Professional Documents
Culture Documents
MOZA AirCross2
MOZA AirCross2
MOZA AirCross2
2
The product user guide contains product features, how to use, and the operating
procedure. Read the user manual carefully to get the best experience and avoid
unnecessary damage. Keep this manual for future reference. If you have any questions
or comments about the device, please contact the customer line.
✉ www.alza.co.uk/kontakt
3
Battery and Charging
The MOZA Mini-S has a built-in lithium battery. Fully charge the battery before the first
use of Mini-S. The power indicator LED blinks when the battery level is less than 20%.
Charge it in time. With universal Type-C port, Mini-S can be charged by phone charger
and mobile power supplier. The charging stops automatically when the battery gets full.
Notes:
• This document is related to the safety use and legal rights of your equipment. Please
read it carefully before the first use.
• By using this product, you are deemed to have read, understood, endorsed and
accepted all the terms and content of this statement. You are solely responsible for
the use of this product and the consequences thereof. You undertake to use this
product for legitimate purposes and agree to the terms and any relevant regulations,
policies and guidelines formulated by Shenzhen Alza Technology Co., Ltd.
(hereinafter referred to as Alza). Alza is not responsible for damage, injury or any
legal problems caused by the direct or indirect use of this product. Users should
follow all safety guidelines including but not limited to this document.
• Mini-MX is professional videography equipment. Users need to have professional
videography and safety knowledge and need to be careful. Please read the user
manual carefully before the first use.
• This product is not a toy and not suitable for use by minors. Do not allow children to
operate this product.
• Do not use with products or accessories that are not provided or recommended by
Alza, and please strictly follow the safety guidelines in the product manual.
• The final interpretation of this document belongs to Shenzhen Alza Technology Co.,
Ltd. Updates are subject to change without notice. Please visit the official website
www.gudsen.com for the latest product
4
Safety Guidelines
Battery Charging
M2S30QB smart battery is equipped with a Type-C interface, supporting 5V2A low-speed
charging and 9V2A high-speed charging, users can select the matched charger according
to actual needs. Please use the TYPE-C interface to charge the batteries and do not use
external power sources such as wall outlet or car cigarette lighter to charge the
batteries.
Battery Indicator
The M2S30QB smart battery has 4 LED indicators. When it is in charging, 4 indicators will
light up in turn; when it is removed and not charged, users can slightly shake it to check
the battery level. Indicators will light up for 5 seconds and then automatically go off.
5
Indicator Status Battery Level
75% - 100%
50% - 75%
25% - 50%
0% - 25%
Out of power
Battery Protection
The M2S30QB smart battery has under-voltage, overcurrent and overheat protection
state. Battery protection state will be triggered by abnormal conditions such as overuse
and short circuit. When the battery enters the protection state, it stops output and
cannot be shaken to view the battery level. The battery can be unprotected by charging.
Insert the charging cable, when indicators light up in sequence, users can use it again.
Battery Storage
• The storage temperature for battery must be in the range of -20 ° C ~ 45° C.
• For long-term storage (more than 3 months), batteries must be placed in an
environment with a temperature of -20 ~ 25 ° C and a humidity of 65 ± 20% RH.
• For long-term storage, batteries should be fully charged and should be recharged
once a month.
Note:
Violent rotation of each arm in the locked state may cause motor locks to
malfunction; It is strictly forbidden to turn on the AirCross 2 in the locked state,
otherwise it will cause motors to heat up and enter the protection state.
6
3. Notes for Abnormal Situation
Wrong Camera Mounting Direction
The tilt axis of the MOZA AirCross 2 can be rotated 360°. When mounting the camera,
please follow the red arrow indication to keep the elliptical end of the tilt axis aligned
with the lens direction.
Transportation Safety
The AirCross 2 contains sensitive accelerometers and gyro sensors that may experience
sensor drift after severe vibrations. After receiving the product, please follow
instructions in the manual to mount the camera. If the camera cannot keep level after
turning it on, please calibrate the gyroscope and accelerometer to ensure normal use.
7
Packing List
Check that all of the following items are in your package. If any item is missing, please
contact MOZA or your local dealer.
Gimbal Tripod
8
M3C-Mini MCSC-Remote
M3C-C MCSC-Multi/C
Tool Box
Follow Focus Support Rod
Warning Card
EPP User Manual
Case
9
MOZA Air 2S Overview
10
Installation and Balance Adjustment
a) Screw the tripod tightly into the 1/4" hole at the bottom of the gimbal.
b) Expand mini tripod, place the gimbal on a flat surface
Unlocking Motors
The AirCross 2 gimbal has 3 locks which are used to lock motors to prevent rotation.
Notes: Please unlock all motor locks before starting on the gimbal, otherwise
motors will get overheated or enter the protection mode.
11
Mounting the Camera
Horizontal Mounting
a. Place the longer side of the L-Bracket b. Loosen the quick release knob screw,
under the camera, and lock the camera Pull out the safety lock at the end of the
with a 1/4”screw. quick-release knob, insert the shorter end
of the L-Bracket into the quick release
baseplate, and then lock the knob
Vertical Mounting
a. Place the longer side of the L-Bracket b. Loosen the quick release knob screw,
under the camera, and lock the camera pull out the safety lock, insert the longer
with a 1/4”screw. end of the L-Bracket into the quick
release baseplate, and then lock the
knob.
Note: The camera can only be installed vertically using the Arca-Swiss quick
release plate. It does not block the camera's battery port and memory card slot.
12
Balancing
a. Loosen the knob of the tilt arm, adjust b. Rotate the camera to make its lens face
the tilt arm back and forth until the lens upward, loosen knob on the release plate,
moves horizontally forward, and then lock adjust the release plate back and forth
the knob. until the lens faces straight upward, and
then lock the knob.
c. Loosen the knob of the roll arm, adjust d. Hold the gimbal horizontally to make
roll arm leftwards and rightwards until it the pan arm level with the ground, then
remains horizontal, and then lock the loosen the knob on the pan arm, adjust
knob. the pan arm leftwards and rightwards
until it remains level, and then lock the
knob.
Note: Please release the motor lock of the axes before balance adjustment,
otherwise it can’t be adjusted accurately. Please ensure that the MOZA
AirCross 2 is balanced well before use.
13
Buttons and OLED Display
Button Functions
Button Operation Function Customizable Function Menu
1X click — — Focus Photo — — — The same
Re-
2X click Re-center — Selfie — — — The same
center
Re-
3X click Selfie — Selfie — — — The same
center
Trigger
Sport
Pan-tilt
Hold Pan-tilt follow — All lock gear FPV — The same
follow
mode
Click and
All lock — — — — — — The same
hold
Switch wheel
1X click — — — — — — The same
modes
2X click Sleep/wake up — — — — — — The same
Power Switch
Button 3X click Grouping of — — — — — — The same
Wheel Modes
Long
ON/OFF — — — — — — The same
press
Focus Focus
Smart E- Tilt Roll Pan
Turn Focus motor 1 motor motor The same
Wheel focus axis axis axis
1 2
Push Move the tilt Tilt Roll Pan
— — — The same
up/down axis axis axis axis
Joystick
Push Move the pan Tilt Roll Pan
— — — The same
left/right axis axis axis axis
1X click Tilt follow — — — — — — Option-up
Top
Long Lock/Unlock the
Button — — — — — — —
press dial
Down
1X click Pan follow — — — — — — Option-down
Button
Left 1X click Roll follow — — — — — — Return
Button 3X click FPV mode — — — — — — —
Sport gear Confirm/Next
Right 1X click — — — — — —
mode menu
Button
3X click Inception mode — — — — — — —
Video
1X click Video recording — — — — — —
recording
Center
2X click Take photo — — — — — — Take photo
Button
Long
Enter menu — — — — — — Exit menu
press
Adjust
Dial Adjust the
Turn — — — — — — relevant
Wheel follow speed
parameter
Center
Firmware
Combo button + — — — — — — —
upgrade
Power
14
OLED Display
A: Smart wheel working modes
B: Focus motor connection status. Icon will be displayed after connection, otherwise it
won’t be displayed. Up to two focus motors can be connected at the same time.
C: Camera connection status. Icon will be displayed after USB connection, otherwise it
won’t be displayed.
D: Battery quantity. Each grid represents 25% battery level. When the battery is empty,
please charge the battery in time.
E: Follow speed value: 0-100. Turn the dial to adjust the value
F: Follow status
LED Indicators
Power on: automatic color changing
Sport gear mode: solid blue
Inception mode: solid blue
Sleep mode: slowly flashing green
Warning alarm: quickly flashing red
Firmware upgraded: breathing yellow
Note: The button functions and light colors above are the factory default
settings. You can customize some button functions and light effects in the
menu.
15
Menu Description
L1 L2 L3 L4 L5 Value Function
set the connection type to
Shutter Cable *
universal shutter cable
set the connection type to
MCSC-Multi *
sony-multi port
set the connection type to
Select MCSC-Multi/C * sony-multi port and power
supply
Camera
set the connection type to
MCSC-Remote *
panasonic-remote port
set the connection type to
M3C-USB *
usb port
ISO 32--106400 set the camera iso
Parameters TV 30--1/8000 set the camera shutter
AV F1--F22 set the camera aperture
switch ? /ok turn on/off motor
autotune ? /ok tuning/tuned
ultra set motor level to the
*
light minimum
light * set motor level to light
level medium * set motor level to medium
power heavy * set motor level to heavy
Motor ultra set motor level to ultra
*
heavy heavy
tilt 0 - 100 set tilt motor power
custom roll 0 - 100 set roll motor power
pan 0 - 100 set pan motor power
tilt 0 - 100 set tilt motor filter
filter roll 0 - 100 set roll motor filter
pan 0 - 100 set pan motor filter
tilt on/off enter/exit tilt follow mode
switch roll on/off enter/exit roll follow mode
Gimbal pan on/off enter/exit pan follow mode
set the following speed of
tilt 0 - 100
tilt motor
set the following speed of
speed roll 0 - 100
roll motor
Follow set the following speed of
pan 0 - 100
pan motor
set the following initiation
tilt 0 - 100
angle of tilt motor
set the following initiation
deadband roll 0 - 100
angle of roll motor
set the following initiation
pan 0 - 100
angle of pan motor
move the joystick left/right
left-right tilt/roll/pan to control the tilt/roll/pan
rotation
Operation joystick function
move the joystick up/down
up-
tilt/roll/pan to control the tilt/roll/pan
down
rotation
16
L1 L2 L3 L4 L5 Value Function
set sensitivity level of left-
left-right 0 – 100
right movement
sensitivity
up- set sensitivity level of up-
0 - 100
down down movement
set the control habit of
joystick
left-right +/- joystick left/right
movement
habits
set the control habit of
up-
+/- joystick up/down
down
movement
control the external focus
focus-1 *
motor 1
control the external focus
focus-2 *
motor 2
function
focus-e * control the electronic focus
wheel tilt * control the pan axis
roll * control the tilt axis
pan * control the roll axis
sensitivity 0-100 wheel sensitivity
set the control direction of
Operatio habits +/-
Gimbal wheel rotation
n
none * none
follow * enter pan-tilt follow mode
hold lock * enter all lock mode
quick * enter sport gear mode
FPV * enter FPV mode
none * none
click shutter * take photo
focus * auto focus
none * none
trigger
re-
double- * re-center
center
click
rotate the gimbal 180° for
selfie *
selfie
none * none
re-
* re-center
triple-click center
rotate the gimbal 180° for
selfie *
selfie
rotate the dial clockwise to
dial habits +/-
increase/decrease value
autotune ? /ok auto tune
Balance check the balance state of
check camera
turn on/off the focus motor
switch ? /ok/err
1
set the point A of focus
Advanced set A ? /ok/err
motor 1
iFocus F1 set the point B of focus
set B ? /ok/err
motor 1
Clear the calibration
clear AB ? /ok/err
information
guidance > Enter the guidance mode
17
L1 L2 L3 L4 L5 Value Function
switch ? /ok/err turn on/off the focus motor 1
set A ? /ok/err set the point A of focus motor 1
F2 set B ? /ok/err set the point B of focus motor 1
iFocus
clear AB ? /ok/err Clear the calibration information
guidance > Enter the guidance mode
Dolly Zoom > Enter the dolly zoom mode
set the rotation speed of inception
Inception speed 0-100
mode
turn on/off the motion control of tilt
tilt ? /on/off
axis
turn on/off the motion control of
switch roll ? /on/off
Motion roll axis
Control turn on/off the motion control of
pan ? /on/off
pan axis
Advanced set the rotation speed of motion
speed 0-100
control
Tracking speed 0-100 set the max speed of tracking
turn on/off the manual positioning
tilt on/off
of tilt axis
Manual turn on/off the manual positioning
roll on/off
Positioning of roll axis
turn on/off the manual positioning
pan on/off
of pan axis
gyro ? /ok calibrating/calibrated the gyroscope
calibrating/calibrated the
acc ? /ok
accelerometer
Calibration
tilt 0-100 set the offset value of tilt axis
angle
roll 0-100 set the offset value of roll axis
offset
pan 0-100 set the offset value of pan axis
English * switch display language to English
Language
中文 * switch display language to Chinese
save ? /ok save to configuration 1
config1
load ? /ok load configuration 1
save ? /ok save to configuration 2
config2
General Config load ? /ok load configuration 2
save ? /ok save to configuration 3
config3
load ? /ok load configuration 3
reset ? /ok restore default parameter settings
device name and about firmware
About
information
If there is a “>” mark at the right side of the selected item, press the dial right button for
the next menu.
If the selected item has a “[]”and contains a number, rotate the dial to adjust its value.
If the selected item has a “()”and contains an option, press the right button to switch
among options.
18
Notes:
1. If there is a “*” at the right side of one item, the current list is the final option,
press the dial right button to launch it.
2. If the selected item and other items in the menu list don’t have any marks,
press the dial right button to launch the option once. “>” is displayed during the
process. “OK” is displayed after the process is completed, and “ERR” is displayed
if the option fails.
3. Filtering parameters: When the motor vibrates with high frequency, the value
should be turned down. When the motor vibrates with low-frequency, the value
should be increased.
4. The manual positioning function has lower priority than the following
function. When using manual positioning function normally, following function
of the axis should be turned off.
Features Description
Camera Control
The AirCross 2 can support camera video recording, photo taking and electronic focus
control. Please refer to the compatibility list for more details ( * Please set the lens to
"MF" mode)
Con
trol Shut Rec Auto Focus Power
Brand Mode Select Cable ISO TV AV
Prot ter ord Focus Control Supply
ocol
EOS R M3C-Micro+ √ √ √ √ √ √ √ —
Micro to
Type-C
EOS RP √ √ √ √ √ √ √ —
Adapter
(optional)
EOS 6D
* √ √ √ √ √ √ —
Mark II
EOS 6D * √ √ √ √ √ √ —
EOS 60D * √ √ √ √ √ √ —
EOS 70D * √ √ √ √ √ √ —
M3C-USB M3C-Mini USB
EOS 77D * √ √ √ √ √ √ —
EOS 80D * √ √ √ √ √ √ —
CANON
EOS 5D2 * √ √ √ √ √ √ —
EOS 5D3 * √ √ √ √ √ √ —
EOS 800D * √ √ √ √ √ √ —
EOS 5D
* √ √ √ √ √ √ —
Mark IV
EOS 200D M3C-Micro
* √ √ √ √ √ √ —
Ⅱ
EOS M50 * √ √ √ √ √ √ —
shut
ter
EOS M5 MCSC-C1 MCSC-C1 √ — — — — — — —
Prot
ocol
Alpha 7S — √ √ √ √ √ — √
Alpha 7R — √ √ √ √ √ — √
SONY Alpha 6300 M3C-USB M3C-Micro USB — √ √ √ √ √ — √
Alpha 6400 — √ √ √ √ √ √
Alpha 6500 — √ √ √ √ √ — √
19
Alpha 7S Ⅱ — √ √ √ √ √ — √
Alpha 7R Ⅱ — √ √ √ √ √ — √
Alpha 7 Ⅱ — √ √ √ √ √ — √
Alpha 7 Ⅲ — √ √ √ √ √ √
Alpha 7R Ⅲ — √ √ √ √ √ √
DSC-
— √ √ √ √ √ — √
RX100M3
DSC-
— √ √ √ √ √ — √
RX100M4
DSC-
— √ √ √ √ √ — √
RX100M5
Alpha 7S MCSC- √ √ — — — √ — √
MCSC-Multi
Alpha 7R Multi √ √ — — — √ — √
Alpha 6300 √ √ — — — √ — √
Alpha 6400 √ √ — — — √ — √
Alpha 6500 √ √ — — — √ — √
Alpha 7S Ⅱ √ √ — — — √ — √
Alpha 7R Ⅱ √ √ — — — √ — √
Alpha 7 Ⅱ Mult √ √ — — — √ — √
Alpha 7 Ⅲ MCSC- MCSC- i √ √ — — — √ — √
Alpha 7R Ⅲ Multi/C Multi/C √ √ — — — √ — √
DSC-
√ √ — — — √ — √
RX100M3
DSC-
√ √ — — — √ — √
RX100M4
DSC-
√ √ — — — √ — √
RX100M5
DMC-
√ √ — — — √ — —
G7KGK
MCS
DMC-
MCSC- MCSC- C- √ √ — — — √ — —
G85GK
Remot Remote Rem
DMC-GH3 √ √ — — — √ — —
Panaso ote
Lumix GH4 √ √ — — — √ — —
nic
V √ — — — — — —
DC-S1GK-K
√ √ √ √ √ √ √ √
Lumix GH5 √ √ √ √ √ √ √ —
M3C-USB M3C-C USB
DC-
√ √ √ √ √ √ √ —
GHSSGK-K
Z6 √ √ √ √ √ √ √ —
M3C-C USB
Nikon Z7 M3C-USB √ √ √ √ √ √ √ —
D850 M3C-Micro USB √ √ √ √ √ √ √ —
X-T2 √ √ — — — √ — —
Fuji
FUJIFIL X-T3 √ √ — — — √ — —
MCSC-C1 MCSC-C1 shut
M X-T20 √ √ — — — √ — —
ter
X-T30 √ √ — — — √ — —
BMD BMPCC 4K M3C-USB M3C-CP 1 USB — √ — — — — — —
M3C- M3C-LANC LAN
ZCAM E2 — √ — — — √ — —
LANC 1 C
Note: please refer to the official website for the latest camera control list.
The M3C-DP and M3C-LANC control cables are optional, you can purchase those cables
from www.gudsen.com
Operation Steps:
• Long press the center button to enter the menu, refer to the compatibility list to
select the correct camera type.
20
• Refer to the list to choose and connect the camera control cable. Connect the Mini-
USB end of the control cable to the control port of Air 2S. Connect the other end to
the corresponding control port of the camera.
• You can achieve recording by clicking the menu button one time and taking photos
by clicking menu button twice after selecting the camera type and connecting the
camera control cable.
Note:
1. Cameras equipped with Micro USB 3.0 interface, such as the Nikon D850, can
be normally controlled by half plugging the M3C-Micro cable.
2. After plugging the camera control cable, please operate the camera according
to the prompts on the camera screen, otherwise the camera control function
may not work properly.
Motor Output
The payload of AirCross 2 is from 300g to 3200g. Different payload requires different
motor power to achieve the best stability. There are three methods for adjusting the
output of the motor:
c. Turn on the stabilizer, long press the center button to enter the menu, select
d. During the auto-tuning, the stabilizer will vibrate automatically to match the most
suitable output value. Wait for about 5 seconds, the stabilizer stops shaking, and the
auto-tuning completes.
Factory default presets 5 groups of motor output values, which are suitable for cameras
of different weight levels.
21
The users can customize the output value of each motor to reach more precise control
of the motor output. The adjustment range is 0 to 100.
Note:
1. Under the camera lens combination of the limit, the auto-tuning function
may not accurately calculate the appropriate output value. Please manually
adjust the motor output according to the situation.
2. If the motor output is too low, the video is not stable enough; if the motor
output is too high, it will cause high-frequency vibration of the stabilizer.
3. When the motor output is at the critical value, the stabilizer will not vibrate in
the upright state, but it will vibrate in the forward or inverted state. Please
reduce the motor output moderately.
22
FPV, Sport Gear Mode
When the follow function is enabled, the camera will follow the movement of the gimbal.
Users can enable the follow mode of each axis through dial buttons and turn the dial to
adjust the following speed, which can be also enabled in the menu.
Enter
the tilt
follow
Exit the
tilt
follow
Enter
the roll
follow
Exit the
roll
follow
Note:
1. The AirCross 2 is in pan follow mode by default.
2. In addition to controlling the follow mode by the switches of each axis
independently, follow modes can be also enabled by the trigger, please refer to
Page9 ‘Button Functions’ for more details.
3. The angle of the roll follow is 60°. For a larger following angle, please triple
click the left button to enter the FPV mode to achieve 360° follow of three axes.
4. If faster following speed is required, please click the right button to enter the
sport gear mode. (Currently only supports the pan axis)
23
Manual positioning
Manual positioning is used to quickly adjust the direction of the camera. When the
function of manual positioning is enabled, the camera orientation can be adjusted by
hand which will not automatically return to the initial position. The adjustment speed is
faster than using the joystick or the following mode. The manual positioning of the tilt
axis is enabled by default on the AirCross 2. Manual positioning of the roll and pan axes
can be enabled in the menu.
Note: The follow function has higher priority than manual positioning. When the
follow function of any axis is on, the manual positioning function cannot be
used. Only after the follow function is off, the manual positioning can be used
normally.
Button Customization
Button Customization is used to specify the function, sensitivity and operation direction
of each button according to the user's habits.
For Example:
By default, moving the joystick up and down controls the tilt axis rotation. It can be
changed to control the roll or pan axis rotation by customizing;
By default, moving the joystick left and right controls the pan axis rotation. It can be
changed to control the tilt or roll axis rotation by customizing.
The higher the sensitivity of the button, the more sensitive and faster the control is. If
you change the 'custom' to -, the direction of operation will be opposite. For more
button customization, please refer to ‘Menu Description’.
Inception Mode
The Inception Mode is used to control the camera to rotate in the roll direction for
shooting upside down and rotating footages. In the main interface, triple click the right
button to enter the Inception Mode. After entering the Inception Mode, the camera lens
is vertically up and each axis automatically follows.
24
Button Definition for Inception Mode:
• Turn the joystick left or right: the gimbal turns to left or right, when release or turn to
a specified angle, the gimbal stops.
• Turn the dial: adjust the rotation speed
• Press the left button on the dial once: the gimbal rotates to the left automatically. If
the gimbal is rotating, press once to stop.
• Press right button on the dial once: the gimbal rotates to the right automatically. If
the gimbal is rotating, press once to stop.
• Press up/down button on the dial: select rotation angle
• Normal: gimbal rotates and does not stop automatically
• 180: the gimbal rotates 180° and stops automatically.
• 360: the gimbal rotates 360° and stops automatically.
Triple click the right button again to exit the Inception Mode.
Balance Check
• The gimbal can check the balance status of tilt and roll axis automatically and
instruct users to make the correct adjustment.
• Attach a tripod to the gimbal, turn on the gimbal and place it on a horizontally.
• Enter the menu, select advanced>balance chk, the gimbal begins to check the
balance adjustment.
• When balance check is completed, the balance status of each axis will be displayed
on the screen, direction guide will be also displayed if the adjustment is needed.
• ' C ' means quick release plate, ' T ' means tilt axis, ' R ' means roll axis, then start the
adjustment according to the screen prompts.
• When adjustment is completed, press the right button and check it again until the
gimbal is well balanced.
Note:
1. Balance check can be only used with the tilt and roll axis, the pan axis balance
cannot be checked, please check the pan axis manually. Be sure that the motor
lock has been released when using balance check.
2. Motors turned off after balance check, please long press ‘menu’ button to
start the gimbal.
