Professional Documents
Culture Documents
PDF The Routledge Handbook of Translation and Philosophy 1St Edition Annie Delaney Ebook Full Chapter
PDF The Routledge Handbook of Translation and Philosophy 1St Edition Annie Delaney Ebook Full Chapter
https://textbookfull.com/product/the-routledge-handbook-of-
philosophy-of-skill-and-expertise-routledge-handbooks-in-
philosophy-1st-edition-ellen-fridland/
https://textbookfull.com/product/the-routledge-handbook-of-the-
philosophy-and-science-of-punishment-routledge-handbooks-in-
philosophy-1st-edition-farah-focquaert-editor/
https://textbookfull.com/product/the-routledge-handbook-of-
translation-studies-and-linguistics-first-published-edition-
malmkjaer/
https://textbookfull.com/product/the-routledge-handbook-of-
spanish-translation-studies-roberto-a-valdeon/
The Routledge Handbook of Mechanisms and Mechanical
Philosophy 1st Edition Glennan
https://textbookfull.com/product/the-routledge-handbook-of-
mechanisms-and-mechanical-philosophy-1st-edition-glennan/
https://textbookfull.com/product/the-routledge-handbook-of-
philosophy-of-empathy-1st-edition-heidi-maibom/
https://textbookfull.com/product/the-routledge-handbook-of-
contemporary-existentialism-routledge-handbooks-in-
philosophy-1st-edition-kevin-aho/
https://textbookfull.com/product/the-routledge-handbook-of-
philosophy-of-pain-jennifer-corns/
https://textbookfull.com/product/the-routledge-handbook-of-
philosophy-of-relativism-martin-kusch/
The Routledge Handbook of Translation and
Philosophy
and by Routledge
711 Third Avenue, New York, NY 10017
© 2019 selection and editorial matter, Piers Rawling and Philip Wilson;
individual chapters, the contributors
The right of the editors to be identified as the authors of the editorial material,
and of the authors for their individual chapters, has been asserted in
accordance with sections 77 and 78 of the Copyright, Designs and Patents
Act 1988.
List of contributors
Acknowledgements
Introduction
Piers Rawling and Philip Wilson
PART I
Philosophers on translation
1 Schleiermacher
Theo Hermans
2 Nietzsche
Rosemary Arrojo
3 Heidegger
Tom Greaves
4 Wittgenstein
Silvia Panizza
5 Benjamin
Jean Boase-Beier
6 Gadamer and Ricoeur
Lisa Foran
7 Quine
Paul A. Roth
8 Davidson
Piers Rawling
9 Derrida
Deborah Goldgaber
10 Current trends in philosophy and translation
Roland Végső
PART II
Translation studies and philosophy
11 Translation theory and philosophy
Maria Tymoczko
12 Context and pragmatics
Shyam Ranganathan
13 Culture
Sergey Tyulenev
14 Equivalence
Alice Leal
15 Ethics
Joanna Drugan
16 Feminism
Valerie Henitiuk
17 Linguistics
Kirsten Malmkjœr
18 Meaning
Rachel Weissbrod
PART III
The translation of philosophy
19 The translation of philosophical texts
Duncan Large
20 Translating feminist philosophers
Carolyn Shread
21 Shelley’s Plato
Ross Wilson
22 Translating Kant and Hegel
Nicholas Walker
23 Translating Derrida
Oisín Keohane
24 Levinas
Bettina Bergo
PART IV
Emerging trends
25 Cognitive approaches to translation
Maria S¸erban
26 Machine translation
Dorothy Kenny
27 Literary translation
Leena Laiho
28 Mysticism, esotericism and translation
Philip Wilson
29 Toward a philosophy of translation
Salah Basalamah
Index
Contributors
Tom Greaves is Senior Lecturer in Philosophy at the University of East Anglia, UK.
His publications include Starting with Heidegger (2010) and ‘The Mine and the
Mountain Range: Responding to Heidegger’s Translation of the Sense of the Earth’ in
In Other Words: The Journal for Literary Translators (2011). His research interests
focus on Heidegger, phenomenology and environmental philosophy, and he is
Associate Editor of Environmental Values.
Carolyn Shread is Lecturer in French at Mount Holyoke College, US. She has
translated four books by French philosopher Catherine Malabou and is working on a
fifth, The Metamorphoses of Intelligence. She has published articles in both
translation and Haitian studies, including ‘On Becoming in Translation: Articulating
Feminisms in the Translation of Marie Vieux-Chauvet’s Les Rapaces’, which
received the Florence Howe Award for Outstanding Feminist Scholarship in 2012.
She works closely with Haitian publishing house LEGS ÉDITION, as managing
editor of the Voix féminines series and the journal Legs et littérature, and is assistant
editor to Translation: A Transdisciplinary Journal.
The editors would like to express their gratitude to all at Routledge for their
support, especially to Louisa Semlyen for suggesting and encouraging the
project. The assistance of Hannah Rowe and Laura Sandford has been
invaluable. Many thanks also to Jean Boase-Beier, for constant advice and
support with translation studies, and to Gareth Jones, for constant advice and
support with philosophy.
Introduction
Tell me what you think of translation, and I will tell you who you are.
The Handbook has been divided into four parts. Parts I–III follow Pym’s
categorisation. Part I investigates how certain canonical philosophers have
addressed translation, both as metaphor (as Pym describes) but also in its own
right. In Part II, some key themes in translation studies are given
philosophical clarification. Part III offers two overviews of translating
philosophy, followed by four case studies. Finally, Part IV suggests five
emerging research trends. The volume thus gives an overview of the state of
research into translation studies and philosophy and also indicates ways in
which students and researchers can continue to bring the two disciplines
together. Each chapter indicates which other chapters in the Handbook can
provide further illumination and includes a list of commented further reading.
The Emperor T’ung-Chih used this Palace as his residence during the whole of his
reign.
His Memorial to the Throne was, in fact (as the letter to his son
plainly indicates), an indictment of the degeneracy of the ruler of the
Empire; incidentally, it throws much light on the orthodox point of
view in regard to the question of the Imperial succession. Its
preamble sets forth the object with which it was written, and in the
hope of which the writer died, namely, to induce the Empress
Dowager to determine the future succession, providing an heir to the