Scrapper.2023.1080p.webrip.x264.Aac (Yts - MX

You might also like

Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 71

1

00:00:02,000 --> 00:00:07,000


Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:19,042 --> 00:02:20,417
Ali!

4
00:02:21,417 --> 00:02:22,792
Ali!

5
00:02:26,042 --> 00:02:28,792
- George?
- You playing out?

6
00:02:52,333 --> 00:02:55,500
♪ That's it, turn the page on the day,
walk away

7
00:02:55,625 --> 00:02:59,292
♪ Cos there's sense in what I say,
I'm forty-fifth generation Roman

8
00:02:59,417 --> 00:03:01,792
♪ But I don't know 'em
or care when I'm spitting

9
00:03:01,917 --> 00:03:04,625
♪ So return to your sitting position
and listen, it's fitting... ♪

10
00:03:04,750 --> 00:03:07,292
Uh, hi. Sorry, that's my bike.

11
00:03:10,333 --> 00:03:13,333
Oh! Um, hi there.

12
00:03:13,958 --> 00:03:19,958
We were just making sure that
all of these bikes were... road safety?

13
00:03:20,083 --> 00:03:24,792
And we were just walking by.
Oh, yours isn't, by the way.

14
00:03:24,917 --> 00:03:27,375
We were just walking by
and we just...

15
00:03:28,375 --> 00:03:31,208
Yeah, we thought it looked a bit...

16
00:03:32,167 --> 00:03:34,417
- You know.
- Yeah.

17
00:03:34,542 --> 00:03:37,167
I should probably go
get that serviced or something.

18
00:03:37,292 --> 00:03:41,292
Yeah, yeah. Full service.
You can never be too careful.

19
00:03:41,417 --> 00:03:46,958
Yeah, the um... the bearing's, like,
completely gone in the back wheel.

20
00:03:47,083 --> 00:03:51,167
- Do you want me to be honest?
- Yeah. Yeah, fire away.

21
00:03:51,292 --> 00:03:53,625
Or just a little bit of lies or...?

22
00:03:54,167 --> 00:03:57,333
♪ Use war and past injuries,
my metaphor is simile

23
00:03:57,458 --> 00:04:00,375
♪ Get all applications in to me
before the deadline

24
00:04:00,500 --> 00:04:04,083
♪ Cos it's a fine line between
strifeful crimes and a life of crime

25
00:04:04,208 --> 00:04:05,792
♪ But you will reach the day
26
00:04:05,917 --> 00:04:08,292
♪ And it's all mine,
You can take it or leave it

27
00:04:08,417 --> 00:04:11,792
♪ I shake and reveal stage tricks
like Jimi Hendrix

28
00:04:11,917 --> 00:04:14,458
♪ In the afterlife,
gladiators meet their maker

29
00:04:14,583 --> 00:04:17,625
♪ Float through the wheat fields
and lakes of blue water

30
00:04:17,750 --> 00:04:19,625
♪ To the next life from the fortress

31
00:04:19,750 --> 00:04:23,417
♪ Away from the knives and slaughter,
to their wives and daughters

32
00:04:23,542 --> 00:04:26,833
♪ Once more before the Lord judges
over all of us

33
00:04:26,958 --> 00:04:28,875
♪ It's in this place you'll see me

34
00:04:29,458 --> 00:04:31,417
♪ Brace yourself, cos this goes deep

35
00:04:32,583 --> 00:04:35,042
♪ I'll show you the secrets,
the sky and the birds

36
00:04:35,167 --> 00:04:36,875
♪ Actions speak louder than words ♪

37
00:04:38,250 --> 00:04:41,292
- Who is it?
- Georgie and Ali.

38
00:04:43,750 --> 00:04:47,167
You know, if Nike did bikes, these would
be the Nike bikes of the world!

39
00:04:47,292 --> 00:04:49,625
Nike bikes!

40
00:04:50,542 --> 00:04:52,917
There are a lot!
I mean a lot...

41
00:04:53,042 --> 00:04:55,583
a lot of bike shops round here

42
00:04:55,708 --> 00:04:58,375
that we could be taking
our fabulous goods to.

43
00:04:59,417 --> 00:05:00,833
But it's you.

44
00:05:00,958 --> 00:05:04,542
With the Tour de France coming up as well,
all the kids want a bike.

45
00:05:04,667 --> 00:05:07,042
Your bikes here look brilliant.

46
00:05:07,167 --> 00:05:09,417
Like amazing, like top-notch bikes.

47
00:05:09,542 --> 00:05:11,083
- Mm-hm.
- Everyone would want 'em.

48
00:05:11,208 --> 00:05:14,542
- Everyone loves Tour de France.
- Exactly!

49
00:05:14,667 --> 00:05:17,042
- Alright, how much?
- Now we're talking.

50
00:05:17,167 --> 00:05:19,375
- OK...
- Alright...

51
00:05:19,500 --> 00:05:22,000
- Can you just give us a moment, please?
- You got this?

52
00:05:22,125 --> 00:05:24,000
Don't suppose we'll get
a lot of money off her.

53
00:05:24,125 --> 00:05:26,500
- I ain't got time, Georgie.
- OK.

54
00:05:27,292 --> 00:05:29,583
- 60 each.
- Nah.

55
00:05:30,375 --> 00:05:32,417
Right, you know what,
let's just take 'em somewhere else.

56
00:05:32,542 --> 00:05:35,333
Alright, see ya later.
See yourself out. Close the door.

57
00:05:37,375 --> 00:05:40,167
Please, Zeph?
You know I need the money.

58
00:05:40,875 --> 00:05:42,042
I'm Zeph.

59
00:05:42,833 --> 00:05:44,250
This is my shop.

60
00:05:45,292 --> 00:05:47,417
This is my van.

61
00:05:47,542 --> 00:05:51,625
What I would say to Georgie,
the advice I'd give to her, is...

62
00:05:53,208 --> 00:05:56,958
...it's... it all goes...
it goes like that.

63
00:05:57,083 --> 00:05:59,000
Like a... a circle.
64
00:05:59,125 --> 00:06:02,833
So, you're born and
then everyone... everyone dies.

65
00:06:03,500 --> 00:06:07,208
But hopefully, she doesn't die soon,
cos she's a child.

66
00:06:07,667 --> 00:06:09,917
Yeah, Georgie's
a very nice person really.

67
00:06:10,042 --> 00:06:12,875
You keep chatting rubbish.
She's not a good person.

68
00:06:13,000 --> 00:06:15,500
- She keeps stealing our bikes.
- Yeah, but not mine.

69
00:06:16,583 --> 00:06:17,958
We don't like her.

70
00:06:18,625 --> 00:06:21,125
She doesn't even know
how to apply foundation.

71
00:06:23,000 --> 00:06:24,167
An entire day off?

72
00:06:24,292 --> 00:06:27,042
It just doesn't take an entire day off
to grieve, it just doesn't.

73
00:06:27,167 --> 00:06:29,083
I'm sorry, it doesn't.

74
00:06:29,208 --> 00:06:31,708
You know, a morning off.
A morning off, that's all it takes.

75
00:06:31,833 --> 00:06:36,542
Take a morning off, come back,
get over it.

76
00:06:37,208 --> 00:06:39,125
Obviously, very sad.

77
00:06:41,458 --> 00:06:44,500
- Extremely.
- So... sad.

78
00:06:47,667 --> 00:06:49,875
Lovely though that she's living with...

79
00:06:52,542 --> 00:06:54,458
Er... her uncle.

80
00:06:56,250 --> 00:06:58,125
Winston Churchill.

81
00:07:12,750 --> 00:07:14,042
Disgusting.

82
00:07:14,167 --> 00:07:16,042
Absolutely disgusting!

83
00:07:24,708 --> 00:07:26,708
Ah, beautiful.

84
00:07:31,167 --> 00:07:33,750
Josh, could you do me one favour?

85
00:07:33,875 --> 00:07:37,250
- No more voice recordings.
- Ah, but you're so good at 'em.

86
00:07:40,875 --> 00:07:42,708
What do you want me to say?

87
00:07:43,875 --> 00:07:46,583
"Georgie is doing great at school,
thanks."

88
00:07:50,208 --> 00:07:52,500
Georgie's doing great at school, thanks.

89
00:07:52,625 --> 00:07:54,500
Say it like you mean it, then.

90
00:07:55,333 --> 00:07:58,833
Let's try that again.

91
00:07:58,958 --> 00:08:01,375
Georgie's doing great
at school, thanks.

92
00:08:01,500 --> 00:08:04,167
Ah, that's actually...
Ah, that's amazing.

93
00:08:04,292 --> 00:08:06,250
That was so good.

94
00:08:06,375 --> 00:08:10,375
Um... "We are thinking
of getting a hamster."

95
00:08:14,333 --> 00:08:16,500
We're thinking of getting a hamster.

96
00:08:16,625 --> 00:08:20,583
'A hamster? I mean
great, yeah. Good for you, good for you.

97
00:08:20,708 --> 00:08:22,958
'How's Georgie getting on?'

98
00:08:23,083 --> 00:08:27,292
- 'We are fine, thank you.'
- 'That's good, good.

99
00:08:27,417 --> 00:08:30,417
'Emotionally coping with the situation?'

100
00:08:30,542 --> 00:08:33,458
'We are eating
spaghetti bolognese today.'

101
00:08:33,583 --> 00:08:36,833
'I find that
cheers me up, yeah.

102
00:08:36,958 --> 00:08:41,000
'Both big fans of the bolognese.
I don't blame you. It is delicious.

103
00:08:41,125 --> 00:08:44,917
'Maybe Georgie can tell me a little bit
more about how she's getting on.

104
00:08:45,042 --> 00:08:48,042
- 'Would she be free for a little chat?'
- Hello!

105
00:08:48,167 --> 00:08:50,667
'Hiya! How you getting on?'

106
00:08:50,792 --> 00:08:53,542
Good. I'm very busy at the minute,
so I've got to go.

107
00:08:53,667 --> 00:08:56,125
'OK, well, have a nice tea!

108
00:08:57,417 --> 00:08:58,958
'Winston?'

109
00:08:59,083 --> 00:09:02,500
- 'We are fine, thank you.'
- 'Er, OK. Great.

110
00:09:02,625 --> 00:09:06,083
'Well...
I, for one, feel reassured.'