25
Sensor Calibration
Gyroscope Calibration
Turn on the gimbal and leave it quietly for 5 minutes, the gyroscope calibration is
required when the gimbal drifts obviously.
The steps are as follows:
Accelerometer Calibration
Turn on the gimbal and there is no obvious drift, the accelerometer calibration is
required when the camera doesn’t keep level.
The steps are as follows:
Keep Level
Note:
1. Please keep the gimbal stationary during the calibration, any shaking will
cause the calibration to deviate.
2. Any drastic shaking might cause ’err’ shown on the screen, please calibrate
again.
3. Do not arbitrarily perform calibration operations while it is not necessary.
26
Offset
In case of emergency shooting, the camera cannot be leveled and there is no time for
sensor calibration, the camera can be adjusted to a horizontal state by offset.
• Turn on the gimbal and the camera level, check the offset of the tilt and yaw axis.
• Enter the menu, select advanced>calibrate>offset, select an axis that is not
horizontal, and then turn the dial to adjust the fine adjustment value of the axis until
the camera completely keeps level.
Notes:
1. The offset can only adjust the angle of each axis within the range of about
±5°, if there is too much offset, the camera cannot be completely leveled.
2. Offset is only a temporary solution, after shooting, accelerometer calibration
is still needed.
3. The parameters of the offset will not be saved and will become invalid after
restart.
Language Switch
The Air 2S supports both Chinese and English. After turning on the gimbal, users can
switch language in the menu.
When configuration data is confusing, users can select “restore configuration” to clear all
previous configuration data.
27
Extension
28
Two Camera Mounting Directions
By default, the camera handle side is located near the tilt motor to allow an
unobstructed access to the camera control ports; however under some special
circumstances, the camera control ports side should be located near the tilt motor.
a) Mount the L-Bracket at the bottom of the camera with the short end near the side of
the lens;
b) Rotate the roll arm 180° until the tilt motor is located at the left side of the roll
motor;
c) Mount the shorter end of the L-Bracket on the release baseplate.
Notes:
1. Some camera cages are equipped with ARCA standard release plate. These
special cages can be mounted directly on the AirCross 2. Gimbal without using
the L-Bracket. 2.Some special cages have no Arca-Swiss standard quick release
plate on the side ,The Arca-Swiss quick release plate can be mounted on the side
of the camera rabbit cage with a 1/4" screw and then mounted to AirCross 2.
3.When camera is mounted in this way, the camera control port or HDMI port
will be blocked.
29
Smartphone and PC Connection
The AirCross 2 is equipped with BLUETOOTH 5.0 and can be connected with
smartphones. Users can set parameters, shot time-lapse video, upgrade firmware and
make other operations via the MOZA Master App. With a Type-C USB interface, the
AirCross 2 is able to be connected to a computer. Users can set parameter, upgrade
firmware and make other operations via the MOZA Master software.
Download Link: https://www.gudsen.com/moza-aircross-2
Note:
1. The MOZA Master supports iOS, Android, Windows and MacOS
2. Before using the MOZA Master on computer, please install the driver first,
otherwise the computer cannot recognize the AirCross 2
3. Smart phones cannot directly pair with the AirCross 2 via Bluetooth,
MOZA Master App must be used to connect your phone with the AirCross 2
Install the phone on top of the camera. Operate object tracking through App.
• Fix the phone holder to the hot shoe connector on the top of the camera
• Place the phone horizontally in the phone holder
• Open the App.Enter the object tracking feature. Adjust the phone angle. Make the
phone framing as consistent as possible with the camera framing.
In addition to being mounted on the top of the camera for object tracking, the phone
holder can also be used to fasten the phone to tripod head for mimic motion control.
30
Firmware Upgrade
Upgrade via computer:
Note:
Make sure the gimbal is fully charged and the computer or mobile phone
network connection is normal during the upgrade.
Do not disconnect the gimbal from power, USB cable or Bluetooth during the
upgrade, otherwise the upgrade will fail.
Please re-install the batteries and try to upgrade again until the upgrade is completed.
31
Specifications
Specs
Body weight (g) Battery excluded 950
Minimum 300
Payload (g)
Maximum 3200
Dimension (mm) Storage dimension 335*225*90
Release center to roll axis 105
Camera Tray Dimension
Release center to tilt axis 120
(mm)
Release center to the peak of tilt 80
Pan 360°continuous
Mechanical Endpoint
Roll 360°continuous
Range (°)
Tilt 360°continuous
Lowest 0
Operation Temperature (°C)
Highest 50
Operation Voltage Standard 7.2
Operation Current Dynamic (mA) 200
Model M2S30QB
Type Li-ion
Standard capacity (mAh) 3000
Battery
Standard voltage (V) 7.2
Charging time (H) 1.5
Battery life (H) 12
Bluetooth 4.0 BLE
2.4G 50m
Connections USB in USB-C
Camera control port Mini USB 10PIN
Accessory extension ports Multi-CAN*3
32
Warranty Conditions
A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you
need repair or other services during the warranty period, contact the product seller
directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase.
The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for
which the claimed claim may not be recognized:
• Using the product for any purpose other than that for which the product is intended
or failing to follow the instructions for maintenance, operation and service of the
product.
• Damage to the product by a natural disaster, the intervention of an unauthorized
person or mechanically through the fault of the buyer (e.g. during transport, cleaning
by inappropriate means, etc.).
• Natural wear and aging of consumables or components during use (such as
batteries, etc.).
• Exposure to adverse external influences, such as sunlight and other radiation or
electromagnetic fields, fluid intrusion, object intrusion, mains overvoltage,
electrostatic discharge voltage (including lightning), faulty supply or input voltage and
inappropriate polarity of this voltage, chemical processes such as used power
supplies, etc.
• If anyone has made modifications, modifications, alterations to the design or
adaptation to change or extend the functions of the product compared to the
purchased design or use of non-original components.
33
EU Declaration of Conformity
IČO: 27082440
The above product has been tested in accordance with the standard(s) used to
demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the
Directive(s):
Prague, 31.08.2021
34
WEEE
This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with
the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU).
Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public
collection point for the recyclable waste. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. Contact your local authority or the nearest collection point for further
details. Improper disposal of this type of waste may result in fines in accordance with
national regulations.
35
Uživatelská příručka k výrobku obsahuje funkce výrobku, návod k použití a postup
obsluhy. Přečtěte si pozorně uživatelskou příručku, abyste získali co nejlepší zkušenosti a
předešli zbytečným škodám. Tento návod si uschovejte pro budoucí použití. Máte-li
jakékoli dotazy nebo připomínky k zařízení, obraťte se na zákaznickou linku.
✉ www.alza.cz/kontakt
36
Baterie a nabíjení
MOZA Mini-S má vestavěnou lithiovou baterii. Před prvním použitím zařízení Mini-S
baterii plně nabijte. LED indikátor napájení bliká, když je úroveň nabití baterie nižší než
20 %. Nabijte ji včas. Díky univerzálnímu portu typu C lze zařízení Mini-S nabíjet pomocí
nabíječky telefonu a mobilního dodavatele energie. Nabíjení se automaticky zastaví, když
se baterie dobije.
Poznámky:
37
Bezpečnostní pokyny
Nabíjení baterie
Chytrá baterie M2S30QB je vybavena rozhraním typu C, které podporuje nízkorychlostní
nabíjení 5 V2A a vysokorychlostní nabíjení 9 V2A, uživatelé si mohou vybrat vhodnou
nabíječku podle aktuálních potřeb. K nabíjení baterií používejte rozhraní TYPu-C a
nepoužívejte k nabíjení baterií externí zdroje napájení, například zásuvku ve zdi nebo
zapalovač automobilu.
38
Indikátor baterie
Chytrá baterie M2S30QB má 4 indikátory LED. Když se nabíjí, rozsvítí se postupně 4
indikátory; když je vyjmutá a nenabitá, mohou s ní uživatelé lehce zatřást a zkontrolovat
úroveň nabití baterie. Indikátory se rozsvítí na 5 sekund a poté automaticky zhasnou.
Skladování baterií
• Teplota skladování baterie musí být v rozmezí -20 °C ~ 45 °C.
• Při dlouhodobém skladování (více než 3 měsíce) musí být baterie umístěny v
prostředí s teplotou -20 ~ 25 °C a vlhkostí 65 ± 20 % relativní vlhkosti.
• Při dlouhodobém skladování by měly být baterie plně nabité a měly by se dobíjet
jednou za měsíc.
Poznámka:
Násilné otáčení jednotlivých ramen v uzamčeném stavu může způsobit poruchu
zámků motorů; Je přísně zakázáno zapínat AirCross 2 v uzamčeném stavu, jinak
dojde k zahřátí motorů a jejich přechodu do ochranného stavu.
39
3. Poznámky k abnormální situaci
Špatný směr montáže fotoaparátu
Osu náklonu modelu MOZA AirCross 2 lze otáčet o 360°. Při montáži fotoaparátu
sledujte indikaci červené šipky, aby byl eliptický konec osy náklonu zarovnán se směrem
objektivu.
Bezpečnost dopravy
Zařízení AirCross 2 obsahuje citlivé akcelerometry a gyroskopické senzory, u kterých
může po silných vibracích dojít k posunu snímače. Po obdržení výrobku postupujte při
montáži fotoaparátu podle pokynů v návodu. Pokud fotoaparát po zapnutí nedokáže
udržet vodorovnou polohu, proveďte kalibraci gyroskopu a akcelerometru, abyste
zajistili normální používání.
40
Obsah balení
Zkontrolujte, zda jsou v balení všechny následující položky. Pokud některá položka chybí,
kontaktujte MOZA nebo svého místního prodejce.
Gimbal Stativ
41
M3C-Mini MCSC-Remote
M3C-C MCSC-Multi/C
Box na nářadí
Podpůrná tyč Follow Focus
Záruční list
42
MOZA Air 2S Přehled
43
Instalace a nastavení vyvážení
Instalace baterie
f) Stiskněte zámek baterie směrem dolů;
g) Vyjměte baterii;
h) Odstraňte izolační fólii na elektrodě;
i) Připevněte elektrodu baterie ke gimbalu.
j) Vložte baterii do poklopu
Připevnění stativu
Připevněte stativ k podstavci gimbalu.
Odemykání motorů
Gimbal AirCross 2 má 3 zámky, které slouží k uzamčení motorů, aby se zabránilo
otáčení.
44
Montáž fotoaparátu
Horizontální montáž
a. Umístěte delší stranu držáku L pod b. Povolte šroub rychloupínacího knoflíku,
fotoaparát a zajistěte fotoaparát šroubem vytáhněte bezpečnostní pojistku na konci
1/4". rychloupínacího knoflíku, vložte kratší
konec držáku L do rychloupínací základní
desky a poté knoflík zajistěte.
Vertikální montáž
a. Umístěte delší stranu držáku L pod b. Povolte šroub rychloupínacího knoflíku,
fotoaparát a zajistěte fotoaparát šroubem vytáhněte bezpečnostní pojistku, zasuňte
1/4". delší konec držáku L do rychloupínací
základní desky a poté knoflík zajistěte.
45
Vyvažování
a. Uvolněte knoflík ramene náklonu, b. Otočte fotoaparát tak, aby jeho objektiv
nastavte rameno náklonu dopředu a směřoval nahoru, uvolněte knoflík na
dozadu, dokud se objektiv nepohne uvolňovací destičce, nastavte uvolňovací
vodorovně dopředu, a potom knoflík destičku dopředu a dozadu, dokud
zajistěte. objektiv nebude směřovat přímo nahoru,
a poté knoflík zajistěte.
Poznámka: Před nastavením vyvážení uvolněte zámek motoru os, jinak nebude
možné přesně nastavit. Před použitím se ujistěte, že je MOZA AirCross 2 dobře
vyvážená.
46
Tlačítka a displej OLED
Funkce tlačítek
Tlačít
Operace Funkce Přizpůsobitelná funkce Nabídka
ko
1X Zaostřen
-— -— Foto -— -— -— Totéž
kliknutí í
2X Vycentro
Vycentrování -— Selfie -— -— -— Totéž
kliknutí vání
3x Vycentro
Selfie -— Selfie -— -— -— Totéž
Spouš kliknutí vání
ť Sledování Vše Sporto
Sledován Režim
Podržení náklonu - -— uzamč vní -— Totéž
í náklonu FPV
naklápění eno režim
Kliknutí
Všechny
a -— -— -— -— -— -— Totéž
zámky
podržení
1X Přepínání
-— -— -— -— -— -— Totéž
kliknutí režimů kol
2X Spánek/probu
Tlačít -— -— -— -— -— -— Totéž
kliknutí zení
ko
Přepínání
napáj 3x
seskupení -— -— -— -— -— -— Totéž
ení kliknutí
režimů kol
Dlouhý
ZAP/VYP -— -— -— -— -— -— Totéž
stisk
Chytr Moto
Osa Osa Osa
é Motor ostření r Motor
Otočení E-focus náklon nakláp otáč Totéž
kolečk 1 ostře ostření 2
u ění ení
o ní 1
Tlačit Osa Osa
Posunutí osy Osa
nahoru/ náklo naklápěn -— -— -— Totéž
náklonu otáčení
Joystic dolů nu í
k Tlačítko Osa Osa
Posunutí osy Osa
vlevo/vp náklo naklápěn -— -— -— Totéž
otáčení otáčení
ravo nu í
Tlačít 1X Sledování Možnost-
-— -— -— -— -— -—
ko kliknutí náklonu nahoru
nahor Dlouhé Zamknutí/ode
-— -— -— -— -— -— -—
u stisknutí mknutí voliče
Tlačít
1X Sledování Možnost-
ko -— -— -— -— -— -—
kliknutí otáčení dolu
dolů
1X Sledování
Levé -— -— -— -— -— -— Návrat na
kliknutí naklápění
tlačítk
3x
o Režim FPV -— -— -— -— -— -— -—
kliknutí
Potvrzení/
1X Sportovní
Pravé -— -— -— -— -— -— další
kliknutí režim
tlačítk nabídka
o 3x Počáteční
-— -— -— -— -— -— -—
kliknutí režim
Střed 1X Záznam
Záznam videa -— -— -— -— -— -—
ové kliknutí videa
47
tlačítk 2X Zachytiti
Vyfotografovat -— -— -— -— -— -—
o kliknutí snímek
Dlouhé Vstup do Ukončení
-— -— -— -— -— -—
stisknutí menu nabídky
Nastavení
Koleč Nastavení příslušnéh
ko Otočení rychlosti -— -— -— -— -— -— o
voliče sledování parametr
u
Středové Aktualizace
Comb
tlačítko + Firmware -— -— -— -— -— -— -—
o
napájení
48
Displej OLED
A: Pracovní režimy chytrého kola
D: Množství baterií. Každá mřížka představuje 25 % stavu baterie. Když je baterie vybitá,
včas ji nabijte.
F: Sledování stavu
Q: Sportovní režim
Indikátory LED
Zapnutí: automatická změna barvy
Sportovní režim: svítí modrá
Počáteční režim: svítí modrá
Režim spánku: pomalu blikající zelená
Varovný alarm: rychle blikající červená
Aktualizovaný firmware: dýchá žlutě
Poznámka: Výše uvedené funkce tlačítek a barvy světel jsou výchozí nastavení
z výroby. Některé funkce tlačítek a světelné efekty můžete upravit v nabídce.
49
Popis nabídky
L1 L2 L3 L4 L5 Hodnota Funkce
nastavit typ připojení na
Kabel závěrky *
univerzální kabel závěrky
nastavit typ připojení na
MCSC-Multi *
sony-multi port
nastavte typ připojení na
Vybrat MCSC-Multi/C *
sony-multi port a napájení.
nastavte typ připojení na
Fotoap MCSC-Remote *
panasonic-remote port.
arát
nastavit typ připojení na
M3C-USB *
port USB
ISO 32--106400 nastavení iso fotoaparátu
nastavení závěrky
TV 30--1/8000
Parametry fotoaparátu
nastavení clony
AV F1--F22
fotoaparátu
přepínač ? /ok zapnutí/vypnutí motoru
autotune ? /ok ladění/naladěno
ultra nastavit úroveň motoru na
*
lehké minimum
nastavit úrovně motoru na
lehké *
lehkou
nastavit úroveň motoru na
úroveň střední *
střední
nastavit úroveň motoru na
těžké *
napájení těžkou
ultra nastavit úroveň motoru na
*
těžké ultra těžkou
Motor
nastavení výkonu motoru
náklon 0 - 100
náklonu
naklápě nastavení výkonu motoru
vlastní 0 - 100
ní naklápění
nastavení výkonu motoru
otáčení 0 - 100
otáčení
Gimbal
nastavení filtru motoru
náklon 0 - 100
náklonu
nastavení filtru motoru
filtr naklápění 0 - 100
naklápění
nastavení filtru motoru
otáčení 0 - 100
otáčení
zapnuto/vyp vstup/výstup z režimu
náklon
nuto Sledování náklonu
zapnuto/vyp vstup/výstup z režimu
přepínač naklápění
nuto Sledování naklápění
zapnuto/vyp vstup/výstup z režimu
otáčení
nuto Sledování otáčení
Sledujte
nastavení následující
náklon 0 - 100
rychlosti motoru náklonu
nastavení následující
rychlost naklápění 0 - 100
rychlosti motoru naklápění
nastavte následující
otáčení 0 - 100
rychlosti motoru otáčení
50
nastavte následující úhel
náklon 0 - 100
iniciace motoru náklonu
nastavte následující
mrtvé naklápění 0 - 100 iniciační úhel motoru
pásmo naklápění
nastavte následující
otáčení 0 - 100 iniciační úhel motoru
otáčení
pohybem joysticku
Naklánění/n
vlevo- doleva/doprava ovládáte
aklápění/otá
vpravo naklánění/naklápění/otáče
čení
ní
Operace joystick funkce
pohybem joysticku
Naklánění/n
nahoru- nahoru/dolů ovládáte
aklápění/otá
dolů Naklánění/naklápění/otáče
čení
ní
L1 L2 L3 L4 L5 Hodnota Funkce
vlevo- nastavení úrovně citlivosti
0 – 100
vpravo pohybu vlevo/vpravo
citlivost
nahoru- nastavení úrovně citlivosti
0 - 100
dolů pohybu nahoru-dolů
nastavení ovládacího
joystick vlevo-
+/- návyku pohybu joysticku
vpravo
doleva/doprava
návyky
nastavení ovládacího
nahoru-
+/- návyku pohybu joysticku
dolů
nahoru/dolů
ostření- ovládání motoru externího
*
1 ostření 1
ostření- ovládání externího motoru
*
2 ostření 2
ostření- ovládání elektronického
*
funkce e ostření
Nakláně
kolečko * ovládání osy otáčení
ní
Gimbal Operace
Naklápě
* ovládání osy naklánění
ní
Otáčení * ovládání osy naklápění
citlivost 0-100 citlivost kolečka
nastavení směru otáčení
návyky +/-
ovládacího kolečka
žádné * žádné
sledová vstup do režimu sledování
*
ní otáčení-naklánění
vstup do režimu vše
stisknutí zámek *
zamčeno
vstup do sportovního
spoušť rychlý *
režimu
FPV * vstup do režimu FPV
žádné * žádné
kliknutí na závěrka * pořídit fotografii
ostření * automatické zaostřování
dvojklik na žádné * žádné
51
Znovu
vycentro * Opětovné vycentrování
vat
otočení gimbalu o 180° pro
selfie *
pořízení selfie
žádné * žádné
znovu
vycentro * Opětovné vycentrování
trojklik na
vat
otočení gimbalu o 180° pro
selfie *
pořízení selfie
otáčením voliče ve směru
volič návyky +/- hodinových ručiček se
hodnota zvyšuje/snižuje.
Automatické ladění ? /ok automatické ladění
Kontrola
kontrola stavu vyvážení
vyvážen
fotoaparátu
osti
zapnutí/vypnutí motoru
přepínač ? /ok/err
ostření 1
Pokročilé nastavení bodu A motoru
sada A ? /ok/err
ostření 1
iFocus F1 nastavení bodu B motoru
sada B ? /ok/err
ostření 1
vymazat Vymazání informací o
? /ok/err
AB kalibraci
pokyny > Vstup do režimu navádění
L1 L2 L3 L4 L5 Hodnota Funkce
přepínač ? /ok/err zapnutí/vypnutí motoru ostření 1
sada A ? /ok/err nastavení bodu A motoru ostření 1
F2 sada B ? /ok/err nastavení bodu B motoru ostření 1
iFocus
vymazat AB ? /ok/err Vymazání informací o kalibraci
pokyny > Vstup do režimu navádění
Dolly Zoom > Přechod do režimu zoomu dolly
Počáteční nastavení rychlosti otáčení v
rychlost 0-100
režim Počátečním režimu
?
zapnutí/vypnutí řízení pohybu osy
náklon /zapnuto
náklonu
/vypnuto
?
přepín zapnutí/vypnutí řízení pohybu osy
Pokročilé naklápění /zapnuto
Řízení ač naklápění
/vypnuto
pohybu
?
zapnutí/vypnutí řízení pohybu osy
otáčení /zapnuto
otáčení
/vypnuto
nastavení rychlosti otáčení řízení
rychlost 0-100
pohybu
nastavení maximální rychlosti
Sledování rychlost 0-100
sledování
zapnuto/ zapnutí/vypnutí ručního polohování
náklon
Ruční vypnuto osy náklonu
polohování zapnuto/ zapnutí/vypnutí ručního polohování
naklápění
vypnuto osy naklápění
52
zapnuto/ zapnutí/vypnutí ručního polohování
otáčení
vypnuto osy otáčení
gyroskop ? /ok kalibrace/kalibrace gyroskopu
acc ? /ok kalibrace/kalibrace akcelerometru
nastavení hodnoty posunu osy
náklon 0-100
náklonu
Kalibrace
úhlový nastavit hodnotu posunu osy
roll 0-100
posun naklápění
nastavit hodnotu posunu osy
pan 0-100
otáčení
přepnutí jazyka displeje na
Angličtina *
angličtinu
Jazyk
přepnutí jazyka zobrazení na
中文 - Čínština *
čínštinu
Konfig uložit ? /ok uložit do konfigurace 1
urace 1 načíst ? /ok načíst konfiguraci 1
Konfig uložit ? /ok uložit do konfigurace 2
Obecné
urace 2 načíst ? /ok načíst konfiguraci 2
Konfigurace
Konfig uložit ? /ok uložit do konfigurace 3
urace 3 načíst ? /ok načíst konfiguraci 3
obnovení výchozího nastavení
resetování ? /ok
parametrů
název zařízení a informace o
O zařízení
firmwaru
Pokud se na pravé straně vybrané položky nachází značka ">", stiskněte tlačítko voliče
vpravo a přejděte do další nabídky.
Pokud má vybraná položka značku "[]"a obsahuje číslo, otáčením voliče nastavte jeho
hodnotu.
Pokud má vybraná položka značku "()" a obsahuje volbu, stiskněte pravé tlačítko pro
přepínání mezi volbami.
53
Poznámky:
1. Pokud je na pravé straně jedné položky symbol "*", je aktuální seznam
poslední možností, kterou spustíte stisknutím pravého tlačítka voliče.
2. Pokud vybraná položka a ostatní položky v seznamu nabídek nemají žádné
značky, stiskněte jednou pravé tlačítko voliče pro spuštění možnosti. Během
tohoto procesu se zobrazí ">". Po dokončení procesu se zobrazí "OK" a v
případě neúspěchu volby se zobrazí "ERR".
3. Parametry filtrování: Pokud motor vibruje s vysokou frekvencí, je třeba
hodnotu snížit. Když motor vibruje s nízkou frekvencí, hodnota by se měla
zvýšit.
4. Funkce ručního polohování má nižší prioritu než funkce sledování. Při
běžném používání funkce ručního polohování by měla být funkce sledování osy
vypnuta.
