Professional Documents
Culture Documents
Textbook Resilience For All Barbara Wilson Ebook All Chapter PDF
Textbook Resilience For All Barbara Wilson Ebook All Chapter PDF
Textbook Resilience For All Barbara Wilson Ebook All Chapter PDF
https://textbookfull.com/product/resilience-in-aging-concepts-
research-and-outcomes-barbara-resnick/
https://textbookfull.com/product/neuropsychological-
rehabilitation-the-international-handbook-1st-edition-barbara-a-
wilson-et-al-eds/
https://textbookfull.com/product/learning-how-to-learn-how-to-
succeed-in-school-without-spending-all-your-time-studying-a-
guide-for-kids-and-teens-barbara-oakley/
https://textbookfull.com/product/planning-for-resilience-new-
paths-for-managing-uncertainty-elena-pede/
Robert Graves From Great War Poet to Good Bye to All
That 1895 1929 Jean Moorcroft Wilson
https://textbookfull.com/product/robert-graves-from-great-war-
poet-to-good-bye-to-all-that-1895-1929-jean-moorcroft-wilson/
https://textbookfull.com/product/health-assessment-for-nursing-
practice-susan-f-wilson/
https://textbookfull.com/product/geronimo-stilton-graphic-
novels-15-all-for-stilton-stilton-for-all-stilton-geronimo/
https://textbookfull.com/product/strategies-for-inclusion-
physical-education-for-everyone-third-edition-houston-wilson/
https://textbookfull.com/product/an-interdisciplinary-approach-
for-disaster-resilience-and-sustainability-indrajit-pal/
BARBARA
BROWN
WILSON
R E S I LI E N C E
F O R A LL
Striving for Equity
Through Community-Driven Design
Island Press’ mission is to provide the best ideas and
information to those seeking to understand and protect the
environment and create solutions to its complex problems. Click
here to get our newsletter for the latest news on authors,
events, and free book giveaways. Get our app for Android and
iOS.
Resilience for All
Resilience for All
STRIVING FOR EQUITY THROUGH
COMMUNITY-DRIVEN DESIGN
I’m grateful to many people for their part in this book’s creation. First, to
my family, and most importantly my husband, Marshall, who kept our
children, dogs, and myself feeling loved and fed throughout this process.
Thank you for your patience and your grace. Thank you, also, to the
family and friends who gave me support and feedback throughout this
process, including full reviews of the manuscript by Deborah Morris,
Katherine Ryan, Ann and Layton Wilson, Elise Dixon, Mary Kathyrn
Fisher, Christine Gaspar, Jess Garz, Margaret Haltom, Janie Day Whit-
worth, and others. Thanks to the colleagues near and far that teach me
every day, including Garnette Cadogan, Dan Etheridge, Theresa Hwang,
Nicole Joslin, Bryan Lee Jr., Liz Ogbu, Sarah Wu, Jess Zimbabwe, and
others. My deepest gratitude goes to Kevan Klosterwill, who created most
of the beautiful illustrations included herein and served as an internal
critic along the way. Thanks to the University of Virginia, for support-
ing the research, and to the Surdna Foundation for supporting several
research investigations that inspired and fueled this book. I’m grateful to
the external reviewers for their thoughtful feedback. And, my gratitude
to my editor, Heather Boyer, and her colleagues at Island Press cannot be
overstated. Her commitment to this project, and to me, transformed the
writing of this book into more of a meditation than a stressor during the
political turmoil of this past year.
xv
xvi acknowledgments
Finally, in the spirit of this book, instead of thanking the four networks
highlighted herein with superfluous language for opening up their projects
to my external critique, I commit to donating any proceeds from this proj-
ect back to those four brave collectives.
CHAPTER 1
Introduction:
Resilience or Resistance?
