> 01:36:00,936
It's other kind of times.

1305
01:36:01,006 --> 01:36:04,169
It's when you've
cried together...

1306
01:36:04,242 --> 01:36:06,608
and when you've been
through things together.

1307
01:36:08,580 --> 01:36:10,946
That's when you seem
to love the most.

1308
01:36:13,385 --> 01:36:16,650
It's different when you--

1309
01:36:16,721 --> 01:36:19,519
Didn't they send a telegram?
They said they would.

1310
01:36:19,591 --> 01:36:24,119
Most likely they tried to deliver it
and I was out. I've been on the go.

1311
01:36:24,196 --> 01:36:27,359
- Put those in water for me, will ya?
- Oh, they're lovely.

1312
01:36:27,432 --> 01:36:30,458
From an old admirer.
Ed Munn blew into town.

1313
01:36:30,535 --> 01:36:33,527
- I've been steppin' out with him.
- Ed Munn?

1314
01:36:33,605 --> 01:36:34,765
Yeah. Now put 'em in water.

1315
01:36:34,840 --> 01:36:38,367
I want 'em all fixed nice
when he gets here.

1316
01:36:46,585 --> 01:36:51,249
- Mother, you don't mean that you and--
- Haven't you fixed 'em yet?

1317
01:36:52,424 --> 01:36:54,358
Give 'em to me.
1318
01:37:05,070 --> 01:37:07,095
Get some water.

1319
01:37:15,413 --> 01:37:18,075
There.
That'll tickle him.

1320
01:37:26,825 --> 01:37:31,057
Don't you remember
a long time ago we said--

1321
01:37:32,430 --> 01:37:36,628
- And you promised about him--
- I know what you're driving at.

1322
01:37:36,701 --> 01:37:41,502
Now let me tell you something. I've
spent the best years of my life on you.

1323
01:37:41,573 --> 01:37:46,033
A woman wants to be something else
besides a mother, you know.

1324
01:37:46,111 --> 01:37:48,045
Well, you will know
when you get grown up.

1325
01:37:48,113 --> 01:37:50,843
You can't explain
everything to a child.

1326
01:37:50,916 --> 01:37:52,850
Now, go on. Run along.

1327
01:39:03,722 --> 01:39:06,190
I've come back to stay,
if you still want me.

1328
01:39:06,257 --> 01:39:08,555
- Still want you?
- Laurel, my dear.

1329
01:39:18,169 --> 01:39:20,797
Tell me, dear.
What is it, angel? What is it?
1330
01:39:20,872 --> 01:39:22,635
Oh, Daddy!

1331
01:39:24,042 --> 01:39:25,976
What is it, sweetheart?

1332
01:39:32,183 --> 01:39:34,811
I thought it was for my sake...

1333
01:39:34,886 --> 01:39:37,616
she wanted me to come
and live with you...

1334
01:39:37,689 --> 01:39:39,953
and I was so glad and so proud.

1335
01:39:40,025 --> 01:39:42,687
But it wasn't.

1336
01:39:42,761 --> 01:39:45,286
It was for him.

1337
01:39:45,363 --> 01:39:47,558
She wanted to marry him!

1338
01:39:51,302 --> 01:39:53,327
- Please don't cry.
- You knew him.

1339
01:39:53,405 --> 01:39:56,897
- Yes, I know him.
- And she chose him!

1340
01:39:56,975 --> 01:40:00,467
Oh, Laurel,
come upstairs with me, dear.

1341
01:40:00,545 --> 01:40:02,570
All right.

1342
01:40:07,652 --> 01:40:09,779
So long.
Thanks a lot.

1343
01:40:09,854 --> 01:40:12,880
Well, hello!
You back? Gee, that's great.

1344
01:40:15,160 --> 01:40:17,219
Who do you think brought me home?
Dick Grosvenor.

1345
01:40:17,295 --> 01:40:20,662
We were just talkin' about you. I'll
get him. He's still in the driveway.

1346
01:40:20,732 --> 01:40:22,700
Oh, no, Con!

1347
01:40:22,767 --> 01:40:26,498
- I don't want to see him, not now.
- Now, now.