Popis funkcí
Ovládání fotoaparátu
AirCross 2 podporuje nahrávání videa fotoaparátem, pořizování fotografií a elektronické
ovládání ostření. Další podrobnosti naleznete v seznamu kompatibility ( * Nastavte
prosím objektiv na režim "MF").
Kont Autom
Záz
rolní Závě atické Řízení Napáje
Značka Režim Vyberte Kabel na ISO TV AV
prot rka zaostř ostrosti ní
m
okol ování
EOS R Adaptér √ √ √ √ √ √ √ -—
M3C-Micro+
Micro na
EOS RP √ √ √ √ √ √ √ -—
Typ-C
(volitelný)
EOS 6D
* √ √ √ √ √ √ -—
Mark II
EOS 6D * √ √ √ √ √ √ -—
EOS 60D * √ √ √ √ √ √ -—
EOS 70D * √ √ √ √ √ √ -—
M3C-USB M3C-Mini USB
EOS 77D * √ √ √ √ √ √ -—
EOS 80D * √ √ √ √ √ √ -—
CANON
EOS 5D2 * √ √ √ √ √ √ -—
EOS 5D3 * √ √ √ √ √ √ -—
EOS 800D * √ √ √ √ √ √ -—
EOS 5D
* √ √ √ √ √ √ -—
Mark IV
EOS 200D M3C-Micro
* √ √ √ √ √ √ -—
Ⅱ
EOS M50 * √ √ √ √ √ √ -—
Prot
okol - -
EOS M5 MCSC-C1 MCSC-C1 √ -— -— -— -— -—
závě — —
rky
Alpha 7S -— √ √ √ √ √ -— √
SONY Alpha 7R M3C-USB M3C-Micro USB -— √ √ √ √ √ -— √
Alpha 6300 -— √ √ √ √ √ -— √
54
Alpha 6400 -— √ √ √ √ √ √
Alpha 6500 -— √ √ √ √ √ -— √
Alfa 7S Ⅱ -— √ √ √ √ √ -— √
Alfa 7R Ⅱ -— √ √ √ √ √ -— √
Alfa 7 Ⅱ -— √ √ √ √ √ -— √
Alfa 7 Ⅲ -— √ √ √ √ √ √
Alfa 7R Ⅲ -— √ √ √ √ √ √
DSC-
-— √ √ √ √ √ -— √
RX100M3
DSC-
-— √ √ √ √ √ -— √
RX100M4
DSC-
-— √ √ √ √ √ -— √
RX100M5
- -
Alpha 7S √ √ -— √ -— √
MCSC- — —
MCSC-Multi
Multi - -
Alpha 7R √ √ -— √ -— √
— —
- -
Alpha 6300 √ √ -— √ -— √
— —
- -
Alpha 6400 √ √ -— √ -— √
— —
- -
Alpha 6500 √ √ -— √ -— √
— —
- -
Alfa 7S Ⅱ √ √ -— √ -— √
— —
Mult - -
Alfa 7R Ⅱ √ √ -— √ -— √
i — —
MCSC- MCSC- - -
Alfa 7 Ⅱ √ √ -— √ -— √
Multi/C Multi/C — —
- -
Alfa 7 Ⅲ √ √ -— √ -— √
— —
- -
Alfa 7R Ⅲ √ √ -— √ -— √
— —
DSC- - -
√ √ -— √ -— √
RX100M3 — —
DSC- - -
√ √ -— √ -— √
RX100M4 — —
DSC- - -
√ √ -— √ -— √
RX100M5 — —
DMC- - -
√ √ -— √ -— -—
G7KGK — —
DMC- - -
√ √ -— √ -— -—
G85GK MCS — —
MCSC- MCSC- C- - -
DMC-GH3 √ √ -— √ -— -—
Remote Remote Rem — —
Panaso ote - -
Lumix GH4 √ √ -— √ -— -—
nic — —
- -
V √ -— -— -— -—
DC-S1GK-K — —
√ √ √ √ √ √ √ √
Lumix GH5 √ √ √ √ √ √ √ -—
M3C-USB M3C-C USB
DC-
√ √ √ √ √ √ √ -—
GHSSGK-K
Z6 √ √ √ √ √ √ √ -—
M3C-C USB
Nikon Z7 M3C-USB √ √ √ √ √ √ √ -—
D850 M3C-Micro USB √ √ √ √ √ √ √ -—
- -
X-T2 √ √ -— √ -— -—
— —
Závě
FUJIFIL - -
X-T3 MCSC-C1 MCSC-C1 rka √ √ -— √ -— -—
M — —
Fuji
- -
X-T20 √ √ -— √ -— -—
— —
55
- -
X-T30 √ √ -— √ -— -—
— —
- -
BMD BMPCC 4K M3C-USB M3C-CP 1 USB -— √ -— -— -— -—
— —
M3C- M3C-LANC LAN - -
ZCAM E2 -— √ -— √ -— -—
LANC 1 C — —
Poznámka: nejnovější seznam ovládacích prvků fotoaparátu naleznete na oficiálních
webových stránkách.
Ovládací kabely M3C-DP a M3C-LANC jsou volitelné, můžete si je zakoupit na adrese
www.gudsen.com.
Kroky operace:
Poznámka:
1. Fotoaparáty vybavené rozhraním Micro USB 3.0, jako je například Nikon
D850, lze běžně ovládat polovičním zapojením kabelu M3C-Micro.
56
Výstup motoru
Užitečné zatížení AirCross 2 je od 300 g do 3200 g. Různé užitečné zatížení vyžaduje
různý výkon motoru pro dosažení nejlepší stability. Existují tři způsoby nastavení výkonu
motoru:
Poznámka:
1. Při kombinaci objektivu fotoaparátu s limitem nemusí funkce automatického
ladění přesně vypočítat vhodnou výstupní hodnotu. Nastavte výstup motoru
ručně podle situace.
2. Pokud je výkon motoru příliš nízký, video není dostatečně stabilní; pokud je
výkon motoru příliš vysoký, způsobuje to vysokofrekvenční vibrace stabilizátoru.
3. Pokud je výkon motoru na kritické hodnotě, stabilizátor nebude vibrovat ve
vzpřímeném stavu, ale bude vibrovat v dopředném nebo obráceném stavu.
Mírně snižte výkon motoru.
57
FPV, Sportovní režim
Když je povolena funkce sledování, fotoaparát bude sledovat pohyb gimbalu. Uživatelé
mohou povolit režim sledování každé osy pomocí tlačítek voliče a otáčením voliče
nastavit rychlost sledování, kterou lze rovněž povolit v nabídce.
Zadejte
naklon
ění
Ukonče
ní
náklonu
následu
jte
Zadání
role
následuj
e
Ukonče
ní role
následuj
te
Poznámka:
1. AirCross 2 je ve výchozím nastavení v režimu sledování otáčení.
2. Kromě ovládání režimu následování pomocí spínačů každé osy nezávisle lze
režimy následování aktivovat také spouštěčem, více informací naleznete na
straně 9 "Funkce tlačítek".
3. Úhel sledování naklápění je 60°. Chcete-li dosáhnout většího úhlu sledování,
trojím kliknutím na levé tlačítko přejděte do režimu FPV, abyste dosáhli 360°
sledování ve třech osách.
4. Pokud je požadována vyšší rychlost, klikněte na pravé tlačítko pro vstup do
sportovního režimu. (V současné době podporuje pouze osu otáčení)
58
Ruční polohování
Ruční nastavení polohy slouží k rychlému nastavení směru fotoaparátu. Je-li povolena
funkce ručního polohování, lze orientaci fotoaparátu nastavit ručně, přičemž se
automaticky nevrátí do výchozí polohy. Rychlost nastavení je vyšší než při použití
joysticku nebo následujícího režimu. ruční polohování osy náklonu je u modelu AirCross
2 ve výchozím nastavení povoleno. Ruční polohování os naklápění a otáčení lze povolit v
nabídce.
Přizpůsobení tlačítek
Přizpůsobení tlačítek slouží k určení funkce, citlivosti a směru ovládání jednotlivých
tlačítek podle zvyklostí uživatele.
Například:
Ve výchozím nastavení se otáčení osy náklonu řídí pohybem joysticku nahoru a dolů.
Přizpůsobením jej lze změnit na ovládání otáčení osy naklápění nebo otáčení osy
otáčení;
Ve výchozím nastavení se pohybem joysticku doleva a doprava ovládá otáčení osy
otáčení. Přizpůsobením jej lze změnit tak, aby ovládal otáčení osy náklonu nebo
naklápění.
Čím vyšší je citlivost tlačítka, tím je ovládání citlivější a rychlejší. Pokud změníte hodnotu
"custom" na -, směr ovládání bude opačný. Další informace o přizpůsobení tlačítek
naleznete v části "Popis nabídky".
Počáteční režim
Počáteční režim slouží k ovládání otáčení fotoaparátu ve směru natočení pro natáčení
vzhůru nohama a natáčení otočených záběrů. V hlavním rozhraní vstupte do
Počátečního režimu trojím kliknutím na pravé tlačítko. Po vstupu do Počátečního režimu
je objektiv fotoaparátu svisle nahoru a jednotlivé osy jej automaticky následují.
59
Definice tlačítka pro Počáteční režim:
• Otáčení joystickem doleva nebo doprava: gimbal se natočí doleva nebo doprava, po
uvolnění nebo otočení do určeného úhlu se gimbal zastaví.
• Otáčení voličem: nastavení rychlosti otáčení
• Jednou stiskněte levé tlačítko na voliči: gimbal se automaticky otočí doleva. Pokud se
gimbal otáčí, jedním stisknutím jej zastavíte.
• Jednou stiskněte pravé tlačítko na voliči: gimbal se automaticky otočí doprava. Pokud
se gimbal otáčí, jedním stisknutím jej zastavíte.
• Stisknutím tlačítka nahoru/dolů na voliči: zvolte úhel otáčení
• Normální: gimbal se otáčí a nezastavuje se automaticky.
• 180: gimbal se otočí o 180° a automaticky se zastaví.
• 360: gimbal se otáčí o 360° a automaticky se zastaví.
60
Kontrola vyváženosti
• Gimbal může automaticky kontrolovat stav vyvážení osy náklonu a naklápění a
instruovat uživatele, aby provedl správné nastavení.
• Připevněte ke gimbalu stativ, zapněte gimbal a umístěte jej na vodorovnou desku
stolu.
• Vstupte do nabídky, vyberte advanced/pokročilé>balance chk/vyvážení, gimbal začne
kontrolovat nastavení vyvážení.
Poznámka:
1. Kontrolu vyvážení lze použít pouze u osy náklonu a naklopení, vyvážení osy
otáčení nelze zkontrolovat, zkontrolujte prosím osu otáčení ručně. Při použití
kontroly vyvážení se ujistěte, že byl uvolněn zámek motoru.
2. Po kontrole vyvážení se motory vypnou, dlouhým stisknutím tlačítka "menu"
se gimbal spustí.
61
Kalibrace snímače
Kalibrace gyroskopu
Zapněte gimbal a nechte ho 5 minut v klidu, kalibrace gyroskopu je nutná, když gimbal
zjevně driftuje.
Postup je následující:
Kalibrace akcelerometru
Zapněte gimbal a není zřejmý žádný drift, kalibrace akcelerometru je nutná, když
fotoaparát nedrží vodorovně.
Postup je následující:
Udržujte
úroveň
Poznámka:
1. Během kalibrace udržujte gimbal v klidu, jakékoli otřesy způsobí odchylku
kalibrace.
2. Jakékoli drastické otřesy mohou způsobit, že se na obrazovce zobrazí "err",
proveďte kalibraci znovu.
3. Neprovádějte svévolně kalibrační operace, pokud to není nutné.
62
Offset
V případě nouzového snímání, kdy fotoaparát nelze vyrovnat a není čas na kalibraci
snímače, lze fotoaparát nastavit do vodorovného stavu posunem.
Poznámky:
1. Posunem lze nastavit úhel každé osy pouze v rozmezí přibližně ±5°, pokud je
posun příliš velký, nelze fotoaparát zcela vyrovnat.
2. Posun je pouze dočasné řešení, po natočení je stále nutná kalibrace
akcelerometru.
3. Parametry posunu se neuloží a po restartu se stanou neplatnými.
Přepínání jazyků
Air 2S podporuje čínštinu i angličtinu. Po zapnutí gimbalu mohou uživatelé přepnout
jazyk v nabídce.
Pokud jsou konfigurační data matoucí, mohou uživatelé vybrat "obnovit konfiguraci" a
vymazat všechna předchozí konfigurační data.
63
Rozšíření
Rozšiřitelné elektronické příslušenství
AirCross 2 může sestavit 2 motory iFocus M pro ovládání zaostřovacího kroužku a
kroužku zoomu objektivu, propojte prosím port CAN AirCross 2 a iFocus M pomocí
kabelu Multi-CAN a nastavte chytré kolečko na režim "F1" nebo "F2", poté můžete
ovládat motor iFocus M pomocí chytrého kolečka AirCross 2 a slypod lze sestavit
dohromady a vytvořit tak čtyřosý fotografický systém.
64
Dva směry montáže fotoaparátu
Ve výchozím nastavení je strana rukojeti fotoaparátu umístěna v blízkosti motoru
naklánění, aby byl umožněn volný přístup k ovládacím portům fotoaparátu; za určitých
zvláštních okolností by však strana s ovládacími porty fotoaparátu měla být umístěna v
blízkosti motoru naklánění.
Poznámky:
1. Některé klece pro fotoaparáty jsou vybaveny standardní deskou ARCA. Tyto
speciální klece lze namontovat přímo na AirCross 2. Gimbal bez použití držáku L.
2. Některé speciální klece nemají na boku standardní rychloupínací destičku
Arca-Swiss , Rychloupínací destičku Arca-Swiss lze namontovat na bok klece s
fotoaparátu pomocí 1/4" šroubu a poté namontovat na AirCross 2. 3. Když je
fotoaparát namontován tímto způsobem, ovládací port fotoaparátu nebo port
HDMI bude blokován.
65
Připojení chytrého telefonu a počítače
AirCross 2 je vybaven technologií BLUETOOTH 5.0 a lze jej propojit s chytrými telefony.
Uživatelé mohou nastavovat parametry, natáčet časosběrná videa, aktualizovat
firmware a provádět další operace prostřednictvím aplikace MOZA Master. Díky rozhraní
USB typu C lze AirCross 2 připojit k počítači. Uživatelé mohou nastavovat parametry,
aktualizovat firmware a provádět další operace prostřednictvím softwaru MOZA Master.
Odkaz ke stažení: https://www.gudsen.com/moza-aircross-2
Poznámka:
1. MOZA Master podporuje systémy iOS, Android, Windows a MacOS.
2. Před použitím zařízení MOZA Master v počítači nejprve nainstalujte ovladač,
jinak počítač zařízení AirCross 2 nerozpozná.
3. Chytré telefony nelze přímo spárovat se zařízením AirCross 2 přes Bluetooth,
K propojení telefonu s AirCross 2 je třeba použít aplikaci MOZA Master.
Kromě toho, že lze držák telefonu připevnit na horní část fotoaparátu pro sledování
objektu, lze jej také použít k upevnění telefonu na hlavu stativu pro ovládání imitace
pohybu.
66
Aktualizace firmwaru
Upgrade prostřednictvím počítače:
• Vypněte gimbal.
• Podržte tlačítko Menu a neuvolňujte je, poté druhou rukou stiskněte tlačítko
napájení, dokud se na obrazovce nezobrazí výzva "Boot Mode".
• Připojte gimbal k počítači pomocí kabelu USB typu C.
• Software automaticky identifikuje zařízení a načte firmware. Stiskněte tlačítko
"Upgrade" a počkejte přibližně 30 s.
• Po aktualizaci gimbal restartujte.
• Vypněte gimbal.
• Dlouze stiskněte středové tlačítko a poté druhou rukou stiskněte tlačítko napájení,
dokud se na obrazovce nezobrazí výzva "BOOT MODE".
• Spusťte aplikaci, stiskněte Bluetooth pro vyhledání zařízení AirCross 2 a připojte se.
• Aplikace automaticky vstoupí do rozhraní pro aktualizaci firmwaru, počkejte na
dokončení stahování firmwaru, stiskněte tlačítko "upgrade" a počkejte přibližně 5
minut.
• Po aktualizaci gimbal restartujte.
Poznámka:
Ujistěte se, že je gimbal plně nabitý a připojení k síti počítače nebo mobilního
telefonu je během aktualizace normální.
Během aktualizace neodpojujte gimbal od napájení, kabelu USB ani Bluetooth, jinak se
aktualizace nezdaří.
Znovu nainstalujte baterie a zkuste provést upgrade znovu, dokud nebude dokončen.
67
Specifikace
Specifikace
Hmotnost těla (g) Bez baterie 950
Minimum 300
Užitečné zatížení (g)
Maximum 3200
Rozměr (mm) Rozměr úložiště 335*225*90
Uvolnění středu do osy naklápění 105
Rozměr fotoaparátu při Uvolnění středu do osy náklonu 120
(mm) Uvolnění středu do vrcholu
80
náklonu
Otáčení 360°kontinuální
Mechanický koncový bod
Naklápění 360°kontinuální
Rozsah (°)
Naklánění 360°kontinuální
Nejnižší 0
Provozní teplota (°C)
Nejvyšší 50
Provozní napětí Standardní 7.2
Provozní proud Dynamický (mA) 200
Model M2S30QB
Typ Li-ion
Standardní kapacita (mAh) 3000
Baterie
Standardní napětí (V) 7.2
Doba nabíjení (H) 1.5
Životnost baterie (H) 12
Bluetooth 4.0 BLE
2.4G 50m
Připojení USB v USB-C
Ovládací port fotoaparátu Mini USB 10PIN
Rozšiřující porty pro příslušenství Multi-CAN*3
68
Záruční podmínky
Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě
potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce
výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu.
• Používání výrobku k jinému účelu, než pro který je výrobek určen, nebo
nedodržování pokynů pro údržbu, provoz a servis výrobku.
• Poškození výrobku živelnou pohromou, zásahem neoprávněné osoby nebo
mechanicky vinou kupujícího (např. při přepravě, čištění nevhodnými prostředky
apod.).
• přirozené opotřebení a stárnutí spotřebního materiálu nebo součástí během
používání (např. baterií atd.).
• Působení nepříznivých vnějších vlivů, jako je sluneční záření a jiné záření nebo
elektromagnetické pole, vniknutí kapaliny, vniknutí předmětu, přepětí v síti,
elektrostatický výboj (včetně blesku), vadné napájecí nebo vstupní napětí a nevhodná
polarita tohoto napětí, chemické procesy, např. použité zdroje atd.
• Pokud někdo provedl úpravy, modifikace, změny konstrukce nebo adaptace za
účelem změny nebo rozšíření funkcí výrobku oproti zakoupené konstrukci nebo
použití neoriginálních součástí.
69
EU prohlášení o shodě
IČO: 27082440
Předmět prohlášení:
Praha, 31.08.2021
70
WEEE
Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU
o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19 / EU). Místo toho
musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné sběrné místo
recyklovatelného odpadu. Tím, že zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku, pomůžete
předejít možným negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by
jinak mohly být způsobeny nevhodným nakládáním s odpadem z tohoto výrobku. Další
informace získáte na místním úřadě nebo na nejbližším sběrném místě. Nesprávná
likvidace tohoto typu odpadu může mít za následek pokuty v souladu s vnitrostátními
předpisy.
71
Používateľská príručka k výrobku obsahuje funkcie výrobku, spôsob používania a postup
obsluhy. Pozorne si prečítajte používateľskú príručku, aby ste získali čo najlepšie
skúsenosti a predišli zbytočným škodám. Túto príručku si uschovajte pre budúce
použitie. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky týkajúce sa zariadenia, obráťte sa
na zákaznícku linku.
✉ www.alza.sk/kontakt
72
Batéria a nabíjanie
MOZA Mini-S má zabudovanú lítiovú batériu. Batériu plne nabite pred prvým použitím
zariadenia Mini-S. LED indikátor napájania bliká, keď je úroveň nabitia batérie nižšia ako
20 %. Nabite ju včas. Vďaka univerzálnemu portu typu C možno zariadenie Mini-S nabíjať
pomocou nabíjačky telefónu a mobilného dodávateľa energie. Nabíjanie sa automaticky
zastaví, keď sa batéria naplní.
Poznámky:
73
Bezpečnostné pokyny
Nabíjanie batérie
Inteligentná batéria M2S30QB je vybavená rozhraním typu C, podporuje nízkorýchlostné
nabíjanie 5 V2A a vysokorýchlostné nabíjanie 9 V2A, používatelia si môžu vybrať vhodnú
nabíjačku podľa aktuálnych potrieb. Na nabíjanie batérií používajte rozhranie TYPE-C a
na nabíjanie batérií nepoužívajte externé zdroje napájania, ako je zásuvka v stene alebo
cigaretový zapaľovač v aute.
74
Indikátor batérie
Inteligentná batéria M2S30QB má 4 indikátory LED. Keď sa nabíja, postupne sa rozsvietia
4 indikátory; keď je vybratá a nenabitá, používatelia ňou môžu mierne zatriasť a
skontrolovať úroveň nabitia batérie. Indikátory sa rozsvietia na 5 sekúnd a potom
automaticky zhasnú.
Skladovanie batérií
• Teplota skladovania batérie musí byť v rozmedzí -20 °C ~ 45 °C.
• Pri dlhodobom skladovaní (viac ako 3 mesiace) musia byť batérie umiestnené v
prostredí s teplotou -20 ~ 25 °C a vlhkosťou 65 ± 20 % relatívnej vlhkosti.
• Pri dlhodobom skladovaní by mali byť batérie plne nabité a mali by sa dobíjať raz za
mesiac.
Poznámka:
Násilné otáčanie každého ramena v uzamknutom stave môže spôsobiť poruchu
blokovania motorov; Je prísne zakázané zapínať AirCross 2 v uzamknutom stave,
inak to spôsobí zahriatie motorov a prechod do stavu ochrany.
75
3. Poznámky k abnormálnej situácii
Nesprávny smer montáže kamery
Os náklonu modelu MOZA AirCross 2 sa dá otáčať o 360°. Pri montáži kamery sledujte
označenie červenou šípkou, aby bol eliptický koniec osi sklonu zarovnaný so smerom
objektívu.
Bezpečnosť dopravy
Zariadenie AirCross 2 obsahuje citlivé akcelerometre a gyroskopické senzory, pri ktorých
môže po silných vibráciách dôjsť k posunu snímača. Po prijatí výrobku postupujte pri
montáži kamery podľa pokynov v príručke. Ak kamera po zapnutí nedokáže udržať
vodorovnú polohu, vykonajte kalibráciu gyroskopu a akcelerometra, aby ste zabezpečili
normálne používanie.
76
Zoznam balenia
Gimbal Statív
Rýchloupínacia základná
Batéria doska
Rýchloupínacia
doska
L-Bracket
Podporná skrutka
objektívu
Podpora
objektívu
77
M3C-Mini MCSC-Remote
M3C-C MCSC-Multi/C
Box na náradie
Sledovanie podpory Focus
Rod
Varovná karta
Používateľská
Puzdro príručka
EPP
78
MOZA Air 2S Prehľad
79
Inštalácia a nastavenie vyváženia
Inštalácia batérie
a) Stlačte zámok batérie smerom nadol;
b) Vyberte batériu;
c) Odstráňte izolačnú fóliu na elektróde;
d) Pripevnite elektródu batérie ku kardanu.
e) Zatlačte batériu do poklopu
Pripevnenie statívu
Pripevnite statív na podstavec gimbalu.
Odomykanie motorov
Gimbal AirCross 2 má 3 zámky, ktoré sa používajú na uzamknutie motorov, aby sa
zabránilo otáčaniu.
