PDF Measurement Systems and Sensors Artech House Ebook Full Chapter

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 53

Measurement Systems and Sensors

Artech House.
Visit to download the full and correct content document:
https://textbookfull.com/product/measurement-systems-and-sensors-artech-house/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Sensors and Measurement Systems River Publishers Series


in Electronic Materials and Devices 2nd Edition Lang
Phd Walter

https://textbookfull.com/product/sensors-and-measurement-systems-
river-publishers-series-in-electronic-materials-and-devices-2nd-
edition-lang-phd-walter/

Coastal Ocean Observing Platforms Sensors and Systems


Jorge E. Corredor

https://textbookfull.com/product/coastal-ocean-observing-
platforms-sensors-and-systems-jorge-e-corredor/

Smart Sensors and Systems Technology Advancement and


Application Demonstrations Yongpan Liu

https://textbookfull.com/product/smart-sensors-and-systems-
technology-advancement-and-application-demonstrations-yongpan-
liu/

Designing Performance Measurement Systems: Theory and


Practice of Key Performance Indicators Fiorenzo
Franceschini

https://textbookfull.com/product/designing-performance-
measurement-systems-theory-and-practice-of-key-performance-
indicators-fiorenzo-franceschini/
The Performance of Photovoltaic (PV) Systems.
Modelling, Measurement and Assessment 1st Edition
Nicola Pearsall

https://textbookfull.com/product/the-performance-of-photovoltaic-
pv-systems-modelling-measurement-and-assessment-1st-edition-
nicola-pearsall/

Smart Sensors Networks Communication Technologies and


Intelligent Applications A volume in Intelligent Data
Centric Systems Fatos Xhafa

https://textbookfull.com/product/smart-sensors-networks-
communication-technologies-and-intelligent-applications-a-volume-
in-intelligent-data-centric-systems-fatos-xhafa/

Smart Sensors for Environmental and Medical


Applications (IEEE Press Series on Sensors) Hamida
Hallil (Editor)

https://textbookfull.com/product/smart-sensors-for-environmental-
and-medical-applications-ieee-press-series-on-sensors-hamida-
hallil-editor/

Optical Imaging and Photography Introduction to Science


and Technology of Optics Sensors and Systems 300 1st
Edition Ulrich Teubner

https://textbookfull.com/product/optical-imaging-and-photography-
introduction-to-science-and-technology-of-optics-sensors-and-
systems-300-1st-edition-ulrich-teubner/

Novel Sensors and Sensing First Edition Jackson

https://textbookfull.com/product/novel-sensors-and-sensing-first-
edition-jackson/
Measurement Systems and
Sensors
Second Edition
For a complete listing of titles in the
Artech House Remote Sensing Library,
turn to the back of this book.
Measurement Systems and
Sensors
Second Edition

Waldemar Nawrocki
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
A catalog record for this book is available from the U.S. Library of Congress.

British Library Cataloguing in Publication Data


A catalogue record for this book is available from the British Library.

Cover design by John Gomes

ISBN 13: 978-1-60807-932-2

© 2016 ARTECH H OUSE


685 Canton Street
Norwood, MA 02062

All rights reserved. Printed and bound in the United States of America. No part of
this book may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or
mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and
retrieval system, without permission in writing from the publisher.
All terms mentioned in this book that are known to be trademarks or service
marks have been appropriately capitalized. Artech House cannot attest to the
accuracy of this information. Use of a term in this book should not be regarded as
affecting the validity of any trademark or service mark.
Contents

Chapter 1 Computer-Based Measurement Systems


1.1 Configuration and Structure of Measurement Systems
1.2 Interface System
1.2.1 Interface System Meaning
1.2.2 Interface Bus
1.2.3 Interface Functions
1.3 Measurement Accuracy and Measurement System Dynamics
1.3.1 Accuracy of Measurement Systems
1.3.2 Measurement System Dynamics
1.4 Interface Protection
1.4.1 Interference in Measurement Instruments
1.4.2 Interference Induced in Transmission Line
Selected Bibliography

Chapter 2 Computers for Measurement Systems


2.1 Functions of Computer in Measurement Systems
2.2 Types of Computers for Measurement Systems
2.3 Computer Architecture
2.4 Universal Serial Bus
2.5 IEEE-1394 Serial Bus
Selected Bibliography

Chapter 3 Temperature Sensors


3.1. International Temperature Scale (ITS-90)
3.2 Resistance Sensors
3.2.1 Platinum Sensors
3.2.2 Thermistors
3.3 Thermocouples
3.4 Semiconductor Temperature Sensors
References
Chapter 4 Stress, Pressure and Acceleration Sensors
4.1 Mechanical Stresses and Pressure
4.2 Resistance Strain Gauges
4.3 Capacitive Gauges
4.4 Piezoelectric Sensors
4.5 Semiconductor Pressure Sensors
4.6 Accelerometers and Gyroscopes
4.6.1 Accelerometers
4.6.2 Gyroscopes
References
Selected Bibliography

Chapter 5 Signal Conditioners


5.1 Voltage and Current Amplifiers
5.2 Voltage Conditioners
5.3 Conditioners for Temperature Sensors
5.4 Conditioners for Strain Gauges and Piezoelectric Sensors
5.5 Conditioners for Linear Position Sensors
References

Chapter 6 Digital-to-Analog and Analog-to-Digital Converters


6.1 Sampling and Quantizing
6.1.1 Sampling
6.1.2 Quantizing
6.2 Digital-to-Analog Converters
6.2.1 Parameters of Digital-to-Analog Converter
6.2.2 DACs with Resistor Dividers
6.2.3 DACs with PDM
6.2.4 Integrated DACs
6.2.5 Digital Controlled Potentiometers and Capacitors
6.3 Analog-to-Digital Converters
6.3.1 Analog-to-Digital Conversion Methods
6.3.2 Dual Slope Converters
6.3.3 Converters with Voltage-to-Frequency Conversion
6.3.4 A/D Converters with Successive Approximation
Register
6.3.5 Flash Converters
6.3.6 Delta-Sigma A/D Converters
References
Selected Bibliography
Chapter 7 Measurement Systems with Serial Interface
7.1 Measurement Serial Interfaces – an Overview
7.2 RS-232 Serial Interface System
7.2.1 General Description
7.2.2 Transmission in the RS-232C Interface System
7.2.3 RS-232C Interface Bus
7.2.4 Current Loop in the RS-232C Interface System
7.2.5 Null Modem Measurement System with the RS-232C
Interface
7.3 Programming of Measurement System with the RS-232C
Interface
7.3.1 Programming of the Null Modem System
7.3.2 ScopView Program for the Metex Multimeter
7.3.3 Thermo Program for Temperature Measurements
7.4 Measurement System with the RS-232C Interface and Modem
7.4.1 Modem
7.4.2 System with the RS-232C Interface and Telephone
Modem
7.4.3 Programs for Data Transmission Control in a
Distributed Measurement System
7.5 Other Serial Interface Systems
7.5.1 RS-449 and RS-530 Serial Interface Systems
7.5.2 RS-449 and RS-530 Standards for Serial Interface
Circuits
7.5.3 A comparison of RS serial interface standards
7.6 Smart Sensors Interfaces
7.6.1 Smart Sensors
7.6.2 PROFIBUS Interface System
7.6.3 MicroLAN Interface System
7.7 Power Line Communication for Measurements
7.7.1 General Description of PLC
7.7.2 Communication Protocols for PLC
7.7.3 Data Acquisition System for Electricity Meters
References

Chapter 8 Wireless Measurement Systems


8.1 Wireless Transmission of Measurement Data
8.2 Radiomodem-Based Measurements Systems
8.2.1 Radio Channels and Radiomodems
8.2.2 Radiomodems in Measurement Systems
8.2.3 Measurement Systems with Radio Transmission: GSM-
Based Versus Radiomodem-Based
8.2 Bluetooth Radio Link
8.3.1 ISM Frequency Bands for Short Range Communication
8.3.2 Bluetooth Standard – Basics
8.3.3 Applications of Bluetooth for Measures
8.4 IEEE-802.15.4 (ZigBee) Radio Link
8.4.1 General Information
8.4.2 IEEE 802.15.4 Transmission Protocols and Frames
8.4.3 ZigBee Network Topology and Devices
8.5 Other Wireless Transmission Systems
8.5.1 IrDA Infrared Link
8.5.2 WiFi Technology for Measurement Systems
8.5.3 Short Distance Wireless Transmission Systems –
Comparation
References

Chapter 9 Measurement Systems with GSM and LTE


9.1 Wireless Transmission of Measurement Data
9.2 Measurement Systems with GSM-Based Data Transmission
9.2.1 GSM Mobile Phone Network
9.2.2 GSM-Based Data Transmission
9.3 GSM-Based Distributed Measurement Systems
9.4 UMTS, UDPA and LTE Telecommunication Systems
9.4.1 Universal Mobile Telecommunication System
9.4.2 HSPA and LTE
9.5 Mobile Stations
9.6 Positioning Systems
9.6.1 GPS Satellite Positioning System
9.6.2 GLONASS Positioning System
9.6.3 Galileo System and the Regional Positioning Systems:
BeiDou, IRNSS and QZSS
9.6.4 Positioning System with UMTS
9.6.5 Applications of Positioning Systems
References
Selected Bibliography

