Professional Documents
Culture Documents
Textbook The Armenians in Modern Turkey Post Genocide Society Politics and History Talin Suciyan Ebook All Chapter PDF
Textbook The Armenians in Modern Turkey Post Genocide Society Politics and History Talin Suciyan Ebook All Chapter PDF
https://textbookfull.com/product/mass-media-and-the-genocide-of-
the-armenians-one-hundred-years-of-uncertain-representation-1st-
edition-joceline-chabot/
https://textbookfull.com/product/turkey-a-modern-history-4th-
edition-erik-j-zurcher/
https://textbookfull.com/product/the-history-and-politics-of-the-
bedouin-reimagining-nomadism-in-modern-palestine-seraje-assi/
https://textbookfull.com/product/the-jamaat-question-in-
bangladesh-islam-politics-and-society-in-a-post-democratic-
nation-1st-edition-syed-serajul-islam/
Politics And Technology In The Post Truth Era Anna
Visvizi
https://textbookfull.com/product/politics-and-technology-in-the-
post-truth-era-anna-visvizi/
https://textbookfull.com/product/holocaust-genocide-and-the-law-
a-quest-for-justice-in-a-post-holocaust-world-1st-edition-
bazyler/
https://textbookfull.com/product/the-thirty-year-genocide-turkey-
s-destruction-of-its-christian-minorities-1894-1924-benny-morris/
https://textbookfull.com/product/turkey-and-the-eu-in-an-energy-
security-society-the-case-of-natural-gas-dicle-korkmaz/
https://textbookfull.com/product/seapower-in-the-post-modern-
world-1st-edition-basil-germond/
Talin Suciyan completed her PhD at Ludwig Maximilian University
in Munich where she is currently an assistant professor (Akademische
Raetin Auf Zeit) at the Institute of Near and Middle Eastern Studies.
‘This study fills a historiographical vacuum. The subjects broached in this
work until now constituted a white page, doubtless because the Turkish
academic environment was not interested in conducting a study of this
nature. The wealth and the originality of the sources is unique, and keeps a
good balance between the interventionism of the Turkish state and the
internal problems of Armenian society. Highly recommended.’
Raymond Kevorkian, author of The Armenian Genocide:
A Complete History (I.B.Tauris, 2011)
THE
ARMENIANS
IN MODERN
TURKEY
Post-Genocide Society, Politics and History
TALIN SUCIYAN
Published in 2016 by
I.B.Tauris & Co. Ltd
London • New York
www.ibtauris.com
The right of Talin Suciyan to be identified as the author of this work has been asserted
by the author in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988.
All rights reserved. Except for brief quotations in a review, this book, or any part
thereof, may not be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system,
or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying,
recording or otherwise, without the prior written permission of the publisher.
Every attempt has been made to gain permission for the use of the images
in this book. Any omissions will be rectified in future editions.
A full CIP record for this book is available from the British Library
A full CIP record is available from the Library of Congress
Acknowledgements ix
Preface xiii
Transliteration System xv
Note on Transliteration xvii
List of Abbreviations xix
Introduction 1
Conclusion 198
Notes 203
Bibliography 259
Index 273
ACKNOWLEDGEMENTS
This book owes much to the support of various institutions. During the
first year of my study, I was awarded the Südosteuropa Gesellschaft
scholarship for conducting archival research in Yerevan – the first step
into my research. I thank Südosteuropa Gesellschaft for their support.
In 2012– 13, I was the recipient of a scholarship offered by the Armenian
General Benevolent Union (AGBU), which supported my research
during my six months on leave. I am grateful to AGBU for granting
me a scholarship for two consecutive years. This book is a revised and
extended version of my dissertation, Surviving the Ordinary: The Armenians
in Turkey, 1930s to 1950, which was submitted in partial fulfilment of the
requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the subject of
Ottoman and Turkish Studies at Ludwig-Maximilian University, Institute
of Near and Middle Eastern Studies.
However, without financial and moral support from my parents,
Hasmik and Hamparsum Suciyan, this work would have taken far longer
to complete. I am grateful to them for having supported my decisions
even when we disagreed, and feel privileged to have such parents.
