Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 53

The Afrikamutze Database Part 3

References Appendices 1940 43 1st


Edition Mike Seager Thomas
Visit to download the full and correct content document:
https://textbookfull.com/product/the-afrikamutze-database-part-3-references-appendic
es-1940-43-1st-edition-mike-seager-thomas/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

The Afrikamutze Database Part 2 The Fake 1940 43 1st


Edition Mike Seager Thomas

https://textbookfull.com/product/the-afrikamutze-database-
part-2-the-fake-1940-43-1st-edition-mike-seager-thomas/

Charisma Fakes and the Material Culture of the


Afrikakorps 1st Edition Mike Seager Thomas

https://textbookfull.com/product/charisma-fakes-and-the-material-
culture-of-the-afrikakorps-1st-edition-mike-seager-thomas/

Faking the Afrikakorps Contextualizing the Manufacture


and Trade in Imitation Afrikakorps Material Culture 1st
Edition Mike Seager Thomas

https://textbookfull.com/product/faking-the-afrikakorps-
contextualizing-the-manufacture-and-trade-in-imitation-
afrikakorps-material-culture-1st-edition-mike-seager-thomas/

The Desert War The classic trilogy on the North Africa


campaign 1940 43 1st Edition Moorehead Alan

https://textbookfull.com/product/the-desert-war-the-classic-
trilogy-on-the-north-africa-campaign-1940-43-1st-edition-
moorehead-alan/
The Italian Blitz 1940–43: Bomber Command’s War Against
Mussolini’s Cities, Docks and Factories 1st Edition
James S. Corum

https://textbookfull.com/product/the-italian-
blitz-1940-43-bomber-commands-war-against-mussolinis-cities-
docks-and-factories-1st-edition-james-s-corum/

Intelligent Information and Database Systems: 9th Asian


Conference, ACIIDS 2017, Kanazawa, Japan, April 3–5,
2017, Proceedings, Part II 1st Edition Ngoc Thanh
Nguyen
https://textbookfull.com/product/intelligent-information-and-
database-systems-9th-asian-conference-aciids-2017-kanazawa-japan-
april-3-5-2017-proceedings-part-ii-1st-edition-ngoc-thanh-nguyen/

Intelligent Information and Database Systems: 9th Asian


Conference, ACIIDS 2017, Kanazawa, Japan, April 3-5,
2017, Proceedings, Part I 1st Edition Ngoc Thanh Nguyen

https://textbookfull.com/product/intelligent-information-and-
database-systems-9th-asian-conference-aciids-2017-kanazawa-japan-
april-3-5-2017-proceedings-part-i-1st-edition-ngoc-thanh-nguyen/

Database and Expert Systems Applications 29th


International Conference DEXA 2018 Regensburg Germany
September 3 6 2018 Proceedings Part II Sven Hartmann

https://textbookfull.com/product/database-and-expert-systems-
applications-29th-international-conference-dexa-2018-regensburg-
germany-september-3-6-2018-proceedings-part-ii-sven-hartmann/

Lola & the Millionaires: Part Two (Sweetverse Book 3)


1st Edition Kathryn Moon

https://textbookfull.com/product/lola-the-millionaires-part-two-
sweetverse-book-3-1st-edition-kathryn-moon/
The Afrikamütze Database
A guide to the identification, context
and interpretation of the German army
tropical peaked cap, 1940–43
References & Appendices

by
Mike Seager Thomas

ARTEFACT SERVICES RESEARCH PAPERS 8/3 2019


Artefact Services
Lewes
mseagerthomas@gmail.com

Research Papers 8/3

The Afrikamütze Database


A guide to the identification, context and interpretation of the German army
tropical peaked cap, 1940–43
Part 3: References & Appendices

by Mike Seager Thomas

Text, graphics and page set by Artefact Services


© 2019 Mike Seager Thomas
Cover picture: author’s coll.
THE AFRIKAMÜTZE DATABASE 185

REFERENCES

AKF (Afrikakorps Forum). 2011. WWII German Tropical Caps—an


Overview. Afrikakorps Forum, http://afrikakorps.forumcrea.com/
viewtopic.php?pid=249#p249 (Accessed 26th March 2019).
AKF (Afrikakorps Forum). 2015. M40 Cap, 1943 Dated and RbnR.
Afrikakorps Forum, http://afrikakorps.forumcrea.com/viewtopic.
php?pid=10562#p10562 (Accessed 7th March 2019).
BENDER, R. & Law, R. 1973. Uniforms, Organization and History of the
Afrikakorps. Mountain View CA. R. James Bender Publishing.
BORG, J-P. & TWINAME, M. 2010. La Casquette Tropicale Modèle 1940.
Militaria Magazine 300, 20–39.
DAVIS, B. 1973. German Army Uniforms and Insignia 1933–1945. London:
Arms and Armour Press.
KUROWSKI, F. 1996. Knight’s Cross Holders of the Afrikakorps. Atglen, PA:
Schiffer Publishing.
KURTZ, R. 2004. Afrikakorps. Tropical Uniforms, Insignia & Equipment of
the German Soldier in World War II. Atglen, PA: Schiffer Publishing.
FIGUEROA, J. 1996. Tropical Headgear of the German Wehrmacht in
WWII. Los Angeles, CA: Figueroa Creations.
FISHER, D. 2011. Afrika Korps. Hitchin: Military Mode Publishing.
FISHER, D. & LOCK, O. 2012. Einheitsfeldmütze. A Pictorial Study of the
German Visored Field Cap. Hitchin: Military Mode Publishing.
LEIGH-FERMOR, P. 2014. Abducting a General: the Kreipe Operation and
SOE in Crete. London: John Murray.
McGUIRK, D. 1987. Rommel’s Army in Africa. London: Stanley Paul & Co.
McGUIRK, D. 2014a. The German Army Tropical Field Cap 1940–
1941, and associated topics, Wehrmacht Awards Forum,
http://www.wehrmacht-awards.com/forums/showpost.
php?p=6587454&postcount=2 (Accessed 10th October 2018).
McGUIRK, D. 2014b. A historical snapshot, Wehrmacht Awards
Forum, http://www.wehrmacht-awards.com/forums/showpost.
php?p=6587503&postcount=2. (Accessed 10th October 2018).
NICHOLL, J. 2009. Real or Fake: Studies in Authentication. Lexington:
University Press of Kentucky.
O’KEEFE, T. 2008. Tropical Cap from IWB. Wehrmacht Awards
Forum, http://www.wehrmacht-awards.com/forums/showpost.
php?p=2575197&postcount=24 (Accessed 24th September 2018).
186 MIKE SEAGER THOMAS

O’KEEFE, T. 2010. Tropical Cap makers. Wehrmacht Awards Forum,


http://www.wehrmacht-awards.com/forums/showpost.
php?p=4387969&postcount=4 (Accessed 4th May 2019).
PALLUD, J-P. 2012. The Desert War Then and Now. Old Harlow: Battle of
Britain International.
PETERSON, H. 1975. How Do You Know It’s Old. New York: Charles
Scribners & Sons.
PEITZ, B. & WILKINS, G. 2005. Afrikakorps: Rommel’s Tropical Army in
Colour. Atglen, PA: Schiffer Publishing.
PRITCHETT, S. 2014. Panzer Feldjackt. German Armoured Crew Uniforms
of the Second World War. Vol. 2: Heer Pt. 2. Atglen, PA: Schiffer
Publishing.
RENDELL, K. 1994. Forging History: the Detection of Fake Letters and
Documents. Norman: University of Oklahoma Press.
THOMAS, N. 2003. The German Army in World War II. Oxford: Osprey
TOPPE, A. 1991 [1952]. Desert Warfare: German Experiences in World War
II. Fort Leavenworth: Combat Studies Institute.
SCIPION, J. & BASTIAN, Y. 1996. Afrikakorps: Les tenues tropicales de
l’armée allemande 1940-1945. Paris: Histoire et Collections.
SEAGER THOMAS, M. 2015. Faking the Afrikakorps: contextualizing the
manufacture and trade in imitation Afrikakorps material culture.
Artefact Services Research Papers 3.
SEAGER THOMAS, M. 2018. Charisma, Fakes and the Material Culture
Record of the Afrikakorps. Artefact Services Research Papers 7.
SEAGER THOMAS, M. 2019. The Afrikamütze Database. Part 1: Authentic
Caps. Artefact Services Research Papers 6/1.
SEAGER THOMAS, M. 2019. The Afrikamütze Database. Part 2: The Fake.
Artefact Services Research Papers 6/2.
SEAGER THOMAS, M. 2019. The Afrikamütze Database. References &
Appendices. Artefact Services Research Papers 6/3.
SPAYD, P. & DITTMAR-BAYERLEIN, F. 2004. The Private Afrikakorps
Photograph Collection of Rommel´s Chief-of-Staff Generalleutnant
Fritz Bayerlein. Atglen, PA: Schiffer Publishing.
WAF (Wehrmacht Awards Forum). 2011a. Afrika M40 cap. Wehrmacht
Awards Forum, http://www.wehrmacht-awards.com/forums/showpost.
php?p=4470892&postcount=1 (Accessed 9th March 2019).
WAF (Wehrmacht Awards Forum). 2011b. M40 cap. Wehrmacht Awards
Forum, http://www.wehrmacht-awards.com/forums/showpost.
THE AFRIKAMÜTZE DATABASE 187

php?p=4746728&postcount=1 (Accessed 27th March 2019).


