Professional Documents
Culture Documents
Bản dịch có ô
Bản dịch có ô
Bản dịch có ô
2. Đại lý (đầy đủ tên và địa chỉ) 3. Người ủy thác (đầy đủ tên và địa chỉ)
FONASBA Có Không
6. Lãnh
7. Thương mại
thổ
Đại lý cảng
Quản lí đại lý
11.Giới hạn trách nhiệm pháp lý (điều Khoản 19(a)(ii))
tổng đại lý
Hồ sơ
Chỉ áp dụng nếu số tiền được nêu; nếu để trống thì
IBAN: Mã BIC/SWIFT:
Mã
BIC/SWIFT:
14. Chi tiết liên hệ của đại lý 15. Chi tiết liên hệ của người ủy thác
16. Giải quyết tranh chấp (Khoản 28 Điều khoản giải quyết tranh chấp BIMCO nêu (a), (b), (c) hoặc (d);
nếu (c) đồng ý theo luật của bang Singapore hoặc Anh; nếu (d) đồng ý, luật điều chỉnh và địa điểm
II và Phụ lục A (Thù lao), B (Tài trợ) và C (Hoạt động). Trong trường hợp có xung đột về các điều kiện, các quy
định của Phần I sẽ được ưu tiên áp dụng so với các quy định của Phần II và Phụ lục A, B và C trong phạm vi xung
Chữ ký và con dấu công ty (Đại lý) Chữ ký và con dấu công ty ( người ủy thác )
Machine Translated by Google
PHẦN II
“Hoạt động” có nghĩa là các chức năng được chỉ định trong Hộp 8.
“Khoản chi” có nghĩa là các chi phí đã thanh toán hoặc phải trả cho bên thứ ba.
“Chi phí” có nghĩa là các chi phí phát sinh bởi hoặc thay mặt Đại lý cho người ủy quyền.
“Tài trợ”
“Các Bên”
B ả n
có nghĩa là các điều khoản theo đó thù la
s các
a o m ẫ u
“Thời kỳ” có nghĩa là khoảng thời gian và/hoặc chi tiết dự án được chỉ định trong Hộp 4.
kh oản gi ải ngân đượ c giải quyết .
“Tiền thù lao” có nghĩa là phí, hoa hồng hoặc số tiền khác phải trả cho Đại lý để thực hiện các Hoạt động đã thỏa thuận.
“Lãnh thổ” có nghĩa là (các) cảng, (các) địa điểm hoặc khu vực địa lý được chỉ định trong Ô 6.
1. Đại lý đã đồng ý hành động thay mặt cho Người ủy quyền trong Lãnh thổ theo Thỏa thuận này.
2. Thỏa thuận này sẽ bắt đầu vào ngày được nêu trong Ô 4 và tiếp tục trong Thời hạn được nêu trong đó.
Trong trường hợp không có Thời hạn nào được chỉ định, Thỏa thuận sẽ tiếp tục có hiệu lực cho đến khi
một trong hai bên thông báo cho bên kia thời hạn được chỉ định trong Ô 5 chấm dứt.
3. Đại lý sẽ không chấp nhận đại diện của các công ty vận chuyển khác hoặc tham gia vào NVOCC hoặc các
hoạt động giao nhận vận tải trong Lãnh thổ cạnh tranh trực tiếp với hoạt động thương mại được chỉ
định trong Hộp 7 mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản và sẽ không bị từ chối một cách vô lý.
4. Người ủy thác cam kết không chỉ định bất kỳ bên nào khác trong Lãnh thổ cho các Hoạt động được nêu
trong Ô 8, trừ khi và chỉ trong phạm vi được yêu cầu làm như vậy theo các điều khoản của hợp đồng thuê
tàu hoặc hợp đồng vận chuyển khác. Trong trường hợp đó, tất cả các Hoạt động khác theo thỏa thuận này
5. Người ủy quyền sẽ trả thù lao cho Đại diện cho các Hoạt động đã thỏa thuận trong Hộp 8 theo Hộp 9
và/hoặc Phụ lục A (Thù lao).
6. Đại lý có thể chỉ định các đại lý phụ phải được sự chấp thuận trước bằng văn bản của Người ủy quyền.