Chapter 10 Measurement Systems with IEEE-488 Interface


10.1 IEEE-488 (IEC-625) Parallel Interface Standard
10.1.1 Parallel Interfaces
10.1.2 IEEE-488 Basic Specifications and Applications
10.1.3 Controller of IEEE-488 System
10.1.4 IEEE-488 Interface Bus and Cable
10.1.5 IEEE-488 Interface Functions
10.2 IEEE-488 Interface Messages and their Transfer
10.2.1 Interface Message Types
10.2.2 Remote Messages
10.2.3 Local Messages
10.2.4 Message Transfer in Handshake Mode
10.3 Enhancements in Measurement Systems with IEEE-488
interface
10.3.1 Enhancing Transfer Rates in Measurement Systems:
HS488 Protocol
10.3.2 Increasing the Number of Devices in Measurement
Systems
10.3.3 Distributed Measurement Systems with IEEE-488
Interface
10.4 IEEE-488 interface Function State Diagrams
10.4.1 Execution of Interface Functions
10.4.2 State Diagrams of Interface Functions
References

Chapter 11 Crate and Modular Measurement Systems


11.1 CAMAC System
11.1.1 Crate and Modular Measurement Systems – an
Overview
11.1.2 Organization of the CAMAC System
11.1.3 CAMAC Dataway
11.2 VXI Measurement System
11.2.1 General Specification
11.2.2 VXI Buses
11.3 PXI modular Measurement System
11.3.1 General Specification
11.3.2 PXI Bus
11.3.3 PXI System Modules
11.3.4 PXI-Express for Measurement Systems
11.3.5 PXI Measurement System Configuration
11.4 IEEE-1284 Interfaces in Measurement Systems
11.4.1 Bus of IEEE-1284 and Data Transmission
11.4.2 Measuring Systems with IEEE-1284
References
Chapter 12 LAN-Based Measurement Systems
12.1 Introduction
12.2 Ethernet Hardware
12.3 Ethernet Transfer Protocol
12.4 Ethernet-Based Measurement Systems
12.4.1 Ethernet-Based Measurement Systems with
LAN/IEEE-488 Converters
12.4.2 Measurement Systems with LAN Interface
12.5 Internet-Based Measurement Systems and Systems with
Embedded Web Servers
References
Selected Bibliography

Chapter 13 DAQ Boards and Virtual Instruments


13.1 Computer DAQ Boards
13.1.1 Structure and Functions of a DAQ board
13.1.2 DAQ Board Specifications
13.1.3 Selected DAQ Board Model Specifications
13.2 Virtual Instruments
13.3 Programming of Measurement Systems and Virtual Instruments
13.3.1 Software Development in the LabVIEW Environment
13.3.2 Programming of LAN-based and Internet-Based
Measurement Systems
13.3.3 Software Development in the TestPoint
References

Chapter 14 Measurement, Control and Diagnostic Systems in Vehicles


14.1 Electronics in Vehilcles
14.2 Data Transfer Systems
14.2.1 Data Transfer Buses – Classification
14.2.2 CAN Bus System
14.2.3 FlexRay Transfer System
14.2.4 Media Oriented Systems Transport
14.3 Diagnostics
14.4 Sensors for Vehicles
Selected Bibligraphy

Acronomys and Abbreviations


About the Author
Index
Chapter 1
Computer-Based Measurement
Systems

One of the components of measurement technology development is


the development of measurement systems. By the measurement
systems, we refer to a set of material and organizational resources,
as well as software for information processing, aggregated in order to
obtain, transmit, and process measuring data, and to display and
store them. The measurement system is equipped with a personal
computer (PC) or a microprocessor chip; its task is to control
information flow in the system, to process measuring data, and
sometimes to store them. The computer or the microprocessor chip is
a system controller; that is a device managing the system. The
measurement systems described in this book are exclusively digital
systems. Measurement systems with the PC, called computer-based
measurement systems, are of great importance. Considering the
widespread use of PCs in both industrial and research measuring
laboratories, the building of a computer measurement system usually
does not imply the purchase of a separate computer, but allows the
utilization of the existing ones. This is especially important and
economically effective in the case of building up computer
measurement systems for the realization of temporary measuring
tasks. Separate classes of computer measurement systems are the
simplest two-component systems, composed of one measuring
instrument plus one computer as the system controller. It is self-
evident that the possibility of applying an existing computer for
setting up the simplest measurement system decreases construction
expenses of such a system considerably.
1.1 CONFIGURATION AND STRUCTURE OF
MEASUREMENT SYSTEMS
An important problem in designing and operating the measurement
system is the organization of information flow in the system. Two
criteria are essential for this organization:

• The kind of transmission in the system: serial, bit-by-bit, or


parallel, where the information is transmitted in the form of
multibit words. According to this criterion, there are systems with
serial interfaces and parallel interfaces.
• The mode of information exchange between system devices with
regard to the connection configuration of instruments: linear
(bus), star, or daisy chain (arranged in rows).

Measurement systems in the linear, star, or daisy chain


configurations are shown in Figure 1.1. The linear configuration is
used most often; in this configuration, the exchange of instructions
passed between system devices is realized exclusively by the data
bus of the system. The linear configuration is elastic because it
makes change of the system structure readily possible by adding or
disconnecting devices or by changing the placement of instruments in
relation to other devices.
Figure 1.1 Configuration of measurement system: (a) linear, (b) star, and (c) daisy
chain.

The star configuration requires the number of multibit computer


inputs equal to the number of devices in the system (except for the
computer). An advantage of this configuration is the fact that it does
not address the bus devices because they are connected to
determined computer inputs. Alteration of the structure of such a
system is difficult, and sometimes impossible, since the measurement
system contains a greater number of instruments. Even less elastic is
the daisy chain configuration, in which the exchange is possible only
between neighboring instruments. Such configuration is sometimes
used in the case of simple measurement systems with the only one
way of information flow. In discussing measurement system
configurations, it must be remembered that a lot of measurement
systems consist of two components only: the controller and the
measurement instrument. The problem of system configuration thus
does not appear.
The measurement system designed for measuring various physical
quantities in the object consists of the following functional
components:

• A sensor or a set of sensors of physical quantities. The sensor


causes changes of a definite electric parameter in the function of
the value of a measured quantity (e.g., the resistance alteration
in the function of temperature).
• Measurement transducers, in which the electric parameter of the
sensor is transformed into the direct voltage or the direct current
(e.g., a transducer as the Wheatstone bridge with the bridge
branch as resistance sensor with the electric voltage at the
bridge output).
• Conditioners or circuits standardizing the level of signal from the
measurement transducer to the range of the input voltage of the
analog-to-digital converter (ADC).
• ADCs or digital measuring instruments containing such a
converter; the task of ADCs is to convert analog into digital
signals.
• Devices for visual display of measurement results in the form of
the display field of a digital measurement instrument, the screen
of a digital instrument (e.g., the digital oscilloscope or the
frequency analyzer), or a computer monitor.
• A computer with its software and memory resources.
• Actuators or generators of test signals.
• Power supplies of the object, operating autonomously or under
control (optional).
The flow-process diagram in a measurement system is shown in
Figure 1.2. It is worth mentioning that the measurement system is
often—particularly in industry—part of a control-measurement
system. Measuring data is for controlling objects measured, for
diagnosing the objects, and monitoring their state.
More complicated measurement systems can be constructed in the
hierarchical structure. On the lowest level, there are measurement
subsystems arranged to collect data from the object. Subsystems are
situated on a separate area (e.g., in the manufacturing room or the
laboratory). Data from such subsystems are sent to the main
controller of the measurement system (see Figure 1.3). The main
controller of the system not only receives initially processed
measuring data, but it can also send commands relating to the
execution of a measuring procedure or a set of commands for
measurement instruments to subsystems. The main controller of the
measurement system can also take advantage of memory resources,
data display, and data storage devices.

Figure 1.2 The flow-process diagram in a measurement system.

These devices would not be effectively used in subsystems. The


PC, Mac, laptop, tablet or similar class computer—as the main
controller of the measurement system—can be programmed for a
synthesis of collected measuring data and for advanced processing,
as well as for data presentation. Interface systems on different levels
of the hierarchical measurement system can belong to different
interface standards.

Figure 1.3 The hierarchical structure of the measurement system.

In the example shown in Figure 1.3, each subsystem is composed


in the standard of the IEEE-488 parallel interface. All subsystems are
united into the system by means of the local area network (LAN)
computer network, the Ethernet type with serial transmission. For the
implementation of such a configuration, the computer in a subsystem
must be equipped with the IEEE-488 interface board and the
Ethernet network board. Some interface standards (e.g., Profibus or
VXI) make it possible to build up hierarchical systems in the frame of
one interface system.

1.2 INTERFACE SYSTEM


A generally applied criterion of the division of measurement systems
is a kind of transmission of digital announcements in the system
(e.g., data, addresses, and commands); in other words, serial
transmission or parallel transmission. The interface system assures
equipment and programmatic adjustment of devices attached to the
bus. According to the criterion mentioned, measurement systems are
divided into the following categories:

• Measurement systems with serial interface;


• Measurement systems with parallel interface.

The interface systems used most often in computer-based


measurement systems are the following: the RS-232 serial interface
and the IEEE-488 parallel interface (also called IEC-625, HPIB, or
GPIB).