111
00:09:49,333 --> 00:09:50,917
Mum!

112
00:09:51,667 --> 00:09:53,875
Mum!

113
00:09:58,083 --> 00:10:00,458
Georgie!
Hey, I'll call you back.

114
00:10:00,583 --> 00:10:02,750
Can Ali stay tonight?

115
00:10:02,875 --> 00:10:06,875
- OK. Are you gonna be in bed by ten?
- Before ten!

116
00:10:07,000 --> 00:10:10,042
OK, good. Does your uncle not mind?

117
00:10:10,583 --> 00:10:14,042
- He doesn't mind.
- I would really like to meet your uncle.

118
00:10:14,167 --> 00:10:16,958
Yeah, my uncle's really busy
at the minute.

119
00:10:17,083 --> 00:10:18,583
- Busy?
- Yeah.

120
00:10:18,708 --> 00:10:20,958
OK, but how are you coping?

121
00:10:21,083 --> 00:10:22,583
Dance.

122
00:10:22,708 --> 00:10:25,000
Mum, do you wanna see our dance?

123
00:10:25,125 --> 00:10:27,000
- OK, show me the dance.
- Alright.

124
00:10:27,125 --> 00:10:28,542
To the left.

125
00:10:32,167 --> 00:10:34,833
Good moves, kids. Good moves.

126
00:10:41,917 --> 00:10:44,333
- It's purple.
- It's not.

127
00:10:45,583 --> 00:10:47,917
- It's literally purple.
- It's not.

128
00:10:48,042 --> 00:10:51,042
- What colour is it, then?
- Pink.

129
00:10:55,542 --> 00:10:56,958
Get up.

130
00:11:26,500 --> 00:11:28,000
Amazing!

131
00:11:42,083 --> 00:11:44,375
Leave them how they were!

132
00:11:44,500 --> 00:11:47,333
- It ain't comfy like that.
- Well, that's how Mum did it.

133
00:11:47,458 --> 00:11:50,292
- Doesn't always have to be the same.
- Yes, it does.

134
00:11:55,208 --> 00:11:57,000
Move your feet!

135
00:12:04,583 --> 00:12:05,875
- What do you wanna watch?
- Er...

136
00:12:06,000 --> 00:12:07,667
- No.
- Why not?

137
00:12:07,792 --> 00:12:09,250
Not again.

138
00:12:10,542 --> 00:12:13,750
I'm sick of not being able
to vacuum up them spiders and all.

139
00:12:14,458 --> 00:12:16,583
How could you even consider
killing Napoleon?

140
00:12:16,708 --> 00:12:19,583
You know that's my guy from day.
Always got my back!

141
00:12:23,125 --> 00:12:25,833
Genghis, a bit of a mad guy,
but still my G!
142
00:12:27,750 --> 00:12:30,833
Julius and Maggie T,
those two little love birds.

143
00:12:30,958 --> 00:12:32,875
Disgusting, bruv!

144
00:12:38,917 --> 00:12:40,042
And Alexander the Great.

145
00:12:45,917 --> 00:12:48,417
RIP, my certy guy.
What a devastating blow.

146
00:12:48,542 --> 00:12:51,667
Please stop talking about it.
Very annoying.

147
00:12:59,917 --> 00:13:01,083
Agh!

148
00:13:02,708 --> 00:13:05,750
Can you get your stinky feet
out of my face?

149
00:13:11,375 --> 00:13:13,167
What stage of grief are you at now?

150
00:13:14,625 --> 00:13:17,667
I think I'm almost finished.
Stage three or four?

151
00:13:18,542 --> 00:13:21,042
But I'll get through
the other stages quick.

152
00:13:22,750 --> 00:13:25,458
But you literally had a go at me
for moving the pillows.

153
00:13:25,583 --> 00:13:28,458
Everything's still the same
as how your mum did it, you know?

154
00:13:32,417 --> 00:13:33,417
Mum...
155
00:13:35,542 --> 00:13:38,292
She said she was going up into the sky.

156
00:13:38,417 --> 00:13:42,042
What?
Like to real heaven and that?

157
00:13:42,167 --> 00:13:44,083
Like, proper proper?

158
00:13:45,917 --> 00:13:47,167
Dunno.

159
00:13:51,000 --> 00:13:53,458
What were you doing in that room again
before I came?

160
00:13:53,583 --> 00:13:56,042
Um... playing.

161
00:13:57,375 --> 00:14:00,708
I could play, too, if you want.
Only if you want company, though.

162
00:14:00,833 --> 00:14:02,042
No.

163
00:14:02,167 --> 00:14:04,000
- Are you sure?
- Mm-hm.

164
00:14:05,292 --> 00:14:08,000
- Goodnight, Georgie.
- Shut up!

165
00:14:37,250 --> 00:14:39,250
Nah, nah,
Stace, hear, man.

166
00:14:39,375 --> 00:14:41,708
He's just not hubby material,
I'm telling you.

167
00:14:41,833 --> 00:14:45,167
The other day he was like to me,
"Ah, I think you're the one."

168
00:14:45,292 --> 00:14:48,042
Me? Girl, bye...

169
00:15:03,875 --> 00:15:05,375
'Why are you filming me?

170
00:15:05,500 --> 00:15:07,833
'Georgie, please get that camera
out of my face!

171
00:15:07,958 --> 00:15:10,375
- 'What is wrong with you? Turn it round.'
- 'Nah!'

172
00:15:10,500 --> 00:15:14,083
- 'That day five of those pyjamas?'
- 'What was that?'

173
00:15:14,208 --> 00:15:16,042
- 'Day five with no shower?'
- 'Huh?'

174
00:15:16,167 --> 00:15:18,583
- 'Can smell you a mile off!'
- 'Excuse me!

175
00:15:18,708 --> 00:15:20,875
'Shall we tell the camera
what I've just pulled out of your hair?

176
00:15:21,000 --> 00:15:22,750
'Shall we tell them?
A nice big juicy nit!'

177
00:15:23,750 --> 00:15:25,833
'I probably got them from you,
anyway.'

178
00:15:25,958 --> 00:15:28,708
'No, you didn't!

179
00:15:28,833 --> 00:15:31,167
'Get it out, please. You're grounded.'

180
00:15:39,042 --> 00:15:41,375
Hello, hello, hello
and welcome to...

181
00:15:41,500 --> 00:15:45,458
Crusty Musty, um...
Helping Hand Lip Show.

182
00:15:45,583 --> 00:15:48,792
Today, we are selling
this red lipstick palette.

183
00:15:48,917 --> 00:15:51,333
Now, here we have Clive.

184
00:15:51,458 --> 00:15:54,417
As you can see,
Clive's lips are very crusty.

185
00:15:54,542 --> 00:15:58,375
- Just like the gentleman in the studio.
- Just shut up! Shut up!

186
00:15:58,500 --> 00:16:00,708
We have lots of callers on the phone
at the minute.

187
00:16:00,833 --> 00:16:03,833
- What's this made out of?
- Um...

188
00:16:03,958 --> 00:16:06,958
Endangered, um, shredded lizards

189
00:16:07,083 --> 00:16:10,167
and crushed-up ruby diamonds.

190
00:16:10,292 --> 00:16:14,875
Now, we are looking
for a low-low price of £2 million...

191
00:16:15,000 --> 00:16:16,625
How much?

192
00:16:17,333 --> 00:16:19,250
I think you heard me, sir.
193
00:16:19,375 --> 00:16:22,208
- Now, we have lots and lots...
- Wait, who's that?

194
00:16:26,000 --> 00:16:27,917
What you doing in my garden?

195
00:16:28,042 --> 00:16:30,250
- Alright, kids?
- No, we ain't.

196
00:16:31,583 --> 00:16:32,917
Are you Georgie?

197
00:16:33,667 --> 00:16:35,208
Who's asking?

198
00:16:38,458 --> 00:16:40,000
I'm Jason.

199
00:16:40,125 --> 00:16:41,250
I'm your dad.

200
00:16:44,792 --> 00:16:46,500
Owner of that top.

201
00:16:51,958 --> 00:16:53,917
No, you ain't. My mum give me this.

202
00:16:54,042 --> 00:16:55,958
Yeah, I gave it to her.

203
00:17:06,042 --> 00:17:08,667
- What, you living on your own, then?
- No.

204
00:17:11,417 --> 00:17:13,167
- Can I come in for a chat?
- Get out!

205
00:17:19,833 --> 00:17:23,042
Right, so I'll tell the Social there's
a 12-year-old living on her own, shall I?

206
00:17:32,583 --> 00:17:34,292
You let him in.

207
00:17:34,417 --> 00:17:37,583
What do you expect me to do?
He was gonna call the Social on me.

208
00:17:37,708 --> 00:17:39,208
Yeah, but...

209
00:17:40,292 --> 00:17:41,583
Exactly.

210
00:17:41,708 --> 00:17:45,458
How are you gonna sleep at night knowing
that he's lurking around the house?

211
00:17:45,583 --> 00:17:47,458
Shall we have dinner later?

212
00:17:47,583 --> 00:17:49,792
David Beckham's welcome as well.

213
00:17:49,917 --> 00:17:50,917
No.

214
00:17:51,042 --> 00:17:53,333
Don't be like that. It's free food.

215
00:17:54,042 --> 00:17:55,625
Free food?

216
00:17:56,417 --> 00:17:59,042
Are you serious?
Can you stop thinking about the food?

217
00:17:59,167 --> 00:18:02,167
He could be using it
to blackmail us or something.

218
00:18:02,292 --> 00:18:04,625
- Or trying to poison us.
- Exactly.

219
00:18:04,750 --> 00:18:06,833
Yeah, you seriously can't trust him,
though.
220
00:18:09,833 --> 00:18:12,542
- I got an idea.
- Hm?

221
00:18:13,417 --> 00:18:16,458
Can you go and get us a Chinese then
from the place down the street?

222
00:18:16,583 --> 00:18:18,625
- It's our favourite.
- Yeah, yeah.

223
00:18:18,750 --> 00:18:20,792
- We're gonna go out and play.
- Right.

224
00:18:20,917 --> 00:18:23,667
- Can you make sure you're back for six?
- Whatever.

225
00:18:25,375 --> 00:18:27,625
Who's David Beckham?