(a) * Đại lý sẽ chịu trách nhiệm về bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại nào đối với Bên giao đại diện phát sinh từ
Bản quyền © 2017 FONASBA. Được xuất bản chung bởi BIMCO và FONASBA. Đã đăng ký Bản quyền. Bất kỳ sự sao chép, sao chép, sao chép hoặc phân phối
trái phép tài liệu này sẽ cấu thành hành vi vi phạm bản quyền của FONASBA. Ghi chú giải thích có sẵn từ www.bimco.org.
Machine Translated by Google
những hành động cẩu thả, thiếu thận trọng hoặc cố ý của các đại lý phụ trong việc thực hiện nghĩa vụ
(b) * Đại lý sẽ không chịu trách nhiệm về những hành động cẩu thả hoặc sai sót của bất kỳ đại lý phụ nào trừ
khi Đại lý không thực hiện cẩn thận trong việc bổ nhiệm và giám sát đại lý phụ đó. Bất kể những điều
đã nói ở trên, Đại lý sẽ chịu trách nhiệm về hành động của các công ty con được chỉ định trong khuôn
Đại diện sẽ không chịu trách nhiệm nếu không thực hiện cẩn trọng trong việc bổ nhiệm bất kỳ đại diện phụ
nào do Hiệu trưởng đề cử.
* Các khoản (a) và (b) là các mục thay thế. Hãy gạch bỏ phần không áp dụng. Nếu không có lựa chọn nào
Bản quyền © 2017 FONASBA. Được xuất bản chung bởi BIMCO và FONASBA. Đã đăng ký Bản quyền. Bất kỳ sự sao chép, sao chép, sao chép hoặc phân phối
trái phép tài liệu này sẽ cấu thành hành vi vi phạm bản quyền của FONASBA. Ghi chú giải thích có sẵn từ www.bimco.org.
Machine Translated by Google
PHẦN II
7.
Các hoạt động bao gồm những hoạt động sau và có thể được mở rộng trong Phụ lục
(i) Thực hiện tiếp thị và bán hàng trong Khu vực bằng cách duy trì liên lạc với người gửi hàng, người
nhận hàng, người giao nhận vận tải và người thuê tàu, đồng thời thông báo cho Người ủy quyền về các cơ
(ii) cung cấp số liệu thống kê và thông tin theo yêu cầu hợp lý của Hiệu trưởng;
(iii) tham gia vào các hoạt động quan hệ công chúng và tham gia bất kỳ hiệp hội thương mại nào theo thỏa
thuận với Hiệu trưởng; Và
(iv) thống nhất ngân sách với Bên ủy thác để cho phép Đại diện hoàn thành phạm vi đại diện đã thỏa thuận.
(i) Bố trí neo đậu tàu, xếp, dỡ hàng hoá và/hoặc hành khách phù hợp với phong tục và điều kiện của địa phương;
(ii) hoạt động vận chuyển hàng hóa: điều phối công nhân bốc xếp và người khai thác cảng, báo cáo cho các cơ
(iii)thông quan tàu vào và ra: thu xếp cho phép tàu ra vào, tuân thủ các yêu cầu của cơ quan quản lý và
luật định cũng như sắp xếp và điều phối việc cung cấp dịch vụ cảng;
(iv) thông báo thường xuyên và kịp thời cho Người ủy quyền về cảng và điều kiện làm việc có thể ảnh hưởng
(v) báo cáo cho Thuyền trưởng về vị trí của tàu và chuẩn bị báo cáo về sự việc ghé thăm và/hoặc nhật
ký cảng; Và
(vi) thay mặt Bên giao thầu đặt hàng việc cung cấp hàng hóa, dịch vụ.
(i) Tham gia cùng Thuyền trưởng và mọi vấn đề của thuyền viên, các yêu cầu về lãnh sự, tổ chức điều trị y
tế, nha khoa và giám sát việc thay đổi thuyền viên;
(ii) đặt và nhận hàng hóa, dịch vụ, vật tư, phụ tùng thay thế cho tàu;
Bản quyền © 2017 FONASBA. Được xuất bản chung bởi BIMCO và FONASBA. Đã đăng ký Bản quyền. Bất kỳ sự sao chép, sao chép, sao chép hoặc phân phối
trái phép tài liệu này sẽ cấu thành hành vi vi phạm bản quyền của FONASBA. Ghi chú giải thích có sẵn từ www.bimco.org.