1.2.1 Interface System Meaning


There is a notion of an interface system, as well as a notion of an
interface only, which have a wider and a narrower sense,
respectively. They are defined in standards. According to the
standard, “interface is the coupling between a system considered and
another system, or between devices of a system, through which
information passes.” Interface in the narrower sense is only a
matching-up circuit (e.g., matching-up signals of the TTL circuits to
signals of the CMOS circuits), or adapting binary signals coded with
voltage levels (e.g., logical 0 is 0V; logical 1 is 4.5V) for of binary
signals coded with impulse frequency (e.g., logical 0 means 2,200 Hz;
logical 1 means 1,200 Hz). The wider sense is given to the interface
system, which according to the standard means, “the gathering of
device-independent components—mechanical, electrical, and
functional—necessary in the process of information exchange
between devices.” Such gathering requires “cables, junctions, signal
transmitters and signal receivers, interface functions with their logical
description, the line signal, time relations as well as control rules.”
Transmission protocols and control programs concerning system
operation also belong to the interface system. In the common
parlance, the notion of interface is often relevantly used instead of
the notion of interface system. In this book, we will also take
advantage of this abbreviation. It should be once again emphasized
that the interface system describes (defines) the processing of only
those signals that are transferred through an interface bus. Other
signals in the measurement system, including very essential input
measuring signals, both analog and digital, are neither defined nor
standardized by the interface standard.

1.2.2 Interface Bus


Signals transmitted through an interface bus bear the general name
of interface messages. Interface messages are divided into data and
instructions. The data transmitted is not only the result of
measurement (measuring data), but also sets of instruments:
measurement ranges, limit values for alarms, sets of power supply,
sets of oscillators, the mode and the level of triggering oscilloscopes,
and others. Instructions in the interface system are divided into
commands and addresses.
Certainly, the organization of the interface bus depends on the kind
of interface. Parallel interface buses are more complex. The lines of
the parallel interface bus are divided into groups that are also called
buses. A separate bus of the parallel interface is always the data bus.
The data bus contains 4 lines (Centronics) to 64 lines (PXI). The
synchronization bus contains lines assuring time coordination
between the sending and the accepting of data. The control bus (or
interface management bus) contains lines destined for transmission
of control signals. Control signals in a measurement system are the
signal of resetting, interrupt request signals, commands of
measurement execution, commands of generating a set of signals
(for a generator in the system), and others. The address bus destiny
is defined by its name. Binary addresses are transmitted across this
bus. The addresses are sent to these devices, which ought to execute
commands; related commands are available on the control bus.
Quicker addressing takes place when the number of lines in the
address bus is equal to the number of instruments included in the
system. In such a case, addressing is performed with the “1 from n”
method. In cassette (crate) systems with the parallel interface, a bus
for clock pulses is set up. Sometimes, one part of the bus is the local
rail, the line of which connects only neighboring modules in the
cassette, and thus, as opposed to other lines in the interface bus,
they are not led to all devices in the system. For particular systems of
the parallel interface, the organization of the interface bus may differ
considerably from the organization described above. For example, in
the CAMAC system there are two separate data buses, each with 24
lines. One CAMAC data bus is provided for recorded data, the other
for readout data. However, in the IEEE-488 system, the data bus
serves not only for data transmission, but for addresses transmission
as well.
The bus of the serial interface can number two or more lines. The
messages transmitted are organized according to careful rules and
standards called communication protocols. The interface message
frame contains both the receiver address and the data field; it also
contains the field of control bits as well as redundant CRC bits for
transmission validity check. The CAN and MicroLAN measuring-control
systems have a similar data bus. In spite of a trivial opinion
evaluating the number of lines of each serial interface to two, this
bus can have anything from 2 to 35 lines, as in the RS-449 interface.
They are mostly control lines, but some of them also may be data
lines (for received data, for transmitted data, or for the secondary
channel). The full bus of the most popular RS-232C serial interface
contains 22 lines. Only the elimination of some control and
synchronization functions enables a decrease in the number of lines
used in this interface to five (including the line of the ground), and, in
the simplest version, even to two.

1.2.3 Interface Functions


The following are interface functions used in linear configuration
measurement systems.
• Matching functions. Functions of adjusting consist of the
processing of signals sent to the interface buses or received by
the buses with a device into a standard form in the interface
system. One can state that circuits acting in the interface system
are interfaces in the narrower sense.
• Synchronization functions. Synchronization is understood as the
coordination of data transmission in the function of time, realized
in order to match the transmission speed of data to its reception
speed. The type of transmission used most often in
measurement systems is the asynchronous transmission with an
acknowledgment of receipt in the so-called handshake mode.
Another kind of transmission is the synchronous transmission.
• Functions of buffering and error corrections. The correctness of
the data transfer process in the system is checked. The fault
detection of data received in a file often causes a requirement
for the resending of the file or its fragment (frames) according to
the procedure of the automatic repeating transmission of the
determined data file, known as automatic repeat request (ARQ).
It requires previous data storage in the buffer register. The
buffering is also necessary when slight differences in the speed
of data reception in relation to their transmission appear. In the
case of unsynchronized transmission, the received data can be
buffered in the receiver, and only after that readout.
• Management functions. Functions of management consist of the
control process of measurement and data processing, according
to previously recorded programs and procedures. In particular,
this function regulates the access to data transmitted by
transmitters to the bus. It decides the sequence of events in
confrontational events, and brings system devices to the initial
state (the resetting).

Devices included in the measurement system must have separate


electronic circuits, enabling the realization of interface functions. Such
devices are more complex than those not adapted for working in the
system. This also pertains to computers working as controllers in
measurement systems.
1.3 MEASUREMENT ACCURACY AND
MEASUREMENT SYSTEM DYNAMICS

1.3.1 Accuracy of Measurement Systems


The accuracy of a measurement carried out with a measurement
system depends on factors similar to those that determine the
accuracy of measurement performed with a separate instrument that
is not a part of a measurement system. Measurements performed
with a measurement system are automated.
In very general terms measurement can be defined as a
comparison between the measured state Ax of a quantity and its
reference state Aref, as shown schematically in Figure 1.4. Thus, the
accuracy of measurement cannot be better than the accuracy of the
standard. The accuracy of measurement or realization of a reference
state is described by the measurement uncertainty.

Figure 1.4 Measurement (schematic).

The units of physical quantities and the standards for their


realization are defined within the international system of units (SI).
The SI system is founded on seven base units, which are the meter,
kilogram, second, ampere, kelvin, candela, and mole. These are the
units of seven base physical quantities. The derived units in the SI
system are realized with the base units, the radian, and the
steradian. The units of the seven base physical quantities are realized
with particularly high accuracy. However, some derived units are
realized with an even lower uncertainty (i.e., even higher accuracy)
than the base units. The four units of physical quantities realized with
the lowest uncertainty (i.e., with the highest accuracy) are the unit of
frequency (realized by a cesium or rubidium atomic standard), the
unit of length (realized with a laser interferometer), the unit of
voltage (realized by a quantum standard based on the Josephson
effect), and the unit of electrical resistance (realized by a quantum
standard using the quantum Hall effect). The cesium standard for the
realization of the units of frequency and time at the National Institute
of Standards and Technology (NIST) in the United States allows the
realization of the second with an uncertainty of 10−16. In many
metrology laboratories the unit of length, the meter, is realized with
an uncertainty of the order of 10−14. The quantum standard of the
unit of voltage realizes the volt with an uncertainty of 10−9, which is
also the uncertainty of realization of the ohm, the unit of electrical
resistance.
A fundamental component of the uncertainty of any digital
measurement is the quantization error. The relative quantization error
δquan is described by the formula:

where Nx is the result of a measurement of a quantity A.


The limit value of the absolute uncertainty ΔA of measurement of a
quantity A with a digital instrument, e.g. a digital voltmeter, is
specified by the manufacturer of the instrument as a sum of two
terms:

where Ad is the reading, Arange denotes the measurement range,


δread is the uncertainty term representing a percentage of the
reading not smaller than the quantization error δquan, and δrange is
the uncertainty term representing a percentage of the measurement
range.

Example
In voltage measurements a voltmeter is used with the relative
uncertainty:
δread = ±0.02% and δrange = ±0.005% for the ranges of 10V and
100V. What is the absolute uncertanity ΔV of voltage measurement
when we measure the voltage of 3.0V (Vx = 3.0V)?
When we used 10V-range of the voltmeter (Vrange = 10V) the
absolute uncertainty is ΔV = [(ΔVread)2 + (ΔVrange)2]0.5 = [(δread
Vx)2 + (δrange Vrange)2]0.5 =
= [(±0.02%×3.0V)2 + (±0.005%×10V)2]0.5 = [(±6 mV)2 + (±5
mV)2]0.5 = ±7.8 mV.

When we used 100V-range of the voltmeter (Vrange = 100V):


ΔV = [(ΔVread)2 + (ΔVrange)2]0.5 = [(δread Vx)2 + (δrange Vrange)2]0.5
=
= [(±0.02%×3.0V)2 + (±0.005%×100V)2]0.5 = [(±6 mV)2 + (±50
mV)2]0.5 = ±51 mV.

Conclusion: In order to provide a small uncertainty the measuring


range of an instrument should be chosen as low as possible.
Manufacturers of instruments specify the uncertainty terms δread
and δrange in a table presenting the values of these terms for
different measurement ranges and observation times. Usually the
values of δread and δrange are specified for the observation times of
24 hours, 90 days, and one year.
When planning the measurement tasks to be executed by a
measurement system we can have an influence on many factors
related to the measurement control and the processing of
measurement results, depicted schematically in Figure 1.5.
Figure 1.5 Measurement of a quantity A with a measurement system.