80
Montáž kamery
Horizontálna montáž
a. Dlhšiu stranu L-držiaka umiestnite pod b. Uvoľnite skrutku rýchloupínacieho
fotoaparát a fotoaparát zaistite 1/4" gombíka, vytiahnite bezpečnostnú
skrutkou. poistku na konci rýchloupínacieho
gombíka, vložte kratší koniec držiaka L do
základnej dosky rýchloupínacieho
gombíka a potom gombík zaistite.
Vertikálna montáž
a. Dlhšiu stranu L-držiaka umiestnite pod b. Uvoľnite skrutku rýchloupínacieho
fotoaparát a fotoaparát zaistite 1/4" gombíka, vytiahnite bezpečnostnú
skrutkou. poistku, zasuňte dlhší koniec držiaka L do
rýchloupínacej základnej dosky a potom
gombík zaistite.
81
Vyvažovanie
a. Uvoľnite gombík naklápacieho ramena, b. Otočte fotoaparát tak, aby jeho objektív
nastavte naklápania rameno dopredu a smeroval nahor, uvoľnite gombík na
dozadu, kým sa objektív nepohne spúšťacej doske, nastavte spúšťaciu
vodorovne dopredu, a potom gombík dosku tam a späť, kým objektív nebude
zaistite. smerovať priamo nahor, a potom gombík
zaistite.
82
Tlačidlá a displej OLED
Funkcie tlačidiel
Tlačidlo Operácia Funkcia Prispôsobiteľná funkcia Ponuka
1X Zamer
-— -— Foto -— -— -— To isté
kliknutie anie
Znovu
2X Znovu sa sa
-— Selfie - — -— -— To isté
kliknutie zamerať na zamer
ať na
Znovu
3X sa
Selfie -— Selfie - — -— -— To isté
Spúšťač kliknutie zamer
ať na
Režim
Sledov Všetk
športov
Sledovanie anie y
Podržte -— ého FPV -— To isté
náklonu náklon zámk
prevod
u y
u
Kliknite a
Všetky zámky -— -— -— -— -— -— To isté
podržte
1X Prepínanie
-— -— -— -— -— -— To isté
kliknutie režimov kolies
2X
Spánok/budenie -— -— -— -— -— -— To isté
Tlačidlo kliknutie
napájan Prepínanie
3X
ia zoskupenia -— -— -— -— -— -— To isté
kliknutie
režimov kolies
Dlhé ZAPNUTIE/VYPN
-— -— -— -— -— -— To isté
stlačenie UTIE
Moto
Intelige Motor Os Os Os
r E-
ntné Otočte Motor Focus 1 Focus náklon vale otáča To isté
Focu focus
koleso 2 u nia nia
s1
Os Os
Tlačte Posunutie osi Os
náklo otáča -— -— -— To isté
hore/dole sklonu valca
nu nia
Joystick
Tlačiť Os Os
Presun osi Os
doľava/do náklo otáča -— -— -— To isté
otáčania valca
prava nu nia
1X Sledovanie Option-
-— -— -— -— -— -—
kliknutie náklonu up
Horné
Uzamknutie/odo
tlačidlo Dlhé
mknutie -— -— -— -— -— -— -—
stlačenie
číselníka
Tlačidlo 1X Option-
Pan nasleduje -— -— -— -— -— -—
nadol kliknutie down
1X
Roll follow -— -— -— -— -— -— Návrat
Ľavé kliknutie
tlačidlo 3X
Režim FPV -— -— -— -— -— -— -—
kliknutie
83
Režim Potvrdiť/
1X
športového -— -— -— -— -— -— ďalšie
Pravé kliknutie
prevodu menu
tlačidlo
3X Počiatočný
-— -— -— -— -— -— -—
kliknutie režim
1X Záznam
Záznam videa -— -— -— -— -— -—
kliknutie videa
Stredov
2X Odfoťte
é Odfoťte sa -— -— -— -— -— -—
kliknutie sa
tlačidlo
Dlhé Ponuka
Zadajte menu -— -— -— -— -— -—
stlačenie Exit
Nastaven
Koliesk ie
Nastavenie
o na príslušné
Otočte rýchlosti -— -— -— -— -— -—
vytáčan ho
sledovania
ie parametr
a
Stredové
Firmvér
Combo tlačidlo + -— -— -— -— -— -— -—
aktualizácia
napájanie
84
Displej OLED
A: Pracovné režimy inteligentného kolesa
F: Sledovanie stavu
F: Nasledujte. Os nasleduje.
Indikátory LED
Zapnutie: automatická zmena farby
Režim športového prevodu: stála modrá farba
Režim rozjazdu: plná modrá farba
Režim spánku: pomaly blikajúca zelená
Varovný alarm: rýchlo blikajúca červená
Aktualizácia firmvéru: dýchanie žltou farbou
85
Popis ponuky
L1 L2 L3 L4 L5 Hodnota Funkcia
nastavte typ pripojenia na
Kábel uzávierky * univerzálny uzáverový
kábel
nastaviť typ pripojenia na
MCSC-Multi *
sony-multi port
Vyberte nastavte typ pripojenia na
MCSC-Multi/C *
sony-multi port a napájanie
Fotoap nastavte typ pripojenia na
MCSC-Remote *
arát panasonic-remote port
nastaviť typ pripojenia na
M3C-USB *
port USB
ISO 32--106400 nastavenie ISO fotoaparátu
nastavenie uzávierky
TV 30--1/8000
Parametre fotoaparátu
nastavenie clony
AV F1--F22
fotoaparátu
prepínač ? /ok zapnutie/vypnutie motora
automatické ladenie ? /ok ladenie/vyladenie
ultraľah nastavte úroveň motora na
*
ké minimum
nastavenie úrovne motora
svetlo *
na svetlo
nastavte úroveň motora na
úroveň stredná *
strednú
nastavte úroveň motora na
ťažké *
napájanie ťažký
ultra nastavte úroveň motora na
*
Motor ťažký ultra ťažký
naklone nastavenie výkonu motora
0 - 100
nie náklonu
nastaviť výkon motora
vlastné roll 0 - 100
valca
nastaviť výkon motora
pan 0 - 100
panvy
Gimbal
nastaviť filter naklápacieho
naklonenie 0 - 100
motora
filter nastaviť filter valcového
roll 0 - 100
motora
pan 0 - 100 nastaviť filter motora panvy
zapnuté/vyp vstup/výstup z režimu
naklonenie
nuté sledovania náklonu
zapnuté/vyp vstup/výstup z režimu
prepínač roll
nuté sledovania rolovania
zapnuté/vyp vstup/výstup z režimu
pan
nuté sledovania panorámy
Sledujte nastavte nasledujúce
naklonenie 0 - 100 otáčky naklápacieho
motora
rýchlosť nastavte nasledujúcu
roll 0 - 100
rýchlosť valcového motora
nastavte nasledujúcu
pan 0 - 100
rýchlosť motora panvy
86
nastavte nasledujúci
naklonenie 0 - 100 iniciačný uhol naklonenia
motora
nastavte nasledujúci
mŕtve
roll 0 - 100 iniciačný uhol valcového
pásmo
motora
nastavte nasledujúci
pan 0 - 100 iniciačný uhol motora
otáčania
pohybom joysticku
naklápanie/
vľavo- doľava/doprava ovládate
otáčanie/po
vpravo nakláňanie/otáčanie/otáča
súvanie
nie
Operácia joystick funkcia
pohybom joysticku
naklápanie/
hore- hore/dole ovládate
otáčanie/po
dole naklápanie/otáčanie/otáča
súvanie
nie
L1 L2 L3 L4 L5 Hodnota Funkcia
vľavo- nastavenie úrovne citlivosti
0 – 100
vpravo pohybu vľavo-vpravo
citlivosť
hore- nastavenie úrovne citlivosti
0 - 100
dole pohybu hore-dole
nastavenie návyku
joystick vľavo-
+/- ovládania pohybu joysticku
vpravo
vľavo/vpravo
zvyky
nastavenie návyku
hore-
+/- ovládania pohybu joysticku
dole
nahor/dole
ovládanie motora
focus-1 *
externého zaostrovania 1
zamera ovládanie motora
*
nie-2 externého zaostrovania 2
ovládanie elektronického
funkcia focus-e *
zaostrovania
koleso naklone
* ovládanie osi otáčania
Operáci nie
Gimbal
a roll * ovládanie osi náklonu
pan * ovládanie osi valca
citlivosť 0-100 citlivosť kolies
nastavenie smeru otáčania
zvyky +/-
kolesa
žiadne * žiadne
vstup do režimu sledovania
sledovať *
náklonu
vstup do režimu
podržte zámok *
uzamknutia
vstup do režimu
rýchle *
spúšťač športového prevodu
FPV * vstup do režimu FPV
žiadne * žiadne
uzávierk
* odfotiť sa
kliknite na a
zamera
* automatické zaostrovanie
nie
87
žiadne * žiadne
opätovn
dvakrát e sa
* opätovne sa sústrediť na .
kliknite na sústredi
stránku . ť na .
otočenie gimbalu o 180° na
selfie *
selfie
žiadne * žiadne
opätovn
e sa
* opätovne sa sústrediť na .
trojklik na sústredi
ť na .
otočenie gimbalu o 180° na
selfie *
selfie
otáčaním voliča v smere
vytočiť zvyky +/- hodinových ručičiek
zvýšite/znížite hodnotu
automatické ladenie ? /ok automatické ladenie
Kontrola
kontrola stavu vyváženia
rovnová
fotoaparátu
hy
zapnutie/vypnutie motora
prepínač ? /ok/err
zaostrovania 1
nastavenie bodu A
Pokročilé súbor A ? /ok/err
zaostrovacieho motora 1
nastavenie bodu B
iFocus F1 sada B ? /ok/err
zaostrovacieho motora 1
Vymazanie informácií o
jasné AB ? /ok/err
kalibrácii
usmerneni Vstup do režimu
>
e navádzania
L1 L2 L3 L4 L5 Hodnota Funkcia
zapnutie/vypnutie motora
prepínač ? /ok/err
zaostrovania 1
nastavenie bodu A zaostrovacieho
súbor A ? /ok/err
motora 1
F2
iFocus nastavenie bodu B zaostrovacieho
sada B ? /ok/err
motora 1
jasné AB ? /ok/err Vymazanie informácií o kalibrácii
usmernenie > Vstup do režimu navádzania
Dolly Zoom > Vstup do režimu priblíženia dolly
nastavenie rýchlosti otáčania v
Inception rýchlosť 0-100
režime inception
Pokročilé
?
zapnutie/vypnutie riadenia pohybu
naklonenie /zapnuté
osi náklonu
/vypnuté
?
prepín zapnutie/vypnutie riadenia pohybu
roll /zapnuté
Ovládanie ač osi valca
/vypnuté
pohybu
?
zapnutie/vypnutie ovládania
pan /zapnuté
pohybu osi otáčania
/vypnuté
nastavenie rýchlosti otáčania
rýchlosť 0-100
ovládania pohybu
88
nastavenie maximálnej rýchlosti
Sledovanie rýchlosť 0-100
sledovania
zapnuté/ zapnutie/vypnutie manuálneho
naklonenie
vypnuté polohovania osi náklonu
Manuálne zapnuté/ zapnutie/vypnutie manuálneho
roll
polohovanie vypnuté polohovania osi valca
zapnuté/ zapnutie/vypnutie manuálneho
pan
vypnuté polohovania osi otáčania
gyroskop ? /ok kalibrácia/kalibrácia gyroskopu
acc ? /ok kalibrácia/kalibrácia akcelerometra
nastavenie hodnoty posunu osi
naklonenie 0-100
náklonu
Kalibrácia
uhlové nastavenie hodnoty posunu osi
roll 0-100
posunutie valca
nastavenie hodnoty posunu osi
pan 0-100
otáčania
Angličtina * prepnúť jazyk displeja na angličtinu
Jazyk prepnutie jazyka displeja na
中文 *
čínštinu
konfigu uložiť ? /ok uložiť do konfigurácie 1
rácia1 zaťaženie ? /ok konfigurácia zaťaženia 1
konfigu uložiť ? /ok uložiť do konfigurácie 2
Všeobecné rácia2 zaťaženie ? /ok konfigurácia zaťaženia 2
Konfigurácia
konfigu uložiť ? /ok uložiť do konfigurácie 3
rácia3 zaťaženie ? /ok konfigurácia zaťaženia 3
obnovenie predvolených nastavení
resetovanie ? /ok
parametrov
názov zariadenia a informácie o
O stránke
firmvéri
Ak sa na pravej strane vybrané položky nachádza značka „>”, stlačte tlačidlo voliča
vpravo a prejdite do ďalšej ponuky.
Pokiaľ má vybraná položka značku „[]” a obsahuje číslo, otáčaním voliča nastavte jeho
hodnotu.
Pokiaľ má vybraná položka značku „()” a obsahuje voľbu, stlačte pravé tlačidlo pre
prepínanie medzi voľbami.
89
Poznámky:
1. Ak je na pravej strane jednej z položiek symbol „*”, aktuálny zoznam je
poslednou možnosťou, ktorú spustíte stlačením pravého tlačidla voliča.
2. Ak vybraná položka a ostatné položky v zozname ponúk nemajú žiadne
značky, stlačte raz pravé tlačidlo voliča, aby ste spustili danú možnosť. Počas
tohto procesu sa zobrazí „>”. Po dokončení procesu sa zobrazí „OK” a v prípade
neúspešného spustenia možnosti sa zobrazí „ERR”.
3. Parametre filtrovania: Ak motor vibruje s vysokou frekvenciou, hodnota by sa
mala znížiť. Keď motor vibruje s nízkou frekvenciou, hodnota by sa mala zvýšiť.
4. Funkcia manuálneho polohovania má nižšiu prioritu ako nasledujúca funkcia.
Pri normálnom používaní funkcie manuálneho polohovania by mala byť
nasledujúca funkcia osi vypnutá.
Popis funkcií
Ovládanie kamery
Zariadenie AirCross 2 podporuje nahrávanie videa kamerou, fotografovanie a
elektronické ovládanie zaostrovania. Podrobnejšie informácie nájdete v zozname
kompatibility (*Nastavte objektív na režim „MF”)
Kont
Autom
roln Uzá Záz Kontrola
atické Napája
Značka Režim Vyberte Kábel ý vier na ISO TV AV zaostren
zaostr nie
prot ka m ia
ovanie
okol
EOS R Adaptér √ √ √ √ √ √ √ -—
M3C-Micro+
Micro na
EOS RP √ √ √ √ √ √ √ -—
typ C
(voliteľný)
EOS 6D
* √ √ √ √ √ √ -—
Mark II
EOS 6D * √ √ √ √ √ √ -—
EOS 60D * √ √ √ √ √ √ -—
EOS 70D * √ √ √ √ √ √ -—
M3C-USB M3C-Mini USB
EOS 77D * √ √ √ √ √ √ -—
EOS 80D * √ √ √ √ √ √ -—
CANON EOS 5D2 * √ √ √ √ √ √ -—
EOS 5D3 * √ √ √ √ √ √ -—
EOS 800D * √ √ √ √ √ √ -—
EOS 5D
* √ √ √ √ √ √ -—
Mark IV
EOS 200D M3C-Micro
* √ √ √ √ √ √ -—
Ⅱ
EOS M50 * √ √ √ √ √ √ -—
Prot
okol
- -
EOS M5 MCSC-C1 MCSC-C1 uzáv √ -— -— -— -— -—
— —
ierk
y
Alpha 7S -— √ √ √ √ √ -— √
SONY M3C-USB M3C-Micro USB
Alfa 7R -— √ √ √ √ √ -— √
90
Alpha 6300 -— √ √ √ √ √ -— √
Alpha 6400 -— √ √ √ √ √ √
Alpha 6500 -— √ √ √ √ √ -— √
Alfa 7S Ⅱ -— √ √ √ √ √ -— √
Alfa 7R Ⅱ -— √ √ √ √ √ -— √
Alfa 7 Ⅱ -— √ √ √ √ √ -— √
Alfa 7 Ⅲ -— √ √ √ √ √ √
Alfa 7R Ⅲ -— √ √ √ √ √ √
DSC-
-— √ √ √ √ √ -— √
RX100M3
DSC-
-— √ √ √ √ √ -— √
RX100M4
DSC-
-— √ √ √ √ √ -— √
RX100M5
- -
Alpha 7S √ √ -— √ -— √
MCSC- — —
MCSC-Multi
Multi - -
Alfa 7R √ √ -— √ -— √
— —
- -
Alpha 6300 √ √ -— √ -— √
— —
- -
Alpha 6400 √ √ -— √ -— √
— —
- -
Alpha 6500 √ √ -— √ -— √
— —
- -
Alfa 7S Ⅱ √ √ -— √ -— √
— —
Mult - -
Alfa 7R Ⅱ √ √ -— √ -— √
i — —
MCSC- MCSC- - -
Alfa 7 Ⅱ √ √ -— √ -— √
Multi/C Multi/C — —
- -
Alfa 7 Ⅲ √ √ -— √ -— √
— —
- -
Alfa 7R Ⅲ √ √ -— √ -— √
— —
DSC- - -
√ √ -— √ -— √
RX100M3 — —
DSC- - -
√ √ -— √ -— √
RX100M4 — —
DSC- - -
√ √ -— √ -— √
RX100M5 — —
DMC- - -
√ √ -— √ -— -—
G7KGK — —
DMC- - -
√ √ -— √ -— -—
G85GK MCS — —
MCSC- MCSC- C- - -
DMC-GH3 √ √ -— √ -— -—
Remot Remote Rem — —
Panaso ote - -
Lumix GH4 √ √ -— √ -— -—
nic — —
- -
V √ -— -— -— -—
DC-S1GK-K — —
√ √ √ √ √ √ √ √
Lumix GH5 √ √ √ √ √ √ √ -—
M3C-USB M3C-C USB
DC-
√ √ √ √ √ √ √ -—
GHSSGK-K
Z6 √ √ √ √ √ √ √ -—
M3C-C USB
Nikon Z7 M3C-USB √ √ √ √ √ √ √ -—
D850 M3C-Micro USB √ √ √ √ √ √ √ -—
Uzá - -
X-T2 √ √ -— √ -— -—
FUJIFIL vier — —
MCSC-C1 MCSC-C1
M ka - -
X-T3 √ √ -— √ -— -—
Fuji — —
91
- -
X-T20 √ √ -— √ -— -—
— —
- -
X-T30 √ √ -— √ -— -—
— —
- -
BMD BMPCC 4K M3C-USB M3C-CP 1 USB -— √ -— -— -— -—
— —
M3C- M3C-LANC LAN - -
ZCAM E2 -— √ -— √ -— -—
LANC 1 C — —
Poznámka: najnovší zoznam ovládacích prvkov fotoaparátu nájdete na oficiálnej
webovej lokalite.
Ovládacie káble M3C-DP a M3C-LANC sú voliteľné, môžete si ich zakúpiť na stránke
www.gudsen.com.
Kroky operácie:
Poznámka:
1. Fotoaparáty vybavené rozhraním Micro USB 3.0, ako je napríklad Nikon D850,
možno bežne ovládať polovičným zapojením kábla M3C-Micro.
92
Výstup motora
Užitočné zaťaženie AirCross 2 je od 300 g do 3200 g. Rôzne užitočné zaťaženie si
vyžaduje rôzny výkon motora na dosiahnutie najlepšej stability. Existujú tri spôsoby
nastavenia výkonu motora:
Poznámka:
1. Pri kombinácii limitov objektívu fotoaparátu nemusí funkcia automatického
ladenia presne vypočítať príslušnú výstupnú hodnotu. Manuálne nastavte
výstup motora podľa situácie.
2. Ak je výkon motora príliš nízky, video nie je dostatočne stabilné; ak je výkon
motora príliš vysoký, spôsobuje to vysokofrekvenčné vibrácie stabilizátora.
3. Keď je výkon motora na kritickej hodnote, stabilizátor nebude vibrovať vo
vzpriamenom stave, ale bude vibrovať v prednom alebo prevrátenom stave.
Mierne znížte výkon motora.
93
FPV, režim Sport Gear
Keď je zapnutá funkcia sledovania, fotoaparát bude sledovať pohyb gimbalu.
Používatelia môžu zapnúť režim sledovania každej osi pomocou tlačidiel voliča a
otáčaním voliča nastaviť rýchlosť sledovania, ktorú možno zapnúť aj v ponuke.
Zadajte
naklon
enie
Ukonče
nie
náklonu
Nasled
ujte
Zadanie
role
nasleduj
te
Ukonče
nie role
nasleduj
te
Poznámka:
1. AirCross 2 je predvolene v režime sledovania otáčania.
2. Okrem ovládania režimu sledovania spínačmi každej osi samostatne možno
režimy sledovania aktivovať aj spúšťačom, viac informácií nájdete na strane 9
„Funkcie tlačidiel”.
3. Uhol sledovania rolovania je 60°. Ak chcete dosiahnuť väčší uhol sledovania,
trojitým kliknutím na ľavé tlačidlo vstúpte do režimu FPV, aby ste dosiahli 360°
sledovanie troch osí.
4. Ak je potrebná vyššia rýchlosť sledovania, kliknite na pravé tlačidlo, aby ste
prešli do režimu športového prevodu. (V súčasnosti podporuje iba os otáčania)
94
Ručné polohovanie
Ručné polohovanie sa používa na rýchle nastavenie smeru fotoaparátu. Keď je zapnutá
funkcia ručného polohovania, orientáciu fotoaparátu možno nastaviť ručne, pričom sa
automaticky nevráti do pôvodnej polohy. Rýchlosť nastavenia je vyššia ako pri použití
joysticku alebo nasledujúceho režimu. Ručné polohovanie osi náklonu je v zariadení
AirCross 2 predvolene povolené. Ručné polohovanie osí natočenia a posunu je možné
povoliť v ponuke.
Prispôsobenie tlačidiel
Prispôsobenie tlačidiel slúži na určenie funkcie, citlivosti a smeru ovládania každého
tlačidla podľa zvyklostí používateľa.
Napríklad:
V predvolenom nastavení sa pohybom joysticku nahor a nadol ovláda otáčanie osi
náklonu. Prispôsobením ho možno zmeniť na ovládanie otáčania osi naklápania alebo
otáčania osi otáčania;
V predvolenom nastavení pohyb joysticku doľava a doprava ovláda otáčanie osi
otáčania. Prispôsobením ho možno zmeniť tak, aby ovládal otáčanie osi náklonu alebo
nakláňania.
Počiatočný režim
Režim Inception sa používa na ovládanie otáčania fotoaparátu v smere otáčania na
snímanie obrátených a rotujúcich záberov. V hlavnom rozhraní sa do režimu Inception
Mode dostanete trojitým kliknutím na pravé tlačidlo. Po vstupe do režimu Inception
Mode sa objektív fotoaparátu zvisle postaví nahor a jednotlivé osi ho automaticky
nasledujú.
95
Definícia tlačidla pre režim Inception:
• Otáčanie joystickom doľava alebo doprava: gimbal sa otočí doľava alebo doprava, po
uvoľnení alebo otočení do určeného uhla sa gimbal zastaví.
• Otáčanie ovládača: nastavenie rýchlosti otáčania
• Stlačte raz ľavé tlačidlo na ovládači: gimbal sa automaticky otočí doľava. Ak sa gimbal
otáča, jedným stlačením ho zastavíte.
• Stlačte raz pravé tlačidlo na ovládači: gimbal sa automaticky otočí doprava. Ak sa
gimbal otáča, jedným stlačením ho zastavíte.
• Stlačte tlačidlo nahor/dole na voliči: vyberte uhol otáčania
• Normálne: kardan sa otáča a automaticky sa nezastaví
• 180: kardan sa otočí o 180° a automaticky sa zastaví.
• 360: kardan sa otáča o 360° a automaticky sa zastaví.