WAF (Wehrmacht Awards Forum). 2011c. Documented Genuine Tropical
DAK M41 Hat. Wehrmacht Awards Forum, http://www.wehrmacht-
awards.com/forums/showpost.php?p=4769700&postcount=1
(Accessed 27th March 2019).
WAF (Wehrmacht Awards Forum). 2012. DAK M40 Restoration.
Wehrmacht Awards Forum, http://www.wehrmacht-awards.com/
forums/showpost.php?p=5266290&postcount=2777 (Accessed 24th
September 2018).
WAF (Wehrmacht Awards Forum). 2013. “Felina” caps from Poland
summation. Wehrmacht Awards Forum, http://www.wehrmacht-
awards.com/forums/showpost.php?p=6026699&postcount=113
(Accessed 1st June 2019).
WAF (Wehrmacht Awards Forum). 2016. Robert Feldstein DAK cap.
Wehrmacht Awards Forum, http://www.wehrmacht-awards.com/
forums/showpost.php?p=7341667&postcount=1 (Accessed 3rd
October 2018).
WAF (Wehrmacht Awards Forum). 2018a. DAK M40 variation makers
stamp. Wehrmacht Awards Forum, http://www.wehrmacht-awards.
com/forums/showpost.php?p=8106055&postcount=1
WAF (Wehrmacht Awards Forum). 2018b. Nehring. Wehrmacht Awards
Forum, http://www.wehrmacht-awards.com/forums/showpost.
php?p=8168004&postcount=11 (Accessed 4th October 2018).
WAF (Wehrmacht Awards Forum). 2019. Africa cap/ please help.
Wehrmacht Awards Forum, http://www.wehrmacht-awards.com/
forums/showpost.php?p=8395013&postcount=20 (Accessed 9th
March 2019).
WESTPHAL, S. (ed.). 1954. Schicksal Nordafrika. Döffingen: Europa-
Contact Verlags GmbH.
188 MIKE SEAGER THOMAS
THE AFRIKAMÜTZE DATABASE 189

APPENDIX 1
THE GENERAL OFFICERS’ TROPICAL PEAKED CAP
Not much is known of the WW2 German General officers’ tropical peaked
cap (Figure A1.1) but it would appear that they were factory-made, by one
and possibly all three of the known manufacturers of silver-piped officers’
tropical peaked caps, modified from silver-piped officers’ or unpiped ORs’
caps, and tailor-made. Currently, no surviving factory-made/ modified
examples are known and what we know of them rests entirely upon the
study of period photos and information from a veteran collector who recalls
handling one in the 1960s. A single tailor-made example is known. In addition
to these caps, individual Generals also wore standard, unmodified officers’
and even other ranks’ tropical peaked caps with their tropical uniforms.

Figure A1.1
Walther Nehring wearing a
General officers’ tropical peaked
cap. Note the wide soutache, the
ends of which are folded over
rather than cut into or folded
under the brow of the cap, the
wavy line formed by the piping
around the false turn-up, and the
standard tropical cap eagle and
cockade, which are apparently
hand-sewn. Photo: Mike Donne
coll.

Factory-made caps

The existence of non-tailor-made tropical General officers’ tropical peaked


caps is indicated by a comment made by Walther Nehring, who, when
asked about uniforms, replied that he “wore what he was given” (WAF
2018b), and an apparently authentic General officers’ cap stamped Robert
Lubstein handled in Germany by a collector during the 1960s. Given the
190 MIKE SEAGER THOMAS

Figure A1.2
Ludwig Crüwell. Though in
most photos Crüwell’s tropical
peaked cap looks squashed
(bottom left), its configuration
was similar to that of other,
early General officers’ tropical
peaked caps and the standard
early silver-piped officers’
tropical peaked cap. Photos:
author’s coll.; the Private
AFRIKAKORPS Photograph
Collection of Generalleutant
Fritz Bayerlein (Bay-013
&142), courtesy of Fritz
Dittmar-Bayerlein & P.A. Spayd
THE AFRIKAMÜTZE DATABASE 191

relatively small numbers and the different sizes of Generals’ tropical caps
needed, these need not have been strictly “off the peg”, even if factory-made.
Nonetheless they show a high degree of consistency in both their materials and
construction.
The earliest General officers’ tropical peaked caps (model 1_G) were
similar to the model 1_O cap already described (Figures A1.1–A1.5; cf.
Figures 1.15, right & 1.49) (Kurowski 1996, 126; Pallud 2012, 190, 203;
Schicksal Nordafrika 1954, 203; Spayd & Dittmar-Bayerlein 2004, 12–14,
36, 38 etc.). They carried standard issue tropical cap insignia. The soutache
was either folded under the brow of the cap and underlay the structural

Figure A1.3
Carl Böttcher wearing an early
(model 1_G), factory-made
General officers’ tropical peaked
cap. The soutache and the
officers’ braid are gold-coloured,
and the eyelets green. The ends of
the soutache appear to be folded
between the base of the cap’s
brow and its peak (cf. Figures
A1.1 & A1.2). Photo: S. Wieslaw

stitching of the cap (Figure A1.3) or folded over at the ends, and overlay
the structural stitching of the cap (Figures A1.1–A1.2). When visible (which
is not usually), the cockade and the lower part of the eagle appear to have
been hand-sewn (Figures A1.2 & A1.4, top right). A single line of stitching
around the base of the cap suggests that like model 1_O and 1_OR caps they
were without sweatbands. Owing to an absence of photos showing their
undersides, we do not know how many rows of stitching they had on the
underside of the peak or how their eyelets were riveted. Nor do we know for
sure what colour these were (but see Figure A1.3), or if this and the method
of insignia attachment changed over time, as it did in other officers’ caps.
192 MIKE SEAGER THOMAS
THE AFRIKAMÜTZE DATABASE 193

Figure A1.4
Factory-made General officers’ tropical
peaked cap worn by Max Sümmermann
of the 90th Light Division (top) and two
silver-piped officers’ caps by Robert
Lubstein. The photos are insufficiently
clear to identify with certainty how
the insignia on the General’s cap were
applied but the cockade looks hand-
sewn, as on the earliest caps by Robert
Lubstein, while the asymmetry of the
soutache braid and the relationship
of the officers’ piping to the end of
the false turn-up, suggest that these
are secondary to the original cap. The
cockade in the bottom right photo is
machine-sewn. Photos: author’s coll.;
the Private AFRIKAKORPS Photograph
Collection of Generalleutant Fritz
Bayerlein (Bay-054 & 162), courtesy
Fritz Dittmar-Bayerlein & Pat Spayd;
NARA

Figure A1.5
Walter Neuman-Silkow. Though it has
relatively high sides, Neumann-Silkow’s
cap (top) falls within the range of
shapes associated with caps by Robert
Lubstein (cf. bottom & opposite). This
particular cap has General officers’
soutache braid but from the available
photos it is again unclear whether
this was original to the cap or is a
modification of a standard officers’ or
other ranks’ cap. Except that its soutache
has been removed, the silver-piped
officers’ cap (bottom) is almost identical
to the General officers’ caps shown
opposite. Photos: authors coll.; the Private
AFRIKAKORPS Photograph Collection
of Generalleutant Fritz Bayerlein (Bay-
162), courtesy of Fritz Dittmar-Bayerlein
& Pat Spayd
194 MIKE SEAGER THOMAS

The principal visible differences between the model 1_G and the
model 1_O cap are that the piping around the top of the cap and the
front of the false turn-up was—in the few colour photos available to us—
gold-coloured, not silver, and that the soutache braid, which was also
gold-coloured, was wider (Figure A1.3). (Even in black and white photos
the wide soutache—which is also a characteristic of the General officers’
Continental sidecaps (Figure A1.6)—clearly distinguishes these Generals’
from other officers’ caps). The apparently “secondary” position of the
soutache braid over the structural stitching of some caps and the sometimes
wobbly line of the officers’ piping (Figures A1.1–A1.2 & A1.4, top) is also
different.

Figure A1.6
Continental General officers’
sidecap with wide, gold-coloured
soutache braid identical to that used
for the tropical peaked cap. Photo:
unknown

Although not identical, these caps and standard Robert Lubstein other
ranks and officers’ caps share a common set of traits of manufacture—in
particular their shape, and their insignia application, which, amongst
1940-dated factory-made caps, is only paralleled in caps by Lubstein (Figure
A1.4–5; cf. Figures 1.48, top & 1.50, top). More important, however, is that
most are similar to each other, and almost certainly by a single manufacturer,
and therefore—arguably—factory-made. From this, we can infer the existence
of two variants of General officers’ caps manufactured by Lubstein: General
officers’ caps factory-made from scratch and factory-made model 1_O or
1_OR caps modified by the addition of General officers’ soutache braid (and
gold piping if it was the 1_OR that was modified), the latter necessitated by the
unplanned increase in the size of the Wehrmacht’s deployment in Africa and
a concomitant shortfall in specifically General officers’ as well as other caps.
THE AFRIKAMÜTZE DATABASE 195

The other two models of probably factory-made General officers’ caps are
known from a very few photos only, and what we know of them is sketchy.
One (model 2_G) corresponds closely to the model 2_O cap and was worn by
F-W. Müller in Crete between late 1942 and September 1944 (Figure A1.7).

Figure A1.7
F.W. Müller, wearing a later factory-made General officers’ tropical peaked cap with a
sweatband and a soutache (model 2_G). These are similar to the standard transitional
officers’ (model 2_O) cap made by Karl Kubach and are suspected to have been made
by the same firm. Note the two lines of stitching around the base of the cap and the
cracking leatherette of the sweatband below these. Photos: unknown

It too was piped and had a wide Generals’ soutache folded under the brow
of the cap, but probably not under the structural stitching of the cap, and it
had standard issue tropical cap insignia. How these latter were attached is
unknown. The profile of this cap is similar that caps by Lubstein and the only
known manufacturer of the model 2_O cap, Karl Kubach, and like these
had a sweatband evidenced by two rows of stitching above the peak and
around the base of the cap, the cracked leatherette of which is clearly visible
in Figure A1.7 (right). It is assumed therefore that it was by Karl Kubach.
The other (model 4_G) is currently represented by a single photo of a
cap worn by Hans-Valentin Hube, probably in Sicily in 1943 (Figure A1.8).
It is very like a model 4_O cap. Because 4_O caps have no soutache, the
Generals’ equivalent is difficult to distinguish from other officers’ caps in
196 MIKE SEAGER THOMAS

black and white photos, but in this case the photo shows it to have had dark—
presumably—gold, instead of standard silver officers’ piping. It had wholly
hand-sewn tropical cap insignia, and two closely-spaced lines of stitching
above the base of the cap, exactly like officers’ caps cap by Bruno Kern, one
of the two known manufacturers of the 4_O cap (the other being Kubach).
Thus—hypothetically at least—we have the complete set of manufacturers
of standard factory-made officers’ caps also making General officers’ caps.

