Professional Documents
Culture Documents
PDF The Women Who Built The Ottoman World Female Patronage and The Architectural Legacy of Gulnus Sultan Muzaffer Ozgules Ebook Full Chapter
PDF The Women Who Built The Ottoman World Female Patronage and The Architectural Legacy of Gulnus Sultan Muzaffer Ozgules Ebook Full Chapter
PDF The Women Who Built The Ottoman World Female Patronage and The Architectural Legacy of Gulnus Sultan Muzaffer Ozgules Ebook Full Chapter
https://textbookfull.com/product/10-women-who-changed-science-
and-the-world-catherine-whitlock/
https://textbookfull.com/product/household-workers-unite-the-
untold-story-of-african-american-women-who-built-a-movement-
premilla-nadasen/
https://textbookfull.com/product/stone-men-the-palestinians-who-
built-israel-ross-andrew/
https://textbookfull.com/product/seductress-women-who-ravished-
the-world-and-their-lost-art-of-love-2nd-edition-betsy-prioleau/
Ghosts of Gold Mountain The Epic Story of the Chinese
Who Built the Transcontinental Railroad Gordon H. Chang
https://textbookfull.com/product/ghosts-of-gold-mountain-the-
epic-story-of-the-chinese-who-built-the-transcontinental-
railroad-gordon-h-chang/
https://textbookfull.com/product/dear-madam-president-an-open-
letter-to-the-women-who-will-run-the-world-first-edition-
palmieri/
https://textbookfull.com/product/in-the-land-of-invisible-women-
a-female-doctors-journey-in-the-saudi-kingdom-ahmed/
https://textbookfull.com/product/mexico-s-nobodies-the-cultural-
legacy-of-the-soldadera-and-afro-mexican-women-b-christine-arce/
Muzaffer Özgüleş is Assistant Professor in the Faculty of Architecture at
Gaziantep University, Turkey, and was the Barakat Trust Post-Doctoral
Research Fellow at the Khalili Research Centre at the University of
Oxford from 2014 to 2015. He gained his PhD in Architectural
History at Istanbul Technical University in 2013.
‘In The Women Who Built the Ottoman World, Muzaffer Özgüleş brings to
life the story of Gülnuş Sultan. He not only presents to the reader a
distinct period of early modern Ottoman architectural history under the
patronage of the Sultana, but also explores the adventurous life of a
fascinating individual.’
Aygül Ağır, Associate Professor, Faculty of Architecture,
Istanbul Technical University
THE WOMEN
WHO BUILT THE
OTTOMAN
WORLD
Female Patronage and the Architectural
Legacy of Gülnuş Sultan
MUZAFFER ÖZGÜLEŞ
The right of Muzaffer Özgüleş to be identified as the author of this work has been asserted
by the author in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988.
All rights reserved. Except for brief quotations in a review, this book, or any part thereof,
may not be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted,
in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise,
without the prior written permission of the publisher.
Every attempt has been made to gain permission for the use of the images in this book.
Any omissions will be rectified in future editions.
A full CIP record for this book is available from the British Library
A full CIP record is available from the Library of Congress
Illustrations x
Abbreviations xxii
Acknowledgements xxiv
Appendices
1. The List of Gülnuş Sultan’s Buildings and Repairs 239
2. The Map of Gülnuş Sultan’s Buildings’ Locations and
Routes of her Travels 242
3. Table of Gülnuş Sultan’s Waqfiyyas (Endowment Deeds)
and their Postscripts 243
4. Table of Attendants’ Numbers and Wages of Gülnuş
Sultan’s Waqfs 245
5. Table of Expenses of Building Activities of Gülnuş Sultan 246
6. Chronology of Ottoman Queen Mothers and Favourites 251
7. Translation of the Lyrics of ‘Papa Vorias’, a Cretan Folk
Song About Gülnuş Sultan 252
Notes 254
Bibliography 298
Index 311
ILLUSTRATIONS
Figures
Figure I.1 In an engraving by Theodoor van Merlen dated to the
second half of the seventeenth century, Gülnuş Sultan was
depicted on horseback and named as ‘Evemenia Sultana, the
principal wife of Mahomet IV, Turkish emperor’ (q Bibliothèque
nationale de France). 5
Figure 1.1 Flemish School artist Theodoor van Merlen’s (left)
and German artist Johann Friedlein’s (right) late
seventeenth-century engravings depicting Gülnuş Sultan.