The measurement uncertainty can be improved by using


procedures of automatic reset, automatic calibration, and statistical
processing of results of a series of measurements. In metrology
institutions (e.g., the Central Office of Measures in Warsaw, Poland,
abbreviated GUM from the name Główny Urząd Miar) measurements
with the lowest uncertainty are carried out with a measurement
system.
A single measurement carried out by a measurement system, in
particular a system for measuring signals from multiple measurement
points (e.g., many sensors) or for measurements of distributed
objects, can have an accuracy worse than that of a measurement
performed with instruments that are not part of a system. Such
deterioration in the accuracy results from nonuniform characteristics
of the sensors within the system and the increased risk of
interference that can occur along with the measurement signal in a
long measurement or transmission line to distort the measurement
result.

1.3.2 Measurement System Dynamics


The dynamics of automated measurements carried out with
measurement systems is incomparably better than that of
measurements performed with instruments that are not part of a
system. The dynamics of a measurement system can be described by
the duration of a single measurement cycle or by the measurement
frequency (i.e., the number of measurements that can be carried out
per unit of time). The highest requirements regarding the dynamics
are imposed on real-time measurement systems (RTMS) and real-
time measurement and control systems.
A series of measurements with a period shorter than ≈0.1 second
cannot be carried out otherwise than with a measurement system. As
well, indirect (complex) measurements with a period of one second
or shorter are only possible by means of a measurement system.
An indirect measurement involves simultaneous measurements of a
number of physical quantities. For example, the electrical resistance R
= f(V, I, T), which is a function of the voltage V, the current I, and
the temperature T, can be determined by simultaneous direct
measurements of V, I, and T. Figure 1.6 provides an example of
system for such indirect measurement of nonlinear temperature-
dependent resistance R over time. The resistance R is determined by
simultaneous measurements of the voltage V across the terminals of
the sample, the current I flowing through the sample, and its
temperature T. On the basis of direct measurements of these three
quantities the system controller calculates the value of R versus
temperature.
Figure 1.6 Indirect measurement of resistance R = f(V, I, T) with a measurement
system.

The dynamics of a measurement system depend on the following


factors:

• Conversion time of the analog-to-digital converter in the system


for the assumed resolution of the analog-to-digital converter.
• Transfer rate (bit rate) of the interface bus used by the
measurement system.
• Length of the interface bus;
• Organization of transmitted messages, defined in the
transmission protocol. Messages are created and transmitted in
the form of communication (transmission) frames, which can
vary widely in structure and size. The elements of a
communication frame include fields of different length: address
fields, control fields, a start frame delimiter and a frame check
sequence field. For example, the CRC correction polynomial in
the control field can have a length of 16 or 32 bits.
• Algorithm of the computer program processing interface
messages (data, instructions, addresses).
• The number of measurement points at which simultaneous
measurements are performed within the measurement system.
• Performance of the system controller (i.e., the device (PC or
microprocessor) controlling the operation of the system).

In a distributed measurement system the controller can be a modern


PC computer, typically a desktop computer or a notebook. In
measurement systems with multiple components (measurement
instruments, signal generators, recording devices) a desktop
computer has the advantage of having more connectors and slots for
connecting peripheral devices. The data processing speed of the
computer does not limit the dynamics of the measurement system as
a whole. Digital instruments with a short measurement time,
autonomous fast analog-to-digital converters (see Chapter 6), or data
acquisition (DAQ) cards with a high sampling frequency (see Chapter
13) can be used in a measurement system for measuring rapidly
changing processes. Unless the system uses analog-to-digital
converters with a long conversion time (e.g., integrating converters or
delta-sigma modulators), the analog-to-digital conversion block does
not limit the system dynamics either.
The dynamics of a distributed measurement system is mainly
determined by the time of transfer of messages via the interface bus
and the properties of the software used by the measurement system.
The software dependence of the measurement system dynamics is
very complex and no general analytical approach can be used for its
description. The only and fundamental rule in this case is that
correctly developed software written in a higher-level programming
language will slow down the operation of a measurement system as
compared to software written in a lower-level language. Thus, the
operation of a microprocessor system using software written in a
machine language is potentially the fastest. Software written in an
assembly language will be executed more slowly. Slower still will be
the execution of programs written in general-purpose programming
languages, such as Basic, Pascal, or C (C+, C++), depending on the
complexity of the language used. By this rule, using software written
in a development environment, such as LabVIEW or VEE, in a
computer-based measurement system can result in the slowest
operation of the system. Still, this only applies to comparison of the
dynamics of operation of measurement systems that perform the
same measurement procedure by the same operation algorithm.
Measurements of the time of execution of instructions in a system
were carried out at Poznań University of Technology, and the results
show that, for some instructions can be executed faster in LabVIEW
than in C++. This, however, is only possible because of the
optimization procedures that the authors of LabVIEW implemented in
this development environment.
As illustrated by Figure 1.7, the time Taq of acquisition of a signal
transmitted from a sensor to the computer used as the system
controller is the sum of the time TA/D of conversion of the signal in an
analog-to-digital converter, the time Ttr of transmission of the signal
by a transmitter to the interface bus, and the time Tprop of
propagation of the signal in the transmission line:

Measurement systems often use series transmission. The message


transmission time Ttr is a function of the rate R of data transfer (data
rate) by the interface bus and the size of the message, which is the
size of the data frame or control frame, specified in bits:
Another random document with
no related content on Scribd:
VII

Después de dar noticia de su estupenda liberación, exponiendo con


brevedad los padecimientos del largo cautiverio que había sufrido
escribió frases cariñosas, y una patética declaración de
arrepentimiento por su desnaturalizada conducta y la impía fuga que
tan duramente había castigado Dios. Manifestando después su falta de
recursos, y que más que un viaje a Madrid le convenía su
permanencia en el ejército de Cataluña, rogaba a su madre que
vendiese cuanto había en la casa, y juntamente con Solita se
trasladase a la Puebla de Arganzón, donde a verlas pasaría, pidiendo
una licencia. Concluía indicando la dirección que debía darse a las
cartas de respuesta, y pedía que esta fuera inmediata, para calmar la
incertidumbre y afán de su alma.
Aquella misma tarde habló con el brigadier Rotten, el cual era un
hombre muy rudo y fiero, bastante parecido en genio y modos a don
Carlos España. Aconsejole este que viera al general Mina, en cuyo
ejército había varias partidas de contraguerrilleros organizadas
disciplinariamente; añadió que él (el brigadier Rotten) se había
propuesto hacer la guerra de exterminio, quemando, arrasando y
fusilando, en la seguridad de que la supresión de la humanidad traería
infaliblemente el fin del absolutismo, y anunció que pasaba a la
provincia de Tarragona con todas las fuerzas de su mando, excepción
hecha del batallón de Murcia, que le había sido reclamado por e
general en jefe para reforzar el sitio de la Seo. Monsalud, sin vacilar en
su elección, optó por seguir a los de Murcia que iban hacia la Seo.
Salió, pues, Murcia al día siguiente muy temprano en dirección a
Castellar, llevando el triste encargo de conducir a catorce prisioneros
de San Llorens de Morunys. Seudoquis no ocultó a Salvador su
disgusto por comisión tan execrable; pero ni él ni sus compañeros
podían desobedecer al bárbaro Rotten. Púsose en marcha e
regimiento, que más bien parecía cortejo fúnebre, y en uno de sus
últimos carros iba Monsalud, viendo delante de sí a los infelices
cautivos atraillados, algunos medio desnudos, y todos abatidos y
llorosos por su miserable destino, aunque no se creían condenados a
muerte, sino tan solo a denigrante esclavitud.
Camino más triste no se había visto jamás. Lleno de fango el suelo
cargada de neblina la atmósfera y enfriada por un remusguillo helado
que del Pirineo descendía, todo era tristeza fuera y dentro del alma de
los soldados. No se oían ni las canciones alegres con que estos
suelen hacer menos pesadas las largas marchas, ni los diálogos
picantes, ni más que el lúgubre compás de los pasos en el cieno y e
crujir de los lentos carros y los suspiros de los acongojados
prisioneros. El día se acabó muy pronto a causa de la niebla que, a
modo de envidia, lo empañaba; y al llegar a un ángulo del camino, en
cierto sitio llamado Los tres Roures (los tres robles), el regimiento se
detuvo. Tomaba aliento, porque lo que tenía que hacer era grave.
Salvador sintió un súbito impulso en su alma cristiana. Eran los
sentimientos de humanidad, que se sobreponían al odio pasajero y a
recuerdo de tantas penas. Cuando vio que la horrible sentencia iba a
cumplirse, hundió la cabeza, sepultándola entre los sacos y mantas
que llenaban el carro, y oró en silencio. Los ayes lastimeros y los tiros
que pusieron fin a los ayes hiciéronle estremecer y sacudirse, como s
resonaran en la cavidad de su propio corazón. Cuando todo quedó en
lúgubre silencio, alzando su angustiada cabeza, dijo así:
—¡Qué cobarde soy! El estado de mi cuerpo, que parece de vidrio
me hace débil y pusilánime como una mujer... No debo tenerles
lástima, porque me sepultaron durante seis meses, porque bailaron
sobre mi calabozo y me injuriaron y escupieron, porque ni aun tuvieron
la caridad de darme muerte, sino, por el contrario, me dejaban vivi
para mortificarme más.
El regimiento siguió adelante, y al pasar junto al lugar de la
carnicería, Salvador sintió renacer su congoja.
«Es preciso ser hombre —pensó—. La guerra es guerra, y exige
estas crueldades. Vale más ser verdugo que víctima. O ellos o
nosotros.»
Seudoquis se acercó entonces para informarse de su estado de
salud. Estaba el buen capitán tan pálido como los muertos, y su mano
ardiente y nerviosa temblaba como la del asesino que acaba de arroja
el arma para no ser descubierto.
—¿Qué dice usted, amigo mío? —le preguntó Salvador.
—Digo —repuso el militar tristemente— que la Constitución será
vencida.
VIII