Having had restricted options in life, they always strive to give the best
and the most they can. I thank them for their love and support
throughout this intellectually and emotionally challenging period.
I dedicate this study to the memory of the late Varujan Köseyan, who
collected and stored Armenian newspapers and other publications at
Surp P‘rgich‘ Armenian Hospital, thus bequeathing a priceless source of
information to future generations, historians among them. This study
would not have been possible without that newspaper archive. I was
x THE ARMENIANS IN MODERN TURKEY
honoured by Köseyan’s friendship and trust during the last two years of
his life, and learned very much from him.
In addition to Varujan Köseyan, a group of friends and colleagues
supported my work both with their enthusiasm and by providing me
access to personal or institutional archives. I thank Meline Pehlivanian,
Christl Catanzaro, Varteni Mosditchian, Yeliz Soytemel, Ara Sanjian,
Ara Sarafian, Ari Sitas, Dimitri Theodoridis, Hacik Gazer, Helmut
Thiess, Hrach Bayadyan, Kevork Kirkoryan, Marc Mamigonian, Mihran
Dabag, Boğac Ergene, Aret Kantian, Martin Kühn, Sevan Değirmenciyan,
Taner Akcam, Vahé Tachjian, Wolfgang Schmitt-Garibian and Yavuz
Aykan. I owe special thanks to Vartan Matiossian, who proofread the
dissertation and made some very valuable comments and contributions,
and to Marc Mamigonian for his feedback on the book manuscript. I am
grateful to Tomasz Hoskins at I.B.Tauris for taking this project on and to
Sara Magness for seeing it through to its completion. I had the good
fortune to work with Burcu Gürsel, who edited this book and offered
substantial suggestions in my rethinking of ‘the habitus’. I thank her
wholeheartedly.
One of the most exciting parts of this work was the oral interviews I
conducted. My extended family in Canada supported me by contacting
Armenians from Istanbul and Asia Minor in Montreal, and facilitated my
meetings with them. I thank all the interviewees and cherish the grateful
memory of my late aunt Evdoksi Parseghyan (1926–2013), who was very
patient with me throughout our sessions. I feel beholden to everyone who
accepted my invitation to join my endeavour in oral history.
The main body of this work was written in Yeşilköy (Ayastefanos), in
a house that met its own share of the Republican destiny awaiting
residences whose owners and inhabitants had to leave Turkey in the
1950s. My cousin’s family had been the last tenants, of 30 years, of the
house where I spent the summer of 2012 with my cousin Setrak
Mendikyan, writing my thesis. The history of its handover, first to the
state and then to third persons, exemplifies a common practice that
continues to this day and deserves scholarly attention. Nonetheless, I had
the good fortune to enjoy its unique atmosphere, silence and tranquility,
all of which helped me better concentrate on my work. The writing
process involved multiple layers of difficulty, especially when it came to
the sections involving my own family on both sides. I thank Setrak for
his patience and support throughout those difficult times.
ACKNOWLEDGEMENTS xi
Ն N ն n
Շ Sh (see Note 3) շ sh (see Note 3)
Ո O ո o
Չ Ch‘ չ ch‘
Պ P [B] (see Note 1) պ p [b] (see Note 1)
Ջ J [Ch] (see Note 1) ջ j [ch] (see Note 1)
Ռ R ռ r
˙ ˙
Ս S ս s
Վ V վ v
Տ T [D] (see Note 1) տ t [d] (see Note 1)
Ր R ր r
Ց Ts‘ ց ts‘
Ւ W ւ w
Ու U ու u
Փ P‘ փ p‘
Ք K‘ ք k‘
Եւ Ew (see Note 5) եւ ew (see Note 5)
Եվ Ev (see Note 6) եվ ev (see Note 6)
Օ Ō օ ō
Ֆ F ֆ f
Notes
1. The table is based on the phonetic values of Classical and East Armenian. The
variant phonetic values of West Armenian are included in brackets but are intended
solely for use in preparing references from West Armenian forms of name when this
may be desirable.
2. This value is used only when the letter is in initial position of a name and followed
by a vowel, in Classical orthography.
3. The soft sign (prime) is placed between the two letters representing two different
sounds when the combination might otherwise be read as a digraph (e.g., Դզնունի
Dʹznuni).