Both give her name as ‘Evmenia Sultana, principal wife of
Turkish Emperor Mehmed IV’ and cite her hometown as
Rethymno (q Victoria and Albert Museum, London). 18
Figure 1.2 Engraving of Gülnuş Sultan dated to second
half of the seventeenth century, by F. Jollain (q Bibliothèque
nationale de France). 20
Figure 1.3 Mehmed IV depicted in the late seventeenth century
in an anonymous European engraving (q Victoria and Albert
Museum, London). 21
Figure 1.4 Mustafa II in an anonymous late seventeenth/
early eighteenth-century European engraving (q Victoria and
Albert Museum, London). 27
ILLUSTRATIONS xi
Plates
Plate 1 Gülnuş Sultan, labelled as ‘Evmenia La femme Dv Sultan
Mehemmed IIII’ in an anonymous nineteenth-century painting, with
her jewelled crest and costume embellished with pearls and rubies
(Topkapı Palace Museum Portraits Collection, 17/44).
Plate 2 View of the Dominican Church of St. Nicholas from the east,
showing main body of the building that once housed the mosque of
Haseki Sultan (author’s photograph, 2012).
Plate 3 Yalakabad Bridge, seen from the north-east, is the largest bridge
constructed by Gülnuş Sultan between Hersek and Boyalıca, and it is the
best surviving one among twelve bridges (author’s photograph, 2013).
Plate 4 This detail from Dessonville’s Vue de Pera, Galata et d’unepartie
de Constantinople (1721) gives probably the earliest visual depiction of
Galata New Mosque, with its hipped roof and single minaret seen to
the left of the Leaded Magazine, as identified by the author. It was
drawn from an angle facing towards the Golden Horn and Galata from
the shores of today’s Karaköy pier, and the domed mosque to the right
is Kemankeş Kara Mustafa Pasha Mosque (q Bibliothèque nationale de
France).
Plate 5 This detail from Henry Aston Barker’s Panorama of Istanbul
(drawn in 1800, published in 1813) gives one of the earliest depictions
of Galata New Mosque (courtesy of Istanbul Naval Museum).
Plate 6 Detail from German Blues Map of 1914 showing Galata New
Mosque with its components indicated by the author: 1. mosque,
2. royal pavilion, 3. first fountain and its water reservoir adjacent to the
southern main gate, 4. second fountain and its water reservoir,
5. ablution fountains and their water reservoir, 6. latrines, 7. two houses
xx WOMEN WHO BUILT THE OTTOMAN WORLD
This monograph was only made possible through the contribution and
support of numerous institutions and people. Above all comes the Barakat
Trust. They not only granted me the postdoctoral research fellowship that
gave me the opportunity to conduct a year of research at the Khalili
Research Centre at the University of Oxford, but also provided me
with a publication grant which has allowed for the high quality of the
reproductions and visuals you see within this book. Therefore, I would
like to extend my sincere thanks to the Barakat Trust, its trustees and the
Academic Advisory Committee, for awarding me both of these grants and
facilitating the reach of this work to a wider audience.
During my fellowship at the Khalili Research Centre (2014–15),
I was very lucky to meet and work with several distinguished scholars.
Jeremy Johns was always so kind and continuously supported me
throughout my fellowship – even before my arrival to the UK and after I
left Oxford – and he contributed to this book in many ways with his
precious comments. Similarly, Zeynep Yürekli Görkay was a constant
support, often from afar, providing invaluable feedback from book
proposal through to publication, and, at Oxford, supplying my means of
transport there by loaning me her bike! I thank both of these wonderful
people for their continuing support in my academic and personal life.
I also would like to send my special thanks to other members of the
Khalili Research Centre, including Patricia Davies, Daniel Burt,
Ifigeneia Georgala, Elise Morero, Ali Al-Manaser, Ilenia Scerra, Teresa
Fitzherbert and Yeliz Teber, who contributed to this book in various
ways. I am very lucky to have collaborated with Michael Athanson, who
ACKNOWLEDGEMENTS xxv
OTTOMAN SULTANA:
WIFE, MOTHER AND PATRON
Another random document with
no related content on Scribd:
desiderandolo, lo avrebbe cercato? — E pure questo era necessario
e doveroso: necessario per la sua pace e per il suo avvenire;
doveroso verso la giovinetta, che poteva illudersi su le sue intenzioni
e soffrire immeritatamente per la sua debolezza.