Kontrola vyváženosti
• Gimbal dokáže automaticky skontrolovať stav vyváženia osi náklonu a natočenia a
dať používateľom pokyn na správne nastavenie.
• Pripojte statív ku kardanu, zapnite kardan a umiestnite ho do vodorovnej polohy.
• Vstúpte do menu, vyberte Advanced>balance chk, gimbal začne kontrolovať
nastavenie vyváženia.
96
Poznámka:
1. Kontrola vyváženia sa dá použiť len pri osi náklonu a natočenia, vyváženie osi
otáčania sa nedá skontrolovať, skontrolujte os otáčania manuálne. Pri používaní
kontroly vyváženia sa uistite, že bol uvoľnený zámok motora.
2. Motory sa po kontrole vyváženosti vypnú, gimbal spustíte dlhým stlačením
tlačidla „menu”.
Kalibrácia snímača
Kalibrácia gyroskopu
Zapnite gimbal a nechajte ho v pokoji 5 minút, kalibrácia gyroskopu je potrebná, keď sa
gimbal zjavne pohybuje.
Kroky sú nasledovné:
Kalibrácia akcelerometra
Zapnite gimbal a nie je zrejmý žiadny posun, akcelerometrická kalibrácia je potrebná,
keď kamera nedrží vodorovnú polohu.
Kroky sú nasledovné:
Udržujte
úroveň
97
Poznámka:
1. Počas kalibrácie udržujte gimbal v nehybnom stave, akékoľvek otrasy
spôsobia odchýlku kalibrácie.
2. Akékoľvek drastické otrasy môžu spôsobiť, že sa na obrazovke zobrazí „err”,
kalibrujte znova.
3. Kalibračné operácie nevykonávajte svojvoľne, keď to nie je potrebné.
Ofset
V prípade núdzového snímania, keď nie je možné fotoaparát vyrovnať a nie je čas na
kalibráciu snímača, možno fotoaparát nastaviť do vodorovného stavu posunom.
Poznámky:
1. Posunom možno nastaviť uhol každej osi len v rozsahu približne ±5°, ak je
posun príliš veľký, kameru nemožno úplne vyrovnať.
2. Posun je len dočasné riešenie, po snímaní je stále potrebná kalibrácia
akcelerometra.
3. Parametre posunu sa neuložia a po reštarte sa stanú neplatnými.
Prepínanie jazykov
Zariadenie Air 2S podporuje čínštinu aj angličtinu. Po zapnutí gimbalu môžu používatelia
prepnúť jazyk v ponuke.
98
Správa konfigurácie používateľov
Zariadenie AirCross 2 dokáže uložiť 3 skupiny používateľských údajov, ako je typ kamery,
výstup motora, operácie s tlačidlami a iné parametre, takže používatelia môžu načítať
príslušné parametre, ktoré predtým používali, a vyhnúť sa problémom s nastavovaním
parametrov pri každej zmene kamery.
Predĺženie
99
Dva smery montáže kamery
V predvolenom nastavení je strana rukoväte fotoaparátu umiestnená v blízkosti motora
naklápania, aby sa umožnil voľný prístup k ovládacím portom fotoaparátu; za určitých
osobitných okolností by však strana s ovládacími portami fotoaparátu mala byť
umiestnená v blízkosti motora naklápania.
Poznámky:
1. Niektoré klietky fotoaparátov sú vybavené štandardnou spúšťacou doskou
ARCA. Tieto špeciálne klietky možno namontovať priamo na AirCross 2. Gimbal
bez použitia držiaka L. 2. Niektoré špeciálne klietky nemajú na boku štandardnú
rýchloupínaciu doštičku Arca-Swiss , Rýchloupínaciu doštičku Arca-Swiss je
možné namontovať na bok klietky pre králika fotoaparátu pomocou 1/4" skrutky
a potom namontovať na AirCross 2. 3. Keď je kamera namontovaná týmto
spôsobom, ovládací port kamery alebo port HDMI bude zablokovaný.
100
Pripojenie smartfónu a počítača
AirCross 2 je vybavený technológiou BLUETOOTH 5.0 a možno ho pripojiť k smartfónom.
Používatelia môžu nastavovať parametre, natáčať časozberné videá, aktualizovať firmvér
a vykonávať ďalšie operácie prostredníctvom aplikácie MOZA Master. Vďaka rozhraniu
USB typu C je možné zariadenie AirCross 2 pripojiť k počítaču. Používatelia môžu
nastavovať parametre, aktualizovať firmvér a vykonávať ďalšie operácie prostredníctvom
softvéru MOZA Master.
Odkaz na stiahnutie: https://www.gudsen.com/moza-aircross-2
Poznámka:
1. MOZA Master podporuje iOS, Android, Windows a MacOS
2. Pred použitím zariadenia MOZA Master v počítači najprv nainštalujte ovládač,
inak počítač nerozpozná zariadenie AirCross 2.
3. Inteligentné telefóny nie je možné priamo spárovať so zariadením AirCross 2
cez Bluetooth,
Na prepojenie telefónu so zariadením AirCross 2 je potrebné použiť aplikáciu
MOZA Master
Inštalácia držiaka telefónu
101
Aktualizácia firmvéru
Upgrade prostredníctvom počítača:
• Vypnite kardan.
• Podržte tlačidlo Menu a neuvoľňujte ho, potom druhou rukou stlačte tlačidlo
napájania, kým sa na obrazovke nezobrazí výzva „Boot Mode”.
• Pripojte gimbal k počítaču pomocou kábla USB typu C.
• Softvér automaticky identifikuje zariadenie a nahrá firmvér. Stlačte tlačidlo
„Upgrade” a počkajte približne 30 s.
• Po aktualizácii reštartujte gimbal.
• Vypnite kardan.
• Dlho stlačte stredové tlačidlo a potom druhou rukou stlačte tlačidlo napájania, kým
sa na obrazovke nezobrazí výzva „BOOT MODE”.
• Spustite aplikáciu, stlačením tlačidla Bluetooth vyhľadajte zariadenie AirCross 2 a
pripojte sa.
• Aplikácia automaticky vstúpi do rozhrania aktualizácie firmvéru, počkajte na
dokončenie sťahovania firmvéru, stlačte tlačidlo „upgrade” a počkajte približne 5
minút.
• Po aktualizácii reštartujte gimbal.
Poznámka:
Uistite sa, že je gimbal plne nabitý a pripojenie počítača alebo mobilného
telefónu k sieti je počas aktualizácie normálne.
Počas aktualizácie neodpájajte gimbal od napájania, kábla USB ani Bluetooth, inak
aktualizácia zlyhá.
Znovu nainštalujte batérie a skúste aktualizovať znova, kým sa aktualizácia nedokončí.
102
Špecifikácie
Telesná hmotnosť (g) Bez batérie 950
Minimum 300
Užitočné zaťaženie (g)
Maximum 3200
Rozmery (mm) Rozmer úložiska 335*225*90
Uvoľnenie stredu na os valca 105
Rozmer zásobníka
Uvoľnenie stredu na os náklonu 120
fotoaparátu
Uvoľnenie stredu na vrchol
(mm) 80
náklonu
Pan 360°kontinuálne
Mechanický koncový bod
Roll 360°kontinuálne
Rozsah (°)
Naklápanie 360°kontinuálne
Najnižšia 0
Prevádzková teplota (°C)
Najvyššia 50
Prevádzkové napätie Štandard 7.2
Prevádzkový prúd Dynamický (mA) 200
Model M2S30QB
Typ Li-ion
Štandardná kapacita (mAh) 3000
Batéria
Štandardné napätie (V) 7.2
Čas nabíjania (H) 1.5
Životnosť batérie (H) 12
Bluetooth 4.0 BLE
2.4G 50m
USB v USB-C
Pripojenia
Ovládací port kamery Mini USB 10PIN
Rozširujúce porty pre
Multi-CAN*3
príslušenstvo
103
Záručné podmienky
Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.cz sa vzťahuje záruka 2 roky. V prípade
potreby opravy alebo iného servisu v záručnej dobe sa obráťte priamo na predajcu
výrobku, je nutné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu.
104
EÚ prehlásenie o zhode
IČO: 27082440
Predmet prehlásenia:
Model/typ: AirCross 2
Praha, 31.08.2021
105
WEEE
Tento výrobok nesmie byť likvidovaný ako bežný domový odpad v súlade so smernicou
EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE - 2012/19/EÚ). Namiesto
toho musí byť vrátený na miesto nákupu alebo odovzdaný na verejné zberné miesto
recyklovateľného odpadu. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu tohto výrobku, pomôžete
predísť možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by
inak mohli byť spôsobené nevhodným nakladaním s odpadom z tohto výrobku. Ďalšie
informácie získate na miestnom úrade alebo na najbližšom zbernom mieste. Nesprávna
likvidácia tohto typu odpadu môže mať za následok pokuty v súlade s vnútroštátnymi
predpismi.
106
A termék felhasználói kézikönyve tartalmazza a termék jellemzőit, a használat módját és
az üzemeltetési eljárást. Olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet a legjobb
élmény, és a felesleges károk elkerülése érdekében. Tartsa meg ezt a kézikönyvet
későbbi használat céljából. Ha bármilyen kérdése, vagy észrevétele van a készülékkel
kapcsolatban, kérjük, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz.
✉ www.alza.hu/kapcsolat
✆ +36-1-701-1111
107
Akkumulátor és töltés
Megjegyzések:
108
Biztonsági irányelvek
109
Akkumulátor töltés
Az M2S30QB intelligens akkumulátor C típusú interfésszel van felszerelve, amely
támogatja az 5V2A alacsony sebességű töltést és a 9V2A nagysebességű töltést, a
felhasználók a tényleges igényeknek megfelelően választhatják ki a megfelelő töltőt.
Kérjük, az akkumulátorok töltéséhez használja a TYPE-C interfészt, és ne használjon
külső áramforrást, például fali konnektort, vagy autó szivargyújtót az akkumulátorok
töltéséhez.
Akkumulátor kijelző
Az M2S30QB intelligens akkumulátor 4 LED-es kijelzővel rendelkezik. Amikor töltés alatt
van, 4 jelzőfény világít felváltva; amikor kiveszik és nincs feltöltve, a felhasználók enyhén
megrázhatják, hogy ellenőrizzék az akkumulátor szintjét. A jelzők 5 másodpercig
világítanak, majd automatikusan kialszanak.
Akkumulátor védelem
Az M2S30QB intelligens akkumulátor feszültség alatti, túláram és túlmelegedés elleni
védelemmel rendelkezik. Az akkumulátor védelmi állapota rendellenes körülmények,
például túlhasználat és rövidzárlat esetén lép működésbe. Amikor az akkumulátor
védelmi állapotba kerül, leáll a kimenet, és nem lehet megrázni/elmozdítani az
akkumulátor szintjének megtekintéséhez. Az akkumulátor védelme töltés alá helyezéssel
feloldható. Helyezze be a töltőkábelt, amikor a kijelzők egymás után kigyulladnak, a
felhasználók újra használhatják.
Akkumulátor tárolás
• Az akkumulátor tárolási hőmérsékletének a -20 ° C ~ 45 ° C tartományban kell lennie.
• Hosszú távú (3 hónapnál hosszabb ideig tartó) tárolás esetén az akkumulátorokat -20
~ 25 °C-os hőmérsékletű és 65 ± 20% relatív páratartalmú környezetben kell
elhelyezni.
• Hosszú távú tárolás esetén az akkumulátorokat teljesen fel kell tölteni, és havonta
egyszer újra kell tölteni.
110
2. Motorzár használati utasítás
Az AirCross 2 3db motorzárral van felszerelve, amelyek a kardántengelyek rögzítésére
szolgálnak. A termék átvétele után ellenőrizze, hogy a motorzárak reteszelt helyzetben
vannak-e. Kérjük, használat előtt először oldja ki a kardántengelyek reteszelését.
Megjegyzés:
Az egyes karok erőszakos forgatása zárolt állapotban a motorzárak
meghibásodását okozhatja. Szigorúan tilos az AirCross 2-t zárolt állapotban
bekapcsolni, különben a motorok felmelegednek és védelmi állapotba lépnek.
Közlekedésbiztonság
Az AirCross 2 érzékeny gyorsulásmérőket és giroszkópos érzékelőket tartalmaz,
amelyeknél erős rázkódások után előfordulhat az érzékelők elvándorlása. A termék
kézhezvétele után kövesse a kézikönyvben található utasításokat a kamera
felszereléséhez. Ha a kamera bekapcsolás után nem tudja tartani a vízszintes helyzetet,
kérjük, kalibrálja a giroszkópot és a gyorsulásmérőt a normál használat érdekében.
111
Csomagolási lista
Kardánkerék Háromlábú
112
M3C-Mini MCSC-Távoli
M3C-C MCSC-Multi/C
Szerszámosláda
Kövesse a Focus Support Rod-ot
Figyelmeztető
EPP tok kártya
felhasználói
kézikönyv
113
MOZA Air 2S Áttekintés
114
Telepítés és egyensúly beállítása
Az akkumulátor beszerelése
f) Nyomja lefelé az elemzárat;
g) Vegye ki az akkumulátort;
h) Távolítsa el a szigetelőfóliát az elektródánál;
i) Csatlakoztassa az akkumulátor elektródát a
kardánhoz.
j) Nyomja be az akkumulátort a nyílásba
Motorok feloldása
Az AirCross 2 kardántengely 3 zárral rendelkezik, amelyek a motorok rögzítésére
szolgálnak a forgás megakadályozása érdekében.
115
A kamera felszerelése
Vízszintes szerelés
a. Helyezze az L-tartó hosszabbik oldalát a b. Lazítsa meg a gyorskioldó gomb
kamera alá, és rögzítse a kamerát egy csavarját, húzza ki a gyorskioldó gomb
1/4"-os csavarral. végén lévő biztonsági zárat, helyezze be
az L-tartó rövidebbik végét a gyorskioldó
alaplapba, majd rögzítse a gombot.
Függőleges szerelés
a. Helyezze az L-tartó hosszabbik oldalát a b. Lazítsa meg a gyorskioldó gomb
kamera alá, és rögzítse a kamerát egy csavarját, húzza ki a biztonsági zárat,
1/4"-os csavarral. helyezze be az L-tartó hosszabbik végét a
gyorskioldó alaplemezbe, majd zárja be a
gombot.
116
Kiegyensúlyozó
a. Lazítsa meg a billenőkar gombját, állítsa b. Forgassa el a fényképezőgépet úgy,
a billenőkart előre-hátra, amíg a lencse hogy a lencse felfelé nézzen, lazítsa meg a
vízszintesen előre nem mozdul, majd kioldólemezen lévő gombot, állítsa a
rögzítse a gombot. kioldólemezt előre-hátra, amíg a lencse
egyenesen felfelé néz, majd rögzítse a
gombot.
117
Gombok és OLED kijelző
Gombfunkciók
Gomb Művelet Funkció Testreszabható funkció Menü
1X
Fóku
kattintá -— -— Fotó -— -— -— Ugyanez
sz
s
2X Re-
Selfi
kattintá Re-center -— cent -— -— -— Ugyanez
e
s er
3X Re-
Selfi
kattintá Selfie -— cent -— -— -— Ugyanez
e
s er
Trigger Sport
Pan-
Min sebesség
Pan-tilt tilt
Hold -— den váltó FPV -— Ugyanez
követés köve
zár üzemmó
tés
d
Kattints
on és
tartsa Minden zár -— -— -— -— -— -— Ugyanez
lenyom
va
1X Kerék
kattintá üzemmódok -— -— -— -— -— -— Ugyanez
s váltása
2X
Alvás/ébredé
kattintá -— -— -— -— -— -— Ugyanez
s
s
Bekapc A kerék
soló 3X üzemmódok
gomb kattintá csoportosítás -— -— -— -— -— -— Ugyanez
s ának
kapcsolása
Hossza
n
ON/OFF -— -— -— -— -— -— Ugyanez
nyomja
meg
Focu Gur
E- Pan
Smart Fókuszmotor Fókusz s Dőlés uló
Turn fóku teng Ugyanez
Wheel 1 motor 1 mot tengely teng
sz ely
or 2 ely
Gur
Pan
Nyomja A dőltengely Dőlés uló
teng -— -— -— Ugyanez
fel/le mozgatása tengely teng
ely
ely
Joystick
Gur
Nyomja A pásztázó Pan
Dőlés uló
balra/jo tengely teng -— -— -— Ugyanez
tengely teng
bbra mozgatása ely
ely
1X
Felső Kövesse a
kattintá -— -— -— -— -— -— Option-up
gomb dőlésszöget
s
118
Hossza
A tárcsa
n
reteszelése/f -— -— -— -— -— -— -—
nyomja
eloldása
meg
1X
Le
kattintá Pan kövesse -— -— -— -— -— -— Opciós lefelé
gomb
s
1X
kattintá Roll kövesse -— -— -— -— -— -— Visszatérés
Bal s
gomb 3X
kattintá FPV mód -— -— -— -— -— -— -—
s
1X Sport Megerősítés/K
kattintá sebességvált -— -— -— -— -— -— övetkező
Jobb s ó üzemmód menü
gomb 3X
Kezdeti
kattintá -— -— -— -— -— -— -—
üzemmód
s
1X
kattintá Videófelvétel -— -— -— -— -— -— Videófelvétel
s
2X
Fényképezd
Középs kattintá -— -— -— -— -— -— Fényképezd le
le
ő gomb s
Hossza
n
Enter menü -— -— -— -— -— -— Kilépés menü
nyomja
meg
A követési A megfelelő
Tárcsak
Turn sebesség -— -— -— -— -— -— paraméter
erék
beállítása beállítása
Középs
ő gomb
Firmware
Combo + -— -— -— -— -— -— -—
frissítés
bekapc
solás
119
OLED kijelző
A: Intelligens kerék működési módok
A dőltengely vezérlése
A görgőtengely vezérlése
F: Állapot követése
LED kijelzők
Bekapcsolás: automatikus színváltás
Sport sebességváltó üzemmód: egyszínű kék
Beindítási mód: egyszínű kék
Alvó üzemmód: lassan villogó zöld
Figyelmeztető riasztás: gyorsan villogó piros
Firmware frissítés: sárga színű lélegzés
120
Menü Leírás
L1 L2 L3 L4 L5 Érték Funkció
állítsa be a csatlakozás
Zárókábel * típusát univerzális
redőnykábelre
állítsa be a kapcsolat
MCSC-Multi *
típusát sony-multi portra
állítsa be a csatlakozás
Válassza ki
MCSC-Multi/C * típusát sony-multi portra és
a címet.
tápegységre
Kamera állítsa be a kapcsolat
MCSC-Távoli * típusát panasonic-remote
portra
állítsa be a kapcsolat
M3C-USB *
típusát usb portra
ISO 32--106400 a kamera iso beállítása
Paramétere TV 30--1/8000 állítsa be a kamera zárját
k a kamera rekeszértékének
AV F1-F22
beállítása
kapcsoló ? /ok motor be/ki kapcsolása
autotune ? /ok hangolás/hangolt
ultra a motor szintjét a
*
könnyű minimumra állítja
motorszintet könnyűre
könnyű *
állítani
a motor szintjét közepesre
szint közepes *
állítsa
a motor szintjét nehézre
nehéz *
hatalom állítsa
ultra állítsa a motor szintjét ultra
*
Motor nehéz nehézre
dőléssz a billenőmotor
0 - 100
ög teljesítményének beállítása
tekercsmotor
egyéni roll 0 - 100
teljesítményének beállítása
állítsa be a serpenyőmotor
pan 0 - 100
Kardán teljesítményét
kerék beállított billenőmotor
dőlésszög 0 - 100
szűrő
szűrő roll 0 - 100 beállított görgőmotor szűrő
beállított serpenyőmotor
pan 0 - 100
szűrő
belép/kilép a
dőlésszög be/ki billenéskövető
üzemmódból
kapcsoló roll follow üzemmódba való
roll be/ki
belépés/kilépés
pan follow üzemmódba
pan be/ki
Kövesse a való belépés/kilépés
állítsa be a billenőmotor
dőlésszög 0 - 100
következő sebességét
állítsa be a görgőmotor
sebesség roll 0 - 100
következő sebességét
állítsa be a serpenyőmotor
pan 0 - 100
következő fordulatszámát
121
állítsa be a billenőmotor
dőlésszög 0 - 100
következő indítási szögét
állítsa be a görgőmotor
deadband roll 0 - 100
következő indítási szögét
állítsa be a következő
pan 0 - 100
indítási szöget a pan motor
a joystick balra/jobbra
dönthető/fo
mozgatásával vezérelheti a
bal-jobb rgatható/pa
dőlés/forgás/panoráma
nel
forgatását
Művelet joystick funkció
a joystick fel/le
dönthető/fo
mozgatásával vezérelheti a
fel-le rgatható/pa
billentést/görgetést/forgatá
nel
st
L1 L2 L3 L4 L5 Érték Funkció
a balra-jobbra mozgás
bal-jobb 0 – 100 érzékenységi szintjének
érzékenys beállítása
ég a fel-le mozgás
fel-le 0 - 100 érzékenységi szintjének
beállítása
joystick
a joystick balra/jobbra
bal-jobb +/- mozgatásának vezérlési
szokásának beállítása
szokások
a joystick fel/le
fel-le +/- mozgásának vezérlési
szokását állítja be
a külső fókuszmotor
focus-1 *
vezérlése 1
a külső fókuszmotor
focus-2 *
vezérlése 2
az elektronikus fókusz
funkció focus-e *
vezérlése
Kardánker
Művelet kerék dőléssz a pásztázó tengely
ék *
ög vezérlése
roll * a dőltengely vezérlése
pan * a gördülő tengely vezérlése
érzékenység 0-100 kerékérzékenység
a kerék forgási irányának
szokások +/-
beállítása
nincs * nincs
Pan-tilt követő üzemmódba
kövesse *
lép
belépni az összes zárolási
tartsa a lock *
módba
sport sebességváltó
trigger gyors *
üzemmódba lép
FPV * belép FPV módba
nincs * nincs
kattints a
redőny * fotózzunk
címre.
fókusz * automatikus fókuszálás
nincs * nincs
122
re-
kattintson * re-center
center
duplán a
a kardán 180°-kal
címre. selfie *
elforgatható a szelfihez
nincs * nincs
háromszor re-
* re-center
os center
kattintás a kardán 180°-kal
selfie *
elforgatható a szelfihez
a tárcsát az óramutató
járásával megegyező
tárcsázza
szokások +/- irányba forgatva
a címet.
növelheti/csökkentheti az
értéket
autotune ? /ok automatikus hangolás
Egyensúl
ellenőrizze a kamera
yellenőr
egyensúlyi állapotát
zés
a fókuszmotor be/ki
kapcsoló ? /ok/err
kapcsolása 1
az 1. fókuszmotor A
Haladó A készlet ? /ok/err
pontjának beállítása
állítsa be a fókuszmotor B
iFocus F1 B készlet ? /ok/err
pontját 1
A kalibrációs információk
tiszta AB ? /ok/err
törlése
Belépés az irányítási
útmutatás >
módba
L1 L2 L3 L4 L5 Érték Funkció
kapcsoló ? /ok/err a fókuszmotor be/ki kapcsolása 1
az 1. fókuszmotor A pontjának
A készlet ? /ok/err
beállítása
F2
iFocus B készlet ? /ok/err állítsa be a fókuszmotor B pontját 1
tiszta AB ? /ok/err A kalibrációs információk törlése
útmutatás > Belépés az irányítási módba
Dolly Zoom > Belépés a dolly zoom üzemmódba
az indítási üzemmód forgási
Kezdetben sebesség 0-100
sebességének beállítása
a dőltengely mozgásvezérlésének
dőlésszög ? /on/off
be/ki kapcsolása
Haladó a tekercs tengely
kapcsol roll ? /on/off mozgásvezérlésének be/ki
Mozgásvezé ó kapcsolása
rlés a pásztázó tengely
pan ? /on/off mozgásvezérlésének be/ki
kapcsolása
a mozgásvezérlés forgási
sebesség 0-100
sebességének beállítása
Nyomon a követés maximális sebességének
sebesség 0-100
követés beállítása
Kézi a billenőtengely kézi
dőlésszög be/ki
pozicionálás pozicionálásának be/ki kapcsolása
123
a görgőtengely kézi
roll be/ki
pozicionálásának be/ki kapcsolása
a pásztázó tengely kézi
pan be/ki
pozicionálásának be/ki kapcsolása
gyro ? /ok a giroszkóp kalibrálása/kalibrálása
a gyorsulásmérő
acc ? /ok
kalibrálása/kalibrálása
a billenőtengely eltolási értékének
dőlésszög 0-100
Kalibrálás beállítása
szögeltolá a gördülő tengely eltolási értékének
roll 0-100
s beállítása
a pásztázó tengely eltolási
pan 0-100
értékének beállítása
a kijelző nyelvének átállítása
Angol *
Nyelv angolra
中文 * a kijelző nyelvét kínaira váltja
mentse ? /ok mentés az 1. konfigurációba
config1
terhelés ? /ok betöltési konfiguráció 1
mentse ? /ok mentés a 2. konfigurációba
config2
Általános terhelés ? /ok rakodási konfiguráció 2
Konfiguráció
mentse ? /ok mentés a konfigurációba 3
config3
terhelés ? /ok rakodási konfiguráció 3
alapértelmezett
reset ? /ok
paraméterbeállítások visszaállítása
az eszköz neve és a firmware
A oldalról
információi
Ha a kiválasztott elem jobb oldalán egy ">" jel van, nyomja meg a tárcsázó jobb gombot
a következő menü megnyomásához.
