Professional Documents
Culture Documents
Vocabulary and English For Specific Purposes Research Quantitative and Qualitative Perspectives 1st Edition Averil Coxhead
Vocabulary and English For Specific Purposes Research Quantitative and Qualitative Perspectives 1st Edition Averil Coxhead
Vocabulary and English For Specific Purposes Research Quantitative and Qualitative Perspectives 1st Edition Averil Coxhead
https://textbookfull.com/product/english-for-specific-purposes-
instruction-and-research-current-practices-challenges-and-
innovations-nalan-kenny/
https://textbookfull.com/product/introducing-english-for-
specific-purposes-1st-edition-laurence-anthony/
https://textbookfull.com/product/integrating-information-and-
communication-technologies-in-english-for-specific-purposes-1st-
edition-rosa-munoz-luna/
https://textbookfull.com/product/educational-research-planning-
conducting-and-evaluating-quantitative-and-qualitative-research-
fourth-edition-creswell/
Academic English for Computer Science An English for
Specific and Academic Purposes Course for International
students of Computer Science Computer Engineering
Information and Communication Systems Rizopoulou
https://textbookfull.com/product/academic-english-for-computer-
science-an-english-for-specific-and-academic-purposes-course-for-
international-students-of-computer-science-computer-engineering-
information-and-communication-systems-riz/
https://textbookfull.com/product/social-research-methods-
qualitative-quantitative-and-mixed-methods-approaches-1st-
edition-sigmund-gronmo/
https://textbookfull.com/product/empirical-political-analysis-
quantitative-and-qualitative-research-methods-richard-c-rich/
https://textbookfull.com/product/chinese-for-specific-and-
professional-purposes-theory-pedagogical-applications-and-
practices-hongyin-tao/
https://textbookfull.com/product/qualitative-research-methods-in-
english-medium-instruction-for-emerging-researchers-theory-and-
case-studies-of-contemporary-research-1st-edition-curle/
Vocabulary and English for Specific
Purposes Research
www.routledge.com/Routledge-Research-in-English-for-Specific-
Purposes/book-series/RRESP
Titles in this series
Aviation English
Dominique Estival, Candace Farris and Brett Molesworth
Averil Coxhead
First published 2018
by Routledge
2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN
and by Routledge
711 Third Avenue, New York, NY 10017
The right of Averil Coxhead to be identified as author of this work has been asserted by her
in accordance with sections 77 and 78 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988.
All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any
form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented,
including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system,
without permission in writing from the publishers.
A catalogue record for this book is available from the British Library
Typeset in Sabon
by Apex CoVantage, LLC
Contents
List of figures
List of tables
Acknowledgements
1 Introduction
Appendix 1
Appendix 2
References
Index
Figures
2.1 Quero’s (2015) top ten medical words in a Medical and a general English
corpus
2.2 Meanings and distribution of consist, credit and abstract across Science,
Engineering and Social Sciences
2.3 Steps in the Chung and Nation scale for Anatomy vocabulary
2.4 Levels, methods and examples from Chujo and Utiyama
3.1 The top 20 lemmas in the AVL
3.2 Fourteen subject areas of the written Science corpus
3.3 Some examples of potential specialised vocabulary from a written
Carpentry corpus
3.4 Initial analysis of coverage of Nation’s BNC/COCA frequency lists over a
Carpentry corpus
3.5 The most frequent proper nouns in TED Talks six-by-six corpus
3.6 Commonly used specialised items selected by a Carpentry tutor
3.7 Acronyms, abbreviations and Latinate forms from the written academic
corpus used for the AWL
3.8 Coverage of the GSL/AWL/Science-specific lists over the four secondary
Science textbooks
4.1 Top 20 key academic collocations and their mean frequencies from
Durrant
4.2 Collocations to the left and right of analysis
5.1 The first 12 most frequent items in the first three BNC/COCA lists from
Delta Mathematics
5.2 Examples of mathematical collocations and multi-word units in Barton
and Cox
5.3 The ten most frequent word families in the Middle School Vocabulary
List
5.4 Categorisations and examples of Science-specific vocabulary from