Hasta el 25 de enero no llegaron a Canyellas, donde Mina tenía su


cuartel general, frente a la Seo de Urgel. Habían pasado más de
sesenta días desde que puso sitio a la plaza; y aunque la Regencia se
había puesto en salvo llevándose el dinero y los papeles, los
testarudos catalanes y aragoneses se sostenían fieramente en la
población, en los castillos y en la formidable ciudadela.
Mina, hombre muy impaciente, tenía en aquellos días un humor de
mil demonios. Sus soldados estaban medio desnudos, sin ningún
abrigo y con menos ardor guerrero que hambre. A los cuarenta y seis
cañones que guarnecían las fortalezas de la Seo, el héroe navarro no
podía oponer ni una sola pieza de artillería. El país en que operaba era
tan pobre y desolado, que no había medios de que sobre él, como es
costumbre, vivieran las tropas. Por carecer estas de todo, hasta
carecían de fanatismo, y el grito de Constitución o muerte hacía ya
muy poco efecto. Era como los cumplimientos, que todo el mundo los
dice y nadie cree en ellos. Un invierno frío y crudo completaban la
situación, derramando nieves, escarchas, hielos y lluvia sobre los
sitiadores, no menos desabrigados que aburridos.
Delante de la miserable casilla que le servía de alojamiento, solía
pasearse don Francisco por las tardes, con las manos en los bolsillos
de su capote, y pisando fuerte para que entraran en calor las
entumecidas piernas. Era hombre de cuarenta y dos años, recio y
avellanado, de semblante rudo, en que se pintaba una gran energía, y
todo su aspecto revelaba al guerreador castellano, más ágil que
forzudo. En sus ojos, sombreados por cejas muy espesas, brillaba la
astuta mirada del guerrillero que sabe organizar las emboscadas y las
dispersiones. Tenía cortas patillas, que empezaban a emblanquecer, y
una piel bronca; las mandíbulas, así como la parte inferior de la cara
muy pronunciadas; la cabeza cabelluda, y no como la de Napoleón
sino piriforme y amelonada, a lo guerrillero. No carecía de cierta
sandunga su especial modo de sonreír, y su hablar era como su estilo
conciso y claro, si bien no muy elegante; pero si no escribía como Julio
César, solía guerrear como él.
No lo educaron sus mayores, sino los menores de su familia, y tuvo
por maestro a su sobrino, un seminarista calaverón que empezó su
carrera persiguiendo franceses y la acabó fusilado en América. Se hizo
general como otros muchos, y con mejores motivos que la mayo
parte, educándose en la guerra de la Independencia, sirviendo bien y
con lealtad, ganando cada grado con veinte batallas, y defendiendo
una idea política con perseverancia y buena fe. Su destreza militar era
extraordinaria, y fue sin disputa el primero entre los caudillos de
partidas, pues tenía la osadía de Merino, el brutal arrojo de
Empecinado, la astucia de Albuín y la ligereza del Royo. Sus
crueldades, de que tanto se ha hablado, no salían, como las de
Rotten, de las perversidades de un corazón duro, sino de los cálculos
de su activo cerebro, y constituían un plan como cualquier otro plan de
guerra. Supo hacerse amar de los suyos hasta el delirio, y también
sojuzgar a los que se le rebelaron, como el Malcarado.
Poseía el genio navarro en toda su grandeza; era guerrero en
cuerpo y alma, no muy amante de la disciplina, caminante audaz
cazador de hombres, enemigo de la lisonja, valiente por amor a la
gloria, terco y caprichudo en los combates. Ganó batallas que
equivalían a romper una muralla con la cabeza, y fueron obras
maestras de la terquedad, que a veces sustituye al genio. En sus
crueldades jamás cometió viles represalias, ni se ensañó, como otros
en criaturas débiles. Peleando contra Zumalacárregui, ambos caudillos
cambiaron cartas muy tiernas a propósito de una niña de quince
meses que el guipuzcoano tenía en poder del navarro. Fuera de la
guerra, era hombre cortés y fino, desmintiendo así la humildad de su
origen, al contrario de otros muchos, como don Juan Martín, po
ejemplo, que, aun siendo general, nunca dejó de ser carbonero.
Salvador Monsalud había conocido a Mina en 1813, durante la
conspiración, y después en Madrid. Su amistad no era íntima, pero s
cordial y sincera. Oyó el general con mucho interés el relato de las
desgracias del pobre cautivo de San Llorens, y a cada nueva crueldad
que este refería, soltaba el otro alguna enérgica invectiva contra los
facciosos.
—Ya tendrá usted ocasión de vengarse, si persiste en su buen
propósito de ingresar en mi ejército —le dijo, estrechándole la mano—
Yo tengo aquí varias partidas de contraguerrilleros, compuestas de
gentes del país y de compatriotas míos que me ayudan como pueden
Desde luego le doy a usted el mando de una compañía. Vamos
¿acepta usted?
—Acepto. Nunca fue grande mi afición a la carrera militar; pero
ahora me seduce la idea de hacer todo el daño posible a mis infames
verdugos, no asesinándolos, sino venciéndolos... Este es e
sentimiento de que han nacido todas las guerras. Además, yo no tengo
nada que hacer en Madrid. El duque del Parque no se acordará ya de
mí, y habrá puesto a otro en mi lugar. He rogado a mi madre que
venda todo y se traslade a la Puebla con mi hermana. No quiero corte
por ahora. Las circunstancias y una inclinación irresistible que hay
dentro de mí desde que me sacaron de aquel horrible sepulcro, me
impulsan a ser guerrillero.
—Eso no es más que vocación de general —dijo Mina riendo.
Después convidó a Monsalud a su frugal mesa, y hablaron largo
rato de la campaña y del sitio emprendido, que, según las predicciones
del general, tocaba ya a su fin.
—Si para el día de la Candelaria no he entrado en esa cueva de
ladrones —dijo—, rompo mi bastón de mando... Daría todos mis
grados por podérselo romper en las costillas a Mataflorida.
—O al arzobispo Creux.
—Ese se pone siempre fuera de tiro. Ya marchó a Francia po
miedo a la chamusquina que les espera. ¡Ah! Señor Monsalud, si no
es usted hombre de corazón, no venga con nosotros. Cuando
entremos en la Seo, no pienso perdonar ni a las moscas. El Trapense
al tomar esta plaza, pasó a cuchillo la guarnición. Yo pienso hacer lo
mismo.
—¿A qué cuerpo me destina mi general?
—A la contraguerrilla del Cojo de Lumbier. Es un puñado de
valientes que vale todo el oro del mundo.
—¿En dónde está?
—Hacia Fornals, vigilando siempre la ciudadela. Los
contraguerrilleros del Cojo han jurado morir todos o entrar en la
ciudadela antes de la Candelaria. Me inspiran tal confianza, que les he
dicho: «No tenéis que poneros delante de mí sino para decirme que la
ciudadela es nuestra.»
—Entrarán, entraremos de seguro —dijo Monsalud con entusiasmo.
—Y ya les he leído muy bien la cartilla —añadió Mina—. Ya les he
cantado muy claro que no tienen que hacerme prisioneros. No doy
cuartel a nadie, absolutamente a nadie. Esa turba de sacristanes y
salteadores no merece ninguna consideración militar.
—Es decir...
—Que me haréis el favor de pasarme a cuchillo a toda esa gavilla
de tunantes... Amigo mío, la experiencia me ha demostrado que esta
guerra no se sofoca sino por la ley del exterminio, llevada a su último
extremo.
Salvador, oyendo esto, se estremeció, y por largo rato no pudo
apartar de su pensamiento la lúgubre fase que tomaba la guerra desde
que él imaginó poner su mano en ella.
Mina encargó al novel guerrillero que procurara restablecerse
dándose la mejor vida posible en el campamento, pues tiempo había
de sobra para entrar en la lucha si continuaba la guerra, como parecía
probable, según el estado del país y los amagos de intervención. Otros
amigos, además del general, encontró Salvador en Canyellas y
pueblos inmediatos; relaciones hechas la mayor parte en la
conspiración y fomentadas después en las logias o en los cafés
patrióticos.
IX