Figure A1.8
Valentin Hube wearing a late
factory-made General officers’
tropical peaked cap with a
sweatband and without a soutache
(model 4_G). It is similar to the late
officers’ (model 4_O) cap made by
Bruno Kern and is suspected to have
been made by the same firm. As
on other Bruno Kerns, the insignia
are hand-sewn and there are two
narrowly-spaced lines of stitching
immediately above the peak. Photo:
Ed Cotton

Tailor-made caps

The single known surviving tailor-made General officers’ tropical peaked cap
was made by the Berlin tailor Averbeck u. Broskamp, for Heinrich von Hülsen
(Figure A1.9). This cap is much like the earlier factory-made General officers’
caps described, with gold piping and a gold soutache, and no sweatband; but
it has a fancy non-standard gold eagle and raised cockade, instead of issue
tropical cap insignia; its lining is of red twill rather than red plain weave; around
the top of the false turn-up, it has two lines of stitching, instead of one; and
the enamelling of its eyelets, is brown instead of green or tan and its interior
riveting brass or brass-coloured, instead of zinc—features, which, if the cap
did not have a reliable provenance, would very likely have damned it as a
fake (see Part 2, pp. 162–63). In addition, its cut is less stylish and its soutache
thinner and rounder than those on factory-made examples, and cut into the
THE AFRIKAMÜTZE DATABASE 197

brow of the cap, not folded under it. Other tailor-made General officers’
tropical peaked caps include caps worn by Ernst Schnarrenberger (D. McGuirk
pers. comm; Peitz & Wilkins 2005, 85–6) and—possibly—Gustav von Vaerst

Figure A1.9
General officer’s tropical peaked cap
tailor-made made for Heinrich von
Hülsen of the 21st Panzer Division.
Note the two lines of stitching
around the top of the false turn-up,
its insignia and its fabric, all of which
are non-standard. Photo: Ralph
Heinz

Figure A1.10
Gustav von Vaerst arriving in the UK
after the surrender of German forces in
Africa. His cap’s thin round soutache (cf.
Figure A1.9) suggest that it a modification
or—possibly—tailor-made. It sports
issue insignia. The cap is known to have
survived until at least the 1980s (D.
McGuirk pers. comm.) but its current
whereabouts are unknown. Photo: British
Pathe

(Figure A1.10). Both sported issue tropical cap insignia, but Schnarrenberger’s
cap had no soutache and a lower profile than usual, and von Vaerst’s a thin,
rounded soutache.
198 MIKE SEAGER THOMAS

ORs’ and silver-piped officers’ caps


worn by Generals

Patrick Leigh-Fermor describes


how, during his abduction by SOE
on Crete, General Heinrich Kreipe
fussed over the loss of his cap, which
at the time was on Leigh-Fermor’s
head (Leigh-Fermor 2014, chapter
4). The cap concerned was a General
officers’ tropical peaked cap. The
implication is that these remained
precious, and once lost, hard or
expensive to replace. Photos of
several Afrikakorps Generals show
the use by these of both ORs’ and
silver-piped officers’ caps. Crüwell,
Alfred Gause (Figure A1.11, top)
and Nehring, all of whom ware
the General officers’ tropical
peaked cap in other photos, are
also shown wearing unpiped ORs
caps, Crüwell immediately after
his capture. Wilhelm von Thoma
and Theodor von Sponeck (Figure
A1.11, upper middle) also wore
caps without officers’ piping.
Georg von Bismarck (Kurtz 2004,
115), Walter Neumann-Silkow
and Gustav von Vaerst wore silver-
piped officers’ caps with soutaches

Figure A1.11
Alfred Gause (top) and Theodor von
Sponeck (upper middle) wearing ORs
caps and Walter Neumann-Silkow
(lower middle & bottom) wearing
a standard officers’ cap. Note the
different tones of the silver officers’
piping and the coloured soutache on
Neumann-Silkow’s cap. Photos: the
Private AFRIKAKORPS Photograph
Collection of Generalleutant Fritz
Bayerlein (Bay-282, 284 & 295),
courtesy Fritz Dittmar-Bayerlein & P.A.
Spayd; NARA
THE AFRIKAMÜTZE DATABASE 199

of standard width, of—in the Neumann-Silkow’s case—a visibly darker tone


than the cap’s officers’ piping (Figure A1.11, lower middle & bottom; cf.
Figure A1.4, top). Unpiped tropical caps were also worn by F-W. Müller in
Crete in mid–late 1942 (Figure A1.12) and Generals Erwin Jaenecke and Emil
Vogel in the southern Soviet Union, where both commanded in 1943. These
were all perhaps ad hoc stand-ins or replacements for the harder to come by
Generals’ cap.

Figure A1.12
F-W. Müller with Rommel, passing through Crete in 1942. Müller wears an ORs
tropical peaked cap. Photo: James Fairbairn

Factory- or tailor-made

It is the view of some students that all WW2 German army General officers’
tropical peaked caps were tailor-made (e.g. D. Bunch pers. comm.). It was
not unusual for officers of the Wehrmacht to wear tailor-made uniforms,
and these could, and in Africa sometimes did sport issue insignia (Figure
A.10; Peitz & Wilkins 2005, 85–6). It is also important to acknowledge the
small amount—and sometimes poor resolution—of the photographic data
upon which I have based my analysis, especially of the caps attributed to
Kubach and Kern, but also of those attributed to Lubstein. Possibly therefore
my inferences here are wrong. Nonetheless it is striking how different von
Hülsen’s and von Vaerst’s tailor-made caps are from the other General
officers’ tropical peaked caps described and illustrated here, and how
similar these latter are to the standard, silver-piped factory-made officers’
tropical peaked cap, and I remain convinced that many of these were indeed
factory-made and probably by Lubstein, Kubach and Bruno Kern. To be certain
200 MIKE SEAGER THOMAS

of this, however, we will need to study many more, and clearer period photos
of WW2 German Generals wearing the General officers’ tropical peaked cap
than were available to me during this study, or—better still—find a surviving
factory-made example.

Note: colour photos taken in Sicily show an unnamed General wearing


what appears to be a modified, tan-coloured model 4_O or 4_OR cap
(Peitz & Wilkins 2005, 176–77). Modification as opposed to original factory
production is suggested once again by the wiggly Generals’ piping.
THE AFRIKAMÜTZE DATABASE 201

APPENDIX 2
A PROVISIONAL IDENTIFICATION CHART FOR CAPS WITHOUT
MANUFACTURER STAMPS
Cap model

Q1. What is the model of the cap?


Answers:
• 1_O. The cap is a LUBSTEIN.
• 1_OR. The cap is a BERGMANN, a BERLAGO, a GREILING, possibly a KUBACH, a
HALFAR, a LAGO BERLIN, a LUBSTEIN, a NAUBERT, a SCHEBELER, a SCHLESISCHE
MÜTZENFABRIK, a SPERB, a THOMAS, a VALET or a WEISSBACH. Go to Q2.
• 2_O. The cap is a KUBACH.
• 2_OR. The cap is an ALM, a BAYER MÜTZENFABRIK, a GREILING, a KURTZE &
STORCKMANN, a LAGO MITTELDEUTSCHLAND, a MÜTZENFABRIK DRESSEN or a
RESOLUT. Go to Q18.
• 3_OR. The cap is a HALFAR or a VALET. Go to Q20.
• 4_O. The cap is a BRUNO KERN or a KUBACH. Go to Q21.
• 4_OR. The cap is a BAYER MÜTZENFABRIK, GREILING, a GROTE,* a BRUNO KERN, a
KUBACH, a HALFAR, a HÄUSSLER, a HUBER, a MAYSER, a MÜTZENFABRIK DRESSEN, a
REICH, an OBENHACK, a RESOLUT, a SCHELLENBERG, a SPRENGPFEIL, a STRAUBE, a
VALET, a VORWERK, a WOLBER & PLAFF or a numbered cap. Go to Q22.
• 5_OR. The cap is an ERNST KERN.
Owing to the inadequacy of the extant record caps by Grote and 0-0520-0017, both of which are
represented in the Database, are excluded from this chart.

1_OR caps

Q2. How are or were the ends of the soutache finished?


Answers:
• Cut into the brow of the cap. The cap is a BERLAGO, a HALFAR, a LAGO BERLIN (dated 1940),
a SCHEBELER, a SCHLESISCHE MÜTZENFABRIK or a SPERB. Go to Q3.
• Folded between the brow of the cap and the peak. The cap is a BERGMANN, a BERLAGO, a
GREILING, possibly a KUBACH, a LAGO BERLIN, a LUBSTEIN, a NAUBERT, a THOMAS, a
VALET or a WEISSBACH. Go to Q10.

Q3. How are the eagle and cockade applied?