“Inclusion” doesn’t undo existing injustices. In particular, viewing place
as “common denominator” runs the risk of erasing major differences in the
ways people experience place and public spaces. In the United States, these
major differences cleave along racial and class lines. . . . Persistent inequal-
ities and decades of discrimination mean a code of ethics isn’t going to cut
it. We need an actual politics of placemaking.1
—Annette Koh, Urban Planning Researcher
Many traditional methods of community engagement are useless to vulner-
able communities. They attract outspoken residents who rarely represent
greater neighborhood interests, and they reduce decision-making power to
a series of sticky-dot votes instead of privileging the substantive power of
collective conversation. Residents in lower-income neighborhoods often do
not trust they will be heard by municipalities or speculative developers in a
town hall setting because the meeting experience often includes imbalanced
power dynamics, inconvenient locations, unclear marketing, and culturally
inappropriate agendas; thus many residents do not see these meetings as the
best use of their time. Low levels of participation and low-quality feedback
absolve designers and planners of seriously considering any community
input. The result is irrelevant public infrastructure at best, and resident
displacement at worst. And yet, these presentation-heavy meetings remain
Barbara Brown Wilson, Resilience for All: Striving for Equity Through Community-Driven Design, 1
10.5822/978-1-61091-893-0_1 , © 2018 Barbara Brown Wilson
2 resilience for all
one of the most common methods used to involve residents in the process
of improving their neighborhoods.
Resilience planning and urban design all strive to transform urban form
in the name of social values like human thriving and walkability. But in
places with low socioeconomic status, structural racism and classism pre-
vent many residents from exercising their full rights in the collective work
of citymaking. What does that mean in practice? This book contributes to
the discourse around the politics of placemaking, holding up less conven-
tional, but often more effective, methods to make communities more resil-
ient. Through a collective case study of eight of the most successful com-
munity-driven design projects in the country, each prevailing in spite of
serious urban stressors (e.g., climate change, gentrification, disinvestment),
this book seeks to clarify what equitable, positive change looks like in vul-
nerable urban communities. This case study suggests that consultation in
a design process does not necessarily help create more equitable commu-
nities. Indeed, consensus is not the goal; designing for equitable, systemic
change in vulnerable communities involves fusing the local knowledge of
residents with the technical knowledge of professionals in small, nimble,
public projects.
Tactical urbanism, also known as urban acupuncture, DIY, pop-up or
guerilla urbanism, is touted as a vehicle for propelling change in the built
world, and for generating new platforms for civic discourse, and it does.2
This strategy for placemaking is typically conceived of and implemented
by residents, often outside the bounds of government-approved processes,
as a means of creating prototypes of particular public spaces and how
they might look and function differently. But leaders of this movement
acknowledge that this method of civic engagement with the built world
works better for affluent, white communities, and can result in penaliza-
tion, and even unwarranted criminalization, when poor people of color
attempt guerilla urban design tactics in their own neighborhoods.3 It is
well documented that people of color often experience disproportionate
impacts of overpolicing. The Washington Post received a Pulitzer Prize for
its reporting on police shootings, which found that in 2016 “34 percent of
the unarmed people killed were black males, although they are 6 percent
of the population.”4 This statistic alone could hinder the enthusiasm of a
person of color to participate in guerilla urbanism. Further, parklets and
i n t r o d u c t i o n : r e s i l i e n c e o r r e s i s ta n c e ? 3
yarnbombs almost never address the more acute needs of residents with low
socioeconomic status.5
Socioeconomically vulnerable communities around the country are
developing their own, increasingly sophisticated, methods for influenc-
ing local decision making, often with designers serving as resource allies.
These strategies tend to be beautiful, provocative, and extragovernmen-
tal, like their more affluent “tactical urbanist” counterparts, and socially
impactful. As is discussed in chapter 2, efforts to make design relevant
to complex social challenges and to the lives of vulnerable communities
operate under many names.6 This book uses the language of commu-
nity-driven design because the projects described herein take pains to
move away from an approach where designs are crafted exclusively by
professionals with the public interest in mind; instead, these projects are
crafted with or by vulnerable community residents with social equity as
a central tenet.
Why Equity?
In contrast to equality, which connotes justice through fair access to
resources, equity, in this context, measures justice through equal impacts.