Ha a kiválasztott elemen egy "[]"-ot és egy számot tartalmaz, forgassa a tárcsát az érték
beállításához.
Ha a kiválasztott elem egy "()"-ot tartalmaz és egy opciót, nyomja meg a jobb gombot az
opciók közötti váltáshoz.
124
Megjegyzések:
1. Ha egy elem jobb oldalán "*" van, akkor az aktuális lista az utolsó lehetőség, a
tárcsázó jobb gomb megnyomásával indíthatja el.
2. Ha a kiválasztott elem és a menülistában lévő többi elem nem rendelkezik
jelöléssel, nyomja meg egyszer a tárcsázó jobb gombot az opció elindításához. A
folyamat során a ">" felirat jelenik meg a kijelzőn. "OK" jelenik meg a folyamat
befejezése után, és "ERR" jelenik meg, ha az opció nem sikerül.
3. Szűrési paraméterek: Ha a motor nagy frekvenciával rezeg, az értéket le kell
fordítani. Ha a motor alacsony frekvenciával rezeg, az értéket növelni kell.
4. A kézi pozicionálás funkció alacsonyabb prioritású, mint a következő funkció.
A kézi pozicionáló funkció normál használata esetén a tengely követő funkcióját
ki kell kapcsolni.
Jellemzők Leírás
Kamera vezérlés
Az AirCross 2 támogatja a kamerás videofelvételt, a fényképkészítést és az elektronikus
fókuszvezérlést. További részletekért tekintse meg a kompatibilitási listát ( * Kérjük,
állítsa az objektívet "MF" módba).
Vezé
Válassza rlési
Red Rek Autófó Fókusz Tápegy
Márka Mód ki a Kábel prot ISO TV AV
őny ord kusz vezérlés ség
címet. okol
l
EOS R M3C-Micro+ √ √ √ √ √ √ √ -—
Micro-C
típusú
EOS RP √ √ √ √ √ √ √ -—
adapter
(opcionális)
EOS 6D
* √ √ √ √ √ √ -—
Mark II
EOS 6D * √ √ √ √ √ √ -—
EOS 60D * √ √ √ √ √ √ -—
EOS 70D * √ √ √ √ √ √ -—
M3C-USB M3C-Mini USB
EOS 77D * √ √ √ √ √ √ -—
EOS 80D * √ √ √ √ √ √ -—
EOS 5D2 * √ √ √ √ √ √ -—
CANON
EOS 5D3 * √ √ √ √ √ √ -—
EOS 800D * √ √ √ √ √ √ -—
EOS 5D
* √ √ √ √ √ √ -—
Mark IV
EOS 200D M3C-Micro
* √ √ √ √ √ √ -—
Ⅱ
EOS M50 * √ √ √ √ √ √ -—
redő
ny
Jegy - -
EOS M5 MCSC-C1 MCSC-C1 √ -— -— -— -— -—
zők — —
öny
v
SONY Alpha 7S M3C-USB M3C-Micro USB -— √ √ √ √ √ -— √
125
Alpha 7R -— √ √ √ √ √ -— √
Alpha 6300 -— √ √ √ √ √ -— √
Alpha 6400 -— √ √ √ √ √ √
Alpha 6500 -— √ √ √ √ √ -— √
Alpha 7S Ⅱ -— √ √ √ √ √ -— √
Alpha 7R Ⅱ -— √ √ √ √ √ -— √
Alpha 7 Ⅱ -— √ √ √ √ √ -— √
Alpha 7 Ⅲ -— √ √ √ √ √ √
Alpha 7R Ⅲ -— √ √ √ √ √ √
DSC-
-— √ √ √ √ √ -— √
RX100M3
DSC-
-— √ √ √ √ √ -— √
RX100M4
DSC-
-— √ √ √ √ √ -— √
RX100M5
- -
Alpha 7S √ √ -— √ -— √
MCSC- — —
MCSC-Multi
Multi - -
Alpha 7R √ √ -— √ -— √
— —
- -
Alpha 6300 √ √ -— √ -— √
— —
- -
Alpha 6400 √ √ -— √ -— √
— —
- -
Alpha 6500 √ √ -— √ -— √
— —
- -
Alpha 7S Ⅱ √ √ -— √ -— √
— —
Mult - -
Alpha 7R Ⅱ √ √ -— √ -— √
i — —
MCSC- MCSC- - -
Alpha 7 Ⅱ √ √ -— √ -— √
Multi/C Multi/C — —
- -
Alpha 7 Ⅲ √ √ -— √ -— √
— —
- -
Alpha 7R Ⅲ √ √ -— √ -— √
— —
DSC- - -
√ √ -— √ -— √
RX100M3 — —
DSC- - -
√ √ -— √ -— √
RX100M4 — —
DSC- - -
√ √ -— √ -— √
RX100M5 — —
DMC- - -
√ √ -— √ -— -—
G7KGK — —
DMC- - -
√ √ -— √ -— -—
G85GK MCS — —
MCSC- MCSC- C- - -
DMC-GH3 √ √ -— √ -— -—
Remot Távoli Táv — —
Panaso oli - -
Lumix GH4 √ √ -— √ -— -—
nic — —
- -
V √ -— -— -— -—
DC-S1GK-K — —
√ √ √ √ √ √ √ √
Lumix GH5 √ √ √ √ √ √ √ -—
M3C-USB M3C-C USB
DC-
√ √ √ √ √ √ √ -—
GHSSGK-K
Z6 √ √ √ √ √ √ √ -—
M3C-C USB
Nikon Z7 M3C-USB √ √ √ √ √ √ √ -—
D850 M3C-Micro USB √ √ √ √ √ √ √ -—
- -
X-T2 Fuji √ √ -— √ -— -—
FUJIFIL — —
MCSC-C1 MCSC-C1 redő
M - -
X-T3 ny √ √ -— √ -— -—
— —
126
- -
X-T20 √ √ -— √ -— -—
— —
- -
X-T30 √ √ -— √ -— -—
— —
- -
BMD BMPCC 4K M3C-USB M3C-CP 1 USB -— √ -— -— -— -—
— —
M3C- M3C-LANC LAN - -
ZCAM E2 -— √ -— √ -— -—
LANC 1 C — —
Megjegyzés: a legfrissebb kameravezérlő listát a hivatalos weboldalon találja.
Az M3C-DP és az M3C-LANC vezérlőkábelek opcionálisak, ezeket a kábeleket a
www.gudsen.com oldalon vásárolhatja meg.
Műveleti lépések:
Megjegyzés:
1. A Micro USB 3.0 interfésszel felszerelt fényképezőgépek, mint például a Nikon
D850, általában az M3C-Micro kábel félbehúzásával vezérelhetők.
127
Motor kimenet
Az AirCross 2 hasznos teherbírása 300 g és 3200 g között van. A különböző hasznos
teher különböző motorteljesítményt igényel a legjobb stabilitás elérése érdekében. A
motor teljesítményének beállítására három módszer áll rendelkezésre:
Megjegyzés:
1. A kamera objektív kombinációja alatt a határérték, az automatikus hangolási
funkció nem feltétlenül számítja ki pontosan a megfelelő kimeneti értéket.
Kérjük, a helyzetnek megfelelően kézzel állítsa be a motor kimeneti értékét.
2. Ha a motor kimeneti teljesítménye túl alacsony, a videó nem elég stabil; ha a
motor kimeneti teljesítménye túl magas, az a stabilizátor nagyfrekvenciás
rezgését okozza.
3. Ha a motor kimeneti teljesítménye a kritikus értéken van, a stabilizátor
függőleges állapotban nem rezeg, de előrefelé vagy fordított állapotban rezeg.
Kérjük, mérsékelten csökkentse a motorteljesítményt.
128
FPV, Sport Gear mód
Ha a követő funkció engedélyezve van, a kamera követi a kardán mozgását. A
felhasználók a tárcsagombokon keresztül engedélyezhetik az egyes tengelyek követési
módját, és a tárcsát elforgatva beállíthatják a követési sebességet, amely a menüben is
engedélyezhető.
Adja
meg a
dőléssz
öget
kövess
e
Kilépés
a dőlés
követi
Adja
meg a
tekercse
t
kövesse
Kilépés
a
tekercsb
ől
kövesse
Megjegyzés:
1. Az AirCross 2 alapértelmezés szerint pan follow módban van.
2. Amellett, hogy a követési módot az egyes tengelyek kapcsolói önállóan
vezérelhetik, a követési módok a kioldóval is engedélyezhetők, további
részletekért lásd a 9. oldal "Gombfunkciók" című fejezetét.
3. A gördülés követési szöge 60°. Nagyobb követési szög eléréséhez kattintson
háromszor a bal gombra az FPV üzemmódba való belépéshez, hogy elérje a
három tengely 360°-os követését.
4. Ha gyorsabb követési sebességre van szükség, kattintson a jobb gombra a
sport sebességváltó üzemmódba való belépéshez (jJelenleg csak a pásztázó tengelyt
támogatja).
129
Kézi pozicionálás
A kézi pozicionálás a kamera irányának gyors beállítására szolgál. Ha a kézi pozicionálás
funkció engedélyezve van, a kamera iránya kézzel állítható be, amely nem tér vissza
automatikusan a kiindulási helyzetbe. A beállítás sebessége gyorsabb, mint a joystick
vagy a következő mód használatával. A dőléstengely kézi pozícionálása alapértelmezés
szerint engedélyezve van az AirCross 2 készüléken. A tekercs- és a pásztázó tengelyek
kézi pozicionálása a menüben engedélyezhető.
Gomb testreszabása
A gombok testreszabása az egyes gombok funkciójának, érzékenységének és működési
irányának meghatározására szolgál a felhasználó szokásainak megfelelően.
Például:
Alapértelmezés szerint a joystick felfelé és lefelé mozgatása vezérli a dőléstengely
forgását. Testreszabással megváltoztatható, hogy a gördülő- vagy a pásztázó tengely
forgását vezérelje;
Alapértelmezés szerint a joystick balra és jobbra mozgatása a pásztázó tengely forgását
vezérli. Testreszabással megváltoztatható a dőlés- vagy gördülési tengely forgásának
vezérlésére.
Kezdeti üzemmód
Az Inception mód a kamera forgási irányban történő forgatásának vezérlésére szolgál a
fejjel lefelé és forgó felvételek készítéséhez. A fő kezelőfelületen a jobb oldali gombra
való háromszori kattintással léphet be az Inception módba. Az Inception módba való
belépés után a kamera objektívje függőlegesen felfelé áll, és az egyes tengelyek
automatikusan követik.
130
Gombdefiníció az Inception módhoz:
• A joystick balra vagy jobbra fordítása: a kardán balra vagy jobbra fordul, ha elengedik
vagy elfordítják egy megadott szögben, a kardán megáll.
• A tárcsa elforgatása: a forgási sebesség beállítása
• Nyomja meg egyszer a tárcsa bal oldali gombját: a kardán automatikusan balra
fordul. Ha a kardán forog, nyomja meg egyszer a gombot a leállításhoz.
• Nyomja meg egyszer a tárcsán a jobb oldali gombot: a kardán automatikusan jobbra
fordul. Ha a kardán forog, nyomja meg egyszer a gombot a leállításhoz.
• Nyomja meg a fel/le gombot a tárcsán: forgási szög kiválasztása
• Normál: a kardán forog és nem áll meg automatikusan
• 180: a kardán 180°-ot forog és automatikusan megáll.
• 360: a kardán 360°-ban forog és automatikusan megáll.
Egyensúly ellenőrzése
• A kardán automatikusan ellenőrizni tudja a dőlés- és gördülési tengely egyensúlyi
állapotát, és utasítja a felhasználókat a helyes beállítás elvégzésére.
• Csatlakoztasson egy állványt a kardánhoz, kapcsolja be a kardánt, és helyezze
vízszintesen.
• Lépjen be a menübe, válassza az advanced>balance chk menüpontot, a kardán
elkezdi ellenőrizni az egyensúly beállítását.
131
Megjegyzés:
1. Az egyensúlyellenőrzés csak a dőlés- és gördülési tengellyel használható, a
pásztázó tengely egyensúlya nem ellenőrizhető, kérjük, ellenőrizze a pásztázó
tengelyt kézzel. Győződjön meg róla, hogy a motorzárat feloldották, amikor az
egyensúlyellenőrzést használja.
2. A motorok kikapcsoltak az egyensúly ellenőrzése után, kérjük, nyomja meg
hosszan a "menü" gombot a kardán elindításához.
Érzékelő kalibrálás
Gyroszkóp kalibrálás
Kapcsolja be a kardántengelyt, és hagyja csendben 5 percig, a giroszkóp kalibrálására
akkor van szükség, ha a kardántengely nyilvánvalóan elkalandozik.
A lépések a következők:
132
Gyorsulásmérő kalibrálás
Kapcsolja be a kardántengelyt, a gyorsulásmérő kalibrációjára akkor van szükség, ha a
kamera nem tartja a vízszintet.
A lépések a következők:
Megjegyzés:
1. Kérjük, a kalibrálás során tartsa a kardánkereket mozdulatlanul, bármilyen
rázkódás a kalibrálás eltérését eredményezi.
2. Bármilyen drasztikus rázkódás a képernyőn megjelenő "err" jelzést okozhat,
kérjük, kalibrálja újra.
3. Ne végezzen önkényesen kalibrálási műveleteket, ha nincs rá szükség.
Offset
Ha vészhelyzetben történő felvételkészítés esetén a kamerát nem lehet vízszintesbe
állítani, és nincs idő az érzékelő kalibrálására, a kamera vízszintes állapotba állítható
eltolással.
• Kapcsolja be a kardántengelyt és a kamera szintjét, ellenőrizze a dőlés- és görbületi
tengely eltolódását.
• Lépjen be a menübe, válassza a haladó>kalibrálás>offset menüpontot, válasszon ki
egy nem vízszintes tengelyt, majd a tárcsát elforgatva állítsa be a tengely
finombeállítási értékét, amíg a kamera teljesen vízszintesen áll.
Megjegyzések:
1. Az eltolással csak az egyes tengelyek szögét lehet beállítani kb. ±5°
tartományban, ha túl nagy az eltolás, a kamerát nem lehet teljesen
kiegyenlíteni.
2. Az offset csak ideiglenes megoldás, a felvétel után még mindig szükség van a
gyorsulásmérő kalibrálására.
3. Az eltolás paraméterei nem kerülnek elmentésre, és az újraindítás után
érvénytelenné válnak.
133
Nyelvváltás
Az Air 2S támogatja a kínai és az angol nyelvet is. A kardán bekapcsolása után a
felhasználók a menüben válthatnak nyelvet.
134
Hosszabbítás
Bővíthető elektronikus tartozékok
Az AirCross 2 képes 2 iFocus M motort összeszerelni az objektív fókuszgyűrűjének és
zoomgyűrűjének vezérléséhez, kérjük, csatlakoztassa az AirCross 2 és az iFocus M CAN
portját Multi-CAN kábelen keresztül, és állítsa az intelligens kereket ,,F1" vagy ,,F2"
módba, majd az intelligens kerékkel vezérelheti az iFocus M motort Az AirCross 2 és a
slypod összeszerelhető, hogy egy 4 tengelyes összekötő fotórendszert alkosson.
j) Szerelje fel az L-tartót a fényképezőgép aljára úgy, hogy a rövid vége az objektív
oldalához közelítsen;
k) Forgassa el a görgőkart 180°-kal, amíg a billenőmotor a görgőmotor bal oldalán
helyezkedik el;
l) Szerelje fel az L-tartó rövidebbik végét a kioldó alaplemezre.
135
Megjegyzések:
1. Egyes kameraketrecek ARCA szabványos kioldólemezzel vannak felszerelve.
Ezek a speciális ketrecek közvetlenül az AirCross 2-re szerelhetők. Gimbalra az L-
tartó használata nélkül. 2. Néhány speciális ketrecnek nincs Arca-Swiss
szabványos gyorskioldó lemeze az oldalán. Az Arca-Swiss gyorskioldó lemezt egy
1/4"-os csavarral lehet felszerelni a kameranyúl ketrec oldalára, majd az AirCross
2. 3. Ha a kamera így van felszerelve, a kamera vezérlőportja vagy a HDMI port
blokkolva lesz.
Smartphone és PC kapcsolat
Az AirCross 2 BLUETOOTH 5.0-val van felszerelve, és okostelefonokkal is
összekapcsolható. A felhasználók a MOZA Master alkalmazáson keresztül állíthatják be a
paramétereket, készíthetnek time-lapse videót, frissíthetik a firmware-t és egyéb
műveleteket végezhetnek. A C típusú USB-csatlakozóval az AirCross 2 számítógéphez is
csatlakoztatható. A felhasználók a MOZA Master szoftveren keresztül állíthatják be a
paramétereket, frissíthetik a firmware-t és egyéb műveleteket végezhetnek.
Letöltési link: https://www.gudsen.com/moza-aircross-2
Megjegyzés:
1. A MOZA Master támogatja az iOS, Android, Windows és MacOS rendszereket.
2. A MOZA Master számítógépen történő használata előtt először telepítse az
illesztőprogramot, különben a számítógép nem tudja felismerni az AirCross 2-t.
3. Az okostelefonok nem tudnak közvetlenül párosítani az AirCross 2
készülékkel Bluetooth-on keresztül,
A MOZA Master alkalmazást kell használni a telefon és az AirCross 2
összekapcsolásához.
136
Telepítse a telefontartót
137
Firmware frissítés
Frissítés számítógépen keresztül:
• Kapcsolja ki a kardántengelyt.
• Tartsa lenyomva a Menü gombot, és ne engedje el, majd a másik kezével nyomja
meg a bekapcsológombot, amíg a képernyőn meg nem jelenik a "Boot Mode"
(Indítási mód) felirat.
• Csatlakoztassa a kardántengelyt a számítógéphez egy USB Type-C kábellel.
• A szoftver automatikusan azonosítja a készüléket és betölti a firmware-t. Nyomja
meg a 'Upgrade' gombot, és várjon körülbelül 30 másodpercet.
• A frissítés után indítsa újra a kardántengelyt.
• Kapcsolja ki a kardántengelyt.
• Nyomja meg hosszan a középső gombot, majd a másik kezével nyomja meg a
bekapcsológombot, amíg a képernyőn meg nem jelenik a ,,BOOT MODE” felirat.
• Indítsa el az alkalmazást, nyomja meg a Bluetooth gombot az AirCross 2 eszköz
kereséséhez és a csatlakozáshoz.
• Az alkalmazás automatikusan belép a firmware frissítési felületre, kérjük, várja meg a
firmware letöltésének befejezését, nyomja meg a "frissítés" gombot, és várjon
körülbelül 5 percet.
• A frissítés után indítsa újra a kardántengelyt.
Megjegyzés:
Győződjön meg róla, hogy a kardán teljesen fel van töltve, és a számítógép vagy
a mobiltelefon hálózati kapcsolata normális a frissítés során.
A frissítés során ne válassza le a kardánt a tápellátásról, az USB-kábelről vagy a
Bluetoothról, különben a frissítés sikertelen lesz.
Kérjük, helyezze vissza az elemeket, és próbálja meg újra a frissítést, amíg a frissítés
be nem fejeződik.
138
Műszaki adatok
Műszaki adatok
Testtömeg (g) Akkumulátor nélkül 950
Minimum 300
Hasznos teher (g)
Maximális 3200
Méret (mm) Tárolási méret 335*225*90
A gördülési tengely
105
középpontjának elengedése
Kamera tálca mérete
Középpont feloldása a billenő
(mm) 120
tengelyhez
Kioldás központja a dőléscsúcsig 80
Pan 360°folytonos
Mechanikus végpont
Roll 360°folytonos
Távolság (°)
Tilt 360°folytonos
Legalacsonyabb 0
Működési hőmérséklet (°C)
Legmagasabb 50
Működési feszültség Standard 7.2
Működési áram Dinamikus (mA) 200
Modell M2S30QB
Típus Li-ion
Standard kapacitás (mAh) 3000
Akkumulátor
Szabványos feszültség (V) 7.2
Töltési idő (H) 1.5
Az akkumulátor élettartama (H) 12
Bluetooth 4.0 BLE
2.4G 50m
Kapcsolatok USB bemenet USB-C
Kameravezérlő port Mini USB 10PIN
Kiegészítő bővítő portok Multi-CAN*3
139
Jótállási feltételek
140
EU-megfelelőségi nyilatkozat
IČO: 27082440
A nyilatkozat tárgya:
Prága, 2021.08.31.
141
WEEE
142
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen
vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise.
Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den
Kundenservice.
✉ www.alza.de/kontakt
✆ 0800 181 45 44
✉ www.alza.at/kontakt
143
Batterie und Aufladen
Der MOZA Mini-S hat eine eingebaute Lithium-Batterie. Laden Sie den Akku vor der
ersten Verwendung des Mini-S vollständig auf. Die Betriebsanzeige-LED blinkt, wenn der
Akkustand weniger als 20 % beträgt. Laden Sie es rechtzeitig auf. Dank des universellen
Typ-C-Anschlusses kann das Mini-S über ein Handy-Ladegerät und ein mobiles
Stromnetz aufgeladen werden. Der Ladevorgang stoppt automatisch, wenn der Akku
voll ist.
Anmerkungen:
• Dieses Dokument bezieht sich auf den sicheren Gebrauch und die gesetzlichen
Rechte Ihres Geräts. Bitte lesen Sie es vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch.
• Wenn Sie dieses Produkt verwenden, wird davon ausgegangen, dass Sie alle
Bedingungen und Inhalte dieser Erklärung gelesen, verstanden, gebilligt und
akzeptiert haben. Sie tragen die alleinige Verantwortung für die Nutzung dieses
Produkts und die sich daraus ergebenden Folgen. Sie verpflichten sich, dieses
Produkt für rechtmäßige Zwecke zu verwenden und stimmen den Bedingungen und
allen relevanten Vorschriften, Politiken und Richtlinien zu, die von Shenzhen Alza
Technology Co., Ltd. (im Folgenden als Alza bezeichnet). Alza ist nicht verantwortlich
für Schäden, Verletzungen oder rechtliche Probleme, die durch den direkten oder
indirekten Gebrauch dieses Produkts entstehen. Die Benutzer sollten alle
Sicherheitsrichtlinien, einschließlich, aber nicht beschränkt auf dieses Dokument,
befolgen.