226
00:18:27,750 --> 00:18:30,875
What we're gonna do,
he's gonna go out and get the Chinese,

227
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
and we're gonna be waiting
somewhere nearby.

228
00:18:33,125 --> 00:18:36,625
We'll bolt the door from the inside
and then we'll climb out.

229
00:18:37,250 --> 00:18:39,083
And then we won't let him back in.

230
00:18:40,042 --> 00:18:42,292
Yeah, and we'll chuck his stuff
out the window, right?

231
00:18:42,417 --> 00:18:47,792
Well, if it's worth anything,
we'll consider keeping it, OK?
232
00:18:47,917 --> 00:18:49,417
Yeah, I guess.

233
00:18:49,542 --> 00:18:51,417
OK, so hear me out on this one, yeah?

234
00:18:51,542 --> 00:18:54,167
Can you make a werewolf
and a vampire hybrid?

235
00:18:54,292 --> 00:18:56,542
Right, so let's say I've got a vampire
and I get the vampire blood,

236
00:18:56,667 --> 00:18:58,333
and I get a werewolf
and I get the werewolf blood,

237
00:18:58,458 --> 00:19:00,667
and you get them together and you start
mixing them, take them to a science lab,

238
00:19:00,792 --> 00:19:02,333
put them in a science beaker thing,

239
00:19:02,458 --> 00:19:04,875
put them in a box
and leave it for ten years to freeze.

240
00:19:05,000 --> 00:19:06,458
And once you come back
after ten years,

241
00:19:06,583 --> 00:19:09,458
there's a werewolf
and vampire hybrid baby!

242
00:19:11,917 --> 00:19:13,833
That's actually so stupid.

243
00:19:15,208 --> 00:19:17,458
I can't believe... Oh, my gosh.

244
00:19:18,833 --> 00:19:20,833
I thought you were smarter than that.
245
00:19:20,958 --> 00:19:23,500
Well, Jason can't be a vampire, right?

246
00:19:23,625 --> 00:19:26,958
Cos your mum was mad superstitious
with garlic and that at the front door.

247
00:19:31,667 --> 00:19:34,333
No, he's not a vampire.
That's just stupid.

248
00:19:34,458 --> 00:19:37,250
Maybe he might, like,
start growing uncontrollably at night,

249
00:19:37,375 --> 00:19:39,833
come into our rooms
and start sucking our neck!

250
00:19:39,958 --> 00:19:41,708
Nah, that's a bit weird.

251
00:19:43,292 --> 00:19:44,667
Maybe he was in prison.

252
00:19:47,833 --> 00:19:50,042
What if he's a big-time gangster?

253
00:20:41,583 --> 00:20:44,875
They're both proper weirdos.
Who breaks into their own house?

254
00:21:17,042 --> 00:21:20,500
- Chicken and sweetcorn.
- Yeah, no, no, in the sandwiches.

255
00:21:20,625 --> 00:21:22,417
- Oh!
- And in the pies.

256
00:21:22,542 --> 00:21:23,542
Oh, yeah, yeah, yeah.

257
00:21:23,667 --> 00:21:25,667
- Yeah, yeah, yeah.
- But the gravy is kind of, er...
258
00:21:25,792 --> 00:21:29,292
- Yeah, the gravy's a bit too thick.
- Bit too thick.

259
00:21:29,417 --> 00:21:31,958
The rest of it, though. Banging.

260
00:21:32,083 --> 00:21:34,833
All my money for them. Lovely.

261
00:21:34,958 --> 00:21:38,042
- Well, actually, you paid for me, innit?
- Yeah, exactly.

262
00:21:38,167 --> 00:21:40,417
- Be grateful.
- Such a kind friend you are.

263
00:21:40,542 --> 00:21:43,375
- Yeah, I know. I am.
- Yeah!

264
00:21:44,833 --> 00:21:47,250
- Sign's gone!
- Alright, bye.

265
00:21:58,625 --> 00:22:00,750
Bit cold now, this Chinese.

266
00:22:02,750 --> 00:22:04,625
It's ungrateful as well, ain't it, really?

267
00:22:04,750 --> 00:22:07,083
If someone's buying food for you
and your little mate,

268
00:22:07,208 --> 00:22:09,167
just to throw it back in my face
like that.

269
00:22:10,167 --> 00:22:12,708
- Get your feet off the table.
- Or what?

270
00:22:14,792 --> 00:22:17,583
- Sure you don't want a little bit?
- No, I don't.

271
00:22:19,208 --> 00:22:22,000
- Can't stay for long.
- I'll stay as long as I want.

272
00:22:25,333 --> 00:22:26,750
It's my house.

273
00:22:26,875 --> 00:22:29,667
Hm, I was here before you, though,
weren't I?

274
00:22:32,917 --> 00:22:34,833
- I pay the rent.
- Hm.

275
00:22:34,958 --> 00:22:37,000
See how long that lasts.

276
00:23:28,333 --> 00:23:31,375
Agh!
Stupid thing!

277
00:23:31,500 --> 00:23:33,333
- What you done to it?
- Nothing.

278
00:23:33,458 --> 00:23:36,500
I just put it on like normal
and it started flooding out everywhere.

279
00:23:36,625 --> 00:23:39,750
Who even said that you could use
the bloomin' washing machine?

280
00:23:39,875 --> 00:23:42,083
- I did. Watch your tone!
- Watch yours!

281
00:23:42,208 --> 00:23:45,583
- Either get out or help!
- Oh, God!

282
00:23:45,708 --> 00:23:49,167
Right, come on, get that in the wash.
You've been wearing it since I got here.

283
00:23:49,292 --> 00:23:51,583
- No!
- Come on, it stinks.

284
00:23:52,583 --> 00:23:54,417
If I have to.

285
00:23:59,667 --> 00:24:01,792
That is mad comfy in there!

286
00:24:07,542 --> 00:24:09,875
Obviously, though,
you share, like, apartments, innit?

287
00:24:10,000 --> 00:24:11,667
There's probably, like, four or five of us.

288
00:24:11,792 --> 00:24:14,542
Share a kitchen, got a nice little pool.

289
00:24:14,667 --> 00:24:16,833
- You're living with your boys?
- Yeah, it's sick.

290
00:24:18,125 --> 00:24:19,208
Go on.

291
00:24:20,583 --> 00:24:22,792
That was sick!

292
00:24:22,917 --> 00:24:24,333
That was sick.

293
00:24:27,375 --> 00:24:29,500
- Do you speak Spanish, then?
- Mm-hm.

294
00:24:30,292 --> 00:24:33,167
Yeah, a little bit.
Understand most of it.

295
00:24:33,292 --> 00:24:35,333
- Is it better over there?
- Yeah.
296
00:24:35,458 --> 00:24:37,792
Yeah, it's hot. Food's better.

297
00:24:37,917 --> 00:24:40,417
Beaches, girls,
you know what I'm saying?

298
00:24:46,292 --> 00:24:47,667
Better than home?

299
00:24:47,792 --> 00:24:49,750
Yeah. Yeah.

300
00:24:50,417 --> 00:24:52,833
So, it's alright
to just leave people behind, is it?

301
00:24:52,958 --> 00:24:56,792
You never thought that leaving someone
to raise a child on their own was a bit...

302
00:24:56,917 --> 00:24:58,417
selfish?

303
00:25:00,375 --> 00:25:03,958
I'm just... gonna go
on my evening walk.

304
00:25:09,167 --> 00:25:11,167
Your mum never wanted me around,
you know?

305
00:25:11,792 --> 00:25:14,542
- She said that, did she?
- I knew it.

306
00:25:14,667 --> 00:25:18,125
Even so, most dads send money
every now and then.

307
00:25:18,250 --> 00:25:21,208
Help out. We ain't exactly
been rolling in it, have we?

308
00:25:21,333 --> 00:25:23,125
I ain't rolling in it myself, am I?

309
00:25:25,000 --> 00:25:28,583
This job you've got, is it a normal job
for a 30-year-old man?

310
00:25:28,708 --> 00:25:32,000
- Yes, there's loads of people my age...
- Then what are you here for now?

311
00:25:32,125 --> 00:25:34,792
I told you. I heard about your mum passing
and I wanted to get to know you.

312
00:25:34,917 --> 00:25:36,417
After 12 years?

313
00:25:36,542 --> 00:25:39,167
How come you didn't want
to know me 12 years ago?

314
00:25:39,292 --> 00:25:41,167
Because we were young,
like we weren't getting along.

315
00:25:41,292 --> 00:25:44,292
- She told me to leave.
- You're a liar!

316
00:25:44,417 --> 00:25:47,250
I ain't surprised no one's stuck around
for you, you know that?

317
00:25:51,458 --> 00:25:54,458
Think you can just turn up with some
flowers, say you're sorry about my mum

318
00:25:54,583 --> 00:25:56,208
and it'll all be alright?

319
00:25:56,333 --> 00:25:57,458
It ain't.

320
00:27:12,667 --> 00:27:14,375
Do you think he'll stay?

321
00:27:14,500 --> 00:27:16,208
I don't care.

322
00:27:22,458 --> 00:27:24,417
I think he will.

323
00:27:30,958 --> 00:27:33,667
Would probably be best
if he does, right?

324
00:27:33,792 --> 00:27:35,250
Why?

325
00:27:41,458 --> 00:27:43,333
You can't...

326
00:27:44,458 --> 00:27:46,417
You can't keep living by yourself.

327
00:27:47,875 --> 00:27:49,958
Why can't I? I'm doing fine.

328
00:28:03,333 --> 00:28:04,958
Not that one.

329
00:28:07,125 --> 00:28:08,792
Not that one, either.

330
00:28:09,792 --> 00:28:11,917
Put it back! Move out the way.

331
00:28:20,042 --> 00:28:22,958
Here you go, nice simple mug for ya.

332
00:28:23,083 --> 00:28:24,875
Alright, cheers.

333
00:28:28,958 --> 00:28:30,833
Uh! That's off!

334
00:28:31,792 --> 00:28:34,417
- Do you want anything from the shop?
- No.

335
00:28:38,458 --> 00:28:39,792
Don't move.

336
00:28:41,208 --> 00:28:42,208
Hello?

337
00:28:43,875 --> 00:28:45,042
Oh, hello, Sian.

338
00:28:45,792 --> 00:28:49,917
Yeah, no, I've got a cold at the minute
so my voice is a bit... tickly.