The language of disproportionate impacts frames the environmental justice
movement and the policies inspired by it. For centuries, common land-
use practices and policies have perpetuated systemic inequities in the built
environment. In the United States, people of color are disproportionately
more likely to live in environments with poor air quality, in close proximity
to toxic waste, and in locations more vulnerable to climate change.7 This
is not the result of poor choices, but of widespread racially unjust practices
that continue to be codified into the built world through land-use policies.
Practices such as red-lining,8 blockbusting,9 racial zoning,10 and nefarious
land-use planning11 all have historical roots and have been rendered illegal,
yet they continue in new forms today.12
These practices lower property values and therefore reduce social mobility
for families of color, which is significant enough to inspire dramatic change in
our current system. They also have horrific health impacts that should move
all of us to action. Although all poor, nonwhite communities are subject to
discriminatory practices, African Americans suffer the most widespread dis-
crimination in the United States. For instance, a 2002 study of exposure to
4 resilience for all
Figure 1.1. The adaptive cycle, based on Gunderson and Holling’s Panarchy:
Understanding Transformations in Human and Natural Systems (Washington,
DC: Island Press, 2002).
ued over creative problem solving. This phase is marked by inequities, often
in the name of efficiency.
When a stressor challenges those “stable” conditions, a system can be
thrown into a release phase if its web of reinforcing interactions breaks
down. This phase is often short-lived and chaotic. The system releases
tightly held capital—allowing the natural, economic, and/or social assets
to reorganize. This moment of “creative destruction” can lead to regener-
ation of the system where many new pathways become possible. The final
phase is one of reorganization, wherein system dynamics become less cha-
otic again and form new identities or regain lost ones.
Although phases in this back loop are times of creativity and new pos-
sibilities, these phases generate no capital and can be traumatic times for
actors in the system. But as a system moves from the shorter back loop
phases through the longer fore loop growth phase toward conservation,
opportunities for innovation shrink, and capital growth eventually slows
down as well. Resilience theorists also understand systems to be linked
across many scales, continuously informing one another. Gunderson and
Holling coined the term panarchy to describe the cross-scalar relationships
between linked adaptive cycles.36 This characteristic lends greater import to
microscale changes. When executed properly, these changes can have ripple
effects through the bigger systems to which they are connected.
The projects highlighted in this book often demonstrate the urban
applications of Gunderson and Holling’s panarchy model. They occur in
resource-strained environments, when an outside stressor incited chaos.
Capital generation is often low, but creative potential is high. As one
respondent put it, the cityscape so often seen by residents as an unchange-
able “behemoth” becomes malleable. And in every case, the microprojects
piloted in a small patch of urban infrastructure are designed with equitable
systems change in mind. These projects illustrate the importance of cre-
ativity as a way of altering the conversation toward hopeful, productive
collaborations, instead of generating fear or frustration in vulnerable neigh-
borhoods. These projects highlight the importance of valuing the time and
knowledge of lower-income people when seeking their participation. And
above all, these projects convey the value of working with vulnerable resi-
dents to co-design civic infrastructure projects that build equitable futures,
instead of passively allowing for their displacement. If placemaking proj-
i n t r o d u c t i o n : r e s i l i e n c e o r r e s i s ta n c e ? 9
flooding, oil spills, and a long history of civil and environmental injustice
along the waterways. This project illustrates a “public practice” approach
to community design, where the designers take a leadership role in fusing
seemingly incommensurate local challenges into a creative solution. This
is the least community driven of the projects discussed herein, but it is
exemplary in its successful implementation of tactile community activi-
ties throughout the design and development processes that link ecological
restoration to economic development, and that change the local discourse
from a fear-based approach to climate change to one marked by hope and
creativity. The model espoused in this small project has had an incredible
impact on the municipality’s approach to managing and valuing their
bayou system, and it has created a much-needed new venue for local
living-wage jobs.