4. This value is used only when the letter is in initial position of a word or of a stem in
a compound, in Classical orthography.
5. Romanization for letters in Classical orthography, sometimes appears as և.
6. Romanization for letters in Reformed orthography, sometimes appears as և.
NOTE ON TRANSLITERATION
The epigraph of this study spells out the import of the contradictions
and dilemmas I faced throughout my research in a dusty storage room,
where nearly complete sets of Armenian publications in Turkey after
1927 were kept. With the exception of a couple of researchers, hardly
anyone was interested in them. I have been to many Armenian libraries
around the world, where I have always asked how many people typically
come for research – the answer was always the same. The Nubarian
Library in Paris felt surreal: 40,000 books, photographs, magazines,
personal archives . . . In Boston, in New York, and elsewhere: libraries,
archives of newspapers, of oral interviews conducted with survivors
throughout the 1980s. How many hundreds of publications based on
these oral accounts might have seen the light of day? Such questions are
inspired by the fact that there is a direct connection between the use of
sources and denial: Sources have very little to say, if anything at all, when
their very existence is denied.
In this book, I attempt to write a post-genocide history of the vestiges
of Armenian existence in Turkey – the geography of genocide and
denial. The crime has continued to be reproduced by denial, while
victims and witnesses have continued to live side by side with the
perpetrators. The testimonies of both victim and witness were silenced
and denied; as the perfection of the crime proves, memories and
testimonies were inverted. Thus, this book mainly deals with the history
of denial and strives to make the sources on the Armenian experience
speak out. However, under the heavy burden of institutionalised denial,
one may very well ask, ‘What do they say?’ and, more importantly, ‘How
2 THE ARMENIANS IN MODERN TURKEY
do they say it?’ or ‘To whom do they speak?’ I can only write about the
sources I have consulted, which are in no way monolithic: In some cases,
they speak out directly despite being surrounded by institutionalised
denial. In others, they speak, but only implicitly. One can easily see that
Armenian sources are rather innovative in the art of insinuation.
At times, Armenian sources themselves become part of the denial, for a
lack of alternatives for existence. However, one of the most important
questions has remained unanswered throughout my research and writing
process: What is the meaning of speaking when no one is there to listen?
Armenian sources are implicitly or explicitly expressive about the
problems of Armenians, offering solutions, trying to sort out a way
to establish reasonable survival conditions. However, their efforts go
unheard by the majority.
I am aware of the limits of history writing as well as my own limits in
writing about something that has always been very difficult or even
impossible to express.1 Hence, this study seeks to understand what it
means to be born into and live within a post-genocidal context, where
language/s, words or memory/ies are all besieged by the absolute denial
of genocide. The language, the words, and the memories to which I refer
in this book are mainly Western Armenian – a language on the verge of
disappearance,2 and, in fact, one that has become the very language of
silence. Thus, the impossibility of trying to put the catastrophe into
words is coupled with the ongoing extinction of the language. Writing
this book, in Heidrun Friese’s evocation of Jean-Luc Nancy, is an attempt
to ‘bring silence [and voices] “into presence”’:3
Sources
The daily and weekly newspapers published in Istanbul in 1945 –50
constitute the main sources for this book. Editorials, commentaries and
news items in various newspapers concerning the inner dynamics of
the Armenian community are analysed in order to understand their
4 THE ARMENIANS IN MODERN TURKEY
socio-political context. I also often felt the need to look at pre- and post-
genocide sources, such as the memoirs of patriarchs, so as to tease out
the social context of the remaining Armenians in Turkey and to show
the social dynamics of the community, including tensions between
Armenians coming from the provinces and the local Armenians of
Istanbul. In order to depict the background of the period under study,
I also consulted newspapers from the 1930s, such as Nor Luys, Ngar,
Panper and Nor Lur, while for the particular postwar period I scanned Nor
Or (1945–6), Nor Lur (1945– 9), Marmara (1944– 50), Aysor (1947–8),
Tebi Luys (1950) and Paros (1950). In addition, I perused the sections of
Jamanak of 1941– 4 that proved relevant to the specific topics in
question. I could not scan all Armenian magazines and newspapers of the
period because of the density of the extant material.