1348
01:40:26,571 --> 01:40:28,505
Oh, no--
No, not yet.

1349
01:40:28,573 --> 01:40:31,235
Go on upstairs, dear.
We'll take care of Dick.

1350
01:40:31,309 --> 01:40:33,243
Hey, Dick!

1351
01:40:33,311 --> 01:40:35,541
Come on back!
Laurel's here.

1352
01:40:35,613 --> 01:40:37,911
- When did she get back?
- She was here when I got here.

1353
01:40:37,982 --> 01:40:40,507
- How do you do, Mrs. Dallas?
- Hello, Dick.

1354
01:40:40,585 --> 01:40:43,019
- I'm glad to see you again.
- I'm glad to see you.

1355
01:40:43,088 --> 01:40:45,147
Con told me Laurel was here.
1356
01:40:45,223 --> 01:40:48,056
- All right, fella, that's one on me.
- No, she's here!

1357
01:40:48,126 --> 01:40:51,789
- Hey, Laurel's here, isn't she?
- Yes. Won't you stay for dinner?

1358
01:40:51,863 --> 01:40:53,854
Why, if I'm all right as I am.

1359
01:40:53,932 --> 01:40:56,230
-Of course.
-lf you don't mind, I'd like to wash up.

1360
01:40:56,301 --> 01:40:58,235
- Come on up to my room.
- Hurry up.

1361
01:40:58,303 --> 01:41:00,794
Okay, Dad.

1362
01:41:00,872 --> 01:41:04,808
Stephen, Laurel is here.

1363
01:41:04,876 --> 01:41:06,810
She's here to stay.

1364
01:41:08,613 --> 01:41:10,547
Who's accomplished it?

1365
01:41:12,117 --> 01:41:14,984
Couldn't you read between
those pitiful lines?

1366
01:41:27,065 --> 01:41:28,999
I told you those curtains
weren't to be drawn.

1367
01:41:29,067 --> 01:41:31,001
Open them, please.

1368
01:41:31,069 --> 01:41:33,003
Yes, madam.
1369
01:41:37,208 --> 01:41:38,573
Yes.

1370
01:41:42,480 --> 01:41:44,448
Now you must light the candles,
and we must hurry.

1371
01:41:44,516 --> 01:41:46,541
Yes, madam.

1372
01:41:50,889 --> 01:41:52,823
Come, dear.
It's nearly time for our cue.

1373
01:41:54,526 --> 01:41:56,858
What's this?

1374
01:41:56,928 --> 01:41:59,726
Oh, my darling.

1375
01:41:59,798 --> 01:42:01,732
I was just thinking.

1376
01:42:02,867 --> 01:42:05,165
I never really thought
that my mother--

1377
01:42:06,771 --> 01:42:10,229
I thought that she would
read about the wedding and...

1378
01:42:10,308 --> 01:42:14,142
even though she was too far away
to come, at least she would write to me.

1379
01:42:14,212 --> 01:42:16,180
Oh, my dear.

1380
01:42:16,247 --> 01:42:18,181
Do you think if she knew...

1381
01:42:18,249 --> 01:42:21,650
any distance in the world
could keep her away?

1382
01:42:21,719 --> 01:42:24,620
Then you think
she just doesn't know.

1383
01:42:40,872 --> 01:42:43,864
Sorry, but you can't stand here.
We have to keep this clear.

1384
01:43:38,930 --> 01:43:41,899
Move along, please.
Break up the group here.

1385
01:43:48,973 --> 01:43:51,203
- You too, lady.
- Please, let me see her face...

1386
01:43:51,276 --> 01:43:53,210
when he kisses her.

1387
01:44:25,643 --> 01:44:28,237
All right, folks.
You've seen enough. Come on.

1388
01:44:28,313 --> 01:44:31,248
Move along, please.
Come on. Clear the sidewalk.

1389
01:45:04,916 --> 01:45:05,746
Translation And Subtitles By
Captions, Inc. Los Angeles

1390
01:45:06,305 --> 01:45:12,159
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org

You might also like