Ardasheva and Tretter adapted from Miller
6.1 Coverage of the AWL over a range of academic corpora by frequency
6.2 Examples of the distribution of meanings of consist, credit and abstract
across three disciplines (%)
6.3 Most frequent academic word families in the sections of the AgroCorpus
6.4 Examples of general, semi-technical and technical vocabulary in
Computer Science from Lam
6.5 Most frequent technical items and meanings in Computer Science from
West’s second 1,000 words of the GSL
6.6 Examples from Watson-Todd’s opacity-ranked Engineering word list
7.1 Examples of specialised vocabulary from Breeze
7.2 Ten examples from Nelson’s keyword categorisations of Business nouns
7.3 Top 20 Business Service list words
7.4 Examples from Wette and Hawken of a written formal and informal
medical terminology test
8.1 The written corpus of the LATTE project
8.2 Examples of high frequency specialised vocabulary in Plumbing,
Fabrication and Carpentry
8.3 Questionnaire responses on specialised vocabulary of Carpentry
8.4 Examples of frequent Carpentry words in the Builders’ Diaries up to
6,000 of Nation’ BNC lists and beyond
8.5 Warm-up items for the tutor task
8.6 The first 26 words of the Automotive Engineering (AE) list and all of
sublist 13
8.7 Thirty common abbreviations in Fabrication and their meanings
8.8 First 25 Fabrication words by frequency and by alphabet
Acknowledgements
Introduction
This book is about vocabulary research in English for Specific Purposes
(ESP) – that is, technical or specialised vocabulary. The book is meant for
established and new researchers, and interested teachers in ESP and
vocabulary studies. The aim of the book is to broadly pull together
vocabulary research into ESP in one volume, drawing on the strengths of
research in vocabulary studies over recent years. ESP is an umbrella term for
many areas of specialisation, including English for Academic Purposes
(EAP), Professional and Occupational English and English in the Trades. The
volume aims to use these discussions as a way to help build our
understandings of vocabulary through the lens of ESP. That said, this is not a
book about vocabulary acquisition, per se.
ESP vocabulary research includes a broad base of quantitative research,
mostly drawing on large-scale, corpus-based analyses of written and some
spoken texts in ESP, and a less well-established, but no less important, focus
on qualitative research. Qualitative studies can shed light on specialised
vocabulary in ways which corpora alone cannot. As Durrant (2014, p. 354)
writes, corpus-based studies cannot tell us ‘How students interact with the
texts or what they need to be able to know about or do with words to
complete their tasks successfully’.
Technical vocabulary is known by a large number of different terms in the
field (see Nation, 2013), including semi-technical and specialised vocabulary.
A well-known distinction is Beck, McKeown and Kucan’s (2013) three-tier
model: basic vocabulary (Tier One), high frequency/utility words that are
cross-curricular (Tier Two) and low frequency, domain-/area-specific lexis
(Tier Three). This book is concerned mostly with Tier Two and Tier Three
vocabulary. I use the term specialised vocabulary.
This volume approaches vocabulary research for ESP by looking first at
ways to identify this lexis, word list research in the field and multi-word
units. The next section focuses on ESP vocabulary in four contexts:
secondary school, university, professional and occupational contexts and
trades-based education. The final section is on ESP vocabulary research in
language curricula, materials design and testing. The book also aims to
identify gaps in these fields and suggest possible research to help fill them.
Introduction
The focus of this chapter is approaches in research to identifying specialised
vocabulary for ESP. The chapter begins with considering why this is an
important aspect of lexical research in ESP, before moving on to corpus-
based quantitative approaches to identifying vocabulary for ESP. Qualitative
approaches follow, including analysing concordances from corpora,
consulting experts, using a scale, using a technical dictionary, surveys,
questionnaires, glossaries and case study analyses of teachers and learner
decision making including analysing student texts for annotations. The
chapter ends with a brief discussion of how a reader might carry out a
research project in this area.