Answers:
• The eagle is hand-sewn and the cockade machine-sewn using straight-lock stitch [HS/SL]. The
cap is a LAGO BERLIN.
• The eagle is machine-sewn using straight-lock stitch, flipped, and hand-sewn and the cockade
machine-sewn using straight-lock stitch [SL-F-HS/SL]. The cap is a LAGO BERLIN or a SPERB.
Go to Q4 or Q5.
• Using machine zigzag-lock stitch. The cap is a BERLAGO or a HALFAR. Go to Q6.
• By hand [HS/HS]. The cap is a SCHEBELER or a SCHLESISCHE MÜTZENFABRIK. Go to Q7 or
Q8.

Q4. What fabric was used for the cap’s exterior?


Answers:
• Cotton Gabardine [G.1]. The cap is a LAGO BERLIN .
• Coarse ribbed twill [RT.1]. The cap is a SPERB.
or
Q5. How many lines of stitching are there on the underside of the peak?
Answers:
• One [1c]. The cap is a SPERB.
• Two [2b, 2Nb–c]. The cap is a LAGO BERLIN.
In addition on Lagos the eagle is lower on Lagos, and eyelets further forward. It should be noted,
however, that there is currently only one known Sperb for comparison.
202 MIKE SEAGER THOMAS

Q6. Is the machine zigzag-lock stitch used to apply the eagle and cockade narrow (NZL) or wide (ZL)?
Answers:
• Narrow (NZL). The cap is a BERLAGO.
• Wide (ZL). The cap is a HALFAR.

Q7. How are the eyelets riveted? Are they folded over the interior washers or folded into the interior
washers?
Answers:
• Folded over them. The cap is a SCHLESISCHE MÜTZENFABRIK.
• Folded into them. The cap an EMIL SCHEBELER.
or
Q8. From what fabric is the cap’s exterior fashioned?
Answers:
• Coarse ribbed twill [RT.1]. The cap is a SCHLESISCHE MÜTZENFABRIK.
• Intermediate twill [IT]. The cap is a SCHLESISCHE MÜTZENFABRIK
• Cotton Gabardine [G.1]. The cap is an EMIL SCHEBELER or a SCHLESISCHE
MÜTZENFABRIK. Go to Q9

Q9. Where on the side of the cap are the eyelets located?
Answers:
• At or in front of the angle of the false turn-up. The cap is a SCHLESISCHE MÜTZENFABRIK.
• Behind the angle of the false turn-up. The cap is an EMIL SCHEBELER.

Q10. How are the eagle and cockade applied?


Answers:
• Using narrow machine zigzag-lock stitch. The cap is a BERLAGO.
• The eagle is machine-sewn using straight-lock stitch, flipped, and finished using machine straight-
lock stitch; the cockade is machine-sewn using straight-lock stitch [SL-F_SL/SL]. The cap is a
GREILING.
• The eagle is machine-sewn using straight-lock stitch, flipped and hand-sewn and the cockade is
hand-sewn [SL-F-HS/HS]. The cap is a NAUBERT.
• Using (often acutely angled) machine zigzag-lock stitch and straight-lock stitch [ZL/SL or AZL/SL].
The cap is a WEISSBACH.
• The eagle and cockade are hand-sewn [HS/HS]. The cap is a LAGO BERLIN (dated 1941), a
very early LUBSTEIN or possibly a Kubach. Go to Q11 or Q12.
• The eagle is hand-sewn and the cockade machine-sewn using straight-lock stitch [HS/SL]. The
cap is a LAGO BERLIN (dated 1941) or a VALET. Go to Q14 or Q15.
• The eagle is machine-sewn using straight-lock stitch, flipped and hand-sewn and the cockade
machine-sewn using straight-lock stitch [SL-F_HS/SL]. The cap is a BERGMANN, a LAGO
BERLIN (dated 1941), a later 1940 or 1941 LUBSTEIN or a THOMAS. Go to Q16.
The single Naubert in the Database is additionally characterized by its stripy, probably late fabric [?RT.3].

Q11. How many lines of stitching are there on the underside of the peak and how are they configured?
Answers:
• One [1b]. The cap is a very early LUBSTEIN.
• Two narrow–widely spaced never located very far from the edge of the peak [2Na, 2b, 2Wb etc.].
The cap is a LAGO BERLIN (dated 1941).
• Two intermediately-spaced located far from the edge of the peak [2d]. The cap might be a
KUBACH.
or
Q12. What pattern cockade has the cap?
Answers:
• Type CA. The cap is a probably a very early LUBSTEIN.
• Type CB.1 The cap is a LAGO BERLIN (dated 1941) or possibly a KUBACH. Go to Q13.

Q13. From what fabric is the cap’s exterior fashioned?


Answers:
• Cotton Gabardine [G.1]. The cap is an LAGO BERLIN (dated 1941).
• Early ribbed twill [RT.1]. The cap might be a KUBACH.
The possible 1_OR Kubach can also be distinguished from caps by Lago Berlin and Lubstein by the
THE AFRIKAMÜTZE DATABASE 203

riveting of its eyelets, which folds over its interior washers rather than into or into and over them. Two
Lubsteins in the Database with wholly hand-sewn eagles and cockade are fashioned from fabric G.1,
further distinguishing them from the Kubach, whereas early Lubsteins with machine and hand-sewn
eagles and machine-sewn cockades are, like the Kubach, fashioned from RT.1.

Q14. From what fabric is the cap’s exterior fashioned?


Answers:
• Cotton Gabardine [G]. The cap is an LAGO BERLIN (dated 1941).
• Later ribbed twill [RT.2 or—less often—RT.3]. The cap is a VALET.
or
Q15. How is the front of the cap configured?
Answers:
• The front of the cap is relatively high, with the eagle attached closer to the false turn-up than to
the top of the cap. The cap is an LAGO BERLIN (dated 1941).
• The front of the cap is relatively low, and the eagle is attached midway between the false turn-up
and the top of the cap (or higher). The cap is a VALET.
Valets also tend to have very narrowly spaced lines of stitching on the underside of the peak set well
back from the edge [2Nd], a feature occasionally present but largely uncharacteristic of Lagos.

Q16. How many lines of stitching are there on the underside of the peak and how are they configured?
Answers:
• One [1b]. The cap is a later 1940 or 1941 LUBSTEIN.
• Two very widely-spaced lines [2Wa]. The cap is a THOMAS.
• Two intermediately-spaced lines [2b–2Wb]. The cap is a BERGMANN or a LAGO BERLIN (dated
1941). Go to Q17.
In addition caps by Thomas and Bergmann tend to have higher sides and to have more space around
the cockade than those by Lago Berlin and Lubstein.

Q17. How is the front of the cap configured?


Answers:
• The height of the cap above the scalloped front of the false turn-up is significantly higher than
the scalloped front itself with the eagle positioned more than half way down. The cap is LAGO
BERLIN (dated 1941).
• The height of the cap above the scalloped front of the false turn-up is only slightly higher than the
scalloped front itself with the eagle positioned about half way down. The cap is BERGMANN.

2_OR caps

Q18: How are the eagle and cockade applied?


Answers:
• The eagle is hand-sewn and the cockade machine-sewn using narrow zigzag-lock stitch [HS/
NZL]. Or the eagle is machine-sewn using narrow zigzag-lock stitch and the cockade machine-
sewn using straight-lock stitch [NZL/SL]. The cap is an ALM.
• The eagle is machine-sewn using straight-lock stitch, flipped, and finished using machine straight-
lock stitch; and the cockade machine-sewn using straight-lock stitch [SL-F-SL/SL]. The cap is a
GREILING.
• The eagle is machine-sewn using straight-lock stitch, flipped and hand-sewn; the cockade is
machine-sewn using straight-lock stitch. The cap is a KUBACH.
• The eagle is (?)machine-sewn using straight-lock stitch, flipped, and hand-sewn, and the cockade
is hand-sewn over the structural stitching of the cap [SL(?)-F-HS/HS]. The cap is a KURTZE &
STORCKMANN.
• Using wholly machine zigzag-lock stitch [ZL/ZL]. The cap is a MÜTZENFABRIK DRETZEN.
• The eagle is machine-sewn using (?)straight-lock stitch, flipped and hand-sewn and the cockade
machine-sewn using narrow zigzag-lock stitch [SL(?)-F-HS/NZL]. The cap is a RESOLUT.
• Wholly by hand [HS/HS]. The cap is a BAYER MÜTZENFABRIK or a LAGO
MITTELDEUTSCHLAND. Go to Q19.

Q19. From what fabrics is the sweatband fashioned?


Answers:
• Buff leatherette and buff cotton plain weave. The cap is a BAYER MÜTZENFABRIK.
• Buff leatherette and green cotton plain weave. The cap is a LAGO MITTELDEUTSCHLAND.
204 MIKE SEAGER THOMAS

3_OR caps

Q20. How are the eagle and cockade applied?


Answers:
• Using machine zigzag-lock stitch [ZL/ZL]. The cap is a HALFAR.
• The eagle is hand-sewn and the cockade machine-sewn using straight-lock stitch [HS/SL]. The
cap is a VALET.

4_O caps

Q21. How are the eagle and cockade applied?


Answers:
• By hand [HS/HS]. The cap is a BRUNO KERN.
• The eagle is machine-sewn using straight-lock stitch, flipped and hand-sewn, and the cockade
machine-sewn using straight-lock stitch [SL-F-HS/SL]. The cap is a KUBACH.
4_Os by Bruno Kern and Kubach also have different insignia, are stitched differently, are made from
different fabrics, and use a different technique to rivet the eyelets etc.

4_OR caps

Q22. How are the eagle and cockade applied?