Chapter 4 describes a large coalition of community designers, social
practice artists, and community organizers who came together to work
with residents of the Lower East Side of Manhattan, in response to the
stressors of economic and cultural gentrification, as well as the damage
inflicted in the neighborhood from Superstorm Sandy. In order to main-
tain momentum on a People’s Park for the East River waterfront, this
i n t r o d u c t i o n : r e s i l i e n c e o r r e s i s ta n c e ? 11
Title: Lord Lister No. 0306: Een avontuur van Koning Alfonso
Language: Dutch
[1]
[Inhoud]
[Inhoud]
Een Avontuur van Koning Alfonso.
HOOFDSTUK I.
Het raadsel der schijndooden.
In den afgeloopen nacht zijn deze bekroond door een gebeurtenis, die de
gemoederen van alle bewoners van het ziekenhuis, van de directie af tot
aan de minste hulpverpleegster en alle zieken, ten zeerste heeft ontroerd.
Aanstonds zal blijken, dat er van deze bewering waarschijnlijk geen woord
waar was.
Reeds den volgenden dag werd de zwaargewonde bezocht door een paar
geheimzinnige heeren, die voorgaven tot zijn naaste familie te behooren en
hem dringend wenschten te spreken.
In een vorige editie hebben wij uitvoerig melding gemaakt van deze zaak
en Dr. Dumoulin wist de beide bewusteloozen, die wel schijndood leken
onder zijn wil te brengen, gelastte hen op te staan en zich aan te kleeden
en voerde hen weg. Ongeveer een uur later bleek pas dat de beroemde
Parijsche geneesheer van de geheele zaak niets afwist en verzekerde dat
men zijn plaats had ingenomen met een doel dat hij niet begreep.
Maar nog dienzelfden avond kwam er eenig licht in de zaak, want de beide
mannen, die in hun toestand van volkomen machteloosheid in een groot
restaurant in „Temple Bar” met twee andere heeren dineerden werden op
hun aanwijzing gearresteerd en bleken twee hoogstgevaarlijke bandieten;
bekend onder de bijnamen „Big Billy” en „Bittere Pil”, naar wie de politie
van onze stad reeds geruimen tijd zocht.
Maar toen men wilde omzien naar de beide personen met wie ze waren
binnengetreden en die hen hadden laten arresteeren, waren zij spoorloos
verdwenen!
Wat de beide bandieten betreft, zij wisten zich volstrekt niet meer te
herinneren wat zij gedaan of gezegd hadden van het oogenblik af dat zij
door de gewaande detectives in een huurauto van het gasthuis waren
weggeleid,—naar zij meenden met de gevangenis als bestemming—en
toen ieder een sterke prik in den pols hadden gekregen, waarop bijna
aanstonds het bewustzijn uit hun was weggevloden, althans zij herinnerden
zich volstrekt niets meer, tot op het tijdstip, dat zij tot hun groote
verwondering in de eetzaal van het restaurant in „Temple Bar” weder tot
bewustzijn kwamen.
En toch moeten deze mannen hebben kunnen zien en hooren, zij moeten
zich hebben kunnen bewegen, maar zij deden dit slechts op bevel van een
ander!
Omstreeks half een kwam zich een jonge verpleegster aanmelden, die
zeide, door mevrouw Dubois gezonden te zijn met het doel om haren
echtgenoot speciaal op te passen, daar zijn toestand, een overbrenging
naar een afzonderlijke kamer, onmogelijk maakte in de eerste dagen.
Om één uur werd de groote zaal geheel donker gemaakt, of althans was zij
toen slechts verlicht door de kaarslantaarns van twee surveillanten.
Dezen waren onder den invloed van de stilte van de groote zaal
ingesluimerd, toen zij plotseling werden opgeschrikt door het op luiden toon
gegeven bevel: „Handen op”.
De jonge verpleegster had een der lange linnen gordijnen voor de groote
balkonramen terzijde gerukt, een electrische zaklantaarn opgestoken en
hield nu een revolver gericht op het voorhoofd van een man die achter het
gordijn had gestaan dicht bij het bed van den gewonde Dubois en blijkbaar
zooeven door het balkonraam was binnengedrongen.
De koele luchtstroom die door dit open raam naar binnen drong en die ook
het gordijn zachtjes deed bewegen, had zijn aanwezigheid verraden.