Machine Translated by Google
(iv) sắp xếp và điều phối việc sửa chữa; Và
(v) tất cả các hoạt động khác liên quan đến hoạt động hàng ngày của tàu.
(i) Điều phối mọi hoạt động của cảng và/hoặc đại lý phụ, như được quy định trong Thỏa thuận này,
nhằm đảm bảo thực hiện đúng tất cả các yêu cầu thông lệ đối với hoạt động của tàu của Bên ủy quyền
Bản quyền © 2017 FONASBA. Được xuất bản chung bởi BIMCO và FONASBA. Đã đăng ký Bản quyền. Bất kỳ sự sao chép, sao chép, sao chép hoặc phân phối
trái phép tài liệu này sẽ cấu thành hành vi vi phạm bản quyền của FONASBA. Ghi chú giải thích có sẵn từ www.bimco.org.
Machine Translated by Google
PHẦN II
(ii) tuân thủ các yêu cầu của Hiệu trưởng liên quan đến việc giải quyết khiếu nại. Tất cả các chi phí
liên quan đến việc xử lý yêu cầu bồi thường đều do Người ủy thác chịu.
(e)Tài liệu
Thay mặt Hiệu trưởng, phát hành vận đơn và bản kê khai, lệnh giao hàng, giấy chứng nhận và các tài liệu khác
nếu được yêu cầu.
Tất cả các thông tin liên lạc, hướng dẫn và trao đổi giữa các Bên liên quan đến việc sắp xếp và vận hành
số
8. các Hoạt động phải tuân theo thông tin liên hệ của Đại lý tại Ô 14 và chi tiết liên hệ của Hiệu trưởng
9. Đại lý sẽ:
thu bất kỳ khoản tiền nào do Người ủy thác bao gồm nhưng không giới hạn ở phí vận chuyển, lưu kho, lưu bãi và
(Mộ
xử lý tại bến;
t)
(b) kiểm tra tất cả hóa đơn hoặc chứng từ nhận được cho các dịch vụ đã cung cấp và chuẩn bị tài khoản giải ngân
(c) khuyến khích các cơ quan chức năng, nhà khai thác cảng, nhà ga và nhà cung cấp dịch vụ xuất hóa đơn kịp
thời và có biện pháp kịp thời để có được bất kỳ hóa đơn nào bị chậm trễ mà không có lý do chính đáng;
(d) cung cấp hồ sơ thích hợp về tình hình tài chính của Hiệu trưởng, những hồ sơ này sẽ có sẵn để kiểm tra.
Chi phí cho việc kiểm tra đó do Hiệu trưởng chịu hoàn toàn;
(e) tư vấn cho Hiệu trưởng về tất cả các sửa đổi đối với thuế cảng và các khoản phí khác khi được biết;
(f) tính toán cước vận chuyển và các khoản phí khác, đồng thời rèn luyện kỹ năng và sự thận trọng hợp lý khi
(g) nhận và chuyển lợi ích cho Người ủy thác tất cả các khoản giảm giá có sẵn;
(h) nộp cho Hiệu trưởng bất kỳ khoản tiền nào đến hạn vào những khoảng thời gian định kỳ như đã thỏa thuận. Mọi
khoản phí ngân hàng sẽ do Hiệu trưởng chịu. Đại lý sẽ có quyền giữ lại tiền từ cước phí thu được để chi trả
cho tất cả các khoản Giải ngân và Thù lao trong quá khứ và hiện tại, với điều kiện phải cung cấp báo cáo
tình hình tiền mặt thường xuyên cho Người ủy quyền. Trong trường hợp có số dư nợ, Bên ủy thác sẽ khôi phục
Nguồn vốn về mức đã thỏa thuận nhưng có thể khấu trừ bất kỳ số tiền nào mà Đại lý nắm giữ dưới dạng tín
(Tôi)
Bản quyền © 2017 FONASBA. Được xuất bản chung bởi BIMCO và FONASBA. Đã đăng ký Bản quyền. Bất kỳ sự sao chép, sao chép, sao chép hoặc phân phối
trái phép tài liệu này sẽ cấu thành hành vi vi phạm bản quyền của FONASBA. Ghi chú giải thích có sẵn từ www.bimco.org.