The reference work I consulted to gauge the scope of Armenian
publications of Istanbul in the post-1923 period up until 1950 was Hay
Barperagan Mamuli Madenakidut‘yun (1794–1967) (Bibliography of
Armenian Periodical Press, 1794– 1967), which was published in Yerevan
in 1970, and which lists 71 periodicals that appeared in 1923– 50 in
Istanbul.6 Another list in the same source cites titles by place of
publication and includes 94 periodicals published in Turkey in 1924–
50.7 The numerical difference indicates probable mistakes in both lists,
since Istanbul was the only place mentioned in the book for all
publications during this period. In any case, the number of Armenian
periodicals was still high during the first decades of the Republic.
Among these publications were monthly and weekly magazines,
almanacs, children’s magazines and daily newspapers.
While working with the daily and weekly newspapers, I came to
understand that the mission of Armenian newspapers was manifold.
First and foremost, newspapers were the only instruments for intellectuals
to express their ideas, albeit under strict constraints. Their existence
was most valuable in the absence of other democratic mechanisms
for expression and for Armenian political representation. Second,
Armenian newspapers mostly functioned as representatives of various
segments of the community. Their political stance was often for or
against the Patriarchate, particularly in the period 1944– 50, and
remained more or less the same at times of heightened (state-organised
or other) anti-Armenian campaigns. Third, Armenian newspapers in
Turkey were venues for the transmission of historical knowledge, since
INTRODUCTION 5
1880–1954) and his wife, Hayganuş Mark, the famous Armenian writer
and publisher of the banned feminist magazine Hay Gin (Armenian
Woman).11 According to Step‘anyan, Vahan Toşikyan worked in
journalism for over 50 years. He first worked in Manzume-i Efkar and
then for Jamanak and Verchin Lur,12 and then, as the editor-in-chief of
Arshaluys and Artsakank‘ in Izmir (1907– 9).13 In 1922 he returned to
Istanbul, working again for Jamanak and Verchin Lur. He then began
publishing Verchin Lur as Nor Lur, which lasted for 30 years,14 and which
maintained a pro-Patriarchate position during the patriarchal election
crisis in 1944– 50.
There is conflicting information on the year of first publication for the
newspaper Marmara. A subscription receipt dated 1925 confirming
payment for a subscription in 1923– 4 bears the original print titles
Azadamard and Jagadamard, over which the title Marmara was written
by hand.15 It appears that the receipts for the old newspapers had been
reused for the new one, which indicates that these three newspapers were
connected. Both Azadamard and Jagadamard (its new name after
resuming publication in the armistice period) had been newspapers of
the Armenian Revolutionary Federation (1909–15, 1918–24). Hay
Barperagan Mamuli Madenkidut‘yun states that Marmara, founded by
Suren Şamlıyan (Kıncılar 1899/1900–Geneva 1951) and published
under Bedros Zobyan starting in 1924, was to be the new title for
Jagadamard.16 Marmara Daily resumed publication in 1940 with editor-
in-chief Suren Şamlıyan, and still exists today.17 Kevork Kirkoryan
kindly provided biographical information about Suren Şamlıyan:
according to his unpublished research, Şamlıyan was born in Kıncılar
(Geyve), near Adapazarı, in 1899 or 1900. Kaṙnig Step‘anyan’s
Biographical Dictionary (Gensakragan Pararan) notes that he attended an
_
Armenian school in Istanbul, then worked for Arevelyan Mamul and
Joghovurti Ts‘ayn in 1918–20, as well as for Turkish newspapers (Akşam,
Vakıt, Cumhuriyet).18 He was the editor-in-chief of Marmara. Apparently,
this Marmara was the one published before 1940, since Step‘anyan’s
biographical account follows chronological order. In 1928, he started to
publish the short-lived Shep‘or and Sharjum, and then worked for Daily
Express and Daily Mail as well. He left Turkey with his family and settled
in Brussels, where he published Belgo-Türk. Upon his return, he began to
publish Marmara in 1940, translated a series of novels and other books
into Armenian,19 and wrote the novel Dardaneli Baderazmě.20 His
Another random document with
no related content on Scribd:
These quartets are much more broadly planned than earlier works
by Mozart in the same form. Not only are the separate movements
generally longer; the middle section of the first movements is
intricate and extended, and the minuets are not less seriously
treated than the other movements. The treatment of the separate
instrumental parts is, of course, distinguished and fine.