Answers:
• The eagle is machine-sewn using straight-lock stitch, flipped, and finished using machine straight-
lock stitch; and the cockade machine-sewn using straight-lock stitch [SL-F-SL/SL]. The cap is a
GREILING.
• The eagle is hand-sewn or machine-sewn using straight-lock stitch, flipped and hand-sewn, and
the cockade machine-sewn using zigzag-lock stitch [SL-F-HS/NZL]. The cap is a RESOLUT.
• The eagle is machine-sewn using straight-lock stitch, flipped and hand-sewn, and the cockade
is hand-sewn [SL-F-HS/HS]. The cap is a WOLBER & PLAFF or a 0-0735-0022 (very likely the
same manufacturer).
• The eagle is machine-sewn using zigzag-lock stitch and the cockade machine-sewn using
straight-lock stitch [NZL/SL]. The cap is a 0-0678-5015.
• Using machine zigzag-lock stitch. The cap is a HALFAR (0-0250-0906), a MÜTZENFABRIK
DRESSEN or a 0-0678-5015. Go to Q23–Q25.
• The eagle and cockade are hand-sewn [HS/HS]. The cap is a BAYER MÜTZENFABRIK (0-0850-
0387), a BRUNO KERN, an OBENHACK (0/0721/0074), a REICH, a VORWERK, a 0-0384-0066
or a 0-0843-0008. Go to Q26.
• The eagle is hand-sewn and the cockade machine-sewn using straight-lock stitch [HS/SL]. The
cap is a HUBER, a VALET, a STRAUBE, a 0-0496-0340, or a 0-1156-0018. Go to Q31.
• The eagle is machine-sewn using straight-lock stitch, flipped and hand-sewn, and the cockade
machine-sewn using straight-lock stitch [SL-F-HS/SL]. The cap is a KUBACH, a HÄUSSLER, a
MAYSER (0/0843/0012), a SCHELLENBERG, possibly a SPRENGPFEIL or a 0-0669-0036. Go
to Q35 & 36.

Q23. From what fabrics is the sweatband fashioned?


Answers:
• Buff leatherette and green cotton plain weave. The cap is a HALFAR.
• Buff leatherette and buff cotton plain weave. The cap is a MÜTZENFABRIK DRESSEN.
• Buff leatherette and green cotton twill (usually ribbed but occasionally gabardine). The cap is
probably a 0-0678-5015.
or
Q25. What type of zigzag-lock stitch is used?
Answers:
• Narrow [NZL/NZL]. The cap is a 0-0678-5015.
• Wide [ZL/ZL]. The cap is a HALFAR or a MÜTZENFABRIK DRESSEN.
and
Q24. How many lines of stitching are there on the underside of the peak and how are they configured?
Answers:
• One. The cap is a 0-0678-5015.
• Two intermediately-spaced. The cap is probably a HALFAR.
• Two intermediately–widely spaced, located well back from the rim (2Wb). The cap is probably a
THE AFRIKAMÜTZE DATABASE 205

MÜTZENFABRIK DRESSEN.
• Two very widely spaced (2Wc). The cap is a 0-0678-5015.
Halfars and Mützenfabrik Dreßens have two widely spaced lines of stitching above the peak. In addition,
the stitching above the peak on 0-0678-5015s differs from that on caps by Halfar and Mützenfabrik
Dreßen, those with a single line of stitching on the underside of the peak having a single over-sewn line
above it, and those with two lines, two narrowly spaced lines above it.

Q26. Of what metal are the eyelets and how are they riveted?
Answers:
• Steel riveted into an interior washer of zinc. The cap is a BAYER MÜTZENFABRIK.
• Steel riveted over an interior washer of steel. The cap is an OTTMAR REICH.
• Zinc riveted over an interior washer of zinc. The cap is a VORWERK or a 0-0384-0066. Go to Q27.
• Zinc riveted into an interior washer of zinc. The cap is a BAYER MÜTZENFABRIK, a BRUNO
KERN, an OBENHACK (0/0721/0074) or a 0-0843-0008. Go to Q28.

Q27. Of what materials is the sweatband fashioned?


Answers:
• Buff leatherette and green twill. The cap is a VORWERK.
• Buff leatherette and buff cotton plain weave. The cap is a 0-0384-0066.

Q28. What colour is the leatherette in the sweatband?


Answers:
• Black or dark grey. The cap is a BRUNO KERN or a 0-0843-0008. Go to Q29.
• Buff. The cap is a BAYER MÜTZENFABRIK, an OBENHACK (0/0721/0074) or a 0-0843-0008. Go
to Q30.

Q29. How many lines of stitching does the cap have above the peak and how are they configured?
Answers:
• One over-sewn line [SO]. The cap is a 0-0843-0008.
• Two closely-spaced lines [2CS]. The cap is a BRUNO KERN.
Bruno Kerns are also known for their anachronistic early pattern cockades [CA] and their eyelet washers,
which were applied inside out.

Q30. How many lines of stitching does the cap have above the peak and how are they configured?
Answers:
• One over-sewn line [SO]. The cap is a 0-0843-0008.
• Two closely-spaced lines [2CS]. The cap is a BAYER MÜTZENFABRIK.
• Two widely spaced lines [2WS]. The cap is an OBENHACK (0-0721-0074).
Bayer Mützen-Fabriks also usually (though not always) have buff sweatbands, whereas Obenhacks and
0-0843-0008s usually have green sweatbands.

Q31. From what fabrics is the sweatband fashioned?


Answers:
• Buff leatherette and green cotton plain weave. The cap is a 0-0496-0340 or a 0-1156-0018. Go to
Q32 or Q33.
• Buff leatherette and buff cotton plain weave. The cap is a HUBER, a STRAUBE or a VALET. Go
to Q34.

Q32. Of what metal are the eyelets?


Answers:
• Zinc. The cap is a 0-0496-0340.
• Steel. The cap is a 0-1156-0018.
or
Q33. How many lines of stitching are there above the peak?
Answers:
• One over-sewn line. The cap is a 0-0496-0340.
• Two closely-spaced lines. The cap is a 0-1156-0018.

Q34. How many lines of stitching are there on the underside of the peak and how are they configured?
Answers:
• One located an intermediate distance from the edge [1b–c]. The cap is a HUBER.
• Two intermediately-spaced [2b-c]. The cap is a STRAUBE.
206 MIKE SEAGER THOMAS

• Two close together [2Nd]. The cap is a VALET.


Valets are also known for their eyelet washers, which tended to be used inside out.
Caps by Straube are further distinguishable by the stitching of their cockades, which in three caps in
the Database are machine-sewn through the lining, and Valets by their interior washers, which are often
inside out. Straubes and at least some Hubers have steel eyelets.

Q35. How many lines of stitching are there on the underside of the peak and how are they configured?
Answers:
• One line located far from the edge [1d]. The cap is a KUBACH.
• One line located close to the edge [1a]. The cap is a MAYSER (0-0843-0012).
• One line located in an intermediate position [1b or c]. The cap is probably a SPRENGPFEIL (the
single photo of the underside of a Sprengpfeil available to me is insufficiently clear to be sure how
many lines of stitching there are. Probably, however, there is just one).
• Two widely spaced lines located far from the edge [2Wb]. The cap is a 0-0669-0036.
• Two intermediately-spaced lines located in an intermediate position [2b]. The cap is a HÄUSSLER
or a SCHELLENBERG.
and
Q36. Of what metal are the eyelets and how are they riveted?
Answers:
• Steel or zinc riveted over the interior washer. The cap is a KUBACH.
• Steel riveted into a steel or zinc interior washer or zinc riveted into a steel interior washer. The
cap is a MAYSER (0-0843-0012) or possibly a 0-0669-0036.
• Zinc folded into a zinc interior washer. The cap is a SCHELLENBERG.
• Zinc folded into and over a zinc interior washer. The cap is a HÄUSSLER.
THE AFRIKAMÜTZE DATABASE 207

Examples
Figure A2.1
Q1. What is the model of the cap to the
right? Answer: a 1_OR (because it has
a soutache and no sweatband). Go to
Q2.
Q2. How are the ends of the soutache
finished? Answer: folded between the
brow of the cap and the peak. The
cap is a BERGMANN, a GREILING,
possibly a KUBACH, a LAGO BERLIN, a
LUBSTEIN, a NAUBERT, a THOMAS, a
VALET or a WEISSBACH. Go to Q10.
Q10. How are the eagle and cockade
applied? Answer: The eagle is machine-
sewn using straight-lock stitch, flipped
and hand-sewn and the cockade
machine-sewn using straight-lock stitch
[SL-F_HS/SL]. The cap is a
BERGMANN, a LAGO BERLIN,
a LUBSTEIN or a THOMAS.
Go to Q16.
Q16. How many lines of stitching are
there on the underside of the peak and
how are they configured? Answer: Two
very widely spaced lines [2Wa]. The cap
is a THOMAS.
The period photo is a harder nut
to crack because the underside of the
cap is not visible but even so, there are
clues.
The sides of the false turn-up are
relatively high up the side of the cap,
while the height of the cap above the
scalloped front of the false turn-up is
only slightly greater than the scalloped
front itself, features characteristic
of caps by Bergmann and Thomas,
but not usually Lubsteins; and it is
fashioned from fabric RT.1, a fabric
frequently associated with caps by
Thomas, but only occasionally caps by
Bergmann. Most likely therefore it too
is a THOMAS. Analogous unnamed or
unidentified caps by Thomas can be seen
in Borg & Twiname 2010, 27, 30; Fisher
2011, 17; and McGuirk 1987, pls 30, 33
& 52. Photos: Auckland War Memorial;
author’s coll.
208 MIKE SEAGER THOMAS
THE AFRIKAMÜTZE DATABASE 209