339
00:28:50,042 --> 00:28:51,292
Yeah.

340
00:28:52,667 --> 00:28:55,583
Georgie's doing alright, yeah.
Aren't you, Georgie?

341
00:28:56,583 --> 00:28:58,458
Yeah, she's good.

342
00:29:00,208 --> 00:29:03,292
Yeah, no, we're just having
a nice breakfast together, actually.

343
00:29:04,000 --> 00:29:06,583
Alright, well,
thanks for checking in.

344
00:29:06,708 --> 00:29:09,000
Actually, Sian, should I, er...

345
00:29:09,125 --> 00:29:12,167
Should I give you my new mobile number
in case you need anything?

346
00:29:13,667 --> 00:29:15,875
Yeah, it's 07984.

347
00:29:16,000 --> 00:29:17,708
639.

348
00:29:18,625 --> 00:29:20,042
364.
349
00:29:20,917 --> 00:29:22,375
Cheers, Sian.

350
00:29:23,000 --> 00:29:24,375
Alright.

351
00:29:28,042 --> 00:29:30,917
I'll have to meet this
Uncle Winston Churchill at some point.

352
00:29:32,375 --> 00:29:35,917
Remember, I can tell the Social whenever
I want, so drop the attitude, yeah?

353
00:29:37,583 --> 00:29:38,917
Yeah?

354
00:29:41,042 --> 00:29:42,625
Back in a bit.

355
00:30:27,125 --> 00:30:28,875
New milk.

356
00:30:38,833 --> 00:30:40,250
How was your porridge?

357
00:30:43,917 --> 00:30:45,917
What's that job you said you did again?

358
00:30:47,417 --> 00:30:49,750
Ticket selling in Ibiza.

359
00:30:51,667 --> 00:30:53,125
Right.

360
00:30:56,083 --> 00:30:58,083
Is there any, like...

361
00:30:59,083 --> 00:31:00,917
...dangers in Ibiza?

362
00:31:02,750 --> 00:31:04,625
Not really, no.

363
00:31:05,833 --> 00:31:09,083
Alright. I'm off to work.

364
00:31:14,708 --> 00:31:16,458
"Ticket sales.

365
00:31:16,583 --> 00:31:20,292
"A representative
or a rep for a nightclub

366
00:31:20,417 --> 00:31:23,375
"who sells tickets to holidaymakers."

367
00:31:24,583 --> 00:31:27,042
Maybe it's slang
for something?

368
00:31:27,917 --> 00:31:32,125
- You think he's planning to kill you?
- I don't think so.

369
00:31:32,250 --> 00:31:35,583
Why wouldn't he have done it already?
Bit stupid not to.

370
00:31:37,875 --> 00:31:40,208
Likes to toy with his prey?

371
00:32:09,792 --> 00:32:11,625
You gotta scratch the serial numbers off.

372
00:32:11,750 --> 00:32:15,750
- What?
- You gotta get the serial numbers off.

373
00:32:15,875 --> 00:32:18,500
Otherwise the police will track them
back to the bikes that've been nicked.

374
00:32:21,667 --> 00:32:23,042
Look.

375
00:32:23,167 --> 00:32:24,458
Feel.

376
00:32:26,625 --> 00:32:28,583
Even when you paint 'em,
you can still feel 'em.

377
00:32:32,292 --> 00:32:35,042
Look, scratch 'em off.

378
00:32:35,167 --> 00:32:37,667
- Oh, yeah!
- Then they won't get tracked back.

379
00:32:37,792 --> 00:32:39,958
Yeah? Go on, give that a go, bruv.

380
00:32:44,042 --> 00:32:45,792
Who says the bikes are stolen?

381
00:32:57,458 --> 00:32:59,500
Ali. Ali.

382
00:32:59,625 --> 00:33:00,875
Ali!

383
00:33:02,042 --> 00:33:04,875
- We need to check his phone.
- What?

384
00:33:05,000 --> 00:33:07,458
Jason, we need to check his phone.

385
00:33:07,583 --> 00:33:09,125
Come on.

386
00:33:18,375 --> 00:33:21,458
- What are you doing?
- Shut up!

387
00:34:00,667 --> 00:34:02,417
It's nothing mad.

388
00:34:02,542 --> 00:34:04,500
You can take it back now, you know.

389
00:34:07,875 --> 00:34:09,167
Look.

390
00:34:09,917 --> 00:34:12,667
It's not like you're naked
in the bath, is it?

391
00:34:15,000 --> 00:34:16,917
What do you think you're doing?

392
00:34:17,042 --> 00:34:18,708
- Just...
- You just what?

393
00:34:18,833 --> 00:34:21,500
You think you can go through my stuff?
You don't do that!

394
00:34:22,542 --> 00:34:24,583
- What's on your phone?
- That's nothing to do with you.

395
00:34:24,708 --> 00:34:26,250
You don't even know me.

396
00:34:27,333 --> 00:34:30,417
What you doing here again?
You not got your own home?

397
00:34:30,542 --> 00:34:32,292
I'll leave if you want me to.

398
00:34:36,542 --> 00:34:39,208
- Whatever.
- Right, shut up now!

399
00:35:20,042 --> 00:35:22,125
'Georgie, please get that camera
out of my face!

400
00:35:22,250 --> 00:35:24,792
- 'What is wrong with you? Turn it round.'
- 'Nah!'

401
00:35:24,917 --> 00:35:28,583
- 'That day five of those pyjamas?'
- 'What was that?'

402
00:35:28,708 --> 00:35:30,375
- 'Day five with no shower?'
- 'Huh?'

403
00:35:30,500 --> 00:35:32,625
- 'Can smell you a mile off!'
- 'Excuse me!

404
00:35:32,750 --> 00:35:34,958
'Shall we tell the camera
what I've just pulled out of your hair?

405
00:35:35,083 --> 00:35:37,750
'Shall we tell them?
A nice big juicy nit!'

406
00:35:37,875 --> 00:35:40,208
'I probably got them from you,
anyway.'

407
00:35:41,583 --> 00:35:43,000
'No, you didn't!

408
00:35:43,125 --> 00:35:45,792
'Get it out, please. You're grounded.'

409
00:35:58,750 --> 00:36:01,083
Well, he's obviously hiding
something.

410
00:36:01,208 --> 00:36:02,833
No, he ain't.

411
00:36:04,833 --> 00:36:07,292
Did you see how he reacted?

412
00:36:07,417 --> 00:36:10,417
Well, maybe he just wants some privacy,
like you do.

413
00:36:10,542 --> 00:36:12,875
Oh, don't be stupid, Ali.

414
00:36:13,000 --> 00:36:15,875
What is wrong with you?
Everyone's out to get you, ain't they?

415
00:36:16,000 --> 00:36:19,792
The world revolves around Georgie.
You can trust people, you know.

416
00:36:19,917 --> 00:36:22,250
He's being nice.
At least he's here now.

417
00:36:23,417 --> 00:36:25,833
What are you being
such a little victim for, you idiot?

418
00:36:26,625 --> 00:36:29,875
Ever since he got here,
you've just been a beg friend to him.

419
00:36:30,000 --> 00:36:31,458
I'm meant to be your mate.

420
00:36:31,583 --> 00:36:33,417
You can have more than one mate,
you know.

421
00:36:35,542 --> 00:36:38,458
Go on, then, go and be his mate.
I don't need you anymore.

422
00:36:39,875 --> 00:36:42,042
- I will.
- Good.

423
00:36:42,167 --> 00:36:44,208
Go. I've got other mates.

424
00:36:44,333 --> 00:36:46,542
Absolutely not!

425
00:36:48,375 --> 00:36:49,375
Oh, God!

426
00:36:49,500 --> 00:36:51,250
What, a friend?

427
00:36:51,375 --> 00:36:54,583
What, me and her?
Nah, man. She's a little girl.

428
00:36:54,708 --> 00:36:56,708
More of an acquaintance, really.

429
00:36:56,833 --> 00:36:59,708
- Wouldn't you say?
- Distant acquaintance.

430
00:36:59,833 --> 00:37:02,042
She just doesn't deserve
to be my friend.

431
00:37:35,375 --> 00:37:37,750
- You alright, Georgie?
- Oh, yeah, yeah.

432
00:37:37,875 --> 00:37:39,500
- You alright?
- Mm-hm.

433
00:37:39,625 --> 00:37:42,042
Do you want a... want a hug or...?

434
00:37:42,167 --> 00:37:44,958
- I'm alright, thanks.
- Yeah. Probably...

435
00:37:52,250 --> 00:37:53,750
Here you go.

436
00:37:56,625 --> 00:37:58,375
Alright.

437
00:37:58,500 --> 00:38:01,542
Five quid and I'll...
I'll use it for parts.

438
00:38:01,667 --> 00:38:03,792
- Ten.
- Five.

439
00:38:03,917 --> 00:38:06,375
- Fine.
- Where's Ali?

440
00:38:07,083 --> 00:38:08,750
Fell out.
441
00:38:10,375 --> 00:38:12,667
- Can I stay in here and work with you...?
- No, not today.

442
00:38:12,792 --> 00:38:16,125
- I don't wanna be paid or nothing.
- Look, just jog on, man, please.

443
00:38:17,125 --> 00:38:19,500
- OK.
- Alright.

444
00:38:38,333 --> 00:38:40,333
And I understand that she's sad.

445
00:38:40,458 --> 00:38:43,792
Obviously, I get that,
but what are we meant to do?

446
00:38:43,917 --> 00:38:48,083
And it's never really like this.
We fall out once a year, maybe.

447
00:38:48,708 --> 00:38:50,333
Yeah, this time it's different.

448
00:38:52,083 --> 00:38:55,000
So, how long has...
How long has it been, then? What, like...?

449
00:38:55,958 --> 00:38:58,208
Probably, like, couple of hours, I think.

450
00:38:59,125 --> 00:39:00,417
Yeah.

451
00:39:03,542 --> 00:39:05,875
Just give it time, innit?
I don't know, just...

452
00:39:08,625 --> 00:39:09,625
Yeah.

453
00:39:16,375 --> 00:39:18,167
You alright?
454
00:39:18,292 --> 00:39:21,750
I, um... I cooked, and then Ali turned up.

455
00:39:21,875 --> 00:39:25,000
Something about you two having a spat.