The second quartet, in D minor (K. 421), takes both from its tonality
and from the nature of its themes a thin veil of melancholy. The
opening theme is poignantly expressive, but the fire of it is often
covered. The characteristic width of its intervals is used throughout
the entire movement, with a strange effect of yearning, now
resigned, now passionately outspoken. The andante, in F major, is
tinged with the same melancholy. The trio of the minuet is one of the
few places where Mozart made use of pizzicato effects. The last
movement is a series of variations on a melancholy little theme cast
in the rhythm of the Siciliana, one of the Italian rhythms already
made use of by Handel and Gluck, among others.
The third quartet, in E-flat major (K. 428), is on the whole reserved
and classical in spirit. The opening theme, given in unison, has a
gentle dignity which marks the whole first movement. The measures
following the second theme are especially smooth and lovely in their
slowly falling harmonies. In the second movement, andante con
moto, there is a constant shifting of harmonies, and a somewhat
restless interchange of parts among the instruments. The trio of the
minuet, in C minor, is subtly woven over a drone bass. The final
movement is a lively rondo.
The fourth, in B-flat major (K. 458), is, in the first movement, very like
Haydn, light-hearted and wholly gay. The following minuet, adagio,
and rondo need hardly be specially mentioned. The A major quartet
(K. 464), the next in the series, is in a similar vein. The slow
movement, again the third in the cycle, is in the form of variations;
and the last is full of imitations and other contrapuntal devices.
The last of these quartets, in C major (K. 465), is the most profound
and the most impassioned. The boldness of Mozart’s imagination in
harmonies is in most of his work likely to fail to impress the modern
ear. One hears but half-consciously the subtlety of his modulations.
But here and there in his work the daring of the innovator still has
power to claim our attention; as in the andante of the last pianoforte
sonata in F major (K. 533), and still more in the introduction of this
quartet. The sharp harmonies of the first few measures roused
hostility; and the discussion as to their grammatical propriety was
continued for more than half a century after Mozart’s death.
There remain three more quartets to mention. These were written for
Frederick William II of Prussia, at whose court Mozart had been a
frequent attendant during the early spring of 1789. The first quartet
was completed in Vienna, in June, 1789. The other two were written
about a year later. In Köchel’s index the three are Nos. 575, in D
major, 589, in B-flat major, and 590, in F major.
All are very plainly written with a king in mind who played the
violoncello. In most of the movements the 'cello is given a very
prominent part, frequently playing in unusually high registers as in
the announcement of the second theme in the first movement of the
first of these quartets; in the trio and the finale as well. In many
places the viola plays the bass part, leaving the 'cellist free to be
soloist, as in the opening measures of the Larghetto in the second
sonata. Thus these quartets, fine and free in style as they are, are
not the fullest expression of Mozart’s genius, as the series of six
dedicated to Haydn may be taken to be.
With the quartets may be mentioned the four great quintets for
strings, written, two in the spring of 1787, one in December, 1790,
and one in April, 1791. Of the combination of five string parts Haydn
made little use. Boccherini, however, had written at least one
hundred and twenty-five quintets. He was himself a 'cellist and, as
might be expected, the added instrument in his quintets was a 'cello.
Mozart added another viola to the group. Though this added no new
strand of color to the whole, it rather complicated the problems
offered by the quartet. As Otto Jahn has carefully explained, with the
volume of sound thus thickened, there came a need for even more
active movement of the separate parts. Since the additional part was
among the middle voices, the outer voices must be spread as far
apart as possible so as to allow sufficient freedom of movement to
the inner. The extra viola might be treated as a bass part to the first
and second violins, or as the upper part above the other viola and
the 'cello. Mozart made use of this possibility of contrast nowhere
more clearly than in the opening pages of the quintet in G minor.
The four quintets are respectively in C major (K. 515), G minor (K.