Machine Translated by Google
PHẦN II
ư dụng cho khách hàng vì lý do thương mại, rủi ro đối với các khoản thu chưa thanh toán sẽ thuộc về tài khoản
của Bên giao đại lý trừ khi Đại lý đã cấp tín dụng mà Bên giao đại diện không biết.
Các khoản chuyển tiền cho Người ủy thác sẽ được thanh toán vào tài khoản ngân hàng của Người ủy thác được nêu
tại Ô 13. Chi tiết và số tài khoản chỉ có thể được sửa đổi hoặc thay đổi bằng cách sửa đổi bằng văn bản Thỏa
10.Để tránh nghi ngờ, Đại lý sẽ không bị yêu cầu hoặc mong đợi sử dụng hoặc cam kết nguồn
vốn của mình để tài trợ cho quyền lợi hoặc nghĩa vụ của Người ủy quyền.
11.Bên ủy thác sẽ tạm ứng Tài trợ vào những thời điểm và số tiền như đã thỏa thuận và quy định tại Phụ lục A (Thù
lao), cần thiết để thực hiện các nghĩa vụ của Đại lý và để đáp ứng các khoản Giải ngân và Thù lao phải trả
theo Thỏa thuận này. Tiền tài trợ sẽ được thanh toán vào tài khoản ngân hàng của Đại lý ghi tại Ô
Bản quyền © 2017 FONASBA. Được xuất bản chung bởi BIMCO và FONASBA. Đã đăng ký Bản quyền. Bất kỳ sự sao chép, sao chép, sao chép hoặc phân phối
trái phép tài liệu này sẽ cấu thành hành vi vi phạm bản quyền của FONASBA. Ghi chú giải thích có sẵn từ www.bimco.org.
Machine Translated by Google
PHẦN II
12.Chi tiết và số tài khoản chỉ có thể được sửa đổi hoặc thay đổi bằng cách sửa đổi bằng văn bản của Thỏa
thuận này được các Bên ký kết.
12
. Trong trường hợp chấm dứt, dù có hay không do lỗi của Đại lý, tất cả các khoản Giải ngân và Thù lao chưa
thanh toán hoặc phát sinh tại hoặc liên quan đến bất kỳ Hoạt động nào được cung cấp tại thời điểm chấm dứt
13.Việc chấm dứt Thỏa thuận này sẽ không ảnh hưởng đến tất cả các quyền được tích lũy bởi hoặc giữa các Bên trước
khi chấm dứt Thỏa thuận này.
ngày chấm dứt.
Bản sao
14.Đại diện phải đảm bảo rằng quỹ của Bên giao đại diện được hạch toán tách biệt với quỹ của Đại diện.
mẫu
15.Không ảnh hưởng đến bất kỳ quyền hoặc biện pháp khắc phục nào khác theo Thỏa thuận này, nếu Bên giao đại diện
không tuân thủ bất kỳ nghĩa vụ tài chính nào của mình thì Đại diện sẽ có quyền:
thông báo cho bất kỳ nhà cung cấp, nhà cung cấp dịch vụ hoặc cơ quan có thẩm quyền nào rằng Đại lý chưa được
(Mộ
cấp vốn;
t)
(b) thực hiện mọi biện pháp cần thiết để giữ tàu tại cảng cho đến khi nhận được số tiền đó;
(c) giữ lại bất kỳ tài liệu nào mà Đại lý sở hữu trong khi chờ nhận tiền; Và
(d)
16. Đại lý sẽ cung cấp các nguồn lực cần thiết để thực hiện các Hoạt động của mình theo Thỏa thuận này.
17 Phần mềm do Hiệu trưởng cung cấp cho bất kỳ mục đích nào liên quan đến Thỏa thuận này sẽ vẫn là tài sản của Hiệu trưởng và sẽ được
sử
19.
dụng riêng cho mục đích được cung cấp.