La Seo de Urgel está situada en la confluencia de dos ríos que all


son torrentes: el Segre, originario de Puigcerdá, y el Valira, un
bullicioso y atronador joven enviado a España por la República de
Andorra. Enormes montañas la cercan por todas partes, y tres
gargantas estrechas le dan entrada por caminos que entonces solo
eran a propósito para la segura planta del mulo. Sobre la misma villa
se eleva la Ciudadela; más al norte, el Castillo; entre estas dos
fortalezas el escarpado arrabal de Castel-Ciudad, y en dirección a
Andorra la torre de Solsona. La imponente altura de estas posiciones
hace muy difícil su expugnación: es preciso andar a gatas para llega
hasta ellas.
El 29, Mina dispuso que se atacara a Castel-Ciudad. El éxito fue
desgraciado; pero el 1.º de febrero, operando simultáneamente todas
las tropas contra Castel-Ciudad, Solsona y el Castillo, se logró pone
avanzadas en puntos cuya conquista hacía muy peligrosa la
resistencia de los sitiados. Por último, el 3 de febrero, a las doce de la
mañana, las contraguerrillas del Cojo y el regimiento de Murcia
penetraban en la Ciudadela, defendida por seiscientos hombres a
mando de Romagosa.
Aunque no se hallaba totalmente restablecido, Salvador Monsalud
volvía tan rápidamente a su estado normal, que creyó de su debe
darse de alta en los críticos días 1.º y 2 de febrero. Además de que se
sentía regularmente ágil y fuerte, le mortificaba la idea de que se le
supusiera más encariñado con la convalecencia que con las balas
Tomó, pues, el mando de su compañía de contraguerrillas, a las
órdenes del valiente Cojo de Lumbier, y fue de los primeros que
tuvieron la gloria de penetrar en la Ciudadela. Sin saber cómo, sintiose
dominado por la rabiosa exaltación guerrera que animaba a su gente
Vio los raudales de sangre, oyó los salvajes gritos, todo ello muy
acorde con su excitado espíritu.
Cuando la turba vencedora cayó como una venganza celeste sobre
los vencidos, sintió, sí, pasajero temblor; pero sobreponiéndose a sus
sentimientos, recordó las instrucciones de Mina, y supo transmitir las
órdenes de degüello con tanta firmeza como el cirujano que ordena la
amputación. Vio pasar a cuchillo a más de doscientos hombres en la
Ciudadela, y no pestañeó; pero no pudo vencer una tristeza más
honda que todas las tristezas imaginables, cuando Seudoquis
acercándose a él sobre charcos de sangre y entre los destrozados
cuerpos, le dijo con la misma expresión lúgubre de la tarde de los tres
Roures:
—Me confirmo en mi idea, amigo Monsalud. La Constitución será
vencida.
Al día siguiente, bajó a la Seo, que le pareció un sepulcro del cua
se acabara de sacar el cuerpo putrefacto. Su estrechez lóbrega y
húmeda, así como su suciedad, hacían pensar en los gusanos
insaciables: no se podía entrar en ella con ánimo sereno. Como oyera
decir que en los claustros de la catedral, convertidos en hospital, había
no pocas personas de Madrid, allá se fue creyendo encontrar algún
amigo de los muchos y diversos que tenía. Grande era el número de
heridos y enfermos; mas no vio ningún semblante conocido. En e
palacio arzobispal estaban los enfermos de más categoría. Dirigiose
allá, y apenas había dado algunos pasos en la primera sala, cuando se
sintió llamado enérgicamente.
Miró, y dos nombres sonaron:
—¡Salvador!
—¡Pipaón!
Los dos amigos de la niñez, los dos colegas de la conspiración de
19, los dos hermanos, aunque no bien avenidos, de la gloria de las
Tres Cruces, se abrazaron con cariño. El buen Bragas, que poco
antes, viendo mal parada la causa constitucional, había corrido a la
Seo a ponerse a las órdenes de la Regencia, cual hombre previsor
padecía de un persistente reúma que le impidió absolutamente huir a
la aproximación de las tropas liberales. Confiaba el pobrecito en las
infinitas trazas de su sutil ingenio para conseguir que no se le causara
daño; y como tuvo siempre por norte hacerse amigos, aunque fuera en
el infierno, muy mal habían de venir las cosas para que no saliese
alguno entre los soldados de Mina. A pesar de todo, estuvo con e
alma en un hilo hasta que vio aparecer la figura, por demás simpática
de su antiguo camarada; y no pudiendo contener la alegría, le llamó, y
después de estrecharle en sus brazos con la frenética alegría de
condenado que logra salvarse, le dijo:
—¡Qué bonita campaña la vuestra...! Habéis tomado la Seo como
quien coge un nido de pájaros... Si he de ser franco contigo, me
alegro... no se podía vivir aquí con esa canalla de Regencia... Yo vine
por cuenta del gobierno constitucional a vigilar... ya tú me entiendes; y
me marchaba, cuando... ¡Qué desgraciado soy! Pero supongo que no
me harán daño alguno, ¿eh...? ¿Tienes influencia con Mina...? Dile
que podré ponerle en autos de algunas picardías que proyectan los
regentes. Te juro que diera no sé qué por ver colgado de la torre a
arzobispo.
Monsalud, después de tranquilizarle, pidiole noticias de Madrid y de
su familia.
Permaneció indeciso el cortesano breve rato, y después añadió con
su habitual ligereza de lenguaje:
—¿Pero dónde te has metido? ¿Te secuestraron los facciosos? Ya
me lo suponía, y así lo dije a tu pobre madre cuando estuvo en m
casa a preguntarme por ti. La buena señora no tenía consuelo. Se
comprende. ¡No saber de ti en tanto tiempo...!
—¿Vive mi madre? —preguntó Salvador—. ¿Está buena?
—Hace algunos días que falto de Madrid y no puedo contestarte —
dijo Bragas mascullando las palabras—; pero si recibieses alguna
mala noticia, no debes sorprenderte. Tu ausencia durante tantos
meses y la horrible incertidumbre en que ha vivido tu buena madre, no
son ciertamente garantías de larga vida para ella.
—Pipaón, por Dios —dijo Monsalud con amargura—, tú me ocultas
algo; tú, por caridad, no quieres decirme todo lo que sabes. ¿Vive m
madre?
—No puedo afirmar que sí ni que no.
—¿Cuándo la has visto?
—Hace cuatro meses.
—¿Y entonces estaba buena?
—Así, así...
—Y Sola, ¿estaba buena?
—Así, así. Las dos tan apesadumbradas, que daba pena verlas.
—¿Seguían viviendo en el Prado?
—No: volvieron a la calle de Coloreros... Comprendo tu ansiedad. S
no hubiera huido con la Regencia una persona que se toma interés po
ti, que te nombra con frecuencia y que hace poco ha llegado de
Madrid...
—¿Quién?
—Jenara.
—¿Ha estado aquí...? No me dices nada que no me abrume
Pipaón.
—Marchó con el arzobispo y Mataflorida. ¡Qué guapa está! Y
conspira que es un primor. Solo ella se atrevería a meterse en Madrid
llevando mensajes de esta gente de la frontera, como hizo en la
primavera pasada, y volver locos a los ministros y a la camarilla... Pero
te has turbado al oír su nombre... Ya, ya sé que os queréis bien. Ella
misma ha dejado comprender ciertas cosas... ¡Cuánto ha padecido po
arrancar de la facción a un sujeto secuestrado en Benabarre! Ese
hombre eres tú. Bien claro me lo ha dado a entender ella con sus
suspiros siempre que te nombraba, y tú con esa palidez teatral que
tienes desde que hablamos de ella. Amiguito, bien, bravo; mozas de
tal calidad bien valen seis meses de prisión. A doce me condenaría yo
por haber gustado esa miel hiblea.
Y prorrumpió en alegres risas, sin que el otro participase de su
jovialidad. Reclinado en la cama del enfermo, la cabeza apoyada en la
mano, Monsalud parecía la imagen de la meditación. Después de larga
pausa, volvió a anudar el hilo del interrumpido coloquio, diciendo:
—¿Conque ha estado aquí hace poco?
—Sí. ¿Ves esta cinta encarnada que tengo en el brazo...? Ella me
la puso para sujetarme la manga que me molestaba. Si quieres este
recuerdo suyo, te lo puedo ceder en cambio de la protección que me
dispensas ahora.
Salvador miró la cinta; pero no hizo movimiento alguno para
tomarla, ni dijo nada sobre aquel amoroso tema.
—¿Y dices que hizo esfuerzos por rescatarme? —preguntó.
—Sí... ¡pobre mujer! Se me figura que te amó grandemente; pero
acá para entre los dos, no creo que la primera virtud de Jenara sea la
constancia... Si tanto empeño tenía por salvarte, ¿por qué no te salvó
siendo, como era, amiga de Mataflorida, del arzobispo y del barón?
Con tomar una orden de la Regencia y dirigirse al interior del país
dominado por los arcángeles de la fe, bastaba... Pero no había quien
la decidiera a dar este paso, y antes que meterse entre guerrilleros
me dijo una vez que prefería morir.
—Y ¿crees tú que ella podría darme noticias de mi familia?
—Se me figura que sí —dijo Pipaón poniendo semblante
compungido—. Yo le oí ciertas cosas... No será malo, querido amigo
que te dispongas a recibir alguna mala noticia.
—Dímela de una vez, y no me atormentes con medias palabras —
manifestó Salvador ansioso.
—De este mundo miserable —añadió Bragas con una gravedad
que no le sentaba bien—, ¿qué puede esperarse más que penas?
—¡Ya lo sé! Jamás he esperado otra cosa.
—Pues bien... Yo te tengo por un hombre valiente... ¿Para qué
andar con rodeos y palabrillas?
—Es verdad.
—Si al fin había de suceder; si al fin habías de apurar este cáliz de
amargura... ¡Ah, mi querido amigo, siento ser mensajero de esta
tristísima nueva!
—¡Oh, Dios mío, lo comprendo ya! —exclamó Salvador ocultando
su rostro entre las temblorosas manos.
—¡Tu madre ha muerto! —dijo Pipaón.
—¡Oh, bien me lo decía el corazón! —balbució el huérfano
traspasado de dolor—. ¡Madre querida, yo te he matado!
Durante largo rato lloró amargamente.