Corpus comparison
A fairly quick way of finding technical vocabulary is using a corpus-
comparison approach which involves, obviously, two corpora. One is a
specialised corpus and the other is a general-purpose corpus. First of all,
items which only occur in the technical or specialised corpus are labelled
‘technical’ whereas those in the general corpus are labelled ‘not technical’.
For any comparison like this, there will be clear examples of lexical items
which will occur only in the specialised corpus and not in the general
corpus. For example, comparing a Carpentry corpus with a fiction corpus,
words such as insulation and cladding only occur in the Carpentry corpus
(Coxhead, Demecheleer, & McLaughlin, 2016). The second step is to look at
shared items between both corpora. Each word is compared using a ratio
depending on its frequency in either corpus. For example, Chung (2003)
decided on a ratio of 50 occurrences in the specialised corpus to one
occurrence in the general corpus and found that with this ratio, lexical items
that were 50 times more frequent in the specialised corpus had more than a
90% chance of being technical vocabulary. Chung and Nation (2003)
compared the corpus-comparison approach with several other methods of
identifying technical vocabulary, including technical dictionaries and using a
scale (see the following). They found corpus comparison to be the most
practical and effective method option for identifying technical vocabulary.
Gardner and Davies (2014) used corpus comparison for their Academic
Vocabulary List (AVL), based on the 120-million-word academic subsection
of the Corpus of Contemporary American English (COCA) corpus. This
subsection of the corpus contains journal articles, newspapers and
magazines, with journal articles constituting around two thirds of the sub-
corpus. The sub-corpus is divided into 11 disciplines: Business and Finance,
Education, Humanities, History, Law and Political Science, Medicine and
Health, Philosophy, Religion, Psychology, Science and Technology and Social
Science. The smallest section contains 8,030,324 running words and the
largest contains 22,777,656 running words. The AVL is explored in more
detail in Chapter 3.
Table 2.1 Quero’s (2015) top ten medical words in a Medical and a general English corpus
Keyword analysis
Like corpus comparison, keywords are determined by looking at their
frequency in several corpora and using a statistical formula for comparing
them with a norm. One way to do this is to compare the frequency of words
in one specialised field against a general corpus. The concept of keyness is
linked to the probability of a word occurring in a text. If a word has a high
level of keyness, the occurrence is probably not by chance. The Lancaster
University Corpus Linguistics website has a good example of the concept of
keyness (go to www.lancaster.ac.uk/fss/courses/ling/corpus/blue/l03_2.htm)
using an analysis of Baptist Church newsletters and a general corpus.
Paquot’s (2010) Academic Keyword List (AKL) was developed using
keyness, range and distribution of vocabulary in two academic written
corpora (professional writing and student writing by native speakers of
English). The study included single and multi-word items, and incorporated
high frequency lexis. Examples from the AKL include same, second, which,
scope, requirement, leading, late, according, according to and relation to. The
full AKL is available at www.uclouvain.be/en-372126.html. Gilquin, Granger
and Paquot (2007) point out the potential of learner corpora for comparative
studies between writers in English with different first languages, for
example, at different levels of proficiency, and with first language corpora
(see Flowerdew, 2014 for more examples of studies using keyword analysis
in ESP).
A second way to use keyword analysis in specialised texts is exemplified
in a study by Grabowski (2015), who wanted to find keywords in a corpus of
pharmaceutical English which had four kinds of texts from the field: patient
information leaflets, summaries of product characteristics, clinical trial
procedures and chapters from academic textbooks. He did not use a general
corpus, being instead interested in the keyness of lexical items in the four
different kinds of texts in pharmacology – in other words, how each of these
different text types is different from or the same as the others. To help with
the comparison, Grabowski (2015) decided on a minimum number of
occurrences for a word and used the statistical measure of log likelihood – a
measure for comparing word frequency in corpora and whether lexical
items occur more often in one section of a corpus than another (see
McEnery, Xiao & Tono, 2006) to determine the probability of whether an
occurrence of a word is by chance. Through this analysis, Grabowski was
able to rank the four kinds of texts according to the number of keywords in
them. The academic textbooks contained the highest number of keywords
and the information leaflets for patients contained the least. Grabowski
(2015) then provides examples of keywords linked to the communicative
purpose of the texts in the corpus. Kwary (2011) points out that keyword
analyses do not take multi-word units into account, stating that this is a
drawback of such studies.