Ma se la nonna o l’abitudine o la sorte lo avessero ricondotto presso
di lei? Se si fosse trovato un’altra volta solo con lei in uno di quei
momenti di tristezza e d’abbandono, in cui non si risponde dei proprii
atti e delle proprie parole? Se la catena fosse ribadita un giorno,
inaspettatamente, con una frase, con un gesto, in sèguito a un
movimento repentino e concorde delle due anime già pronte a
fondersi? Ciò non era fuori della possibilità: il cammino degli uomini
non è quasi mai segnato dai grandi fatti, preparati di lunga mano e
pazientemente voluti; ma dai piccoli episodii imprevisti, dalle
circostanze sempre mutevoli, dalle risoluzioni subitanee e
inconsiderate, che impongon poi serie responsabilità e provocano,
come dirette conseguenze, gli avvenimenti più gravi e decisivi della
vita!
In tal caso, egli da un momento all’altro si sarebbe trovato di fronte a
un fatto compiuto, all’irreparabile, all’oscuro problema dell’amor
casto, della passione corrisposta e insodisfatta, al bivio spinoso della
conquista estrema o dell’estrema rinuncia!
Lentamente, trascinato dall’ardore dell’imaginazione, egli si diede a
esaminare questa possibilità, come già si fosse avverata; a
sviscerare con sottile analisi il problema, per ricercarne tra le varie
soluzioni quella che sola avrebbe salvato insieme il suo Ideale e la
tranquillità della sua coscienza. Pensava: «Io potrei sempre fuggirla,
anche più tardi, anche quando fosse sopravvenuto un accordo
esplicito tra noi: la partenza dalla villa mi separerebbe
necessariamente da lei, e il tempo e la lontananza sanerebbero poi
ogni ferita. Ma, secondando in questo modo gli eventi, non
commetterei un’azione obliqua e sleale? Non mi farei complice d’un
inganno consapevolmente, volontariamente, colpevolmente?»
Aurelio si rammentò di quell’Altro, del primo adoratore di Flavia, il
quale aveva agito precisamente così ed egli aveva con tanta
severità giudicato; ed ebbe un moto di rivolta morale contro sè
stesso, contro il suo pensiero che s’era per un istante compiaciuto
nella certezza d’una comoda liberazione. «Ah, no, no! Io questo non
farò mai! Non mi sottrarrò mai per paura o per calcolo alle
responsabilità assunte! Io sono diverso, sostanzialmente diverso da
codesta gente borghese, che pecca per debolezza e si rinfranca per
viltà. Altro sangue scorre nelle mie vene; e altra legge presiede alla
mia condotta. Se un giorno per disgrazia dovessi trovarmi legato a
Flavia da una promessa, da una semplice confessione d’amore,
saprei senza dubbio sopportarne con dignità qualunque
conseguenza... Ma qual conseguenza? «Flavia era zitella, in quella
età nella quale tutte le speranze e tutte le forze della donna tendono
a toglierla dalla casa paterna per creare una casa propria, per
ottenere da un nuovo stato l’indipendenza di sè stessa e la direzione
d’una famiglia. Ogni intesa sentimentale con lei presupponeva
dunque una conclusione unica e necessaria; egli, confidandole il suo
amore, si sarebbe moralmente obbligato a darle il suo nome, a
chiamarla compagna della sua vita, a consacrarle intero il suo
avvenire; egli, salvo casi imprevedibili, avrebbe dovuto sposarla!
«Sposarla?!» egli esclamò stupefatto dal suono stesso della parola,
levandosi d’un tratto a sedere. Ed ebbe una specie di sussulto intimo
istintivo, simile a quello che si prova talvolta quando, camminando
distratti per le vie, ci sembra d’udire improvvisamente il rullo
minaccioso d’un carro dietro le spalle e ci si avvede poi, rivolgendoci
spauriti, che il carro passa senza nostro pericolo dall’opposto lato
della strada. Aurelio sorrise sùbito del suo stupore ingiustificato e del
suo atto repentino: la sola enunciazione della cosa gli parve così
enorme e quasi così assurda che assunse, nel suo spirito calmo e
sereno, aspetto ridicolo.