(Một) Đại lý phải, trong suốt thời hạn của Thỏa thuận này, duy trì bảo hiểm đầy đủ và phù hợp cho:
(i) hành vi cẩu thả hoặc vi phạm trong việc thực hiện nghĩa vụ của mình theo Thỏa thuận này;
Và
(b) Người ủy quyền, trong suốt thời hạn của Thỏa thuận này, phải duy trì bảo hiểm bồi thường và bảo vệ chủ tàu hoặc bảo hiểm cho người thuê tàu,
nếu phù hợp. Nếu Bên giao đại diện không có bảo hiểm như vậy, Đại diện có quyền chấm dứt Thỏa thuận này ngay lập tức bằng cách gửi
thông
(c) Người ủy quyền và Người đại diện sẽ, theo yêu cầu của bên kia, cung cấp bằng chứng về việc bảo hiểm đó.
Bản quyền © 2017 FONASBA. Được xuất bản chung bởi BIMCO và FONASBA. Đã đăng ký Bản quyền. Bất kỳ sự sao chép, sao chép, sao chép hoặc phân phối
trái phép tài liệu này sẽ cấu thành hành vi vi phạm bản quyền của FONASBA. Ghi chú giải thích có sẵn từ www.bimco.org.
Machine Translated by Google
PHẦN II
Đại lý sẽ không chịu trách nhiệm trước Bên giao đại diện về bất kỳ tổn thất, thiệt hại, chậm trễ hoặc chi
phí nào dưới bất kỳ hình thức nào, dù trực tiếp hay gián tiếp, (bao gồm nhưng không giới hạn việc mất lợi
nhuận phát sinh từ hoặc liên quan đến việc giữ hoặc trì hoãn tàu ) và bất kỳ điều gì phát sinh trong quá
trình thực hiện Thỏa thuận này, trừ khi điều tương tự được
Bản quyền © 2017 FONASBA. Được xuất bản chung bởi BIMCO và FONASBA. Đã đăng ký Bản quyền. Bất kỳ sự sao chép, sao chép, sao chép hoặc phân phối
trái phép tài liệu này sẽ cấu thành hành vi vi phạm bản quyền của FONASBA. Ghi chú giải thích có sẵn từ www.bimco.org.
Machine Translated by Google
PHẦN II
được chứng minh là chỉ xuất phát từ sự sơ suất hoặc cố ý vi phạm của Đại lý hoặc các đại lý phụ nếu
Trừ trường hợp mất mát, hư hỏng, chậm trễ hoặc chi phí phát sinh từ hành động hoặc thiếu sót cá nhân
của Đại lý với mục đích gây ra điều tương tự hoặc thiếu thận trọng và biết rằng mất mát, thiệt hại,
chậm trễ hoặc chi phí đó có thể xảy ra thì trách nhiệm pháp lý của Đại lý đối với từng sự cố hoặc một
loạt các sự cố dẫn đến khiếu nại hoặc các khiếu nại sẽ không bao giờ vượt quá:
(i) * tổng cộng gấp mười (10) lần Thù lao được chỉ định trong Hộp 9 sẽ được coi là kiếm được trong mọi
trường hợp; hoặc
ở Ô 1 1.
ả n
*Các đoạn (a) và (b) là các mục thay thế. Nếu Ô 11 chưa được điền đầy đủ thì tiểu đoạn (a) sẽ được áp
dụng.
Bằng văn bản này được đồng ý rõ ràng rằng không nhân viên nào của Đại lý (bao gồm mọi nhà thầu phụ đôi
khi được Đại lý tuyển dụng) trong mọi trường hợp phải chịu bất kỳ trách nhiệm pháp lý nào đối với Bên
ủy thác về bất kỳ chi phí, mất mát, hư hỏng hoặc chậm trễ nào. loại phát sinh hoặc dẫn đến trực tiếp
hoặc gián tiếp từ bất kỳ hành động, sơ suất hoặc vi phạm nào từ phía mình trong khi hành động trong
quá trình hoặc liên quan đến việc làm của mình và, không ảnh hưởng đến tính tổng quát của các quy
định nêu trên trong Điều 19(ii) này, mọi sự miễn trừ, giới hạn, điều kiện và quyền tự do trong tài
liệu này và mọi quyền, miễn trách nhiệm pháp lý, quyền bào chữa và quyền miễn trừ dưới bất kỳ hình
thức nào áp dụng cho Đại lý hoặc mà Đại lý được hưởng theo đây cũng sẽ có sẵn và sẽ mở rộng để bảo vệ
mọi nhân viên hoặc người phụ đó như vậy. nhà thầu hoạt động như đã nói ở trên và vì mục đích của tất
cả các quy định nêu trên của Điều 19 này, Đại lý đang hoặc sẽ được coi là đóng vai trò là đại lý hoặc
người được ủy thác thay mặt và vì lợi ích của tất cả những người đang hoặc có thể là công chức hoặc
đại lý của Đại lý. tùy từng thời điểm (bao gồm cả các nhà thầu phụ như đã nói ở trên) và tất cả những
người đó trong phạm vi này sẽ được hoặc được coi là các bên của Thỏa thuận này.