And what of Felicia, meanwhile? She was, alas, far from returning
the devotion which scorched Chester’s vital organs. He seemed to
her precisely the sort of man she most disliked. From childhood up
Felicia Blakeney had lived in an atmosphere of highbrowism, and the
type of husband she had always seen in her daydreams was the
man who was simple and straightforward and earthy and did not
know whether Artbashiekeff was a suburb of Moscow or a new kind
of Russian drink. A man like Chester, who on his own statement
would rather read one of her mother’s novels than eat, revolted her.
And his warm affection for her brother Crispin set the seal on her
distaste.
Felicia was a dutiful child, and she loved her parents. It took a bit
of doing, but she did it. But at her brother Crispin she drew the line.
He wouldn’t do, and his friends were worse than he was. They were
high-voiced, supercilious, pince-nezed young men who talked
patronisingly of Life and Art, and Chester’s unblushing confession
that he was one of them had put him ten down and nine to play right
away.
You may wonder why the boy’s undeniable skill on the links had no
power to soften the girl. The unfortunate fact was that all the good
effects of his prowess were neutralised by his behaviour while
playing. All her life she had treated golf with a proper reverence and
awe, and in Chester’s attitude towards the game she seemed to
detect a horrible shallowness. The fact is, Chester, in his efforts to
keep himself from using strong language, had found a sort of relief in
a girlish giggle, and it made her shudder every time she heard it.
His deportment, therefore, in the space of time leading up to the
proposal could not have been more injurious to his cause. They
started out quite happily, Chester doing a nice two-hundred-yarder
off the first tee, which for a moment awoke the girl’s respect. But at
the fourth, after a lovely brassie-shot, he found his ball deeply
embedded in the print of a woman’s high heel. It was just one of
those rubs of the green which normally would have caused him to
ease his bosom with a flood of sturdy protest, but now he was on his
guard.
“Tee-hee!” simpered Chester, reaching for his niblick. “Too bad, too
bad!” and the girl shuddered to the depths of her soul.
Having holed out, he proceeded to enliven the walk to the next tee
with a few remarks on her mother’s literary style, and it was while
they were walking after their drives that he proposed.
His proposal, considering the circumstances, could hardly have
been less happily worded. Little knowing that he was rushing upon
his doom, Chester stressed the Crispin note. He gave Felicia the
impression that he was suggesting this marriage more for Crispin’s
sake than anything else. He conveyed the idea that he thought how
nice it would be for brother Crispin to have his old chum in the family.
He drew a picture of their little home, with Crispin for ever popping in
and out like a rabbit. It is not to be wondered at that, when at length
he had finished and she had time to speak, the horrified girl turned
him down with a thud.
It is at moments such as these that a man reaps the reward of a
good upbringing.
In similar circumstances those who have not had the benefit of a
sound training in golf are too apt to go wrong. Goaded by the sudden
anguish, they take to drink, plunge into dissipation, and write vers
libre. Chester was mercifully saved from this. I saw him the day after
he had been handed the mitten, and was struck by the look of grim
determination in his face. Deeply wounded though he was, I could
see that he was the master of his fate and the captain of his soul.
“I am sorry, my boy,” I said, sympathetically, when he had told me
the painful news.
“It can’t be helped,” he replied, bravely.
“Her decision was final?”
“Quite.”
“You do not contemplate having another pop at her?”
“No good. I know when I’m licked.”
I patted him on the shoulder and said the only thing it seemed
possible to say.
“After all, there is always golf.”
He nodded.
“Yes. My game needs a lot of tuning up. Now is the time to do it.
From now on I go at this pastime seriously. I make it my life-work.
Who knows?” he murmured, with a sudden gleam in his eyes. “The
Amateur Championship—”
“The Open!” I cried, falling gladly into his mood.
“The American Amateur,” said Chester, flushing.
“The American Open,” I chorused.
“No one has ever copped all four.”
“No one.”
“Watch me!” said Chester Meredith, simply.