«Che cosa buffa, la vita!» egli si disse, sogghignando e scotendo il
capo: «Sposarla?! In verità, basterebbe quest’unica prospettiva a
tenermi recluso nella mia camera per un anno intero!»
Il suo pensiero, abituato alle gravi meditazioni, parve sdegnare
l’argomento che non era a bastanza serio e positivo; si distrasse per
qualche istante nella contemplazione delle cose remote, del lento
declinare dei colli dalla parte d’Arona, dove il lago sembrava
allargarsi infinitamente come un mare morto. Il vento cessava: le
barche calavano le vele a una a una, malinconicamente, e
prendevan da lontano l’apparenza d’insetti bizzarri che
camminassero a passi faticosi sul piano delle acque. Il piroscafo,
ingrandito dalla vicinanza, entrava fischiando nella baja di Laveno.
Di nuovo però, dopo la percezione della pace circostante, Aurelio,
(proprio come chi abbia temuto un pericolo anche imaginario), fu
tratto a mano a mano, senza volerlo, a costruire compiutamente
quella vaga possibilità e a considerarla con riflessione, quasi fosse
già sul punto d’effettuarsi. — Chi era dunque costei? Egli la
conosceva da poco tempo e poco la conosceva: era per lui
un’estranea, un’ignota piombata d’improvviso nella sua esistenza
per impadronirsi d’una parte del suo essere, per contendergli la
libertà del suo tempo, forse per troncare il filo del suo destino. Nelle
ore che aveva vissute con lei, ella gli era bene apparsa sotto le
forme esteriori più lusinghevoli, ma nulla gli aveva rivelato dell’anima
sua, de’ suoi gusti, de’ suoi istinti, de’ suoi desiderii, della sua intima
essenza. Era ella buona? era sincera? era pura? Non celava forse,
sotto la dolcezza del sembiante e l’innocenza degli sguardi, la
vergogna o la smania insodisfatta d’un fallo, la maligna curiosità
della donna indifferente o la terribile leggerezza della donna vana,
desiosa di lusso, di piaceri, di licenza? Aveva veramente amato
quell’Altro? Cedeva ora di nuovo alla passione, o la fingeva per
giuoco e per vanità? Era dunque capace d’amare, di sacrificarsi, di
comprendere e d’offrirsi? — Egli non sapeva nulla, nulla! E quel
lembo stesso del suo passato, che gli aveva voluto scoprire, lasciava
l’adito a mille supposizioni diverse, non rendeva se non più oscuro e
inquietante il mistero della sua bellezza.
E la sua famiglia? Era essa degna d’imparentarsi con lui? I Boris
erano d’infima origine: insòrti solo da pochi anni dal torbido gregge
degli umili, essi erano giunti rapidamente all’agiatezza e forse omai
all’opulenza per le vie tortuose della speculazione e dell’intrigo. Il
padre Boris, che portava il titolo d’ingegnere senza esercitarne la
professione, era notissimo in Milano come amministratore d’alcune
grandi famiglie e come iniziatore di parecchie imprese più o meno
fortunate. Coinvolto nei più gravi disastri finanziarii, che avevano
scosso negli ultimi tempi la metropoli lombarda, egli n’era sempre
uscito senz’onta e senza danno, acquistando anzi, a traverso le
stesse disavventure della sua instancabile avidità, reputazione e
stima sempre maggiori. Ora al sommo della possanza, egli ambiva a
divenire un uomo pubblico, a conquistare un posto autorevole, a
insediarsi comodamente al Comune tra i degni rappresentanti del
Popolo che lavora e che soffre. Attivo, astuto, intraprendente, egli
poteva dirsi il tipo perfetto della nuova classe dominatrice, che sa
sfruttare con esperta mano il giovine albero della libertà; egli era
veramente l’incarnazione della odierna borghesia trionfante, sorretta
da un egoismo feroce, capace di qualunque simulazione,
prosternata fino a terra d’innanzi all’altare dell’Oro.