20. Ngoại trừ trong phạm vi Đại lý phải chịu trách nhiệm pháp lý theo Điều 19 (Trách nhiệm pháp lý), Bên ủy
thác cam kết đảm bảo Đại lý và nhân viên, đại lý và nhà thầu phụ của Đại lý được bồi thường và giữ cho
họ không bị tổn hại trước mọi hành động, thủ tục tố tụng, khiếu nại, các yêu cầu hoặc trách nhiệm pháp
lý bất kỳ hoặc theo bất kỳ cách nào phát sinh có thể được đưa ra để chống lại họ hoặc khiến họ phải
gánh chịu hoặc phải gánh chịu phát sinh từ hoặc liên quan đến việc thực hiện Thỏa thuận này, và đối
với mọi chi phí, mất mát, thiệt hại và phí tổn (bao gồm cả chi phí pháp lý và các chi phí trên cơ sở
bồi thường đầy đủ) mà Đại lý có thể phải gánh chịu hoặc phải gánh chịu (trực tiếp hoặc gián tiếp)
Phần 6 - Khác
21. Thỏa thuận này sẽ chấm dứt ngay lập tức trong trường hợp có lệnh được đưa ra hoặc giải pháp được
Bản quyền © 2017 FONASBA. Được xuất bản chung bởi BIMCO và FONASBA. Đã đăng ký Bản quyền. Bất kỳ sự sao chép, sao chép, sao chép hoặc phân phối
trái phép tài liệu này sẽ cấu thành hành vi vi phạm bản quyền của FONASBA. Ghi chú giải thích có sẵn từ www.bimco.org.
Machine Translated by Google
PHẦN II
thiết hoặc hợp nhất) hoặc nếu người tiếp nhận hoặc quản trị viên được chỉ định, hoặc nếu họ tạm dừng
thanh toán, ngừng kinh doanh hoặc thực hiện bất kỳ thỏa thuận hoặc thỏa thuận đặc biệt nào với các
chủ nợ.
22. Bên giao đại diện phải cung cấp cho Đại diện các thủ tục và chính sách cần tuân thủ liên quan đến
23.
Nếu bất cứ điều gì được thực hiện hoặc không được thực hiện, điều đó sẽ không cấu thành sự từ bỏ bất kỳ
quyền nào theo Thỏa thuận này.
24. Không bên nào được chuyển nhượng hoặc sửa đổi Thỏa thuận này mà không có sự đồng ý của bên kia.
25. Các điều khoản của Thỏa thuận này mang tính riêng tư và bí mật. Đại lý sẽ coi tất cả thông tin do Bên ủy
quyền cung cấp về hoạt động kinh doanh của mình là bí mật. Đại lý sẽ không tiết lộ thông tin bí mật
đó mà không có sự đồng ý của Bên ủy thác, trong hoặc sau khi chấm dứt Thỏa thuận này.
Tuy nhiên, nghĩa vụ này sẽ không mở rộng đối với thông tin:
Bản quyền © 2017 FONASBA. Được xuất bản chung bởi BIMCO và FONASBA. Đã đăng ký Bản quyền. Bất kỳ sự sao chép, sao chép, sao chép hoặc phân phối
trái phép tài liệu này sẽ cấu thành hành vi vi phạm bản quyền của FONASBA. Ghi chú giải thích có sẵn từ www.bimco.org.