456
00:39:25,125 --> 00:39:26,500
Come on, sit down.

457
00:39:27,333 --> 00:39:29,208
Go on, plonk yourself down.

458
00:39:29,333 --> 00:39:30,833
I made some dinner, look.

459
00:39:36,833 --> 00:39:40,000
- Er... It's quite spicy.
- Yeah, I know.

460
00:39:40,125 --> 00:39:43,542
I put some, um, chilli powder
and tarragon in it.

461
00:39:43,667 --> 00:39:45,167
That was all you had
in the cupboards, but...

462
00:39:48,083 --> 00:39:50,833
I think it... I think it works.

463
00:39:56,000 --> 00:39:58,250
Mm. How was school?

464
00:39:58,708 --> 00:40:00,375
It's the school holidays.

465
00:40:08,125 --> 00:40:09,292
What?

466
00:40:12,417 --> 00:40:16,083
- No?
- That ain't funny!

467
00:40:16,208 --> 00:40:20,000
That's not my fault.
That must've been loose already.

468
00:40:22,292 --> 00:40:24,542
That's my mum. We're going caravan.

469
00:40:28,708 --> 00:40:30,458
Yeah? Oh.

470
00:40:31,625 --> 00:40:33,333
A-ha! Who's this?

471
00:40:33,458 --> 00:40:36,042
- Jason.
- Georgie's dad.

472
00:40:36,542 --> 00:40:39,292
Oh, you didn't mention he was around.

473
00:40:39,417 --> 00:40:42,042
Yeah, he's here now
instead of her uncle.

474
00:40:42,167 --> 00:40:44,917
Right. I don't think we have met.

475
00:40:45,042 --> 00:40:47,083
No. No, we ain't. Jason. You alright?

476
00:40:47,208 --> 00:40:48,292
- Jason?
- Mm-hm.

477
00:40:48,417 --> 00:40:52,667
- I don't remember Vicky mentioning you.
- Oh, I've been working abroad.

478
00:40:53,333 --> 00:40:56,833
- OK. Back now, then?
- For a bit. Yeah.

479
00:41:00,250 --> 00:41:01,833
Good.

480
00:41:01,958 --> 00:41:05,000
Georgie!
What happened with your tooth?
481
00:41:05,125 --> 00:41:08,167
Oh, it fell out. His burnt garlic bread.

482
00:41:09,542 --> 00:41:12,042
She'll be alright, it was loose anyway.
She'll be alright.

483
00:41:12,958 --> 00:41:14,917
OK, get your stuff, huh?

484
00:41:15,875 --> 00:41:18,125
- Alright, Jason. I'll see you again.
- Yeah.

485
00:41:18,833 --> 00:41:21,375
- I'll be here, yeah. Nice to meet ya.
- Yeah, good. OK.

486
00:41:21,500 --> 00:41:23,208
- Enjoy the caravan.
- It was interesting to meet you.

487
00:41:23,333 --> 00:41:25,208
- Yeah, yeah. Enjoy your trip.
- Yeah, yeah.

488
00:41:25,333 --> 00:41:27,708
- Yeah, we will, thank you.
- Yeah, yeah.

489
00:41:48,208 --> 00:41:52,458
'...year guarantee. Of course, two years,
just like everything else we sell.

490
00:41:52,583 --> 00:41:55,042
- 'Highly recommended.'
- 'It's a no-quibble guarantee?

491
00:41:55,167 --> 00:41:57,750
'No problems at all, whatever happens,
you get your money back?'

492
00:41:57,875 --> 00:41:59,333
'Exactly...'

493
00:42:40,042 --> 00:42:41,833
- What are you doing?
- Nothing.

494
00:42:42,458 --> 00:42:46,083
- What you awake for?
- You nicking my money?

495
00:42:46,792 --> 00:42:48,458
What? No!

496
00:42:55,708 --> 00:42:57,667
I was looking for your tooth.

497
00:42:58,458 --> 00:43:01,250
Why would I put my teeth
underneath my pillow?

498
00:43:02,458 --> 00:43:04,667
- For the tooth fairy.
- What?

499
00:43:05,583 --> 00:43:07,417
Put your tooth under the pillow,

500
00:43:07,542 --> 00:43:10,292
then the tooth fairy gives you
a couple of quid, don't she?

501
00:43:10,417 --> 00:43:11,542
Does she?

502
00:43:12,458 --> 00:43:14,167
Yeah.

503
00:43:14,292 --> 00:43:17,792
- She's never done that before.
- Really?

504
00:43:18,792 --> 00:43:21,083
She must owe me, like, 20 quid, then.

505
00:43:21,208 --> 00:43:24,250
Right, well, you might as well have it
now. There you are.

506
00:43:26,833 --> 00:43:30,250
- I don't want your money.
- What?

507
00:43:31,000 --> 00:43:32,833
I don't want your money.

508
00:43:36,208 --> 00:43:37,792
Alright.

509
00:43:48,917 --> 00:43:50,708
You going out to work?

510
00:43:54,208 --> 00:43:55,958
Without Ali?

511
00:44:01,875 --> 00:44:03,667
Do you want me
to come give you a hand?

512
00:44:14,833 --> 00:44:18,417
- Hurry up.
- Come on, do your job properly.

513
00:44:18,542 --> 00:44:21,833
What? What do you think I'm doing?
I'm looking out.

514
00:44:21,958 --> 00:44:23,958
- Hm?
- I'm watching, innit?

515
00:44:26,167 --> 00:44:29,417
- What you doing, trying to pick it?
- What do you think I'm doing?

516
00:44:29,542 --> 00:44:32,208
- Get an allen key on the seat.
- Do it, then.

517
00:44:32,333 --> 00:44:33,500
- Quickly!
- Alright.

518
00:44:33,625 --> 00:44:36,000
- Calm down.
- Do you want me to do it?
519
00:44:36,833 --> 00:44:38,208
There you go.

520
00:44:39,417 --> 00:44:41,708
- You're proper longing it out, ain't ya?
- Give me the bolt cutters.

521
00:44:41,833 --> 00:44:43,292
- I was literally just about to do that.
- No, you wasn't.

522
00:44:43,417 --> 00:44:44,750
- Quickly.
- Yes, I was.

523
00:44:44,875 --> 00:44:47,333
Bloody hell, how many tools
do you really need?

524
00:44:47,458 --> 00:44:49,333
Oi!

525
00:44:49,458 --> 00:44:51,792
- Go, go, go, go, go!
- Oi! Come here!

526
00:44:51,917 --> 00:44:53,417
Yeah, in pursuit now.

527
00:45:02,500 --> 00:45:04,167
Ooh! Sorry!

528
00:45:14,167 --> 00:45:16,000
Oh, yeah! Yeah!

529
00:45:17,875 --> 00:45:19,500
Go down there.

530
00:45:22,792 --> 00:45:25,208
- You see how slow they were!
- Shut up! It ain't funny!

531
00:45:25,333 --> 00:45:27,625
Can you stop laughing?
532
00:45:27,750 --> 00:45:29,750
You sound like a pig.

533
00:46:20,500 --> 00:46:23,583
- Want a bit of water in there?
- What is it? There's all clumps in it.

534
00:46:23,708 --> 00:46:25,708
- Huh?
- I'm trying to get the clumps out.

535
00:46:25,833 --> 00:46:28,417
Well, that will help, won't it?
There you go.

536
00:46:28,542 --> 00:46:31,750
No, I don't need your tea water
in my hot chocolate.

537
00:46:34,875 --> 00:46:37,208
- You seen my phone?
- No.

538
00:46:37,333 --> 00:46:38,708
Are you sure?

539
00:46:38,833 --> 00:46:40,458
I haven't seen it.

540
00:46:50,042 --> 00:46:51,792
Nah, don't go in my bag.

541
00:46:53,000 --> 00:46:54,875
Get out my bag now.

542
00:47:00,417 --> 00:47:01,750
Can't find it.

543
00:47:01,875 --> 00:47:03,667
Might have fallen out your pocket
when you were running?

544
00:47:03,792 --> 00:47:05,958
- Which one was it in?
- This one.
545
00:47:06,083 --> 00:47:07,667
- Is there zips on it?
- No.

546
00:47:07,792 --> 00:47:09,042
That's long gone, then.

547
00:47:09,167 --> 00:47:11,375
That's your fault, that is.
You're the one that made us run like that.

548
00:47:11,500 --> 00:47:14,875
- It was run or get arrested, Georgie.
- You were fiddling about with the bikes!

549
00:47:15,000 --> 00:47:16,375
- You drew attention to us.
- No.

550
00:47:16,500 --> 00:47:18,708
It was probably your speed
that messed us up.

551
00:47:43,042 --> 00:47:44,875
'Why you filming me?'

552
00:47:56,292 --> 00:47:57,875
'Why you filming me?'

553
00:48:03,583 --> 00:48:04,250
'Why you filming me?'

554
00:48:05,208 --> 00:48:06,500
What you looking for?

555
00:48:11,250 --> 00:48:14,125
- What you looking for?
- What do you care?

556
00:48:14,250 --> 00:48:16,042
I dunno.

557
00:48:17,792 --> 00:48:20,750
- Just my phone.
- Your phone?
558
00:48:21,625 --> 00:48:23,625
What are you so upset about that for?

559
00:48:23,750 --> 00:48:25,417
Just ask for a new one.

560
00:48:25,542 --> 00:48:28,583
- Shut up, you don't get it.
- Get what? It's just a phone!

561
00:48:28,708 --> 00:48:31,333
- No, it's not.
- What are you being stupid for?

562
00:48:31,458 --> 00:48:33,250
Shut up!

563
00:50:56,875 --> 00:50:58,625
- Georgie?
- Oi!

564
00:50:58,750 --> 00:51:00,417
- What do you think you're doing?
- Bringing you this.

565
00:51:04,083 --> 00:51:08,042
What were you doing in there?
Playing secret games or something?

566
00:51:09,625 --> 00:51:11,208
Don't worry.

567
00:51:14,083 --> 00:51:16,083
Do you wanna go out for the day?

568
00:51:16,208 --> 00:51:18,292
Come on, a little adventure! It'll be fun.

569
00:51:19,500 --> 00:51:21,500
- Can't.
- Can't?

570
00:51:21,625 --> 00:51:25,000
Why not, you busy?
Got big plans, have ya?
571
00:51:25,125 --> 00:51:28,417
Georgie! Georgie, open up!