Creyendo ahora oportuno no trabajar más por cuenta propia, vuelve


el autor a utilizar el manuscrito de la señora en su segunda pieza, que
concuerda cronológicamente con el punto en que se ha suspendido e
anterior relato.
Los lectores perdonarán esta larga incrustación ripiosa, tan inferio
a lo escrito por la hermosa mano y pensado por el agudo
entendimiento de la señora. Pero como la seguridad del edificio de
esta historia lo hacía necesario, el autor ha metido su tosco ladrillo
entre el fino mármol de la gentil dama alavesa. El segundo fragmento
lleva por título De París a Cádiz, y a la letra dice así:
X

A fines de diciembre del 22, tuve que huir precipitadamente de la


Seo, que amenazaba el cabecilla Mina. No es fácil salir con pena de la
Seo. Aquel pueblo es horrible, y todo el que vive dentro de él se siente
amortajado. Mataflorida salió antes que nadie, trémulo y lleno de
zozobra. No podré olvidar nunca la figura del arzobispo, montado a
mujeriegas en un mulo, apoyando una mano en el arzón delantero y
otra en el de atrás, y con la teja sujeta con un pañuelo para que no se
la arrancase el fuerte viento que soplaba. Es sensible que no pueda
una dejar de reírse en circunstancias tristes y luctuosas, y que a veces
las personas más dignas de veneración por su estado religioso
exciten la hilaridad. Conozco que es pecado y lo confieso; pero ello es
que yo no podía tener la risa.
Nos reunimos todos en Tolosa de Francia. Resolví entonces no
mezclarme más en asuntos de la Regencia. Jamás he visto un
desconcierto semejante. Muchos españoles emigrados, viendo
cercana la intervención (precipitada por las altaneras contestaciones
de San Miguel), temblaban ante la idea de que se estableciese un
absolutismo fanático y vengador, y suspiraban por una transacción
interpretando el pensamiento de Luis XVIII. Pero no había quien
apease a Mataflorida de su borrica, o sea de su idea de restablecer las
cosas en el propio ser y estado que tuvieron desde el 10 de mayo de
1814 hasta el 7 de marzo de 1820. Balmaseda le apoyaba, y don
Jaime Creux (el gran jinete de quien antes he hablado) era partidario
también del absolutismo puro y sin mancha alguna de Cámaras n
camarines. El barón de Eroles y Eguía se oponían furiosamente a esta
salutífera idea de sus compañeros.
Mi amigo, el general de la coleta (ya separado de la pastelera de
Bayona), quería destituir a la Regencia y prender a Mataflorida y a
arzobispo. Mataflorida, fuerte con las instrucciones reservadísimas de
Su Majestad, que yo y otros emisarios le habíamos traído, seguía en
sus trece. La junta de Cataluña, los apostólicos de Galicia, la junta de
Navarra, los obispos emigrados enviaban representaciones a Luis
XVIII para que reconociese a la Regencia de Urgel, mientras la
Regencia misma, echándosela de soberana, enviaba una especie de
plenipotenciarios de figurón a los soberanos de Europa.
Nada de esto hizo efecto, y la corte de Francia, conforme con Eguía
y el barón de Eroles, puso a la Regencia cara de hereje. Por desgracia
para la causa real, Ugarte había sido quitado de la escena política, y
todo el negocio, como puede suponerse, andaba en manos muy
ineptas. Allí era de ver la rabia de Mataflorida, que alegaba en su favo
las órdenes terminantes del rey; pero nada de esto valía, porque los
otros también mostraban cartas y mandatos reales. Fernando jugaba
con todos los dados a la vez. Su voluntad, ¿quién podía saberla?
Entre tanto, todo se volvía recados misteriosos de Tolosa a París y
a Madrid y a Verona. Eguía se carteaba con el duque de
Montmorency, ministro de Estado en Francia, y Mataflorida con
Chateaubriand. Cuando este sustituyó a Montmorency en el ministerio
nuestro marqués vio el cielo abierto, por ser el vizconde de los que con
más ahínco habían sostenido en Verona la necesidad de volver de
revés las instituciones españolas. Necesitando negociar con él, y no
queriendo apartarse de la frontera de España por temor a las intrigas
de Eguía y del barón de Eroles, me rogó que le sirviese de mensajero
a lo que accedí gustosa, porque me agradaban, ¿a qué negarlo?
aquellos graciosos manejos de la diplomacia menuda, y el continuo
zarandeo, y el trabar relaciones con personajes eminentes, príncipes y
hasta soberanos reinantes. Yo, dicho sea sin perjuicio de la modestia
había mostrado regular destreza para tales tratos, así como para
componer hábilmente una intriga; y el hábito de ocuparme en ello
había despertado en mí lo que puede llamarse el amor al arte. M
belleza, y cierta magia que, según dicen, tuve, contribuían no poco
entonces al éxito de lo que yo nombraba plenipotencias de abanico.
Tomé, pues, mis credenciales, y partí para París con mi doncella y
dos criados excelentes que me proporcionó Mataflorida. Estaba en mis
glorias. Felizmente yo hablaba el francés con bastante soltura, y tenía
en tan alto grado la facultad de adaptación, que a medida que pasaba
de Tolosa a Agen, de Agen a Poitiers, de Poitiers a Tours y a París
parecíame que me iba volviendo francesa en maneras, en traje, en
figura y hasta en el modo de pensar.
Llegué a la gran ciudad ya muy adelantado febrero. Tomé
habitación en la calle del Bac, y después de destinar dos días a
recorrer las tiendas del Palais Royal y a entablar algunas relaciones
con modistas y joyeros, pedí una audiencia al señor ministro de
Negocios Exteriores. Él, que ya tenía noticia de mi llegada, enviome
uno de sus secretarios, dignándose al mismo tiempo ofrecerme un
billete para presenciar la apertura de las tareas legislativas en e
Louvre.
Mucho me holgué de esto, y dispúseme a asistir a tan brillante
ceremonia, en la cual debía leer su discurso el rey Luis XVIII, y
presentarse de corte todos los grandes dignatarios de aquella fastuosa
monarquía. Confieso que jamás he visto ceremonia que más me
impresionase. ¡Qué solemnidad, qué grandeza y lujo! El puesto en que
me colocaron los ujieres no era el más cómodo; pero vi perfectamente
todo, y la admiración y arrobamiento de mi espíritu no me permitían
atender a las molestias.
La presencia del anciano rey me causó sensación muy viva
Aclamáronle ruidosamente cuando apareció en el gran salón, y en
realidad inspiraba entusiasmo y afecto. Bien puede decirse que pocos
reyes han existido más simpáticos ni más dignos de ser amados. Luis
XVIII tomó asiento en un trono sombreado con rico dosel de terciopelo
carmesí. Los altos dignatarios se colocaron en pie en los escaños
alfombrados. No se verá en parte alguna nada más grave ni más
imponente y suntuoso.
Su Majestad Cristianísima empezó a leer. ¡Qué voz tan dulce, qué
acento tan patético! A cada párrafo era interrumpido por vivas
exclamaciones. Yo lloraba y atendía con toda mi alma. Se me
grabaron profundamente en la memoria aquellas célebres palabras
«He mandado retirar mi embajador. Cien mil franceses mandados po
un príncipe de mi familia, por aquel a quien mi corazón se complace
en llamar hijo, están a punto de marchar invocando al Dios de San
Luis para conservar el trono de España a un descendiente de Enrique
IV, para librar a aquel hermoso reino de su ruina y reconciliarlo con
Europa.»
Ruidosos y entusiastas vítores manifestaron cuánto entusiasmaba a
todos los franceses allí presentes la intervención. Yo, aunque
española, comprendía la justicia y necesidad de esta medida. Así es
que dije para mí pensando en mis paisanos:
—Ahora veréis, brutos, cómo andáis bien derechos.
Pero el bondadoso Luis XVIII siguió diciendo cosas altamente
patrióticas solo bajo el punto de vista francés, y ya aquello no me
gustaba tanto; porque, en fin, empecé a comprender que nos trataban
como a un hato de carneros. He sido siempre de una volubilidad
extraordinaria en mis ideas, las cuales varían al compás de los
sentimientos que agitan mi alma. Así es que de pronto, y sin sabe
cómo, se enfrió un poco mi entusiasmo; y cuando Luis dijo con
altanero acento y entre atronadores aplausos aquello de Somos
franceses, señores, sentí oprimido mi corazón; sentí que corría por mis
venas rápido fuego, y pensando en la intervención, dije para mí:
«No hay que echar mucha facha todavía, amiguitos. Españoles
somos, señores.»
Pero no puedo negar que la pompa de aquella corte, la seriedad y
grandeza de la asamblea, acorde con su rey y existente con él sin
estorbarse el uno a la otra, hicieron grande impresión en mi espíritu
Me acordaba de las discordias infecundas de mi país, y entonces
sentía pena.
«Allá —pensé— tenemos demasiadas Cortes para el rey, y
demasiado rey para las Cortes.»
El día siguiente, 1.º de marzo, era el señalado por Chateaubriand
para recibirme. Vivísimos deseos de verle tenía yo, por dos motivos
por mi comisión, y porque había leído la Atala poco antes, hallando en
su lectura intenso deleite. No sé por qué me figuraba al vizconde como
una especie de triste Chactas, de tal modo que no podía pensar en é
sin traer a la memoria la célebre canción.
Pero todo cambió cuando entré en el ministerio y en el despacho
del célebre escritor, que llenaba el mundo con su nombre y había
divulgado la manía de los bosques de América, el sentimentalismo
católico y las tristezas quejumbrosas a lo René. Vestía de gran
uniforme. Su semblante pálido y hermoso no tenía más defecto que e
estudiado desorden de los cabellos, que asemejaban su cabeza a una
de esas testas de aldeano en cuya selvática espesura jamás ha
entrado el peine. En sus ojos brillaba un mirar vivo y penetrante, que
me obligaba a bajar los míos. Pareciome bastante decaído, aunque su
edad no pasara entonces de los cincuenta y dos años. Su exquisita
urbanidad era algo finchada y fría. Sonreía ligeramente y pocas veces
contrayendo los casi imperceptibles pliegues de su boca de mármol
pero fruncía con frecuencia el ceño, como una maña adquirida por la
costumbre de creer que cuanto veía era inferior a la majestad de su
persona.
Entendí que la presencia de la diplomática española le había
causado sorpresa. Sin duda creía ver en mí una maja de esas que
conforme él dice en uno de sus libros, se alimentan con una bellota
una aceituna o un higo. Debió admirarle mi intachable vestido francés
y la falta de aquella gravedad española, que consiste, según ellos, en
hablar campanudamente y con altanería. En sus miradas cre
sorprender una curiosidad reparona, algo impropia de hombre tan fino
Pareciome que miraba si había yo llevado el rosario para rezar en su
presencia, o alguna guitarra para tocar y cantar mientras durase e
largo plazo de la antesala. En sus primeras palabras advertí marcado
deseo de llevarme al terreno literario, porque empezó hablando de lo
mucho que admiraba a mi país, y del Romancero del Cid, asunto que
no vino muy de molde.
Viéndole en tan buen terreno, y considerando cuánto debía
agradarle la lisonja, me afirmé en el terreno literario y le hablé de su
universal fama, así como del gran eco de Chateaubriand por todo e
orbe. Él me contestó con frases de modestia tan ingeniosas y bien
perfiladas, que la modestia misma no las hubiera conocido por suyas
Preguntome si había leído el Genio del Cristianismo, y le contesté a
punto que sí y que me entusiasmaba, aunque la verdad era que hasta
entonces no había ni siquiera hojeado tal libro; mas recordando
algunos pasajes de los Mártires, le hablé de esta obra y de la gran
impresión que en mí produjera. Pareció maravillado de que una dama
española supiera leer, y me dirigió galanterías del más delicado gusto
Por mi belleza y mis gracias materiales, yo no debía ser de palo para
el vizconde. Después supe que con cincuenta y dos años a la espalda
aún se creía bastante joven para el galanteo, y amaba a cierta artista
inglesa con el furor de un colegial.
XI