Per un uomo simile, il matrimonio dell’unica figliuola con un nobile
d’illustri origini, sarebbe stato certo il coronamento d’un gran sogno,
il trionfo più insigne di sua vita. Con ogni probabilità, in quel giorno,
avrebbe in fine aperto i forzieri gelosi, dov’era andato accumulando il
frutto della sua perspicacia, e dai lastrici, pazientemente battuti
anche negli anni della fortuna, si sarebbe compiaciuto di veder
trascorrere in cocchio per le vie popolose la contessa sua figlia,
rifulgente di beltà e d’orgoglio. — Ma poteva egli, Aurelio Imberido,
accettare un contratto di quel genere? Poteva vendere il suo nome
alla vacua ambizione d’un plebeo arricchito? Ed era certo che Flavia
lo avrebbe sposato per lui e non per la vanità, comune a tutte le
femmine, di divenire la moglie d’un nobile?
Aurelio pensò alla rovina economica e sociale di tante magnifiche
schiatte, private nell’ultimo secolo d’ogni potestà, scomparse
lentamente nelle tenebre per lasciare il posto ai nuovi venuti; pensò
alla sua stessa famiglia, già un poco corrotta nel sangue, piombata
nell’indigenza, forse vicina a scomparire per sempre con lui dalla
faccia della terra. E per un istante l’idea d’un figliuolo, d’un erede,
d’un continuatore occupò tutta la sua mente; fece tacere in lui ogni
scrupolo morale, ogni timore, ogni objezione dell’amor proprio. Non
aveva egli un dovere da adempiere verso i suoi maggiori, che gli
avevan trasmesso un nome glorioso e un’impronta profonda di
superiorità? Non era egli in obbligo di conservare quel nome e
quell’impronta alle generazioni venture? E perchè dunque non
avrebbe seguito l’esempio di tanti suoi pari, i quali, spogliati dei loro
averi e delle loro attribuzioni, s’erano risollevati, accettando
un’alleanza di sangue con quegli stessi che li avevano sopraffatti?
«Ah, no, no!» egli gridò d’un tratto, in una ribellione di tutta la sua
coscienza. Quei suoi pari egli aveva sempre disapprovati; li aveva
anche condannati ne’ suoi scritti come i più acerrimi nemici della
tradizione aristocratica; poichè, portando un nome superbo, lo
avevano esautorato e avvilito, mercanteggiandolo, cedendolo su la
piazza al maggiore offerente. I figli di costoro, se pure potevan
chiamarsi per forma i legittimi discendenti di stirpi illustri, avevan
però nelle loro vene un sangue spurio, eran bastardi creati da un
connubio ineguale, espulsi da un alvo plebeo, cresciuti in un
ambiente corrotto. La nobiltà non aveva più alcuna ragion d’essere,
se non cercava di mantenersi immune dal contagio borghese, se
non sapeva conservarsi estranea e indifferente al trionfo fittizio dei
finanzieri e dei bottegai. Questi eran riusciti a usurparne le
ricchezze? la nobiltà, per riconquistarle innanzi tempo, non doveva,
no, cedere ad essi il più sicuro de’ suoi privilegi: quello del nome e
del sangue.
Così l’Imberido aveva crudamente asserito in uno degli ultimi articoli
pubblicati su la Rivista, che tante discussioni e tante critiche aveva
sollevate tra i suoi stessi ammiratori. Ora, che valore avrebbero poi
avuto la sua parola e il suo apostolato, quand’egli avesse in tal guisa
trasgredito alle sue massime sociali? E con che severità l’atto
contradittorio sarebbe stato giudicato, non solo dagli avversarii, ma
dai medesimi suoi amici? Certo, tutto il suo piano sarebbe d’un colpo
crollato sotto il peso della diffidenza e del ridicolo, e le macerie
avrebbero sepolto per sempre il suo decoro e la sua ambizione.
Sarebbe in sèguito bastata la ricchezza a compensarlo di tanta
perdita? E avrebbe egli potuto sopportare un’esistenza da parassita
gaudente nella casa d’un estraneo? Ahimè, egli non avrebbe durato
un mese in una condizione simile: con il suo orgoglio e con la sua
ombrosità, in ogni sguardo della moglie o del suocero avrebbe letto
un tacito rinfacciamento, un’affermazione di padronanza su di lui,
un’intenzione di sindacato su le sue azioni, assolutamente
intollerabili. Egli, per sottrarsi alla tortura umiliante dei sospetti e dei
rimproveri, sarebbe andato ben presto alla ricerca d’un guadagno,
d’una qualunque occupazione proficua, del più umile degli impieghi.