572
00:51:29,042 --> 00:51:30,917
No, no, no, no.

573
00:51:32,333 --> 00:51:34,625
You really hurt Layla.

574
00:51:34,750 --> 00:51:37,125
Georgie!

575
00:51:37,250 --> 00:51:39,542
Don't answer,
don't answer.

576
00:51:39,667 --> 00:51:41,458
I know you're living here
by yourself.

577
00:51:46,167 --> 00:51:47,958
Georgie!

578
00:51:48,083 --> 00:51:51,083
- Don't. Please don't answer.
- Georgie, will you open this door?

579
00:51:51,208 --> 00:51:53,417
- Don't answer, please.
- I'm losing my patience here.

580
00:51:55,792 --> 00:51:58,042
- Let's nip out the back.
- Come on, will you come to the door?

581
00:51:58,167 --> 00:51:59,500
Get low, though. Duck down.

582
00:52:21,833 --> 00:52:23,958
Me and your mum used
to play this game, yeah,

583
00:52:24,083 --> 00:52:28,083
where you, like, pick people having
a conversation then you have it for them.
584
00:52:28,208 --> 00:52:31,167
You know, make up
a little story for them?

585
00:52:31,292 --> 00:52:34,417
Here you are, look.
Look at these two over here. There.

586
00:52:34,542 --> 00:52:38,917
Let's just assume they're a couple.
I'll be the guy, you be the woman, yeah?

587
00:52:41,917 --> 00:52:45,625
My God!
This sandwich is bloody delightful!

588
00:52:50,458 --> 00:52:52,750
- What?
- Do her.

589
00:52:54,667 --> 00:52:57,292
To think it was only £10.

590
00:52:58,125 --> 00:53:01,708
Well... £10 isn't much to me!

591
00:53:02,333 --> 00:53:04,000
Pocket change, darling.

592
00:53:06,875 --> 00:53:08,375
Go on.

593
00:53:10,167 --> 00:53:13,792
Darling, we need to discuss
and talk about your job.

594
00:53:16,208 --> 00:53:17,417
What about my job?

595
00:53:18,667 --> 00:53:20,833
There's not enough money
for the plants.

596
00:53:20,958 --> 00:53:22,750
Sandra, I'm not going through this again!
597
00:53:22,875 --> 00:53:26,708
It's all getting too much!
Your spending's out of control.

598
00:53:26,833 --> 00:53:29,250
- Excuse me?
- You heard me!

599
00:53:29,875 --> 00:53:31,750
Patrick, I...

600
00:53:31,875 --> 00:53:34,708
I've only spent £10,000
in the last month.

601
00:53:34,833 --> 00:53:39,000
Last year it was the dogs and this year
it's the garden. I just can't keep up.

602
00:53:39,125 --> 00:53:41,250
- Do you think I go to work every day...
- Patrick!

603
00:53:41,375 --> 00:53:43,667
No, Sandra, you listen to me.

604
00:53:44,917 --> 00:53:49,667
If you really must know
why I'm spending so much on the plants,

605
00:53:49,792 --> 00:53:53,083
then... it's...

606
00:53:53,208 --> 00:53:55,792
Oh, you're going to cry now, are you?

607
00:53:55,917 --> 00:53:58,625
Typical! Typical Sandra!

608
00:54:00,417 --> 00:54:05,208
It's because, well,
Vera... Vera and Peter,

609
00:54:05,333 --> 00:54:08,167
they keep looking over the fence,
giving dirty looks going...
610
00:54:08,292 --> 00:54:10,500
- Oh!
- Every day!

611
00:54:10,625 --> 00:54:13,542
- Again with the comparisons?
- Every day, about five times a day!

612
00:54:13,667 --> 00:54:15,917
- Their garden is beautiful!
- So is ours!

613
00:54:16,042 --> 00:54:19,583
They have yellow,
white and purple, pink...

614
00:54:19,708 --> 00:54:22,167
- Ours is lovely, darling.
- ...green flowers.

615
00:54:22,292 --> 00:54:25,208
- And we have nothing!
- We have everything you've ever wanted.

616
00:54:25,333 --> 00:54:27,500
- They have a small lake!
- Oi, mate!

617
00:54:27,625 --> 00:54:30,125
We can hear you, yeah?
Don't take the mick.

618
00:54:33,250 --> 00:54:34,417
Oops.

619
00:54:37,208 --> 00:54:39,333
Disgusting here, it stinks.

620
00:54:40,208 --> 00:54:43,125
- It's where I grew up.
- The countryside?

621
00:54:43,250 --> 00:54:44,833
Mm.

622
00:54:44,958 --> 00:54:48,333
Right, so listen, how it works.

623
00:54:48,458 --> 00:54:51,583
Hover it above the ground,
and then when the signal beeps loudest,

624
00:54:51,708 --> 00:54:54,208
it'll be, like, "Beep!"
then you, like, know where to dig up.

625
00:54:54,333 --> 00:54:57,208
- That's where it'll be.
- Really? Oh, that's amazing, you know.

626
00:54:57,333 --> 00:55:00,333
- I'd love to know more.
- Oh, yeah. OK.

627
00:55:00,458 --> 00:55:02,083
Look at this. Oi!

628
00:55:04,125 --> 00:55:07,167
Look at that.
I found that when I was younger.

629
00:55:09,583 --> 00:55:11,625
It's in proper good nick and all.

630
00:55:14,708 --> 00:55:16,292
Sick, innit?

631
00:55:25,167 --> 00:55:27,208
Georgie!

632
00:55:27,333 --> 00:55:29,250
- What?
- Quickly.

633
00:55:29,375 --> 00:55:31,792
That's beeping like mad, go on.

634
00:55:31,917 --> 00:55:33,958
- There's something there.
- Take that.

635
00:55:36,708 --> 00:55:38,625
- What is it?
- A bracelet.

636
00:55:39,417 --> 00:55:41,417
Yeah? Does it say anything on it?

637
00:55:42,625 --> 00:55:44,958
Nah? What a coincidence!

638
00:55:47,583 --> 00:55:50,333
- Happy birthday.
- It's not my birthday.

639
00:55:50,958 --> 00:55:54,625
Nah, I know, but it's, like,
for the ones I've missed and that.

640
00:56:01,000 --> 00:56:03,750
- You want me to put it on for ya?
- Mm.

641
00:56:11,833 --> 00:56:13,000
- Here you are.
- Thanks.

642
00:56:13,125 --> 00:56:16,792
- That looks good, that. You like it?
- Mm-hm.

643
00:56:18,958 --> 00:56:20,375
Right, see, er, that's a penny.

644
00:56:20,500 --> 00:56:23,417
Look, there's so many nice little things,
bits and bobs, that need...

645
00:56:23,542 --> 00:56:26,583
- I mean, they need a good scrub, but...
- The pennies do.

646
00:56:26,708 --> 00:56:28,833
The pennies do, but sometimes...

647
00:56:28,958 --> 00:56:31,667
You know, sometimes you can get
good money for them as well.
648
00:56:32,500 --> 00:56:35,083
Yeah, that one's very dirty,
that one.

649
00:56:35,208 --> 00:56:38,208
It looks like a stone, but it's not,
you can tell it's a coin.

650
00:56:38,333 --> 00:56:40,000
- Yeah.
- Actually, it's a bit smaller.

651
00:56:40,125 --> 00:56:42,125
It might be a stone.

652
00:56:42,250 --> 00:56:45,250
Well, look, see these things here?
The brackets.

653
00:56:46,750 --> 00:56:49,750
I'm thinking
I'll do you a nice little shelf.

654
00:56:51,292 --> 00:56:53,458
- Are you serious?
- Yeah.

655
00:56:53,583 --> 00:56:55,500
There you go, keep 'em there.

656
00:56:56,208 --> 00:56:59,208
Keep... Keep 'em there.
Straight.

657
00:56:59,917 --> 00:57:01,708
OK, yeah?

658
00:57:08,292 --> 00:57:10,000
No, but you're cheating, though.

659
00:57:10,125 --> 00:57:11,750
- How is that cheating?
- You've gotta keep your hand there.

660
00:57:13,667 --> 00:57:15,750
- Wait, you're running, you're running.
- I'm not.

661
00:57:15,875 --> 00:57:18,042
- You're running. Cheat, cheat, cheat.
- I'm just walking.

662
00:57:18,167 --> 00:57:19,375
Cheat, bruv, cheat.

663
00:57:20,958 --> 00:57:22,667
Alright, the dance is...

664
00:57:31,458 --> 00:57:34,250
- No, you don't put the hand on your hip.
- No hand? Just...

665
00:57:34,792 --> 00:57:36,958
- No! You're still putting it on your hip.
- Sorry!

666
00:57:37,083 --> 00:57:38,500
- You gotta put it down the side.
- I can't help it.

667
00:57:38,625 --> 00:57:40,667
- I can't help with the old...
- No, you...

668
00:57:40,792 --> 00:57:42,125
Just keep it there.

669
00:57:48,625 --> 00:57:51,167
- No, you've gotta keep bopping.
- Why have I gotta keep bopping...

670
00:57:51,292 --> 00:57:53,167
- Cos you don't know how to style it out.
- ...and you stop?

671
00:57:53,292 --> 00:57:55,958
- You just stop when you want.
- No, you don't know how to style it out.

672
00:57:56,083 --> 00:57:57,750
One rule for you,
different for me, innit?
673
00:57:57,875 --> 00:57:59,125
No.

674
00:57:59,250 --> 00:58:01,250
- Actually, yes.
- Yeah!

675
00:58:01,750 --> 00:58:03,375
Do you have to do that?

676
00:58:04,000 --> 00:58:06,500
- No.
- That's what you did.

677
00:58:06,625 --> 00:58:10,042
- No, it's not. It's really not.
- It is. You went...

678
00:58:12,292 --> 00:58:13,708
Like that.

679
00:58:17,417 --> 00:58:18,625
That's what I done.

680
00:58:23,208 --> 00:58:25,500
- You've already done it wrong.
- I got the lyrics wrong.

681
00:58:25,625 --> 00:58:28,333
- Ah, the pressure! The pressure!
- Are you ready?

682
00:58:28,458 --> 00:58:30,583
- Back down on your knees, come on.
- The pressure's too much!