Figure A2.2
Q1. What is the model of this cap? Answer: a 4_OR. Go to Q22.
Q22. How are the eagle and cockade applied?
Answer: the eagle is machine-sewn using straight-lock stitch, flipped and hand-sewn,
and the cockade machine-sewn using straight-lock stitch [SL-F-HS/SL]. The cap is a
KUBACH, a HÄUSSLER, a MAYSER (0/0843/0012), a SCHELLENBERG, possibly a
SPRENGPFEIL or a 0-0669-0036. Go to Q35 & Q36.
Q35. How many lines of stitching are there on the underside of the peak and how are
they configured? Answer: Two intermediately-spaced lines located in an intermediate
position [2b]. The cap is a HÄUSSLER or a SCHELLENBERG.
Q36. Of what metal are the eyelets and how are they riveted? Answer: Zinc folded
into a zinc interior washer. The cap is a SCHELLENBERG.
Further evidence that this cap is a Schellenberg is provided by the orange thread used
in the construction of, and to attach the sweatband, which is paralleled in a named
Schellenberg in the Database, but not in the Häussler. It should be acknowledged,
however, that identifications, which like this one are based on just a few parallels or
an incomplete record only need to be treated with caution.
Photos: Chris Kihotis

Figure A2.3
Even a cut-off can be identifiable to its original manufacturer.
Q1: What is the model of this cap? Answer: a 1_OR (original soutaches on 2_ORs are
never cut into the brow of the cap). Go to Q2.
Q2. How are or were the ends of the soutache finished? Answers: Cut into the brow
of the cap. The cap is a BERLAGO, a HALFAR, a LAGO BERLIN (dated 1940), a
SCHEBELER, a SCHLESISCHE MÜTZENFABRIK or a SPERB. Go to Q3.
Q3. How are the eagle and cockade applied? Answers: The eagle is hand-sewn and
the cockade machine-sewn using straight-lock stitch [HS/SL]. The cap is a LAGO
BERLIN (dated 1940). Photos: unknown
Another random document with
no related content on Scribd:
The Project Gutenberg eBook of Lettres de
voyage (1892-1913)
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United
States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the
laws of the country where you are located before using this
eBook.

Title: Lettres de voyage (1892-1913)

Author: Rudyard Kipling

Release date: November 27, 2023 [eBook #72244]

Language: French

Original publication: Paris: Payot, 1922

Credits: Véronique Le Bris, Laurent Vogel and the Online


Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
(This file was produced from images generously made
available by the Bibliothèque nationale de France
(BnF/Gallica))

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LETTRES DE


VOYAGE (1892-1913) ***
RUDYARD KIPLING

LETTRES DE VOYAGE
(1892-1913)

PAYOT & CIE, PARIS


106, BOULEVARD SAINT-GERMAIN

1922
Tous droits réservés
OUVRAGES DE RUDYARD KIPLING

A LA MÊME LIBRAIRIE :

LA GUERRE SUR MER, in-16 6 francs.


LES YEUX DE L’ASIE, Petit in-16 3 »
Les lettres intitulées : “D’un lit de marée a l’autre” furent publiées
d’abord dans le “Times”; celles intitulées : “Lettres à la famille”
dans le “Morning Post”; et celles intitulées : “L’Égypte des
Magiciens” dans “Nash’s Magazine”.

Seule traduction française autorisée


Tous droits réservés pour tous pays
D’UN LIT DE MARÉE A L’AUTRE
(1892-95)

EN VUE DE MONADNOCK.
A TRAVERS UN CONTINENT.
LA LISIÈRE DE L’ORIENT.
NOS HOMMES D’OUTRE-MER.
TREMBLEMENTS DE TERRE.
UNE DEMI-DOUZAINE DE TABLEAUX.
« LES CAPITAINES COURAGEUX ».
RIEN QUE D’UN CÔTÉ.
LETTRES D’UN CARNET D’HIVER.
EN VUE DE MONADNOCK