516), D major (K. 593), and E-flat major (K. 614). Of these that in G
minor is clearly the most remarkable; and it is indeed conspicuous
above almost all his instrumental music, for the passionate intensity
of the moods which it voices. Needless to say it still holds its place
as one of the supreme master-works in chamber music. More than a
similarity of key unites it to the symphony in G minor. The themes in
both works seem much alike, and both are equally broad in form and
full of harmonic color.
FOOTNOTES:
[62] L. Piquot: Notice sur la vie et les ouvrages de Luigi Boccherini; Paris, 1851.
[63] These are Nos. 1-18, inclusive, in Pohl’s index. The opus numbers by which
Haydn’s quartets are usually designated are taken from the thematic index
prefixed to the complete Trautwein Edition of 1844. These first quartets are: Opus
1, Nos. 1-6; opus 2, Nos. 1-6; and opus 3, Nos. 1-6.
[68] Adagio, allegro, minuetto. The finale rondo was added some years later. Cf.
‘W. A. Mozart,’ by de Wyzewa and de Saint-Foix: Paris, 1912.
[69] Cf. Wyzewa and Saint-Foix: op cit. Gassmann was born in Bohemia in 1723
and died in Vienna in 1774. A great many of his works in manuscript are in the
libraries at Milan. He had been appointed to a place in Vienna in 1762, and was
hardly likely, therefore, to be in Milan when Mozart was; but he had lived at one
time in Milan and came back there occasionally from Vienna to superintend
performances of his operas.
CHAPTER XVI
THE STRING QUARTET: BEETHOVEN
Beethoven’s approach to the string quartet; incentives; the six
quartets opus 18—The Rasumowsky quartets; opera 74 and 95—
The great development period; the later quartets, op. 127 et seq.:
The E-flat major (op. 127)—The A minor (op. 132); the B-flat
major (op. 130); the C-sharp minor (op. 131); the F major (op.
135).
I
Beethoven’s six quartets, opus 18, were first published in 1800. He
had already experimented in other forms of chamber music, not only
for strings alone. The sextet for two clarinets, two bassoons, and two
horns; the quintet, opus 16, for piano, oboe, clarinet, horn, and
bassoon; the string quintet, opus 4; three trios for violin, viola, and
violoncello; the trio, opus 11, for piano, clarinet, and violoncello; and
sonatas for violin and piano, and violoncello and piano, had already
been written. The pianoforte sonatas up to that in B-flat, opus 22,
and the first symphony had likewise been completed. Beethoven
thus turned to the composition of string quartets after an experience
with almost all other branches of music had made him master of the
art of composition.
Apart from any inner development in the man which waited thus long
before attempting expression in that form in which the very last and
in some ways the most remarkable of his thoughts were to find
utterance, one or two external circumstances probably turned his
attention to the string quartet. One was undoubtedly the morning
musicales at the house of his friend and patron, Prince Lichnowsky,
where such music was especially in demand, and where Beethoven
must constantly have heard the quartets of Haydn and Mozart.[70]
Another was his personal acquaintance with Emanuel Aloys Förster,
[71] a composer of quartets for whom Beethoven had a high regard.
These first quartets appeared in two groups of three. They are not
arranged in the order of their composition. For example, that in D
major, the third in the first set, is probably the oldest of the six. But
the series presents little evidence of development within its limits,
and there is hardly reason to attach serious importance to the order
in which the various quartets were created. Besides, with the
exception of the quartet in C minor, No. 4, the entire series is
expressive of much the same mood and intention. If one quartet is at
all distinguished from the others, it is only by a few minor details,
usually of biographical or otherwise extrinsic significance. The
technique is that of Haydn and Mozart, lacking, perhaps, the assured
grace of the earlier masters; the character, one of cheerfulness, with
only here and there a flash of the emotional imperiousness with
which Beethoven took hold of music.
II
The year after the publication of these first quartets appeared the
quintet for strings, in C major, opus 29. This is the only original string
quintet of Beethoven’s, except the fugue written for a similar group of
instruments in 1817, probably as a study. The quintet, opus 4, is a
rearrangement of the octet for wind instruments, written in 1792,
before coming to Vienna. The quintet, opus 104, is an arrangement
of the trio in C minor, opus 1, which Beethoven made in 1817,
following an anonymous request, and which he regarded
humorously.