683
00:58:31,417 --> 00:58:32,875
You've gotta learn this.

684
00:58:33,625 --> 00:58:35,667
Go, go. Tap.

685
00:58:37,625 --> 00:58:39,875
OK. Tres, dos, uno...
686
00:58:41,958 --> 00:58:43,833
♪ Rain falls

687
00:58:43,958 --> 00:58:45,625
♪ Night time

688
00:58:45,750 --> 00:58:47,333
♪ Inside... ♪

689
00:58:47,458 --> 00:58:49,125
- That was it.
- That was shocking.

690
00:58:49,250 --> 00:58:50,792
- Shocking?
- Yeah.

691
00:58:55,875 --> 00:59:01,083
- What was your mum like?
- She's a good mum.

692
00:59:01,708 --> 00:59:04,833
Strict at times,
but she's a good mum.

693
00:59:08,750 --> 00:59:10,625
What was yours like?

694
00:59:11,667 --> 00:59:15,625
- You knew her.
- Yeah, but, like, not as a mum.

695
00:59:20,083 --> 00:59:22,833
Funny. Moany.

696
00:59:22,958 --> 00:59:25,583
She definitely wouldn't have
liked metal detecting.

697
00:59:25,708 --> 00:59:27,708
Nah, she wouldn't have.

698
00:59:29,000 --> 00:59:32,500
Took her go-karting once for my birthday
and she... she weren't having it.
699
00:59:32,625 --> 00:59:34,708
Stormed off, walked all the way home.

700
00:59:39,167 --> 00:59:43,500
What was you like as a kid?
Bet you were a proper wrong'un.

701
00:59:43,625 --> 00:59:45,958
Proper geek like metal detecting
on the regs.

702
00:59:48,417 --> 00:59:50,583
No, no, no.
Nah, I was proper cool.

703
00:59:53,917 --> 00:59:55,750
You don't look very cool.

704
00:59:57,500 --> 01:00:02,000
Bet you was proper full of yourself,
spoilt brat with loads of annoying mates.

705
01:00:14,625 --> 01:00:16,375
It's the Social.

706
01:00:16,500 --> 01:00:18,458
Don't answer.

707
01:00:18,583 --> 01:00:20,625
I recognise their number.

708
01:00:20,750 --> 01:00:23,375
Decline it.

709
01:00:33,958 --> 01:00:35,292
Hey!

710
01:00:35,417 --> 01:00:38,375
There y'are, look.
Didn't have a lighter.

711
01:00:39,292 --> 01:00:42,208
- Thought you were going a wee.
- I did both.

712
01:00:42,333 --> 01:00:44,125
- Wash your hands?
- Yes.

713
01:00:44,250 --> 01:00:46,167
- Soap, the whole shebang?
- Mm-hm.

714
01:00:47,958 --> 01:00:50,500
- Wanna blow them out?
- There's nothing to...

715
01:00:50,625 --> 01:00:53,542
I know.
Just do like a little pretend like...

716
01:00:53,667 --> 01:00:56,458
- You're not going to sing or...?
- No.

717
01:00:58,125 --> 01:00:59,667
That's it. You missed one.

718
01:01:00,917 --> 01:01:03,667
That's it.
You wanna make a wish?

719
01:01:03,792 --> 01:01:05,125
OK.

720
01:01:11,750 --> 01:01:14,625
- What d'you wish for?
- I'm not gonna tell you, am I?

721
01:01:24,250 --> 01:01:27,875
Club doors are open.
Club doors shut.

722
01:01:28,000 --> 01:01:29,875
Someone's gone out for a fag.

723
01:01:30,708 --> 01:01:33,500
How do I...?
How do I do that one?

724
01:01:33,625 --> 01:01:37,417
- You just open and shut doors?
- What, continuously or...?

725
01:01:44,667 --> 01:01:46,292
See you in a bit.

726
01:01:48,583 --> 01:01:50,042
Alright.

727
01:02:22,667 --> 01:02:26,208
- You alright?
- Sit down a minute.

728
01:02:28,042 --> 01:02:30,333
- What, here?
- Mm-hm.

729
01:02:39,583 --> 01:02:41,417
You know earlier?

730
01:02:43,042 --> 01:02:45,708
- When I said I fell?
- Yeah.

731
01:02:49,458 --> 01:02:51,833
- I didn't.
- Well, yeah.

732
01:02:52,625 --> 01:02:54,042
I knew that.

733
01:02:56,500 --> 01:02:58,625
I got into a fight with this girl.

734
01:03:02,292 --> 01:03:04,083
Beat her up.

735
01:03:04,792 --> 01:03:06,875
And her parents know it was me.

736
01:03:12,875 --> 01:03:14,417
Are you angry at me?

737
01:03:14,917 --> 01:03:17,292
- No.
- Promise?
738
01:03:18,833 --> 01:03:22,125
- I promise.
- What if I'm in proper trouble?

739
01:03:22,250 --> 01:03:24,417
What if they call the police
or my school?

740
01:03:32,000 --> 01:03:34,583
- I'll sort it.
- How?

741
01:03:34,708 --> 01:03:36,208
Don't worry.

742
01:03:37,542 --> 01:03:39,125
Let me sort it.

743
01:04:07,167 --> 01:04:09,583
- Yeah?
- You alright? Er, sorry to bother ya.

744
01:04:09,708 --> 01:04:12,333
- I'm Georgie's dad, Jason.
- Oh, you're Georgie's dad?

745
01:04:12,458 --> 01:04:16,042
- Yeah, yeah. How's your girl doing?
- Have you seen what your kid's done?

746
01:04:17,167 --> 01:04:18,667
Layla?

747
01:04:19,458 --> 01:04:21,750
Look at her face.
She's proper shaken-up.

748
01:04:22,583 --> 01:04:25,167
Ah, she'll be alright.
Kids will be kids, won't they?

749
01:04:25,292 --> 01:04:28,542
Get back inside. That's no excuse.
You need to check your kid.

750
01:04:31,125 --> 01:04:34,583
OK. Listen, I just came
to give you that and say sorry.

751
01:04:35,292 --> 01:04:38,167
You think
that's the right thing to do?

752
01:04:38,292 --> 01:04:42,375
- Have you even asked her why she did it?
- She's fine. She had a moment.

753
01:04:42,500 --> 01:04:44,250
She definitely ain't fine.

754
01:04:46,583 --> 01:04:48,000
Right.

755
01:04:48,833 --> 01:04:50,750
I hope she's alright.

756
01:08:07,083 --> 01:08:09,000
Did you go out last night?

757
01:08:10,875 --> 01:08:12,792
Where'd you go?

758
01:08:13,833 --> 01:08:15,583
Oh, I'm jealous!

759
01:08:19,250 --> 01:08:21,708
Ah, it's rainy and grim.

760
01:08:22,500 --> 01:08:25,333
Yeah, was it a mad night, yeah?

761
01:08:27,500 --> 01:08:31,625
Did he? Ah, swear down,
he's such a mess!

762
01:09:22,542 --> 01:09:26,208
'Jason, I have been
calling you for weeks.

763
01:09:26,333 --> 01:09:28,500
'I know this is still your number.
764
01:09:29,833 --> 01:09:34,125
'Same old selfish Jay,
running away from his responsibilities.

765
01:09:35,792 --> 01:09:38,083
'The doctor said I've got weeks.

766
01:09:41,125 --> 01:09:43,625
'I can't leave my Georgie on her own.

767
01:09:45,125 --> 01:09:47,708
'You're the only person I can ask.

768
01:09:48,458 --> 01:09:51,083
'You're the only person
who might love her like I do.

769
01:09:56,083 --> 01:10:00,833
'Georgie is... Georgie.

770
01:10:03,292 --> 01:10:05,833
'I've had to tell her
I'm going up to the sky, but...

771
01:10:07,000 --> 01:10:09,500
'...she's not stupid enough
to believe that.

772
01:10:10,167 --> 01:10:12,125
'I just don't really know
what else to say.'

773
01:10:12,250 --> 01:10:14,458
- Was that actually me?
- I think so, yeah.

774
01:10:14,583 --> 01:10:15,583
Yeah, I think so.

775
01:10:15,708 --> 01:10:17,458
'I think she knows
what's going on, though.

776
01:10:18,750 --> 01:10:21,167
'I catch her looking at me sometimes.
777
01:10:24,125 --> 01:10:26,208
'She's one of a kind.

778
01:10:28,708 --> 01:10:31,500
'God, she's a proper little weirdo!

779
01:10:37,042 --> 01:10:41,042
'She's got my washing machine on 24/7
with muddy clothes.

780
01:10:42,917 --> 01:10:45,583
'She's probably doing
just as bad at school as you.

781
01:10:46,083 --> 01:10:49,083
'She just has constant arguments
with her teachers.

782
01:10:52,292 --> 01:10:55,000
'It's actually crazy
how much she's like you.

783
01:10:56,625 --> 01:11:01,167
'But me and Georgie,
we've done so good on our own.

784
01:11:02,083 --> 01:11:04,125
'She's my best friend.

785
01:11:08,333 --> 01:11:09,333
'But if I...

786
01:11:11,333 --> 01:11:13,583
'No, not if.

787
01:11:13,708 --> 01:11:16,000
'When I die...

788
01:11:16,958 --> 01:11:19,500
'...I think she's really
gonna need you, Jay.

789
01:11:21,000 --> 01:11:24,625
'So, please answer your phone
and just grow up.
790
01:11:24,750 --> 01:11:27,958
'Because I know that there is
a part of you that wants to love her.

791
01:11:28,708 --> 01:11:31,500
'And there's a part of her
that wants to love you, too.

792
01:11:31,625 --> 01:11:33,417
''

793
01:12:08,375 --> 01:12:09,958
Jason!

794
01:12:10,667 --> 01:12:12,667
Jason!

795
01:12:29,458 --> 01:12:30,875
Jason.

796
01:12:38,875 --> 01:12:39,750
Jason!

797
01:13:03,917 --> 01:13:05,833
♪ Thomas

798
01:13:05,958 --> 01:13:08,542
♪ And his trains! ♪

799
01:13:08,667 --> 01:13:10,708
That was a beautiful note there!

800
01:13:23,167 --> 01:13:25,375
Yeah, yeah, yeah.
Set me, set me.