Succédant au temps grisâtre et morne de l’Atlantique, un


véritable flot de soleil hivernal accueillit notre vaisseau, dès qu’il
toucha l’Amérique. Nos yeux désaccoutumés en clignaient,
cependant que le New-Yorkais, qui est, comme nul ne l’ignore, la
modestie même, nous assurait : « En fait de belles journées nous
avons mieux : attendez seulement… » (telle ou telle époque) « allez
donc voir » (tel ou tel quartier de la ville). Pour nous, notre bonheur
était au comble et au delà de pouvoir comme à la dérive monter et
redescendre les rues resplendissantes, non sans nous demander,
pourquoi il fallait que la plus belle lumière du monde fût gaspillée sur
les trottoirs les plus détestables qui soient ; faire indéfiniment le tour
du square de Madison, parce que celui-là était rempli de bébés
admirablement habillés jouant à la « Caille », ou contempler
révérencieusement les sergents de ville de New-York, Irlandais aux
larges épaules, au nez camus. Où que nous allions, nous
retrouvions le soleil, prodigue, illimité, travaillant neuf heures par
jour, le soleil avec les perspectives aux lignes nettes et les couleurs
de sa création. La seule pensée que quelqu’un eût osé qualifier ce
climat de lourd et humide, voire de « presque tropical », causait un
choc. Pourtant il vint ce quelqu’un et il nous dit : « Allez au Nord, si
vous voulez du beau temps, alors du beau temps. Allez dans la
Nouvelle Angleterre. »
Ainsi, par un après-midi ensoleillé, New-York disparut avec son
bruit et son tumulte, ses odeurs complexes, ses appartements
surchauffés et ses habitants beaucoup trop énergiques, tandis que
le train se dirigeait vers le Nord, vers les pays de la neige. Ce fut
soudain, d’un seul coup — presque, aurait-on dit, dans un seul tour
de roues — que celle-ci apparut, recouvrant l’herbe tuée par l’hiver
et changeant en mares d’encre les étangs gelés qui paraissaient si
blancs à l’ombre d’arbres grêles.
A la tombée de la nuit, une petite ville construite en bois, toute
blanche, drapée et silencieuse, vint se glisser le long des portières et
la forte lumière du wagon éclaira un traîneau, dont le conducteur
était enfoui jusqu’au nez dans des foulards et des fourrures, filant au
tournant d’une rue. Or, on a beau l’avoir contemplé dans les livres
d’images, le traîneau tel qu’on se le représente est loin d’être ce qu’il
est en réalité, un simple moyen de locomotion à la fin d’un voyage.
Mais il vaut mieux ne pas se montrer trop curieux, car l’Américain qui
vient de vous raconter en détail comment un jour il lui était arrivé de
suivre de Chelsea à la Tour de Londres, un soldat écossais portant
le kilt, par pure curiosité pour ses genoux découverts et son sporran,
rirait de l’intérêt que vous manifestez pour ce vulgaire traîneau.
Le personnel du train — sans aucun doute c’en serait fait de la
grande nation américaine si elle était privée de la noble société des
garde-freins, conducteurs, contrôleurs des wagons Pullman, facteurs
nègres et crieurs de journaux, — racontait, étalé à l’aise dans les
compartiments de fumeurs, de délectables histoires de voies
bloquées par la neige sur la ligne de Montréal, d’attaques
désespérées — quatre locomotives précédées d’un chasse-neige —
qu’il fallait livrer à des amas atteignant trente pieds de hauteur ; du
plaisir qu’on a à marcher sur le haut des wagons de marchandises
pour bloquer un train tandis que le thermomètre marque trente au-
dessous de zéro.
« Cela revient meilleur marché de tuer des gens de cette façon
que de mettre des freins à air comprimé sur les convois de
marchandises », dit le garde-frein.
Trente degrés au-dessous de zéro ! température inconcevable,
oui, jusqu’à ce qu’on y entrât en plein en sortant du train à minuit, et
que le premier contact avec cet air clair et immobile vous eût coupé
la respiration comme le fait un plongeon dans la mer. Un morse,
assis sur un monticule de laine, nous accueillit dans son traîneau. Il
nous enveloppa de manteaux de peaux de chèvre aux longs poils,
nous mit des passe-montagnes se rabattant sur les oreilles, des
peaux de buffles, des couvertures, puis encore des peaux de buffle,
tant et si bien que nous aussi ressemblions à des morses et
évoluions avec presque autant de grâce. L’air était tranchant comme
la lame d’une épée fraîchement aiguisée ; l’haleine gelait sur les
revers des habits, on ne sentait plus son nez, et les yeux pleuraient
amèrement de ce que les chevaux avaient hâte de rentrer à l’écurie,
et pour la bonne raison que filer rapidement dans une atmosphère à
zéro degré fait venir les larmes aux yeux. Sans le carillon des grelots
du traîneau on aurait pu se croire dans un rêve : nul bruit de sabots
sur la neige ; seuls les patins poussaient parfois un léger soupir en
franchissant quelque ondulation de terrain, et les collines alentour,
drapées de blanc, gardaient un silence de mort. Le Connecticut
cependant avait gardé sa vie, traînée liquide et noire à travers la
glace compacte. On pouvait entendre l’eau grognant, tel un roquet,
aux talons de petits icebergs. Partout ailleurs il n’y avait sous la lune
que de la neige qui s’était amoncelée jusqu’à hauteur des barrières
de pierre ou qui, à leur sommet, retombait en festons d’argent ; de la
neige entassée des deux côtés de la route, alourdissant les pins et
les sapins des bois, et où, par contraste, l’air semblait tiède comme
dans une serre chaude. Le spectacle qui s’offrait à nous était d’une
indescriptible beauté car la nature, avec un dédain tout japonais
pour la perspective, avait tracé là, en noir et blanc sa plus
audacieuse esquisse que venaient modifier de temps en temps les
crayons hardis et toujours mobiles de la lune.
Au matin l’autre partie du tableau nous fut révélée sous les
couleurs du soleil. Pas un seul nuage au ciel qui, sur la ligne
neigeuse de l’horizon, reposait tel un saphir sur du velours blanc.
Des collines d’un blanc éclatant, d’autres tachetées et bordées de
bois comme d’une fourrure, se dressaient au-dessus des surfaces
compactes et blanches de la plaine tandis que le soleil éclaboussait
d’une orgie de lumière leurs multiples broderies, jusqu’à en éblouir
les yeux. Çà et là sur les versants exposés, la chaleur du jour — le
thermomètre marquait presque 40 — et le froid de la nuit avaient
formé sur la neige une croûte chauve et brûlante, mais, en général,
tout était recouvert d’une poudre fine, prête à capter la lumière
comme dans un prisme et à la refléter en des milliers de cristaux. Au
milieu de cette magnificence, tout comme si de rien n’était, un
traîneau de bois, tiré par deux bœufs roux aux longs poils, chargé de
troncs d’arbres dénués d’écorce et saupoudrés d’une poussière de
diamant, descendit le chemin dans un nuage de glaciale buée.
Confondre le traîneau qu’on emploie comme moyen de
locomotion et celui consacré aux charrois de marchandises est,
dans cette région, un signe d’inexpérience et c’est, je crois, la
preuve que l’on n’est un propre à rien que d’imaginer qu’on conduit
les bœufs comme cela se fait ailleurs, en leur tortillant la queue de
façon scientifique. Muni de mitaines rouges, de guêtres de feutre
montant jusqu’aux genoux, et, il se peut aussi, d’un manteau gris
argent de peau de rat, le conducteur accompagne son attelage en
criant : Huehan, tout comme on le raconte dans les récits
américains. Les paroles du charretier expliquent bien des choses en
ce qui touche les histoires écrites en dialecte, car même les
meilleures sont pour la plupart des lecteurs un véritable châtiment.
Maintenant qu’il m’est arrivé d’entendre l’accent long et traînant de
Vermont, je m’étonne non point de ce que les contes de la Nouvelle
Angleterre soient imprimés en ce que, pour les besoins de la cause,
nous appellerons de l’anglais et de la typographie anglaise, mais
bien plutôt de ce qu’ils n’aient pas paru en suédois ou en russe, car
notre alphabet est vraiment trop limité. Cette région appartient, selon
des lois, — inconnues aux États-Unis, — mais admises dans le
monde entier, en propre au roman de la Nouvelle Angleterre et aux
femmes auteurs qui l’écrivent. Voilà ce que l’on sent dans l’air
même, dès qu’on aperçoit ces chalets de bois peints en blanc,
abandonnés dans la neige, cette maison d’école à l’aspect sévère,
et ces habitants — hommes des fermes, femmes qui travaillent
autant qu’eux, avec peut-être moins de joies dans leur vie — ces
autres demeures, bien peintes, aux toits bizarres, appartenant à
Monsieur un Tel, juge, avocat ou banquier, tous potentats dans cette
métropole de six mille habitants située à proximité de la gare de
chemin de fer. Et l’on se rend mieux compte encore de ce qu’est
cette atmosphère, lorsqu’on lit dans les journaux locaux des
annonces de « soupers fins » ou de « réunions pieuses » organisés
par telle ou telle secte, sandwichées au milieu de paragraphes qui
témoignent d’un intérêt sympathique et fraternel, et qui prouvent bien
que les gens du district vivent, — sans cependant s’égorger entre
eux, — sur un pied d’effarante intimité.
Les descendants de la vieille souche, ceux qui habitent les plus
anciennes demeures, nés et élevés alentour, ne voudraient à aucun
prix vivre en dehors de la ville, mais il y a des gens du Sud, vrais
fous, ceux-là, (hommes et femmes de Boston et autres cités
semblables) qui vont jusqu’à construire des maisons en rase
campagne, à trois et même à quatre kilomètres de la Grand’Rue qui
a 400 mètres de long et qui est le centre de la vie et de la
population. Avec les étrangers, surtout s’ils ne font pas leurs
provisions d’épicerie « dans la Rue », autrement dit en ville, la ville a
peu de rapports ; n’empêche qu’elle sait tout, et même davantage,
de ce qui se passe parmi eux. Leurs vêtements, leur bétail, leurs
idées, les manières de leurs enfants, leur façon de traiter leurs
domestiques et tout autre chose imaginable, est rapportée,
examinée, discutée, et rediscutée encore du haut en bas de Main
Street. Or la sagesse que possède Vermont n’étant pas toujours
suffisante pour parvenir avec la délicatesse voulue à la pleine
compréhension de tous les problèmes de la vie d’autrui, commet
parfois des erreurs pathétiques et, de ce fait, la ville en vient aux
prises. On voit donc que par le monde entier les villes de province
d’une certaine dimension ne diffèrent pas essentiellement les unes
des autres. La conversation des fermiers roule sur leurs fermes :
questions d’achats, d’hypothèques et de vente, de droits
d’enregistrement, de lignes de délimitations et d’impôts vicinaux.
C’est au beau milieu de la Nouvelle Zélande, à la lisière des plaines
où courent les chevaux sauvages que j’entendis ce genre de
conversation pour la dernière fois, lorsqu’un homme et une femme, à
trente kilomètres de leur plus proche voisin passèrent la moitié de la
nuit à discuter exactement les mêmes questions que celles qui
formaient le fond de la conversation des gens de la Grand’Rue, à
Vermont, États-Unis.
Il existe au moins un homme dans l’État que cette localité
exaspère. C’est un garçon de ferme, élevé dans un hameau à vingt
ou trente kilomètres de la voie ferrée la plus proche et qui, audace
sans pareille, s’est un jour aventuré jusqu’ici. Mais l’agitation et le
tumulte de la Grand’Rue, la clarté inaccoutumée des lampes
électriques, son pâté de maisons de commerce construites en brique
rouge, à cinq étages, l’effraient et l’inquiètent. Aussi a-t-il pris du
service dans une ferme bien loin de ces plaisirs délirants et
s’empresse-t-il de dire : « On m’a offert vingt-cinq dollars par mois
pour travailler dans une boulangerie de New-York, mais pas de
danger qu’on me voie dans quelque New-York que ce soit ; j’ai vu
Main Street et j’en suis tout retourné. » Ses capacités consistent à
rentrer le foin et à soigner le bétail. La vie de la ferme en hiver n’est
d’ailleurs pas l’oisiveté relative dont on parle tant. Chaque heure, au
contraire, semble avoir ses soixante minutes de travail, car le bétail
est tenu dans les étables et mange sans fin ; il faut mener boire les
poulains, dans les étangs gelés dont on doit au besoin briser la
glace et emmagasiner de la glace pour l’été. C’est alors seulement
que commence le vrai travail, entendez par là rentrer le bois de
chauffage, car la Nouvelle Angleterre n’a que ses forêts pour se
ravitailler en combustible. A l’automne on marque les arbres, juste
avant la chute des feuilles, en faisant une entaille dans l’écorce ;
plus tard on les abat, on les coupe en bûches de quatre pieds de
long, et dès que la neige amie le permet, on les amène en traîneau
jusqu’au bûcher. Ensuite on peut s’occuper des besoins de la ferme,
et celle-ci, tout comme une arche de pont, n’est jamais en repos.
Puis vient la saison du sirop d’érable. Lorsque la sève commence à
travailler on fait des incisions dans les majestueux érables pour la
recueillir dans de petits seaux de dimensions absurdes (une vache
dont on trairait le lait dans un dé donnerait une idée de la
disproportion) et la vider ensuite dans des chaudrons.
Enfin (c’est le moment où l’on se réunit pour la récolte du sucre)
on verse le sirop bouillant dans des récipients en fer remplis de
neige fraîche où il durcit, tandis qu’en faisant semblant d’aider l’on
se rend poisseux, et tout le monde, garçons et filles flirtent à plaisir.
Même l’introduction d’appareils brevetés à évaporer le sucre n’a pas
porté atteinte aux amourettes.
Les hommes avec qui flirter sont assez rares, bien que la disette
soit moins grande dans les villes possédant leurs propres
manufactures — où l’amoureux peut se rendre le dimanche de New-
York, — que dans les fermes et les villages… Les hommes sont
partis : les jeunes, pour livrer bataille à la fortune plus loin, à l’ouest,
tandis que les femmes demeurent, demeurent éternellement,
comme il en va toujours pour elles. Dans les fermes, lorsque les
enfants partent, le vieux père, la vieille mère s’efforcent de faire
marcher la maison sans aide, et le lot qui échoue à la femme est fait
de labeur et de monotonie. Parfois elle devient folle, même assez
fréquemment pour affecter les statistiques de recensement, mais le
plus souvent, espérons-le, elle meurt. Dans les villages où les
travaux pénibles ne sont pas d’une nécessité aussi urgente, les
femmes trouvent à se consoler en formant des clubs et des cercles
littéraires ; elles acquièrent ainsi, à leur façon, beaucoup de sagesse
et de philosophie. Leur méthode certes n’est pas toujours
recommandable, car le comble de leurs souhaits, c’est de posséder
des faits, savoir qu’elles en seront à telle ou telle page d’un volume,
allemand ou italien, avant telle date, et qu’elles auront lu les livres
qu’il fallait, de la bonne manière. En tous cas, elles ont quelque
chose à faire, ce qui leur donne l’illusion qu’elles sont occupées. On
a dit que les récits de la Nouvelle Angleterre étaient restreints,
étriqués ; mais ces aperçus, même lointains, de la terrible vie d’où ils
sont tirés, servent de justification à l’auteur, car, en raison de sa
dureté même, on peut sculpter une coquille de noix de mille façons
différentes.
A vingt-cinq ou trente milles au delà des collines, sur la route des
Montagnes Vertes, se trouvent des fermes délaissées, bâties dans
un pays aride, gardées avec acharnement tant qu’il y eut quelqu’un
pour s’en occuper, puis finalement abandonnées au flanc des
collines, comme autant de chapitres terminés de lamentables
histoires. Au delà de cette désolation il y a des forêts où l’ours et le
daim trouvent encore la paix et où parfois même le castor oublie
qu’on le persécute et ose construire son gîte.
C’est un homme qui aimait les bois pour eux-mêmes et non par
amour du carnage qui m’a raconté tout cela ; un homme de l’Ouest,
aux gestes lents, à la voix calme, qui avait traversé en skis les
plaines neigeuses et qui ne rit même pas lorsque je lui empruntai
ses chaussures pour essayer de marcher. Mais les gigantesques
appareils, semblables à des raquettes de tennis, sur lesquelles sont
tendues des peaux de bête, ne sont pas faciles à manier, et si vous
oubliez de maintenir les talons bien au sol, l’arrière traînant sur la
neige, c’est la pirouette avec la sensation de tomber dans l’eau
profonde, les chevilles attachées à une ceinture de sauvetage. Si
vous perdez l’équilibre, n’essayez pas de le reprendre, mais laissez-
vous choir, moitié assis, moitié à genoux, en couvrant le plus
d’étendue possible. Puis, lorsque vous aurez attrapé le pas du loup,
c’est-à-dire lorsque vous saurez glisser adroitement un pied par-
dessus l’autre, vous oublierez bien vite vos chevilles endolories pour
jouir du plaisir qu’on trouve à traverser des épaisseurs de neige
profondes de six pieds et à prendre des raccourcis par-dessus les
barrières ensevelies.
L’homme de l’Ouest me traduisit les marques faites sur la neige ;
il me montra comment un renard (cette partie du pays est remplie de
renards qu’on tire au fusil parce que la chasse à cheval est
impossible) laisse derrière lui un certain genre de piste, car il marche
avec circonspection, comme un voleur, différente de celle du chien
qui, n’ayant rien à se reprocher, plonge et enfonce de ses quatre
pattes écartées ; comment les racoons et les écureuils s’endorment
tout l’hiver et comment les daims, à la frontière canadienne, font, en
piétinant, de longs sentiers profonds appelés cours, où ils sont
surpris par des hommes importuns, munis d’appareils
photographiques, qui les tiennent par la queue lorsqu’ils sont
enlisés, et par ce moyen parviennent à reproduire sur l’écran leur
dignité apeurée. Il m’a parlé aussi des gens, des mœurs et des
coutumes de ces habitants de la Nouvelle Angleterre ; comment ils
fleurissent et prospèrent dans le Far-West, le long des lignes de
chemin de fer les plus récentes, où la rivalité de deux compagnies
se disputant les mêmes défilés provoque presque la guerre civile ;
comment il existe un pays pas très loin d’ici, appelé la Calédonie,
peuplé d’Écossais, gens très forts en affaires, capables à ce point de
vue d’en remontrer aux habitants de la Nouvelle Angleterre eux-
mêmes, et qui, Américains-Écossais de naissance, nomment encore
leurs villes d’après les cités de leur race économe et prospère…
Tout cela était plein de charme pour moi, aussi nouveau que le bruit
régulier des snow-boots mordant la neige, et le silence éblouissant
des collines.
Au delà de la chaîne des montagnes la plus éloignée, où les pins
se détachant sur l’unique pic solitaire s’estompent et ne forment plus
qu’une légère brume bleue, une véritable montagne, et non pas une
colline, pointait vers le ciel, pareille à quelque gigantesque ongle de
pouce.
— Ça, c’est Monadnock, me dit l’homme de l’Ouest, toutes les
collines portent un nom indien. Vous avez laissé Wantastiquet à
droite en quittant la ville.
Vous avez dû remarquer que bien souvent un mot revient à la
mémoire au bout de plusieurs années, réveillant toutes sortes
d’associations saugrenues. J’avais rencontré ce nom de Monadnock
sur le papier dans une parodie éhontée du style d’Emerson, avant
même que le style ou les vers n’eussent présenté quelque intérêt
pour moi. Mais le mot m’avait frappé à cause de certains rythmes,
entre autres ceux-ci :