E così la sua vita si sarebbe consumata inutilmente in opere ingrate
e ingloriose, al contatto di gente diversa da lui, tra i rimpianti
implacabili d’un bel sogno volontariamente distrutto.
«No!» egli esclamò, concludendo quel sèguito serrato di
considerazioni. «Io non mi credo degno d’una tal sorte! Io non mi
voglio trovare nella necessità morale di sacrificarmi! Suprema jattura
sarebbe per me s’io sposassi Flavia: io debbo dunque fin d’ora
evitarla, fuggirla, dimenticarla.»
La sua mente era stanca; la luce intensa del pomeriggio, che
s’insinuava a poco a poco tra i fusti sottili, aveva appesantite le sue
palpebre. Il giovine chiuse gli occhi, s’abbandonò con un moto lento,
supino su l’erba, sostenendosi il capo con le due mani intrecciate
dietro l’occipite.
Una gran calma si faceva dentro di lui: il suo pensiero, affaticato dal
lungo dibattito, ottuso dalla canicola, parve distendersi mollemente,
come il suo corpo, in un’inerzia sonnolenta. Qualche imagine vaga e
indistinta si rifletté per un attimo su lo sfondo rossastro delle
palpebre abbassate, si modificò, si trasformò, disparve. D’un tratto il
sembiante di Flavia, sorridente e con gli sguardi luminosi, si disegnò
ben chiaro nello spazio fantastico, e diede una sùbita accelerazione
ai palpiti del cuore. Alcune parole risonarono disperse nel silenzio
del suo cervello, come proferite all’orecchio di lui da una ben nota
voce femminea: «Ho amato e non amerò più.....» Poi, sùbito: «È
vero: gli assomiglia negli occhi, nella bocca, specialmente quando
parla e ride...» In fine: «L’avevo mal giudicato. Ella in vece è un
uomo di cuore, di molto cuore.....»
Egli si scosse con un movimento brusco di tutto il corpo, aperse gli
occhi, li fissò, abbacinati e come ciechi, d’innanzi a sè, sul
paesaggio inondato dal sole.
Il più piccolo romore non rompeva il sonno della natura: non un
soffio di vento, non un murmure d’acque, non una voce, non un
latrato, non un’eco di lavoro lontano.
Istintivamente, offesi dal chiarore, i suoi sguardi s’abbassarono
verso il suolo: a pochi passi da lui, su una zolla nuda tra i ciuffi arsi
dell’erbe, giaceva riverso il corpo esanime d’una grossa lucertola
con il capo schiacciato. La minuscola spoglia, abbandonata dal
destino in quel luogo deserto, attrasse l’attenzione del giovine. Egli
pensò, osservandola, alla fragilità di tutti gli organismi viventi,
all’inutilità d’ogni esistenza, al potere formidabile della Morte, che
nessuno risparmia, che ogni essere indifferentemente colpisce.
Contava egli nell’armonia dell’universo più di quella semplice
creatura inconscia, che il piede d’un fanciullo era bastato ad
arrestare d’un tratto nel suo cammino e a distruggere? Aveva egli
una sorte diversa dalla sua?
Una profonda mestizia l’invase. Egli sentì il tempo fluire
irreparabilmente, le cose disperdersi nella vanità dello spazio, le
ambizioni e i desiderii perire. Egli sentì che la vita è triste, e che oltre
la vita son tristi anche le speranze.
E una voce ammonitrice gli disse:
«Guardati dalla Chimera! Il tuo sogno è fastidioso, è stupido, è vano.
Affrèttati, giovine, a godere quello che la realità ti offre, prima che le
tenebre ti circondino.»
E la stessa voce sùbito dopo soggiunse:
«È vero che la vita è breve, e i suoi piaceri son caduchi e velenosi.
Perché dunque vivere di realità e non d’illusioni? Un giorno tutto sarà
nulla: che importerà allora se tu avrai goduto o avrai solamente
sognato?»
VIII.
Una festa.