801
01:13:25,500 --> 01:13:27,250
Shoot, fam. Shoot, shoot, shoot!

802
01:13:27,375 --> 01:13:29,083
Oh!

803
01:13:39,292 --> 01:13:41,708
- On my head, on my head!
- That was handball, weren't it?
804
01:13:41,833 --> 01:13:45,917
Pass the ball!
Pass the flippin' ball, Jason!

805
01:13:46,917 --> 01:13:50,083
Yeah, yeah, touch, touch, touch!

806
01:13:50,208 --> 01:13:52,000
- Yeah, go on!
- Jason!

807
01:13:52,125 --> 01:13:54,833
- Didn't get that.
- Pass, man.

808
01:13:54,958 --> 01:13:56,875
Jason!

809
01:14:00,708 --> 01:14:03,917
You can't leave us
one man short. It's five-a-side.

810
01:14:04,042 --> 01:14:06,250
Yeah, man.
You're the one that asked to join in.

811
01:14:06,375 --> 01:14:07,875
Yeah, one sec.

812
01:14:09,042 --> 01:14:11,083
- Want to take his place?
- Yeah.

813
01:14:17,125 --> 01:14:18,875
Why did you leave?

814
01:14:22,958 --> 01:14:27,125
Look, I wanted to tell you the truth
about the voicemail.

815
01:14:28,083 --> 01:14:29,625
But I just...

816
01:14:30,750 --> 01:14:32,542
I couldn't face it.
817
01:14:38,333 --> 01:14:40,333
Listen, what you gotta understand
about me and your mum

818
01:14:40,458 --> 01:14:43,167
is that we were so young
when we had you.

819
01:14:43,292 --> 01:14:45,417
Like we were kids, it was a mess.

820
01:14:48,417 --> 01:14:50,417
But you didn't even try.

821
01:14:52,042 --> 01:14:54,500
- Why didn't you try?
- I did try.

822
01:14:54,625 --> 01:14:56,917
I promise I tried,
I'm just not good at it.

823
01:15:05,625 --> 01:15:07,792
Didn't get very far.

824
01:15:11,667 --> 01:15:13,292
No, I know.

825
01:15:15,375 --> 01:15:17,292
I know, I didn't want to.

826
01:15:24,458 --> 01:15:26,750
I don't know, I feel like
you don't need me, you know?

827
01:15:31,250 --> 01:15:33,583
I didn't think I needed you.

828
01:15:39,250 --> 01:15:40,750
Do you then, or...?

829
01:15:41,833 --> 01:15:45,000
Now that I know you,
I can't really not know you.
830
01:15:51,625 --> 01:15:53,750
I don't need you to replace Mum.

831
01:15:54,875 --> 01:15:56,208
But I need someone.

832
01:16:08,292 --> 01:16:09,833
OK.

833
01:16:11,625 --> 01:16:12,708
Yeah, deal.

834
01:16:16,083 --> 01:16:17,875
I'm gonna mess up a lot, though.

835
01:16:19,958 --> 01:16:21,667
So will I.

836
01:16:22,667 --> 01:16:23,875
OK.

837
01:16:31,250 --> 01:16:36,125
So... does this mean I have to, like,
change your nappies and that?

838
01:16:36,250 --> 01:16:38,500
You did try to steal my tooth.

839
01:16:38,625 --> 01:16:41,583
- Bit strange, don't you think?
- Hm.

840
01:16:47,417 --> 01:16:49,708
Shall we have a cuddle then, or...?

841
01:16:49,833 --> 01:16:51,583
I don't know.

842
01:16:59,083 --> 01:17:01,083
Proper one. You're not hugging me!

843
01:17:01,208 --> 01:17:02,958
Why are you not hugging me properly?

844
01:17:03,792 --> 01:17:06,750
What's that? That's not a...

845
01:17:13,125 --> 01:17:16,042
- You wanna hold hands?
- I'm good, thanks.

846
01:17:16,167 --> 01:17:17,292
Fair enough.

847
01:17:17,417 --> 01:17:19,417
You need to start cleaning up
after yourself.

848
01:17:19,542 --> 01:17:21,292
I'm fed up of cleaning up for ya.

849
01:17:21,417 --> 01:17:23,542
- I am cleaning up after me.
- Like I'm the adult and you're the kid.

850
01:17:23,667 --> 01:17:25,083
- That's not true.
- Yes, it is.

851
01:17:25,208 --> 01:17:26,625
- I've been cleaning up.
- No, you haven't.

852
01:17:26,750 --> 01:17:29,250
- What have I been leaving out?
- You left your onion rings on the table.

853
01:17:29,375 --> 01:17:34,375
You haven't washed up your dishes.
You're taking my old bedsheets.

854
01:17:34,500 --> 01:17:37,292
- Yeah, but I'm washing them after.
- No, you're not washing 'em.

855
01:17:37,417 --> 01:17:40,083
- I'm washing 'em!
- I will wash 'em after!

856
01:17:40,208 --> 01:17:41,667
It doesn't matter, does it?
857
01:17:42,583 --> 01:17:45,458
- The paperwork was a nightmare.
- Always is.

858
01:17:45,583 --> 01:17:48,667
It's a real shame.
She was on a good path.

859
01:17:48,792 --> 01:17:51,792
So rude, the pair of them,
and when they're together, it's worse.

860
01:17:51,917 --> 01:17:53,083
It's the worst!

861
01:17:53,208 --> 01:17:56,333
Now she's just got a dad. It's, like...
Hooray!

862
01:17:56,458 --> 01:17:59,458
- We've all got dads.
- I haven't got a dad.

863
01:18:01,333 --> 01:18:05,000
The black eye got me two weeks
off school. Which was cool.

864
01:18:06,083 --> 01:18:08,917
Georgie brought me a cake
to say sorry and that.

865
01:18:09,042 --> 01:18:12,125
She's turning up.
At least there's that, you know.

866
01:18:12,250 --> 01:18:16,250
She's here, about as much
as you can ask for with a kid like that.

867
01:18:16,375 --> 01:18:17,458
So...

868
01:18:17,583 --> 01:18:20,583
Well done!
Well done, you.
869
01:18:20,708 --> 01:18:22,875
Amazing stuff.

870
01:18:23,792 --> 01:18:26,375
That idiot Jason, he took my bike.

871
01:18:26,500 --> 01:18:29,167
He said he was going to nick it
and it's been two weeks now.

872
01:18:29,292 --> 01:18:31,583
- And he still hasn't given it back.
- Calm down.

873
01:18:31,708 --> 01:18:33,458
And him? Oh, my days!

874
01:18:33,583 --> 01:18:36,667
That hair! What is that hair?
He thinks he's in "8 Mile".

875
01:18:40,208 --> 01:18:42,167
Don't be in a mood with me.

876
01:18:42,292 --> 01:18:44,000
Well, you didn't let me
choose a thing.

877
01:18:44,125 --> 01:18:46,667
You've got really bad taste,
you know.

878
01:18:46,792 --> 01:18:49,875
You can't paint a bloody living room
midnight blue.

879
01:18:50,000 --> 01:18:52,375
Well, he disagreed,
the man in the shop.

880
01:18:53,417 --> 01:18:55,625
The guy handing out the samples

881
01:18:55,750 --> 01:18:58,542
ain't the guy to be listening to,
alright?
882
01:18:58,667 --> 01:19:00,875
I've already said
you can paint the bathroom

883
01:19:01,000 --> 01:19:03,542
- cos no one sees that so it don't matter.
- Oh, shut up!

884
01:19:05,208 --> 01:19:08,000
Yeah!
The colour looks good, you know.

885
01:19:08,125 --> 01:19:10,583
- I told you.
- Yeah, it looks decent.

886
01:19:10,708 --> 01:19:12,625
Oh, gotcha.

887
01:19:15,833 --> 01:19:17,917
It's a bit hard work this, eh?

888
01:19:20,167 --> 01:19:22,458
What you looking at?

889
01:19:22,583 --> 01:19:25,000
I just think maybe
I should get a roller on it.

890
01:19:25,125 --> 01:19:27,125
It's quicker the way you're doing it.

891
01:19:28,792 --> 01:19:30,833
I'm gonna be here for ages.

892
01:19:33,458 --> 01:19:36,333
- You disgust me sometimes.
- I disgust you?

893
01:19:36,458 --> 01:19:38,542
- Yeah, with your language.
- What did I say?

894
01:19:38,667 --> 01:19:42,375
- Your fall language.
- What did I...? My 'fall' language?

895
01:19:42,500 --> 01:19:44,250
Yes.

896
01:19:44,375 --> 01:19:46,792
- Hiya.
- Hello, mate.

897
01:19:46,917 --> 01:19:50,292
What are you still hopping the fence for?
There's a bloody gate there!

898
01:19:50,417 --> 01:19:53,917
Just building my upper body strength,
innit? Get hench or die tryin'!

899
01:19:54,042 --> 01:19:56,458
Yes, boss. Big man.
I like the trackies.

900
01:19:56,583 --> 01:19:58,917
- Very, er...
- Disgusting.

901
01:19:59,042 --> 01:20:01,708
It's like... it's like... very formal.

902
01:20:03,417 --> 01:20:06,042
- My mum made it for me.
- Where you going, to a bloody wedding?

903
01:20:06,167 --> 01:20:08,583
- Mum made you both something.
- It is a bit wedding vibes.

904
01:20:09,417 --> 01:20:14,917
♪ When I was 17,
my mother said to me

905
01:20:15,042 --> 01:20:18,333
♪ "Don't stop imagining

906
01:20:18,458 --> 01:20:21,125
♪ "The day that you do
is the day that you die"
907
01:20:21,250 --> 01:20:27,292
♪ Now I pull a one-ton carriage
instead of the horses grazing the lawn

908
01:20:27,417 --> 01:20:33,292
♪ And I was having fun,
we were all having fun

909
01:20:33,417 --> 01:20:38,875
♪ When I was 17,
my mother said to me

910
01:20:39,000 --> 01:20:42,125
♪ "Don't stop imagining

911
01:20:42,250 --> 01:20:45,208
♪ "The day that you do
is the day that you die"

912
01:20:45,333 --> 01:20:51,292
♪ Now I pull a one-ton carriage
instead of the horses grazing the lawn

913
01:20:51,417 --> 01:20:57,000
♪ And I was having fun,
we were all having fun ♪

You might also like