… sommet couronné, contemporain


de la crête de Monadnock ;
et mes ailes étendues
touchent l’Est et l’Ouest…

Plus tard, le même mot, recherché pour le même motif que le


nom béni de la Mésopotamie, me conduisit à Emerson, à son poème
sur le pic lui-même, vieux géant sage « absorbé dans ses affaires
avec le ciel », qui nous rend sensés et sobres, et nous libère de
toute petitesse lorsque nous mettons notre confiance en lui. Aussi
Monadnock en était-il venu à vouloir dire tout ce qui aide, guérit ; tout
ce qui calme, et lorsque, ayant gagné le centre du New-Hampshire,
je le vis apparaître, il ne manqua point à ses promesses. Dans cette
tranquillité absolue, une branche de sapin pliant sous son trop lourd
fardeau de neige s’affaissa d’un pied ou deux, avec un petit soupir
de fatigue ; puis la neige glissa et le rameau oscillant se redressa et
vivement rejoignit ses camarades.
En l’honneur de Monadnock nous fîmes cet après-midi-là une
statue de neige représentant Gautama Bouddha, portrait un peu trop
ramassé et non d’une symétrie parfaite, mais à la taille impériale et
reposante. Lui, faisait face à la montagne et tout à coup, des
hommes passant en traîneau sur la route, s’arrêtèrent pour le
regarder. Or, les réflexions pleines d’étonnement de deux fermiers
de Vermont sur la nature et les propriétés d’un dieu ventru valent la
peine qu’on les écoute. Ce n’était nullement sa race qui les intriguait,
car il était d’un blanc agressif, mais les tailles arrondies ont l’air de
n’être plus à la mode dans l’État de Vermont, du moins l’affirmèrent-
ils avec force jurons curieux et rares.
Le lendemain, toutes les vaines futilités disparurent dans une
tempête de neige qui remplit les creux des collines d’une
tourbillonnante brume bleue, inclina les branches des arbres si bas
qu’il fallait baisser la tête en passant et ne pas craindre d’être
saupoudré et effaça la trace des traîneaux.
Notre Mère Nature est merveilleusement ordonnée si on la laisse
faire. Ce jour-là, elle arrondit tous les angles, nivela toutes les
pentes, et borda si bien le lit blanc, qu’il s’étendait sans le moindre
pli jusqu’à l’échine des sapins et des pins qui ne voulaient pas
s’endormir.
— En ce moment, me dit l’homme de l’Ouest, tandis que nous
nous dirigions vers la gare et, hélas ! vers New-York, toutes mes
traces ont disparu ; mais à la fonte des neiges, d’ici une semaine ou
un mois, elles reparaîtront et montreront où j’ai passé !
Idée bizarre, n’est-ce pas ? Imaginez un meurtre commis dans
les bois déserts, une rafale de neige qui recouvre les traces du
meurtrier s’enfuyant avant que le vengeur du sang versé n’ait
enseveli le cadavre, et puis, une semaine plus tard, le retrait de la
neige traîtresse, révélant pas à pas le chemin que Caïn avait pris,
découvrant une à une les empreintes fatales de ses snow-boots
comme autant de disques noirs sur le blanc du chemin, jusqu’au
bout.
Il y aurait tant et tant à écrire, si cela en valait la peine, sur cette
drôle de petite ville près de la gare du chemin de fer, dont la vie
semble glisser, en toute apparence, aussi doucement que les
coupés montés sur les traîneaux, mais qui à l’intérieur est troublée
par les haines, les soucis et les jalousies tourmentant toutes les
âmes, sauf celles des dieux. Par exemple, — mais non, il vaut mieux
se rappeler la leçon que donne Monadnock, et Emerson qui dit
d’autre part : « Zeus hait les gens officieux et ceux qui font trop. »
Qu’il existe de pareilles gens, une voix traînante et nasillarde qui
traverse la Grand’Rue, l’atteste. Un fermier est en train de détacher
ses chevaux d’un poteau faisant face à un magasin, il reste le licol à
la main et exprime son opinion, à un voisin, et au monde en
général :
— Pour quant à ces Andersons ! c’te clique-là, je t’ dis moi, que
ça n’a aucune idée de saveoir vivre !
A TRAVERS UN CONTINENT

On ne se soustrait pas facilement à une grande ville. Nous


avions encore tout un continent à traverser et pour cette raison nous
nous attardions dans New-York, tant et si bien que nous avions des
remords à l’idée de quitter cette ville qui nous rappelait le foyer.
Pourtant, plus on l’étudiait, plus elle nous révélait ses grotesques
tares : ses rues mal pavées, ses rues elles-mêmes, sa mauvaise
police municipale et des conditions sanitaires qui, sans la mer
charitable, seraient pires encore. Personne, jusqu’ici, n’a abordé le
problème de l’administration de New-York dans l’esprit voulu ; c’est-
à-dire, en le considérant comme le résultat d’une incapacité, d’un
manque de civilisation barbare, crasseux, et d’un gaspillage effréné.
Personne non plus ne le fera, très probablement, car toute réflexion
qu’on oserait émettre sur cette auge longue et étroite serait
interprétée comme une attaque malveillante dirigée contre l’esprit et
la majesté de la Grande Nation Américaine et se terminerait en
comparaisons irritantes. Pourtant, même à supposer que d’une
façon permanente toutes les rues de Londres fussent sens dessus
dessous et tous les réverbères renversés, cela n’empêcherait pas
les rues de New-York, prises en bloc, de ressembler étonnamment à
une plage de Zanzibar ou aux abords d’un village zoulou. Des
rigoles, des trous, des ornières ; des pavés pointus et tout de
travers ; des trottoirs mal entretenus, aux bordures dépassant le
niveau de deux à trois pouces ; des rails de tramways faisant saillie
sur la chaussée ; des matériaux de construction éparpillés jusqu’au
milieu de la rue ; de la chaux, des planches, des pierres taillées et
des boîtes à ordures semées généreusement partout ; les voitures
s’aventurant au hasard ; de lourds camions rencontrant des coupés
aux croisements des rues ; des poteaux chancelants, grossièrement
taillés et non peints ; des becs de gaz titubants et tordus ; et,

You might also like