• Mini-MX ist ein professionelles Videogerät. Die Benutzer müssen über professionelle
Videografie- und Sicherheitskenntnisse verfügen und müssen vorsichtig sein. Bitte
lesen Sie das Benutzerhandbuch vor der ersten Verwendung sorgfältig durch.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug und nicht für den Gebrauch durch Minderjährige
geeignet. Erlauben Sie Kindern nicht, dieses Produkt zu bedienen.
• Verwenden Sie keine Produkte oder Zubehörteile, die nicht von Alza geliefert oder
empfohlen werden, und halten Sie sich streng an die Sicherheitsrichtlinien im
Produkthandbuch.
• Die endgültige Auslegung dieses Dokuments liegt bei Shenzhen Alza Technology Co.,
Ltd. Aktualisierungen sind ohne Vorankündigung vorbehalten. Bitte besuchen Sie die
offizielle Website www. gudsen.com für die neuesten Produkte
144
Sicherheitsrichtlinien
• Legen Sie die Batterien nicht ins Wasser und machen Sie sie nicht nass!
• Laden Sie die Akkus nicht bei Feuer oder extremer Hitze!
• Verwenden oder lagern Sie die Batterien nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Feuer oder Heizungen!
• Wenn die Batterien auslaufen oder einen Geruch abgeben, nehmen Sie die Batterien
sofort aus dem Gimbal!
• Verwenden Sie zum Laden der Akkus keinen ungeeigneten Adapter!
• Plus- und Minuspole dürfen nicht vertauscht werden!
• Legen Sie die Batterien nicht ins Feuer und erhitzen Sie sie nicht!
• Schließen Sie den Plus- oder Minuspol nicht mit Drähten oder anderen
Metallgegenständen kurz. Transportieren oder lagern Sie Batterien nicht mit
Halsketten, Haarspangen oder anderen Metallgegenständen!
• Durchbohren Sie das Batteriegehäuse nicht mit Nägeln oder anderen scharfen
Gegenständen. Hämmern oder treten Sie nicht auf die Batterien!
• Schlagen, werfen oder schütteln Sie die Batterien nicht!
• Löten Sie die Batteriepole nicht direkt an!
• Nehmen Sie die Batterien auf keinen Fall auseinander!
• Legen Sie die Batterien nicht in eine Mikrowelle oder einen Druckbehälter!
• Nicht in Kombination mit Primärbatterien (z. B. Trockenbatterien) oder Batterien
unterschiedlicher Kapazität, Modelle oder Sorten verwenden!
• Verwenden Sie die Batterien nicht, wenn sie Geruch, Hitze, Verformung, Verfärbung
oder andere Anomalien aufweisen. Wenn die Batterien in Gebrauch sind oder
aufgeladen werden, ziehen Sie den Netzadapter aus dem Gerät und verwenden Sie
es nicht weiter!
• Die Batterien sind nur für den MOZA AirCross 2 erhältlich. Versuchen Sie nicht, sie an
andere Produkte anzuschließen, um Schäden an den Batterien oder anderen
Geräten zu vermeiden.
145
externen Stromquellen wie Steckdosen oder Zigarettenanzünder im Auto zum Aufladen
der Batterien.
Batterie-Anzeige
Der intelligente Akku M2S30QB hat 4 LED-Anzeigen. Während des Ladevorgangs
leuchten nacheinander 4 Anzeigen auf. Wenn der Akku entnommen und nicht
aufgeladen ist, kann der Benutzer ihn leicht schütteln, um den Akkustand zu
überprüfen. Die Anzeigen leuchten für 5 Sekunden auf und gehen dann automatisch
aus.
Batteriespeicher
• Die Lagertemperatur für die Batterie muss im Bereich von -20° C ~ 45° C liegen.
• Bei langfristiger Lagerung (mehr als 3 Monate) müssen die Batterien in einer
Umgebung mit einer Temperatur von -20 ~ 25 ° C und einer Luftfeuchtigkeit von 65 ±
20% RH gelagert werden.
• Bei langfristiger Lagerung sollten die Batterien voll aufgeladen sein und einmal im
Monat nachgeladen werden.
146
2. Motorschloss Gebrauchsanweisung
Der AirCross 2 ist mit 3 Motorverriegelungen ausgestattet, die zur Sicherung der
Gimbalachsen dienen. Bitte überprüfen Sie nach Erhalt des Produkts, ob die
Motorverriegelungen in der verriegelten Position sind. Bitte entriegeln Sie zuerst die
Gimbal-Achsen, bevor Sie das Produkt verwenden.
Anmerkung:
Es ist strengstens untersagt, den AirCross 2 im verriegelten Zustand
einzuschalten, da sich sonst die Motoren erhitzen und in den Schutzzustand
übergehen können.
147
3. Hinweise für abnormale Situationen
Falsche Montagerichtung der Kamera
Die Neigungsachse des MOZA AirCross 2 kann um 360° gedreht werden. Wenn Sie die
Kamera montieren, folgen Sie bitte der roten Pfeilmarkierung, damit das elliptische Ende
der Neigungsachse mit der Richtung des Objektivs übereinstimmt.
Sicherheit im Verkehr
Der AirCross 2 enthält empfindliche Beschleunigungs- und Gyrosensoren, bei denen es
nach starken Erschütterungen zu einer Sensorabweichung kommen kann. Befolgen Sie
bitte nach Erhalt des Produkts die Anweisungen im Handbuch, um die Kamera zu
montieren. Wenn sich die Kamera nach dem Einschalten nicht ausrichten lässt,
kalibrieren Sie bitte das Gyroskop und den Beschleunigungssensor, um einen normalen
Betrieb zu gewährleisten.
148
Packliste
Vergewissern Sie sich, dass alle folgenden Artikel in Ihrem Paket enthalten sind. Sollte
ein Artikel fehlen, wenden Sie sich bitte an MOZA oder Ihren Händler vor Ort.
Gimbal Stativ
Grundplatte mit
Batterie Schnellverschluss
Schnellspannplatte L-Halterung
3/8"-Kameramontageschraube MCSC-C1
149
M3C-Mini MCSC-Remote
M3C-C MCSC-Multi/C
Werkzeugkasten
Follow Focus Stützstange
Warnkarte
EPP-Koffer Benutzerhandbuch
150
MOZA Air 2S Übersicht
151
Installation und Einstellung der Waage
Einsetzen der Batterie
k) Drücken Sie den Batterieverschluss nach
unten;
l) Nehmen Sie die Batterie heraus;
m) Entfernen Sie die Isolierfolie an der Elektrode;
n) Befestigen Sie die Batterieelektrode am
Gimbal.
o) Drücken Sie die Batterie in die Klappe
i) Schrauben Sie das Stativ fest in die 1/4-Zoll-Bohrung an der Unterseite des Gimbals.
j) Mini-Stativ ausfahren, Gimbal auf eine ebene Fläche stellen
Motoren entriegeln
Der AirCross 2 Gimbal verfügt über 3 Verriegelungen, mit denen die Motoren gegen
Rotation gesichert werden können.
Hinweise: Bitte entriegeln Sie alle Motorsperren, bevor Sie den Gimbal in
Betrieb nehmen, da die Motoren sonst überhitzen oder in den Schutzmodus
gehen.
152
Montage der Kamera
Horizontale Montage
a. Platzieren Sie die längere Seite der L- b. Lösen Sie die Schraube des Schnellspanners,
Halterung unter der Kamera, und fixieren Sie die ziehen Sie die Sicherheitssperre am Ende des
Kamera mit einer 1/4"-Schraube. Schnellspanners heraus, stecken Sie das kürzere
Ende des L-Bügels in die Grundplatte des
Schnellspanners und verriegeln Sie dann den
Schnellspanner.
Vertikale Montage
a. Platzieren Sie die längere Seite der L- b. Lösen Sie die Schraube des
Halterung unter der Kamera, und fixieren Sie die Schnellverschlusses, ziehen Sie die
Kamera mit einer 1/4"-Schraube. Sicherheitssperre heraus, stecken Sie das
längere Ende des L-Bügels in die
Schnellverschluss-Grundplatte und verriegeln
Sie dann den Knopf.
153
Ausgleichen
a. Lösen Sie den Knopf des b. Drehen Sie die Kamera so, dass das
Neigungsarms, stellen Sie den Objektiv nach oben zeigt, lösen Sie den
Neigungsarm vor und zurück, bis sich das Knopf an der Entriegelungsplatte,
Objektiv horizontal nach vorne bewegt, verstellen Sie die Entriegelungsplatte hin
und verriegeln Sie dann den Knopf. und her, bis das Objektiv gerade nach
oben zeigt, und schließen Sie dann den
Knopf.
c. Lösen Sie den Knopf des Rollarms, d. Halten Sie den Gimbal horizontal, um
verstellen Sie den Rollarm nach links und den Schwenkarm waagerecht zum Boden
rechts, bis er waagerecht bleibt, und auszurichten, lösen Sie dann den Knopf
verriegeln Sie dann den Knopf. am Schwenkarm, verstellen Sie den
Schwenkarm nach links und rechts, bis er
waagerecht bleibt, und schließen Sie dann
den Knopf.
Hinweis: Bitte lösen Sie die Motorverriegelung der Achsen vor der Einstellung
des Gleichgewichts, sonst kann es nicht genau eingestellt werden. Bitte stellen
Sie sicher, dass der MOZA AirCross 2 vor dem Gebrauch gut ausgewuchtet ist.
154
Tasten und OLED-Display
Tastenfunktionen
Schaltfl Opera
Funktion Anpassbare Funktion Menü
äche tion
1X
Schwe Das
klicke -— -— Foto -— -— -—
rpunkt gleiche
n
2X Neu
Das
klicke Neu zentrieren -— zentrie Selfie -— -— -—
gleiche
n ren
3X Neu
Das
klicke Selfie -— zentrie Selfie -— -— -—
Auslös gleiche
n ren
er
Schwe
Schwenk- nk- Alle Sport-
Halte Das
Neige- -— Neige- Schlöss Gang- FPV -—
n Sie gleiche
Verfolgung Verfol er Modus
gung
Klicke
Das
n und Alle Schlösser -— -— -— -— -— -—
gleiche
halten
1X
Radmodi Das
klicke -— -— -— -— -— -—
umschalten gleiche
n
2X
Schlafen/Aufw Das
klicke -— -— -— -— -— -—
achen gleiche
n
Einsch
3X Gruppierung
alttaste Das
klicke der Radmodi -— -— -— -— -— -—
gleiche
n umschalten
Lange
s Das
EIN/AUS -— -— -— -— -— -—
Drück gleiche
en
Fokus
Smart Drehe Fokusm Neigun Rolla Schwen Das
Fokusmotor 1 motor E-Fokus
Wheel n Sie otor 1 gsachse chse kachse gleiche
2
Nach
Bewegen Sie
oben/
die Neigun Rollac Schwen Das
unten -— -— -—
Neigungsachs gsachse hse kachse gleiche
drück
e
en
Joystick
Nach
links/r Verschieben
Neigun Rollac Schwen Das
echts der -— -— -—
gsachse hse kachse gleiche
drück Schwenkachse
en
1X
Neigung
klicke -— -— -— -— -— -— Option-up
folgen
Oberer n
Knopf Sperren/Entsp
Lange
erren des -— -— -— -— -— -— -—
s
Zifferblatts
155
Drück
en
1X
Abwärt Option-
klicke Pan folgen -— -— -— -— -— -—
s-Taste down
n
1X
klicke Rolle folgen -— -— -— -— -— -— Rückkehr
Linke n
Taste 3X
klicke FPV-Modus -— -— -— -— -— -— -—
n
1X Bestätigen
Sport-Gang-
klicke -— -— -— -— -— -— /Nächstes
Modus
Rechte n Menü
Taste 3X
Anfangsmodu
klicke -— -— -— -— -— -— -—
s
n
1X
Videoaufzeich Videoaufz
klicke -— -— -— -— -— -—
nung eichnung
n
2X
Foto
Mittler klicke Foto machen -— -— -— -— -— -—
machen
e Taste n
Lange
s Menü Menü
-— -— -— -— -— -—
Drück eingeben "Beenden
en
Einstellen
Einstellen der
Wahlra Drehe der
Verfolgungsge -— -— -— -— -— -—
d n Sie relevanten
schwindigkeit
Parameter
Mittle
re
Firmware
Combo Taste -— -— -— -— -— -— -—
aktualisieren
+
Power
156
OLED-Display
A: Betriebsarten des intelligenten Rads
Elektronische Schärfenachführung
C: Verbindungsstatus der Kamera. Das Symbol wird nach der USB-Verbindung angezeigt,
andernfalls wird es nicht angezeigt.
D: Batteriezustandsanzeige. Jedes Raster steht für 25% Batteriestand. Wenn der Akku
leer ist, laden Sie den Akku bitte rechtzeitig auf.
E: Wert der Folgegeschwindigkeit: 0-100. Drehen Sie das Rad, um den Wert einzustellen
F: Status verfolgen
F: Sport-Gang-Modus
G: Das Zifferblatt ist gesperrt, bitte drücken Sie lange auf die Taste "TF", um es zu
entsperren.
LED-Anzeigen
Einschalten: automatischer Farbwechsel
Sport-Gang-Modus: einfarbig blau
Einschaltmodus: durchgehend blau
Ruhemodus: langsam grün blinkend
Warnalarm: schnell blinkend rot
Firmware aufgerüstet: gelb pulsierend
157
Menü Beschreibung
L1 L2 L3 L4 L5 Wert Funktion
stellen Sie die
Auslöser Kabel * Verbindungsart auf
Universal Shutter Cable ein
Setzen Sie den
MCSC-Multi * Verbindungstyp auf sony-
multi port
den Anschlusstyp auf sony-
Wählen Sie MCSC-Multi/C * multi port und die
Stromversorgung einstellen
Setzen Sie den
Kamera
MCSC-Remote * Verbindungstyp auf
panasonic-remote port
Setzen Sie den
M3C-USB * Verbindungstyp auf USB-
Anschluss
ISO 32--106400 Einstellen der Kamera-ISO
Einstellen des
TV 30--1/8000
Parameter Kameraverschlusses
die Blende der Kamera
AV F1--F22
einstellen
Schalter ? /ok Motor ein-/ausschalten
Autotune ? /ok gestimmt/abgestimmt
ultraleic den Motorpegel auf das
*
ht Minimum einstellen
Motorebene auf Licht
Licht *
stellen
Motorstufe auf mittel
Ebene mittel *
einstellen
Motorstufe auf schwer
schwer *
Kraft einstellen
ultrasch Motorstufe auf ultraschwer
*
Motor wer einstellen
Leistung des Kippmotors
Neigung 0 - 100
einstellen
benutzerd Leistung des Walzenmotors
Rolle 0 - 100
efinierte einstellen
Gimbal
Leistung des
pan 0 - 100
Schwenkmotors einstellen
Filter für Kippmotor
Neigung 0 - 100
einstellen
Filter Walzenmotorfilter
Rolle 0 - 100
einstellen
pan 0 - 100 Set Pan-Motorfilter
Neigungsverfolgungsmodu
Neigung ein/aus
s aufrufen/verlassen
Ein- und Ausstieg aus dem
Schalter Rolle ein/aus
Roll-Follow-Modus
Folgen Sie Aufrufen/Beenden des
pan ein/aus
Schwenkverfolgungsmodus
die folgende
Geschwin
Neigung 0 - 100 Geschwindigkeit des
digkeit
Kippmotors einstellen
158
Stellen Sie die folgende
Rolle 0 - 100 Geschwindigkeit des
Walzenmotors ein
die folgende
pan 0 - 100 Geschwindigkeit des
Schwenkmotors einstellen
den folgenden
Neigung 0 - 100 Einschaltwinkel des
Kippmotors einstellen
den folgenden
Tote Zone Rolle 0 - 100 Einschaltwinkel des
Walzenmotors einstellen
den folgenden
pan 0 - 100 Einschaltwinkel des
Schwenkmotors einstellen
Bewegen Sie den Joystick
Kippen/Roll
links- nach links/rechts, um das
en/Schwenk
rechts Kippen/Rollen/Schwenken
en
zu steuern.
Operation Joystick Funktion
Bewegen Sie den Joystick
Kippen/Roll
nach oben/unten, um das
auf-ab en/Schwenk
Kippen/Rollen/Schwenken
en
zu steuern.
L1 L2 L3 L4 L5 Wert Funktion
Empfindlichkeitsstufe der
links-
0 – 100 Links-Rechts-Bewegung
rechts
Empfindlic einstellen
hkeit Empfindlichkeitsstufe der
auf-ab 0 - 100 Auf-Ab-Bewegung
einstellen
Einstellung der
Joystick
links- Steuergewohnheiten für
+/-
rechts die Bewegung des Joysticks
Gewohnhe nach links/rechts
iten Einstellung der
Kontrollgewohnheiten für
auf-ab +/-
die Auf-/Abwärtsbewegung
des Joysticks
Operatio
Gimbal Steuerung des externen
n Fokus-1 *
Fokusmotors 1
Steuerung des externen
Fokus-2 *
Fokusmotors 2
Steuerung des
focus-e *
Funktion elektronischen Fokus
Steuerung der
Rad Neigung *
Schwenkachse
Steuerung der
Rolle *
Neigungsachse
pan * Steuerung der Rollachse
Empfindlichkeit 0-100 Radempfindlichkeit
Einstellen der Drehrichtung
Gewohnheiten +/-
des Rades
Auslöser halten keine * keine
159
Aufrufen des Schwenk-
folgen *
Neige-Folgemodus
in den Modus "Alle
sperren *
Sperren" wechseln
schnell * den Sportgang einlegen
FPV * FPV-Modus aufrufen
keine * keine
Verschlu
anklicken. * fotografieren
ss
Fokus * Autofokus
keine * keine
neu
Doppelklic zentrier * neu zentrieren
ken Sie auf en
Drehen Sie den Gimbal um
Selfie *
180° für Selfies
keine * keine
neu
Dreifachkli zentrier * neu zentrieren
ck auf en
Drehen Sie den Gimbal um
Selfie *
180° für Selfies
Drehen Sie den Regler im
Gewohnhe Uhrzeigersinn, um den
wählen. +/-
iten Wert zu
erhöhen/verringern
Autotune ? /ok Autotuning
Saldo- Prüfen des
Kontroll Gleichgewichtszustandes
e der Kamera
Schalten Sie den
Schalter ? /ok/err
Fokusmotor ein/aus 1
Fortgeschr den Punkt A des
Satz A ? /ok/err
ittene Fokusmotors 1 einstellen
den Punkt B des
iFocus F1 Satz B ? /ok/err
Fokusmotors 1 einstellen
Löschen Sie die
klare AB ? /ok/err
Kalibrierungsinformationen
Aufrufen des
Anleitung >
Führungsmodus
L1 L2 L3 L4 L5 Wert Funktion
Schalten Sie den Fokusmotor
Schalter ? /ok/err
ein/aus 1
den Punkt A des Fokusmotors 1
Satz A ? /ok/err
einstellen
F2 den Punkt B des Fokusmotors 1
iFocus Satz B ? /ok/err
Fortgeschr einstellen
ittene Löschen Sie die
klare AB ? /ok/err
Kalibrierungsinformationen
Anleitung > Aufrufen des Führungsmodus
Dolly-Zoom > Aufrufen des Dolly-Zoom-Modus
Einstellen der Drehgeschwindigkeit
Einführung Geschwindigkeit 0-100
des Inception-Modus
160
Ein-/Ausschalten der
?
Neigung Bewegungssteuerung der
/ein/aus
Neigungsachse
Schalte ? Ein-/Ausschalten der
Rolle
Bewegungss r /ein/aus Bewegungssteuerung der Rollachse
teuerung Ein-/Ausschalten der
?
pan Bewegungssteuerung der
/ein/aus
Schwenkachse
Einstellen der Drehgeschwindigkeit
Geschwindigkeit 0-100
der Bewegungssteuerung
Nachverfolg die maximale Geschwindigkeit der
Geschwindigkeit 0-100
ung Verfolgung einstellen
die manuelle Positionierung der
Neigung ein/aus
Neigungsachse ein-/ausschalten
Manuelle
die manuelle Positionierung der
Positionieru Rolle ein/aus
Rollachse ein-/ausschalten
ng
die manuelle Positionierung der
pan ein/aus
Schwenkachse ein-/ausschalten
Kalibrierung/Kalibrierung des
Kreisel ? /ok
Gyroskops
Kalibrierung/Kalibrierung des
acc ? /ok
Beschleunigungsmessers
den Offset-Wert der Neigungsachse
Kalibrierung Neigung 0-100
einstellen
Winkelvers den Offset-Wert der Rollachse
Rolle 0-100
atz einstellen
den Offset-Wert der Pan-Achse
pan 0-100
einstellen
Umschalten der Anzeigesprache auf
Englisch *
Englisch
Sprache
Anzeigesprache auf Chinesisch
中文 *
umstellen
Konfig speichern ? /ok Speichern in Konfiguration 1
1 laden ? /ok Lastkonfiguration 1
Konfig speichern ? /ok Speichern in Konfiguration 2
Allgemein
Konfiguriere 2 laden ? /ok Lastkonfiguration 2
n Sie Konfig speichern ? /ok in der Konfiguration speichern 3
3 laden ? /ok Lastkonfiguration 3
Wiederherstellung der
zurücksetzen ? /ok
Standardparametereinstellungen
Gerätename und Informationen zur
Über
Firmware
161
Einführung des Menütyps:
Wenn auf der rechten Seite des ausgewählten Elements eine ">"-Markierung
vorhanden ist, drücken Sie die Rechts-Taste des Drehschalters, um das nächste Menü
aufzurufen.
Wenn das ausgewählte Element ein "[]" hat und eine Zahl enthält, drehen Sie das Rad,
um den Wert einzustellen.
Wenn das ausgewählte Element ein "()" hat und eine Option enthält, drücken Sie die
rechte Taste, um zwischen den Optionen zu wechseln.
162
Anmerkungen:
1. Wenn auf der rechten Seite eines Eintrags ein "*" steht, ist die aktuelle Liste
die letzte Option; drücken Sie die rechte Wähltaste, um sie zu öffnen.
2. Wenn das ausgewählte Element und andere Elemente in der Menüliste nicht
markiert sind, drücken Sie die rechte Steuertaste, um die Option einmal zu
starten. Während des Vorgangs wird ">" angezeigt. Nach Abschluss des
Vorgangs wird "OK" angezeigt, bei Fehlschlagen der Option wird "ERR"
angezeigt.
3. Filterungsparameter: Wenn der Motor mit hoher Frequenz vibriert, sollte der
Wert verringert werden. Wenn der Motor mit niedrigen Frequenzen schwingt,
sollte der Wert erhöht werden.
4. Die manuelle Positionierungsfunktion hat eine niedrigere Priorität als die
Folgefunktion. Bei normaler Verwendung der manuellen Positionierfunktion
sollte die Nachlauffunktion der Achse ausgeschaltet werden.
Merkmale Beschreibung
Kamera-Steuerung
Das AirCross 2 unterstützt Videoaufnahmen, Fotoaufnahmen und elektronische
Fokuskontrolle. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Kompatibilitätsliste ( *
Bitte stellen Sie das Objektiv auf den Modus "MF" ein).