De man werd door de beide surveillanten met behulp van een stuk van het
gordijnkoord gebonden en daarop werden zijn zakken doorzocht.
Deze bleken behalve een revolver en een kleine scherp geslepen dolk, ook
een klein houten étui te bevatten, waarin zich een vaccinatienaald bevond,
waarvan de punt gedrenkt was in een uiterst giftige stof.
Want Big Billy, Bittere Pil, zoowel als de moordenaar achter het gordijn,
inziende dat alles voor hen verloren was, en dat hun een gevangenisstraf
van tientallen jaren wachtte, brachten onder andere aan het licht, dat de
zoogenaamde Dubois niemand anders was dan een Parijsche bandiet, een
man van adellijke afkomst en een authentiek markies Raoul Beaupré de la
Sardogne geheeten.
Hij was ook niet gewond door een overval, maar in een tweegevecht met
een mededinger.
Te Parijs heeft deze markies nog een zestal jaren gevangenisstraf te goed,
en daar hij ook hier in Londen daadwerkelijk aandeel heeft genomen aan
een paar inbraken, zoo kan men wel zeggen dat het een goede dag is voor
onze politie.
Waar deze vrouw zich echter thans bevindt is niet uit te maken; zeker
logeerde zij niet langer in het „Vergulde Hert”.
De man achter het gordijn, eveneens een berucht misdadiger, trachtte zijn
straf blijkbaar verminderd te krijgen door te verklaren, dat hij handelde in
opdracht van den chef zijner bende, wiens naam hij echter weigerde te
noemen, evenals trouwens „Big Billy” en „Bittere Pil”.
Met dit al moeten er nog vrij wat raadsels door de politie worden opgelost.
Zoo weet zij bijvoorbeeld volstrekt niet, wie de „edele grijsaard” was, die als
vader van de zoogenaamde mevrouw Dubois optrad, noch wie de beide
detectives waren, noch wie de rol van dr. Dumoulin vervuld heeft, en
evenmin wie op zulke geniale wijze de taak van verpleegster heeft vervuld,
maar de politie heeft vermoedens. Er wordt een naam gefluisterd, dien wij
nu niet zullen herhalen, ten einde het onderzoek van de politie niet te
bemoeilijken, maar die waarschijnlijk dezer dagen alom bekend zal zijn
gemaakt; doch als Scotland Yard er ook ditmaal niet in slaagt hem
gevangen te nemen, dan zal het wel eeuwig een raadsel blijven wat hem er
toe bewoog als beschermer op te treden voor een man als Beaupré, daar
deze zich in een halsstarrig stilzwijgen hult, en weigert eenige inlichtingen
te geven.
In ieder geval is het niet te loochenen, dat de politie, dank zij het ingrijpen
van den geheimzinnigen man, wiens naam thans nog niet genoemd wordt,
wederom vier zeer gevaarlijke bandieten in handen heeft gekregen.
[Inhoud]
HOOFDSTUK II.
Belofte maakt schuld.
Zijn hoed en zijn stok lagen naast hem, en hij was blijkbaar zooeven
pas gekomen.
Het was tien uur in den morgen, toen Raffles eenig gerucht in een
aangrenzend vertrek hoorde, en het volgende oogenblik ging de deur
open en trad er een jonge vrouw met een mooi, maar zeer bleek
gelaat, binnen, die haastig op Raffles toetrad en zeide:
De jonge vrouw wankelde en moest zich aan den rand van de tafel
vastgrijpen, terwijl zij de linkerhand op het hart drukte.
—Stel u gerust, mijn vriend heeft den aanslag zelf kunnen verijdelen,
maar helaas niet de gevolgen! Big Billy zoowel als de Bittere Pil en
de man die den aanslag had willen plegen, hebben uw vriend
verraden, en zijn waren naam aan de politie opgegeven. Hier—lees.
Hij stak de jonge vrouw het nummer van de „Times” toe, en zij liet
zich op een stoel neervallen, nam het blad met een automatische
beweging aan, en trachtte te lezen.