Machine Translated by Google
PHẦN II
(a) đã hoặc được Đại diện biết đến thông qua các nguồn khác không thuộc
(b) được hoặc được thị trường biết đến nói chung không phải do vi phạm nghĩa vụ này; hoặc
(c) mà Đại lý có nghĩa vụ tiết lộ theo lệnh của tòa án hoặc cơ quan có thẩm quyền khác.
Trong mọi trường hợp, nghĩa vụ bảo mật đó sẽ được coi là chấm dứt hai năm sau khi Thỏa thuận này hết hạn
hoặc chấm dứt.
Bản sao
26. Bất kể điều gì trong Thỏa thuận này, Đại lý hoặc Người ủy quyền sẽ không bị yêu cầu làm bất kỳ điều gì
mẫu
cấu thành hành vi vi phạm luật pháp và quy định của bất kỳ Bang nào mà một trong hai người phải tuân
theo.
27.
Tất cả các thông báo do một trong hai bên gửi cho bên kia sẽ được lập bằng văn bản và gửi đến địa chỉ
của bên kia được nêu tại Phần I của Thỏa thuận này.
Thông báo có thể được gửi bằng thư bảo đảm hoặc thư ghi âm, fax, điện tử hoặc gửi bằng tay.
Bất kỳ thông báo nào được đưa ra theo Thỏa thuận này sẽ có hiệu lực kể từ khi bên kia nhận được và được
coi là đã nhận được:
nếu được đăng thì vào ngày thứ bảy (7) sau khi đăng;
(Mộ
t)
(b) nếu được gửi bằng fax hoặc điện tử, vào ngày truyền; Và
(c) nếu được giao tận tay thì vào ngày giao hàng,
và trong mỗi trường hợp, bằng chứng về việc đăng, bàn giao hoặc chuyển giao sẽ là bằng chứng cho thấy
thông báo đã được đưa ra, trừ khi được chứng minh ngược lại.
28. Các Bên đồng ý đưa mọi tranh chấp ra trọng tài và đưa Điều khoản giải quyết tranh chấp BIMCO 2016 vào
Thỏa thuận này. Họ đã bầu ra luật điều chỉnh và quyền tài phán được đề cập trong Hộp 16. Trong trường
hợp không có lựa chọn được tuyên bố, luật pháp Anh và trọng tài Luân Đôn sẽ áp dụng theo Khoản (a) của
Bản quyền © 2017 FONASBA. Được xuất bản chung bởi BIMCO và FONASBA. Đã đăng ký Bản quyền. Bất kỳ sự sao chép, sao chép, sao chép hoặc phân phối
trái phép tài liệu này sẽ cấu thành hành vi vi phạm bản quyền của FONASBA. Ghi chú giải thích có sẵn từ www.bimco.org.
Machine Translated by Google
Chữ ký và con dấu công ty (Đại lý) Chữ ký và con dấu công ty (chính)
Bản quyền © 2017 FONASBA. Được xuất bản chung bởi BIMCO và FONASBA. Đã đăng ký Bản quyền. Mọi sự sao chép, sao chép trái phép,
việc sao chép hoặc phân phối tài liệu này sẽ cấu thành hành vi vi phạm bản quyền của FONASBA. Ghi chú giải thích có sẵn từ
www.bimco.org.
Machine Translated by Google
Chữ ký và con dấu công ty (Đại lý) Chữ ký và con dấu công ty (chính)
Bản sao mẫu
Bản quyền © 2017 FONASBA. Được xuất bản chung bởi BIMCO và FONASBA. Đã đăng ký Bản quyền. Mọi sự sao chép, sao chép trái phép,
việc sao chép hoặc phân phối tài liệu này sẽ cấu thành hành vi vi phạm bản quyền của FONASBA. Ghi chú giải thích có sẵn từ
www.bimco.org.
Machine Translated by Google
Chữ ký và con dấu công ty (Đại lý) Chữ ký và con dấu công ty (chính)
Bản sao mẫu
Bản quyền © 2017 FONASBA. Được xuất bản chung bởi BIMCO và FONASBA. Đã đăng ký Bản quyền. Mọi sự sao chép, sao chép trái phép,
việc sao chép hoặc phân phối tài liệu này sẽ cấu thành hành vi vi phạm bản quyền của FONASBA. Ghi chú giải thích có sẵn từ
www.bimco.org.