Entrando de lleno en nuestro asunto, el triste Chactas me dijo:


—Ya oiría usted ayer el discurso de Su Majestad. La guerra es
inevitable. Yo la creo conveniente para las dos naciones, y he tenido e
honor de sostener esta opinión en el congreso de Verona y en e
ministerio, contra muchos hombres eminentes que la juzgaban
peligrosa. En cuanto a la cuestión principal, que es la clase de
gobierno que debe darse a España, no creo en la posibilidad de
sostener el absolutismo puro. Esto es un absurdo, aun en España: las
luces del siglo lo rechazan.
Hícele una pintura todo lo fiel que me fue posible del estado de
nuestras costumbres y de las clases sociales en nuestro país, as
como de los personajes eminentes que en él había, haciendo notar de
paso, conforme a mi propósito, que un solo hombre grande existía en
toda la redondez de las Españas. Este hombre era el marqués de
Mataflorida.
—Reconozco las altas dotes del señor marqués —me dijo
Chateaubriand con finísima sonrisa—. Pero la conducta de la
Regencia de Urgel ha sido poco prudente. Su manifiesto del 15 de
agosto y sus propósitos de conservar el absolutismo puro, no pueden
hallar eco en la Europa civilizada.
Yo dije entonces, usando las frases más delicadas, que no era fáci
juzgar de los sucesos de Urgel por lo que afirmaran hombres tan
corrompidos como Eguía y el barón de Eroles, a los cuales, con
buenas palabras, puse de oro y azul. Concluí mi perorata afirmando
que la voluntad de Fernando era favorable a los planes de Mataflorida.
—Para nosotros —dijo— no hay otra expresión de la voluntad de
rey de España que la contenida en la carta que Su Majestad Católica
dirigió a nuestro soberano.
El pícaro me iba batiendo en todas mis trincheras, y me
desconcertó completamente cuando me dijo:
—El gobierno francés ha acordado nombrar una Junta provisiona
en la frontera, hasta que las tropas francesas entren en España.
—¿Y la Regencia?
—La Regencia dejará de existir, mejor dicho, ha dejado de existi
ya.
—Pero Fernando no le ha retirado sus poderes: antes bien, se los
confirma secretamente un día y otro.
Al oír esto, el insigne escritor y diplomático no contestó nada
Conocí que se veía en la alternativa de desmentir mi aserto, o de
hablar mal de Fernando, y que, como hombre de intachable cortesía
no gustaba de hacer lo primero, ni como ministro de un Borbón lo
segundo. Viéndole suspenso insistí, y entonces me dijo:
—Indudablemente, aquí hay algo que ahora no comprendemos
pero que, andando el tiempo, se ha de ver con claridad.
Después, deseando mostrarme un interés filantrópico por la ventura
de nuestro país, afirmó que él había trabajado porque se declarara la
guerra, sosteniendo para esto penosas luchas con monsieur de Villèle
y sus demás colegas; que la resistencia de Inglaterra y de Wellington
habían exigido de su parte grandes esfuerzos y constancia, y, po
último, que aún necesitaba de no poca energía para vencer la
oposición a la guerra que las Cámaras mostrarían desde su primera
sesión.
—Muchos —añadió Chactas— me consideran loco. Otros me tienen
lástima. Algunos, y entre ellos los envidiosos, preguntan si podré yo
conseguir lo que no fue dado a Napoleón. Pero yo fío al tiempo la
consagración de este gran hecho, tan necesario a la seguridad de
orden y la justicia en los pueblos de Occidente.
Habló también de las sociedades secretas y de los carbonarios, que
sin duda le inspiraban vivísimo miedo; y yo empecé a comprender que
el objeto de la intervención no era poner paz entre nosotros, n
hacernos felices, ni aun siquiera consolidar el vacilante trono de un
Borbón, sino aterrar a los revolucionarios franceses e italianos que
bullían sin cesar en los tenebrosos fondos de la sociedad francesa
jamás reposada ni tranquila.
Prometió contestar a Mataflorida, mas sin mostrarse muy entusiasta
de las altas prendas de mi amigo, ni indicar nada que transcendiese a
propósitos de acceder a su petición. Bajo sus frases corteses creía yo
descubrir cierto menosprecio de los individuos de la Regencia, y aun
de todos los que mangoneaban en la conspiración. De un solo españo
me habló con acento que indicaba respeto y casi admiración: de
Martínez de la Rosa. Lo atribuí a mera simpatía del poeta.
Despedime de él, deplorando el mal éxito de mi embajada, y aqu
fue donde se deshizo en cumplidos, buscando y hallando en su fina
habilidad cortesana ocasión para deslizar galanterías, con discretos
elogios de mi hermosura y del país donde florece el naranjo. Me había
tomado por andaluza, y yo le dejé en esta creencia.
A los dos días fue a pagarme la visita a mi alojamiento de la calle
del Bac, y en su breve entrevista me pareció que huía de menciona
los oscuros asuntos de la siempre oscura España. En los días
sucesivos visité a otras personas, entre ellas al ministro del Interior
monsieur de Corbière, y a algunos señores del partido del conde de
Artois, como el príncipe de Polignac y monsieur de la Bourdonnais
También tuve ocasión de tratar a dos o tres viejas aristócratas de
barrio de San Germán, ardientes partidarias de la guerra de España y
no muy bienquistas con el rey filósofo y tolerante que gobernaba a
Francia, convaleciente aún de la Revolución y del Imperio. De mis
conversaciones con toda aquella gente pude sacar en limpio e
siguiente juicio, que creo seguro y verdadero: Las personas influyentes
de la Restauración deseaban para Francia una monarquía templada y
constitucional, fundada en el orden, y para España el absolutismo
puro. Con tal que en Francia hubiera tolerancia y filosofía, no les
importaba que en España tuviéramos frailes o Inquisición. Todo iría
bien, siempre que en ninguna de las dos naciones hubiese
francmasones, carbonarios y demagogos.
Tenían de nuestro país una idea muy falsa. Cuando Chateaubriand
que era el genio de la Restauración, decía de España: allí el matar es
cosa natural, ya sea por amor, ya sea por odio, puede juzgarse lo que
pensarían todas aquellas personas que no supieron escribir el Genio
del Cristianismo. Nos consideraban como un pueblo heroico y salvaje
dominado por pasiones violentas y por un fanatismo religioso
semejante al del antiguo Egipto.
La princesa de la Tremouille se asombraba de que yo supiera
escribir, y me presentó en su tertulia como un objeto raro, aunque sin
dar a conocer ningún sentimiento ni idea que me mortificasen. Yo creo

You might also like