Kont
Dat Stromv
Wählen rollp Fens Autofo Fokusko
Marke Modus Kabel ens ISO TV AV ersorg
Sie roto ter kus ntrolle
atz ung
koll
EOS R M3C-Micro+ √ √ √ √ √ √ √ -—
Micro auf
Typ-C
EOS RP √ √ √ √ √ √ √ -—
Adapter
(optional)
EOS 6D
* √ √ √ √ √ √ -—
Mark II
EOS 6D * √ √ √ √ √ √ -—
EOS 60D * √ √ √ √ √ √ -—
EOS 70D * √ √ √ √ √ √ -—
M3C-USB M3C-Mini USB
EOS 77D * √ √ √ √ √ √ -—
EOS 80D * √ √ √ √ √ √ -—
CANON EOS 5D2 * √ √ √ √ √ √ -—
EOS 5D3 * √ √ √ √ √ √ -—
EOS 800D * √ √ √ √ √ √ -—
EOS 5D
* √ √ √ √ √ √ -—
Mark IV
EOS 200D M3C-Micro
* √ √ √ √ √ √ -—
Ⅱ
EOS M50 * √ √ √ √ √ √ -—
Ausl
öser
- -
EOS M5 MCSC-C1 MCSC-C1 Prot √ -— -— -— -— -—
— —
okol
l
SONY Alpha 7S M3C-USB M3C-Micro USB -— √ √ √ √ √ -— √
163
Alpha 7R -— √ √ √ √ √ -— √
Alpha 6300 -— √ √ √ √ √ -— √
Alpha 6400 -— √ √ √ √ √ √
Alpha 6500 -— √ √ √ √ √ -— √
Alpha 7S Ⅱ -— √ √ √ √ √ -— √
Alpha 7R Ⅱ -— √ √ √ √ √ -— √
Alpha 7 Ⅱ -— √ √ √ √ √ -— √
Alpha 7 Ⅲ -— √ √ √ √ √ √
Alpha 7R Ⅲ -— √ √ √ √ √ √
DSC-
-— √ √ √ √ √ -— √
RX100M3
DSC-
-— √ √ √ √ √ -— √
RX100M4
DSC-
-— √ √ √ √ √ -— √
RX100M5
- -
Alpha 7S √ √ -— √ -— √
MCSC- — —
MCSC-Multi
Multi - -
Alpha 7R √ √ -— √ -— √
— —
- -
Alpha 6300 √ √ -— √ -— √
— —
- -
Alpha 6400 √ √ -— √ -— √
— —
- -
Alpha 6500 √ √ -— √ -— √
— —
- -
Alpha 7S Ⅱ √ √ -— √ -— √
— —
Mult - -
Alpha 7R Ⅱ √ √ -— √ -— √
i — —
MCSC- MCSC- - -
Alpha 7 Ⅱ √ √ -— √ -— √
Multi/C Multi/C — —
- -
Alpha 7 Ⅲ √ √ -— √ -— √
— —
- -
Alpha 7R Ⅲ √ √ -— √ -— √
— —
DSC- - -
√ √ -— √ -— √
RX100M3 — —
DSC- - -
√ √ -— √ -— √
RX100M4 — —
DSC- - -
√ √ -— √ -— √
RX100M5 — —
DMC- - -
√ √ -— √ -— -—
G7KGK — —
DMC- - -
√ √ -— √ -— -—
G85GK MCS — —
MCSC- MCSC- C- - -
DMC-GH3 √ √ -— √ -— -—
Remot Remote Rem — —
Panaso ote - -
Lumix GH4 √ √ -— √ -— -—
nic — —
- -
V √ -— -— -— -—
DC-S1GK-K — —
√ √ √ √ √ √ √ √
Lumix GH5 √ √ √ √ √ √ √ -—
M3C-USB M3C-C USB
DC-
√ √ √ √ √ √ √ -—
GHSSGK-K
Z6 √ √ √ √ √ √ √ -—
M3C-C USB
Nikon Z7 M3C-USB √ √ √ √ √ √ √ -—
D850 M3C-Micro USB √ √ √ √ √ √ √ -—
Fuji- - -
X-T2 √ √ -— √ -— -—
FUJIFIL Vers — —
MCSC-C1 MCSC-C1
M chlu - -
X-T3 √ √ -— √ -— -—
ss — —
164
- -
X-T20 √ √ -— √ -— -—
— —
- -
X-T30 √ √ -— √ -— -—
— —
- -
BMD BMPCC 4K M3C-USB M3C-CP 1 USB -— √ -— -— -— -—
— —
M3C- M3C-LANC LAN - -
ZCAM E2 -— √ -— √ -— -—
LANC 1 C — —
Hinweis: Die aktuelle Liste der Kamerasteuerungen finden Sie auf der offiziellen
Website.
Die Steuerkabel M3C-DP und M3C-LANC sind optional. Sie können diese Kabel unter
www.gudsen.com erwerben.
Arbeitsschritte:
• Drücken Sie lange auf die Mitteltaste, um das Menü aufzurufen. Schauen Sie in der
Kompatibilitätsliste nach, um den richtigen Kameratyp auszuwählen.
• Beziehen Sie sich auf die Liste, um das Kamerasteuerkabel auszuwählen und
anzuschließen. Schließen Sie das Mini-USB-Ende des Steuerkabels an den
Steueranschluss des Air 2S an. Schließen Sie das andere Ende an den
entsprechenden Steueranschluss der Kamera an.
• Sie können Aufnahmen machen, indem Sie einmal auf die Menütaste klicken und
Fotos aufnehmen, indem Sie zweimal auf die Menütaste klicken, nachdem Sie den
Kameratyp ausgewählt und das Kamerasteuerkabel angeschlossen haben.
Anmerkung:
1. Kameras mit Micro-USB-3.0-Schnittstelle, wie z. B. die Nikon D850, können
normalerweise durch halbes Einstecken des M3C-Micro-Kabels gesteuert
werden.
2. Nachdem Sie das Kamerasteuerkabel eingesteckt haben, bedienen Sie die
Kamera bitte entsprechend den Anweisungen auf dem Kamerabildschirm, da
die Kamerasteuerungsfunktion sonst möglicherweise nicht richtig funktioniert.
165
Motorleistung
Die Nutzlast des AirCross 2 liegt zwischen 300g und 3200g. Unterschiedliche Nutzlasten
erfordern eine unterschiedliche Motorleistung, um die beste Stabilität zu erreichen. Es
gibt drei Methoden, um die Leistung des Motors einzustellen:
Autotuning-Verfahren:
a. Installieren Sie die Kamera und stellen Sie die Balance ein
c. Schalten Sie den Stabilisator ein, drücken Sie lange auf die mittlere Taste, um das
Menü aufzurufen, und wählen Sie
Der Benutzer kann den Ausgangswert jedes Motors anpassen, um eine präzisere
Steuerung der Motorleistung zu erreichen. Der Einstellbereich beträgt 0 bis 100.
Anmerkung:
1. Unter der Kameraobjektivkombination des Grenzwerts berechnet die Auto-
Tuning-Funktion möglicherweise nicht genau den geeigneten Ausgangswert.
Bitte passen Sie die Motorleistung je nach Situation manuell an.
2. Wenn die Motorleistung zu niedrig ist, ist das Video nicht stabil genug; wenn
die Motorleistung zu hoch ist, führt dies zu hochfrequenten Vibrationen des
Stabilisators.
3. Wenn die Motorleistung den kritischen Wert erreicht, vibriert der Stabilisator
nicht im aufrecht-stehendem Zustand, aber er vibriert im vorderen oder
umgekehrten Zustand. Bitte reduzieren Sie die Motorleistung ein wenig.
166
FPV, Sport-Gang-Modus
Wenn die Verfolgungsfunktion aktiviert ist, folgt die Kamera der Bewegung des Gimbals.
Benutzer können den Verfolgungsmodus für jede Achse über die Wähltasten aktivieren
und das Rad drehen, um die Verfolgungsgeschwindigkeit einzustellen, die auch im Menü
aktiviert werden kann.
Eingabe
der
Neigun
g folgen
Beenden
Sie die
Neigung
folgen
Eingabe
der Rolle
folgen
Verlasse
n Sie die
Rolle und
folgen
Sie
Anmerkung:
1. Der AirCross 2 befindet sich standardmäßig im Schwenkverfolgungsmodus.
2. Zusätzlich zur unabhängigen Steuerung des Verfolgungsmodus durch die
Schalter jeder Achse können die Verfolgungsmodi auch durch den Auslöser
aktiviert werden, siehe Seite 9 "Tastenfunktionen" für weitere Details.
3. Der Winkel der Rollverfolgung beträgt 60°. Für einen größeren
Verfolgungswinkel klicken Sie bitte dreimal auf die linke Taste, um in den FPV-
Modus zu gelangen und eine 360°-Verfolgung in drei Achsen zu erreichen.
4. Wenn eine schnellere Verfolgungsgeschwindigkeit erforderlich ist, klicken Sie
bitte auf die rechte Taste, um den Sportmodus zu aktivieren. (Unterstützt derzeit nur
die Schwenkachse)
167
Manuelle Positionierung
Die manuelle Positionierung wird verwendet, um die Ausrichtung der Kamera schnell
anzupassen. Wenn die Funktion der manuellen Positionierung aktiviert ist, kann die
Ausrichtung der Kamera von Hand eingestellt werden und kehrt nicht automatisch in die
Ausgangsposition zurück. Die Einstellgeschwindigkeit ist höher als bei Verwendung des
Joysticks oder des Folgemodus. Die manuelle Positionierung der Neigungsachse ist beim
AirCross 2 standardmäßig aktiviert. Die manuelle Positionierung der Roll- und
Schwenkachse kann über das Menü aktiviert werden.
Tastenanpassung
Die Tastenanpassung wird verwendet, um die Funktion, Empfindlichkeit und
Betätigungsrichtung jeder Taste entsprechend den Gewohnheiten des Benutzers
festzulegen.
Zum Beispiel:
Standardmäßig steuert das Auf- und Abbewegen des Joysticks die Drehung der
Neigeachse. Sie kann durch Anpassen geändert werden, um die Drehung der Roll- oder
Schwenkachse zu steuern;
Standardmäßig steuert das Bewegen des Joysticks nach links und rechts die Drehung
der Schwenkachse. Dies kann durch Anpassen geändert werden, um die Drehung der
Neige- oder Rollachse zu steuern.
Je höher die Empfindlichkeit der Taste, desto empfindlicher und schneller ist die
Steuerung. Wenn Sie "Benutzerdefiniert" auf "-" ändern, wird die Richtung der
Bedienung umgekehrt sein. Weitere Informationen zu den Tastenanpassungen finden
Sie unter "Menübeschreibung".
168
Inception-Modus
Der Aufnahmemodus wird verwendet, um die Kamera so zu steuern, dass sie sich in
Rollrichtung dreht, um kopfstehende und rotierende Aufnahmen zu machen. Klicken Sie
auf der Hauptschnittstelle dreimal auf die rechte Taste, um den Aufnahmemodus zu
aktivieren. Nach dem Aufrufen des Aufnahmemodus ist das Kameraobjektiv vertikal
nach oben gerichtet und jede Achse folgt automatisch.
Klicken Sie erneut dreimal auf die rechte Taste, um den Eröffnungsmodus zu
beenden.
169
Saldo-Check
• Der Gimbal kann den Gleichgewichtsstatus der Neige- und Rollachse automatisch
überprüfen und den Benutzer anweisen, die richtige Einstellung vorzunehmen.
• Befestigen Sie ein Stativ am Gimbal, schalten Sie den Gimbal ein und stellen Sie ihn
auf eine horizontale Fläche.
• Rufen Sie das Menü auf, wählen Sie Erweitert>Ausgleichskontrolle, und der Gimbal
beginnt, den Ausgleich zu prüfen.
• Wenn die Auswuchtung abgeschlossen ist, wird der Auswuchtstatus jeder Achse auf
dem Bildschirm angezeigt, und es wird eine Richtungsanweisung angezeigt, falls eine
Einstellung erforderlich ist.
• C" bedeutet Schnellwechselplatte, "T" bedeutet Neigungsachse, "R" bedeutet
Rollachse, dann beginnen Sie mit der Einstellung gemäß den
Bildschirmanweisungen.
• Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, drücken Sie die rechte Taste und überprüfen
Sie sie erneut, bis der Gimbalring gut ausbalanciert ist.
Anmerkung:
1. Die Gleichgewichtsprüfung kann nur für die Kipp- und die Rollachse
verwendet werden. Das Gleichgewicht der Schwenkachse kann nicht geprüft
werden, bitte prüfen Sie die Schwenkachse manuell. Vergewissern Sie sich, dass
die Motorsperre gelöst ist, wenn Sie die Auswuchtkontrolle verwenden.
2. Die Motoren werden nach der Gleichgewichtsprüfung ausgeschaltet, bitte
drücken Sie lange auf die "Menü"-Taste, um den Gimbal zu starten.
170
Sensor-Kalibrierung
Gyroskop-Kalibrierung
Schalten Sie den Gimbal ein und lassen Sie ihn für 5 Minuten in Ruhe, die Gyroskop-
Kalibrierung ist erforderlich, wenn der Gimbal offensichtlich driftet.
Die Schritte sind wie folgt:
• Schalten Sie den Gimbal ein (drücken Sie lange auf die Einschalttaste)
• Schalten Sie die Motoren aus (doppelter Druck auf die Einschalttaste/aufrufen des
Menüs, wählen Sie Gimbal>Motor>Schalter, stellen Sie "Aus" ein)
• Stellen Sie air 2S auf einen waagerechten Tisch, so dass die Plattform vollständig
waagerecht ist, halten Sie den Stabilisator fest und wackeln oder kippen Sie den
Stabilisator nicht.
• Rufen Sie das Menü auf, wählen Sie Erweitert>Kalibrieren>Gyrokalibrierung und
drücken Sie die rechte Taste des Wählrads. Warten Sie etwa 5 Sekunden, wenn die
Anzeige ' ? ' auf 'OK' wechselt, ist die Kalibrierung abgeschlossen.
Beschleunigungsmesser-Kalibrierung
Schalten Sie den Gimbal ein und es gibt keine offensichtliche Drift, die
Beschleunigungssensor-Kalibrierung ist erforderlich, wenn die Kamera nicht waagerecht
bleibt.
Die Schritte sind wie folgt:
• Schalten Sie den Gimbal ein (drücken Sie lange auf die Einschalttaste)
• Schalten Sie die Motoren aus (doppelter Druck auf die Einschalttaste/aufrufen des
Menüs, wählen Sie Gimbal>Motor>Schalter, stellen Sie "Aus" ein)
• Lassen Sie die L-förmige Schnellwechselplatte auf dem horizontalen Tisch liegen.
Vermeiden Sie die untere Schraube und halten Sie das Air 2S in statischer Position.
Schütteln oder neigen Sie es nicht. (oder montieren Sie die Kamera so, dass sie sich
auf ihre Höhe bezieht)
• Rufen Sie das Menü auf, wählen Sie Erweitert>Kalibrieren>Kalibrieren, und drücken
Sie die rechte Steuertaste, um die Kalibrierung zu starten. Warten Sie etwa 5
Sekunden. Wenn die Anzeige ' ? ' auf 'OK' wechselt, ist die Kalibrierung
abgeschlossen
•
Anmerkung:
1. Bitte halten Sie den Gimbal während der Kalibrierung ruhig, jede
Erschütterung führt zu einer Abweichung der Kalibrierung.
2. Jede starke Erschütterung kann zu einem "Fehler" auf dem Bildschirm führen,
bitte kalibrieren Sie erneut.
3. Führen Sie nicht willkürlich Kalibrierungsvorgänge durch, wenn dies nicht
erforderlich ist.
171
Versetzt
Im Falle einer Notaufnahme, wenn die Kamera nicht nivelliert werden kann und keine
Zeit für die Sensorkalibrierung bleibt, kann die Kamera durch einen Offset in die
Horizontale gebracht werden.
• Schalten Sie den Gimbal und die Kameranivellierung ein und überprüfen Sie den
Versatz der Neigungs- und Schwenkachse.
• Rufen Sie das Menü auf, wählen Sie Erweitert>Kalibrieren>Offset, wählen Sie eine
Achse, die nicht horizontal ist, und drehen Sie dann das Rad, um den
Feineinstellungswert der Achse anzupassen, bis die Kamera vollständig waagerecht
bleibt.
Anmerkungen:
1. Mit dem Offset kann der Winkel jeder Achse nur innerhalb eines Bereichs
von etwa ±5° eingestellt werden; wenn der Offset zu groß ist, kann die Kamera
nicht vollständig nivelliert werden.
2. Der Offset ist nur eine vorübergehende Lösung, denn nach der Aufnahme
muss der Beschleunigungsmesser noch kalibriert werden.
3. Die Parameter des Offsets werden nicht gespeichert und sind nach einem
Neustart ungültig.
Sprache wechseln
Das Air 2S unterstützt sowohl Chinesisch als auch Englisch. Nach dem Einschalten des
Gimbal können Benutzer die Sprache im Menü umschalten.
172
Erweiterung
Erweiterbares elektronisches Zubehör
AirCross 2 kann 2 iFocus M-Motoren zur Steuerung des Fokus- und Zoomrings des
Objektivs einbauen. Bitte verbinden Sie den CAN-Anschluss des AirCross 2 und des
iFocus M über ein Multi-CAN-Kabel und stellen Sie das Smart Wheel auf den Modus "F1"
oder "F2" ein.
Manfrotto Schnellspannsystem
Der AirCross 2 ist mit einer Manfrotto-Schnellwechselplatte und einer Platte
ausgestattet, die dem Benutzer den Wechsel der Aufnahmeausrüstung erleichtern.
Wenn Sie das Manfrotto-Schnellspannsystem verwenden, setzen Sie die Grundplatte auf
das längere Ende der L-Halterung, so dass die Knopfschraube auf der Grundplatte frei
liegt. Befestigen Sie dann die Kamera auf der Auslöseplatte.
Zwei Kamera-Montagerichtungen
Standardmäßig befindet sich die Seite des Kameragriffs in der Nähe des Kippmotors, um
einen ungehinderten Zugang zu den Kamerasteueranschlüssen zu ermöglichen. Unter
bestimmten Umständen sollte sich die Seite der Kamerasteueranschlüsse jedoch in der
Nähe des Kippmotors befinden.
m) Befestigen Sie die L-Halterung an der Unterseite der Kamera mit dem kurzen Ende in
der Nähe der Objektivseite;
n) Drehen Sie den Rollenarm um 180°, bis sich der Kippmotor auf der linken Seite des
Rollenmotors befindet;
o) Montieren Sie das kürzere Ende des L-Bügels an der Grundplatte des Auslösers.
173
Anmerkungen:
1. Einige Kamerakäfige sind mit der ARCA-Standardauslöseplatte ausgestattet.
Diese speziellen Käfige können direkt auf den AirCross 2. Gimbal montiert
werden, ohne die L-Halterung zu verwenden. 2. einige Spezialkäfige haben keine
Arca-Swiss-Standard-Schnellwechselplatte an der Seite. Die Arca-Swiss-
Schnellwechselplatte kann mit einer 1/4"-Schraube an der Seite des Kamera-
käfigs angebracht und dann am AirCross 2 montiert werden. 3. wenn die
Kamera auf diese Weise montiert wird, wird der Kamera-Steuerungsanschluss
oder HDMI-Anschluss blockiert werden.
Anmerkung:
1. Der MOZA Master unterstützt iOS, Android, Windows und MacOS
2. Bevor Sie den MOZA Master am Computer verwenden, installieren Sie bitte
zuerst den Treiber, da der Computer den AirCross 2 sonst nicht erkennen kann.
3. Smartphones können nicht direkt über Bluetooth mit dem AirCross 2
gekoppelt werden,
Die MOZA Master App muss verwendet werden, um Ihr Telefon mit dem
AirCross 2 zu verbinden.
174
Montieren Sie die Telefonhalterung
Installieren Sie das Telefon auf der Kamera. Bedienen Sie die Objektverfolgung über die
App.
Die Handyhalterung kann nicht nur oben auf der Kamera zur Objektverfolgung
angebracht werden, sondern auch zur Befestigung des Handys am Stativkopf für die
mimische Bewegungssteuerung verwendet werden.
175
Firmware-Upgrade
Upgrade über den Computer:
Anmerkung:
Vergewissern Sie sich, dass der Gimbal vollständig aufgeladen ist und die
Netzwerkverbindung des Computers oder Mobiltelefons während des Upgrades
normal ist.
Trennen Sie den Gimbal während des Upgrades nicht von der Stromversorgung, dem
USB-Kabel oder Bluetooth, da sonst das Upgrade fehlschlägt.
Bitte legen Sie die Batterien neu ein und versuchen Sie das Upgrade erneut, bis es
abgeschlossen ist.
176
Spezifikationen
Körpergewicht (g) Batterie ausgeschlossen 950
Minimum 300
Nutzlast (g)
Maximum 3200
Abmessungen (mm) Maße des Gimbals 335*225*90
Freigabezentrum zur Rollachse 105
Abmessungen des
Freigabe Mitte bis Kippachse 120
Kameraträgers
Freigabe der Mitte bis zur Spitze
(mm) 80
der Neigung
Pan 360°kontinuierlich
Mechanischer Endpunkt
Rolle 360°kontinuierlich
Bereich (°)
Kippen 360°kontinuierlich
Niedrigste 0
Betriebstemperatur (°C)
Höchste 50
Betriebsspannung Standard 7.2
Betrieb Strom Dynamisch (mA) 200
Modell M2S30QB
Typ Li-Ion
Standard-Kapazität (mAh) 3000
Batterie
Standardspannung (V) 7.2
Akkuladezeit (H) 1.5
Lebensdauer der Batterie (H) 12
Bluetooth 4.0 BLE
2.4G 50m
USB-Eingang USB-C
Verbindungen
Kamera-Steueranschluss Mini-USB 10PIN
Erweiterungsanschlüsse für
Multi-CAN*3
Zubehör
177
Garantiebedingungen
Für ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, gilt eine Garantie
von 2 Jahren. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere
Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Verkäufer des Produkts, Sie
müssen den ursprünglichen Kaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen.
Die folgenden Punkte gelten als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die
der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann:
• Verwendung des Produkts für einen anderen Zweck als den, für den es bestimmt ist,
oder Nichtbeachtung der Anweisungen für Wartung, Betrieb und Service des
Produkts.
• Beschädigung des Produkts durch eine Naturkatastrophe, das Eingreifen einer
unbefugten Person oder mechanisch durch Verschulden des Käufers (z.B. beim
Transport, bei der Reinigung durch unsachgemäße Mittel usw.).
• Natürliche Abnutzung und Alterung von Verbrauchsgütern oder Bauteilen während
des Gebrauchs (z. B. Batterien usw.).
• Einwirkung schädlicher äußerer Einflüsse, wie z. B. Sonnenlicht und andere
Strahlungen oder elektromagnetische Felder, Eindringen von Flüssigkeiten,
Eindringen von Gegenständen, Netzüberspannung, elektrostatische
Entladungsspannung (einschließlich Blitzschlag), fehlerhafte Versorgungs- oder
Eingangsspannung und falsche Polarität dieser Spannung, chemische Prozesse wie z.
B. gebrauchte Netzteile usw.
• Wenn jemand Veränderungen, Modifikationen, Änderungen am Design oder
Anpassungen vorgenommen hat, um die Funktionen des Produkts im Vergleich zum
gekauften Design zu verändern oder zu erweitern, oder wenn er nicht originale
Komponenten verwendet hat.
178
EU-Konformitätserklärung
ID-Nummer: 27082440
Modell/Typ: AirCross 2
Das oben genannte Produkt wurde nach der/den Norm(en) geprüft, die zum
Nachweis der Einhaltung der in der/den Richtlinie(n) festgelegten grundlegenden
Anforderungen verwendet wurde(n):
Prag, 31.08.2021
179
WEEE
Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen
muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle
für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses
Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls durch
eine unsachgemäße Abfallbehandlung dieses Produkts verursacht werden könnten.
Wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde oder an die nächstgelegene Sammelstelle, um
weitere Informationen zu erhalten. Die unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall
kann gemäß den nationalen Vorschriften zu Geldstrafen führen.
180