In 1808 were printed the three great quartets opus 59, dedicated to
Count (later Prince) Rasumowsky. Beethoven’s earlier patron, Prince
Lichnowsky, had left Vienna, and the famous quartet under the
leadership of Schuppanzigh, which had played such a part in his
Friday morning musicales, was now engaged by Rasumowsky,
Russian Ambassador to the court at Vienna. Rasumowsky
commissioned Beethoven to write three quartets in which there was
to be some use of Russian melodies.
The Russian quartets are regular in structure, but they are as broad
as symphonies by comparison with opus 18. The style is bold,
though the details are carefully finished, and the instruments are
treated polyphonically, each being as prominent and as important as
the others. This in particular marks an advance over the earlier
works in the same form. There is in them, moreover, an emotional
vigor, which, expressed in broad sweeps and striking, often strident,
harmonies, worked in the opinion of many contemporaries a
barbarous distortion of the hitherto essentially delicate form. To
interpret them is but to repeat what has been already made familiar
by the sonatas of the period, by the Eroica, and by Fidelio. It is the
same Beethoven who speaks here with no less vigor, though with
necessarily finer point.
The second quartet of the series is less forceful, and far more
sensitive and complicated. The key is E minor. Two incisive, staccato
chords, tonic and dominant, open the movement. One remembers
the opening of the Eroica. There follows a full measure of silence
and then the melodic kernel of the first movement, pianissimo in
unison—a rising figure upon the tonic triad (which will again recall for
an instant the Eroica) and a hushed falling back upon the dominant
seventh. Again the full measure of silence, and again the rising and
falling, questioning, motive, this time in F major. After an agitated
transitional passage, the first violin gives out the second theme, a
singing melody in G major. But the threefold first theme—the incisive
chords, the measure of silence, and the questioning figure—carry
the burden of the work, one of mystery to which the second theme is
evidently stranger. At the beginning of the middle section, and again
at the beginning of the long coda, the chords and the breathless
silences assume a threatening character, now hushed, then
suddenly angry, to which the figure reluctantly responds with its
unanswered question.
The last of this series of quartets—in C major—is for the most part
wholly outspoken. There is little obscurity in meaning, none in form.
At the basis of the slow introduction lies a series of falling half-tones,
given to the 'cello. The first allegro is almost martial in character. The
second movement—andante con moto quasi allegretto, in A minor—
is in the nature of a Romanza; and the frequent pizzicato of the 'cello
suggests the lutenist of days long gone by. There follows a Minuet
instead of a Scherzo; and at the end there is a vigorous fugue.
Between these three quartets and the final series beginning with
opus 127, stand two isolated quartets: opus 74, in E-flat major, and
opus 95, in F minor. Neither indicates a considerable change in
Beethoven’s method, or in his attitude towards his art. The former,
composed in 1809 and dedicated to Prince Lobkowitz, is in the spirit
of the last of the Rasumowsky quartets; that is, outspoken, vigorous,
and clear. The relatively long, slow introduction alone hints at a tragic
seriousness; but it serves rather to show from what the composer
had freed himself, than to expose the riddle of the piece. The first
theme of the first movement is stalwart and well-built; the second, of
rather conventional character, chiefly made up of whirring scale
groups. In the development section there are many measures of
arpeggio figures, at first pizzicato, later growing into arco; by reason
of which the quartet has been given the name of Harfenquartett
(Harp-quartet). In connection with this passage Dr. Riemann has
remarked that all such experiments in sound effects [such as
pizzicato, harmonics and playing on special strings] serve only to
reveal the actual lack of different tone-colors in the quartet; and,
indeed, distract the attention from the ‘drawing’ [i.e., the pure lines of
the various parts] which is peculiarly the affair of the quartet.
The movement is not completed, but goes without pause into the
next, a strangely built scherzo, allegro assai vivace, ma serioso. The
vivace evidently applies to the main body of the movement, which is
in a constantly active, dotted rhythm. The serioso is explained by the
part of the movement in G-flat major, which one may regard as the
trio. This is merely a chorale melody, first given by the second violin.