Maar reeds na de eerste regels gaf zij Raffles het blad terug en zeide
met bevende stem:
—Ik kan niet! Het warrelt mij voor de oogen. Ik smeek u! lees gij het
mij voor.
Raffles nam nu het blad en las met heldere stem het bericht voor.
In dit huis, hetwelk hij slechts een week te voren gehuurd had, had
Raffles de vrouw, wie hij zijn hulp had toegezegd, omdat zij door zijn
toedoen in dezen toestand was gebracht en in groot gevaar had
verkeerd, voorloopig ondergebracht, ten einde haar buiten den greep
van den langen arm der justitie te houden.
Zij mocht volstrekt niet uitgaan zonder zijn toestemming en werd daar
steeds bewaakt, door Raffles zelf, door Charly Brand of door
Henderson, omdat haar leven gevaar liep. Zij immers had aan Raffles
het plan voor een inbraak verraden, ten einde Dr. Fox, den chef van
een groot misdadigersgenootschap, en de persoonlijke vijand van
haren minnaar, in handen der politie over te leveren en zich aldus te
wreken over de zware wonden, welke hij Beaupré had toegebracht.
Zij had zich reeds in handen van de mannen van Dr. Fox bevonden,
en het doodvonnis zou zeker aan haar voltrokken zijn geworden, als
Raffles en zijn twee vrienden niet tusschen beide waren gekomen.
—Gij wilt dus zeggen …? stamelde Marthe, terwijl haar oogen vochtig
begonnen te glanzen.
—Ik wil zeggen, dat ik mijn hand nog niet van hem aftrek, maar dat ik
wil trachten hem toch nog voor u te redden.
De jonge vrouw liet een snikkend geluid hooren, greep de hand van
Raffles en voor hij het had kunnen verhinderen, had zij er een kus op
gedrukt.
—Dat moet gij niet doen, zeide Raffles hoofdschuddend, terwijl hij
zijn hand snel terug trok. Ik zeg u immers, dat ik handel uit eigen
belang! Ik wil u echter niet ontveinzen, dat het ditmaal zeer moeilijk
zal zijn. Ik vrees zelfs dat het volkomen onuitvoerbaar zal zijn,
zoolang Beaupré in het ziekenhuis ligt! Wij moeten [6]echter alles in
het werk stellen, om hem nog te redden vóór hij naar de gevangenis
wordt overgebracht, want daar zal het wellicht onmogelijk zijn.
—Ik kom u vanmiddag halen om u met een mijner auto’s naar een
andere stad te brengen, hier dicht bij, want hier zijt ge nog altijd niet
veilig genoeg, en wij zouden u ook niet goed meer kunnen bewaken,
daar ik bij mijn plannen ter bevrijding van uw vriend de hulp van mijn
twee makkers niet zou kunnen ontberen. Als gij uw haar verft, of een
pruik opzet, zult gij vrijwel veilig zijn in een of andere provinciestad.
Kleed u zoo eenvoudig mogelijk en vertoon u tijdelijk zoo weinig
mogelijk in het publiek. Indien wij uw hulp kunnen gebruiker, zullen wij
u aanstonds laten halen!
Hij kon dit huis steeds en ten allen tijde ongezien binnengaan, in
welke vermomming hij zich ook bevond, want een der tuinmuren
strekte zich over geruimen afstand uit langs een straat, welke zoo
goed als nimmer begaan werd, en welker overzijde werd ingenomen
door den blinden muur eener opslagplaats, tijdens den oorlog door de
regeering overgenomen en thans in het bezit van Raffles zelf, die het
groote gebouw voordeelig had verhuurd, op voorwaarden dat er aan
de bestemming niets mocht worden gewijzigd.
Niemand bespeurde er dus iets van, dat hij de kleine deur in den
tuinmuur opende en snel binnentrad.
Hij stak den grooten tuin dwars over en ging het huis aan de
achterzijde binnen.
Daarop beklom hij een smalle trap, die hem rechtstreeks naar zijn
slaapkamer bracht, waar hij de vermomming kon afleggen, welke hij
gedragen had bij zijn bezoek aan de minnares van den Franschen
Markies.