The lower instruments follow the melody with note-for-note
harmonies; the first violin adds to each note of the melody an
unvarying formula of ornamentation. All this is done first in the key of
G-flat major, then in D major. The opening section is then repeated,
and after it comes the chorale melody, a little differently scored; and
a coda, piu allegro, brings the movement to an end.
The last movement is preceded by a few introductory measures,
which are in character very like the Lebewohl motive in the sonata,
opus 81. And the progression from the introduction into the allegro
agitato is not unlike the beginning of the last movement of the same
sonata. The allegro itself is most obviously in hunting-song style,
suggesting in the first melody Mendelssohn, in parts of the
accompaniment the horns at the beginning of the second act of
Tristan und Isolda. The second theme is a horn-call. Just before the
end the galloping huntsmen pass far off into the distance, their horns
sound fainter and fainter, finally cease. Then there is a mad coda, in
alla breve time.
III
There follows between this quartet and the quartet, opus 127, a
period of fourteen years, in which time Beethoven composed the
seventh, eighth, and ninth symphonies, the last pianoforte sonatas,
the Liederkreis, and the Mass in D. He turned to the quartet for the
last expression in music of what life had finally come to mean to him,
stone-deaf, miserable in health, weary and unhappy. There is not
one of the last five quartets which does not proclaim the ultimate
victory of his soul over every evil force that had beset his earthly
path.
Of the five last quartets the first and last are formally the most clear;
the intermediate three, especially those in A minor and C-sharp
minor, are perhaps the most intricate and difficult music to follow and
to comprehend that has been written. All but the last are very long,
and thus tax the powers of attention of the average listener often
beyond endurance. Their full significance is discerned only by those
who not only have made themselves intimately familiar with every
note and line of them, but who have penetrated deep into the most
secret mysteries of the whole art of music.
The first variation opens with the melody for violoncello, only slightly
altered from its original form. The violins add a counterpoint in
dialogue. This variation comes to a full stop. The second brings a
change in time signature (C, andante con moto). The theme, now
highly animated, is divided between the first and second violins. In
the fourth variation (E major, 2/2, adagio molto espressivo) only the
general outline of the theme is recognizable, cut down and much
compressed. The fifth variation brings back the original tempo and
the original key. The violoncello has the theme, only slightly varied in
rhythm, and the first violin a well-defined counter-melody. The sixth
and last variation (in this movement) grows strangely out of the fifth,
in D-flat major, sotto voce, leads to C-sharp minor, and thence to A-
flat major. There is a short epilogue.
The main themes of the Scherzo and Trio which follow are so closely
akin to the theme of the adagio, that the movements may be taken
as further variations. The main body of the Scherzo is in that dotted
rhythm of which Beethoven made frequent use in most of his last
works; and is fairly regular in structure, except for the intrusion, at
the end of the second part, of measures in 2/4 time, in unison, which
may be taken as suggestions of still another fragmentary variation of
the adagio theme. The Trio is a presto in E-flat minor.
The Finale is entirely in a vigorous, jovial and even homely vein. The
themes are all clear-cut and regular; the spirit almost boisterous,
suggesting parts of the ‘Academic Festival Overture’ or the
Passacaglia from the fourth symphony of Brahms.
III
This E-flat major quartet was completed at the latest in January,
1825. Work on the following three quartets—in A minor, B-flat major,
and C-sharp minor—began at once, but was interrupted by serious
illness. About the sixth of May Beethoven moved to Gutenbrunn,
near Baden; and here took up the work again. The A minor was
completed not later than August, the B-flat in September or October,
the C-sharp minor some months later, after his return to Vienna.
The three quartets are closely related. In the first place all show a
tendency on the part of Beethoven to depart from the regular four-
movement type. There are five movements in the A minor, six in the
B-flat major, seven in the C-sharp minor; though in the last, two of
the movements are hardly more than introductory in character. The
Danza Tedesca in G major in opus 130, was written originally in A
major and intended for the A minor quartet. Finally the chromatic
motive, clearly stated in the introduction to the A minor quartet, and
lying at the basis of the whole first movement, may be traced in the
fugue theme in opus 130, and in the opening fugal movement of
opus 131.