Professional Documents
Culture Documents
PMIT0505 Rev3 05-22
PMIT0505 Rev3 05-22
MANUALE DI
INSTALLAZIONE
E D'USO
–
CSNET MANAGER 2
CSNET LITE
MODELLI
CSNET Manager 2 T10
CSNET Manager 2 T15
CSNET Manager 2 SL
CSNET Lite
Українська
Специфікації цього посібника можуть бути змінені компанією Hitachi без попередження з метою ознайомлення
клієнтів з останніми вдосконаленнями виробу.
Незважаючи на всі зусилля, спрямовані на те, щоб всі специфікації були правильними, компанія Hitachi не несе
відповідальності за помилки друку, які не перебувають під її контролем.
Demani informació a les autoritats competents.
Català
Les especificacions d’aquest manual poden canviar sense preavís, per tal que Hitachi pugui oferir les innovacions més
avançades als seus clients. Hitachi fa tot el possible per a garantir que totes les especificacions són correctes però no pot
garantir l’absència d’errors tipogràfics. Hitachi no es responsabilitzarà d’aquests errors.
! CAUTION
This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the
appropriated local or national regulations in a environmentally correct way.
Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a
professional installer according to the applicable regulations. Contact to the corresponding authorities for more
information.
! PRECAUCIÓN
Éste producto no se debe eliminar con la basura doméstica al final de su vida útil y se debe desechar de manera respetuosa con el
medio ambiente de acuerdo con los reglamentos locales o nacionales aplicables.
Debido al refrigerante, el aceite y otros componentes contenidos en el sistema de aire acondicionado, su desmontaje debe realizarlo un
instalador profesional de acuerdo con la normativa aplicable. Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades
competentes.
! VORSICHT
Dass Ihr Produkt am Ende seiner Betriebsdauer nicht in den allgemeinen Hausmüll geworfen werden darf, sondern entsprechend den
geltenden örtlichen und nationalen Bestimmungen auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden muss.
Aufgrund des Kältemittels, des Öls und anderer in der Klimaanlage enthaltener Komponenten muss die Demontage von einem
Fachmann entsprechend den geltenden Vorschriften durchgeführt werden. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit den
entsprechenden Behörden in Verbindung.
! ADVERTISSEMENT
Ne doit pas être mélangé aux ordures ménagères ordinaires à la fin de sa vie utile et qu’il doit être éliminé conformément à la
réglementation locale ou nationale, dans le plus strict respect de l’environnement.
En raison du frigorigène, de l’huile et des autres composants que le climatiseur contient, son démontage doit être réalisé par un
installateur professionnel conformément aux réglementations en vigueur.
! AV V E R T E N Z E
Indicazioni per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2011/54/EU e DLgs 4 marzo 2014 n.27.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’ apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed
elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’ acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata delle apparecchiature dismesse, per il loro avvio al riciclaggio, al trattamento ed allo smaltimento
ambientalmente compatibile, contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali
di cui è composta l’ apparecchiatura. Non tentate di smontare il sistema o l’unità da soli poichè ciò potrebbe causare effetti dannosi sulla
vostra salute o sull’ ambiente. Vogliate contattare l’ installatore, il rivenditore, o le autorità locali per ulteriori informazioni.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente può comportare l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui all’articolo 50
e seguenti del D.Lgs. n. 22/1997.
! CUIDADO
O seu produto não deve ser misturado com os desperdícios domésticos de carácter geral no final da sua duração e que deve ser
eliminado de acordo com os regulamentos locais ou nacionais adequados de uma forma correcta para o meio ambiente.
Devido ao refrigerante, ao óleo e a outros componentes contidos no Ar condicionado, a desmontagem deve ser realizada por
um instalador profissional de acordo com os regulamentos aplicáveis. Contacte as autoridades correspondentes para obter mais
informações.
! A D VA S E L !
At produktet ikke må smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal bortskaffes i overensstemmelse med de
gældende lokale eller nationale regler på en miljømæssig korrekt måde.
Da klimaanlægget indeholder kølemiddel, olie samt andre komponenter, skal afmontering foretages af en fagmand i
overensstemmelse med de gældende bestemmelser.
Kontakt de pågældende myndigheder for at få yderligere oplysninger.
! VOORZICHTIG
Dit houdt in dat uw product niet wordt gemengd met gewoon huisvuil wanneer u het weg doet en dat het wordt gescheiden op een
milieuvriendelijke manier volgens de geldige plaatselijke en landelijke reguleringen.
Vanwege het koelmiddel, de olie en andere onderdelen in de airconditioner moet het apparaat volgens de geldige regulering door een
professionele installateur uit elkaar gehaald worden. Neem contact op met de betreffende overheidsdienst voor meer informatie.
! FÖRSIKTIGHET
Det innebär att produkten inte ska slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall utan kasseras på ett miljövänligt sätt i enlighet med
gällande lokal eller nationell lagstiftning.
Luftkonditioneringsaggregatet innehåller kylmedium, olja och andra komponenter, vilket gör att det måste demonteras av en fackman i
enlighet med tillämpliga regelverk.
Ta kontakt med ansvarig myndighet om du vill ha mer information.
! ΠΡΟΣΟΧΗ
Σημαίνει ότι το προϊόν δεν θα πρέπει να αναμιχθεί με τα διάφορα οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου ζωής του και θα πρέπει να
αποσυρθεί σύμφωνα με τους κατάλληλους τοπικούς ή εθνικούς κανονισμούς και με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Λόγω του ψυκτικού, του λαδιού και άλλων στοιχείων που περιέχονται στο κλιματιστικό, η αποσυναρμολόγησή του πρέπει να γίνει από
επαγγελματία τεχνικό και σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς.
Για περισσότερες λεπτομέρειες, επικοινωνήστε με τις αντίστοιχες αρχές.
! ВНИМАНИЕ
В края на своя технологичен живот този продукт не бива да се изхвърля заедно с общите битови отпадъци и трябва да се
третира съгласно приетите местни или национални подзаконови нормативни актове по правилен от гледна точка на опазване
на околната среда начин. Поради охладителя, маслото и останалите компоненти, съдържащи се в климатика, разглобяването
му задължително се извършва от професионален техник съгласно приложимите подзаконови нормативни актове. За повече
информация се свържете със съответните органи.
! POZOR
Tento výrobek nesmí být na konci své životnosti likvidován v rámci běžného komunálního odpadu, nýbrž ekologickým způsobem v
souladu s příslušnými místními nebo vnitrostátními předpisy.
Vzhledem k chladivu, oleji a dalším komponentům obsaženým v klimatizačním zařízení musí jeho demontáž provádět odborný instalatér
v souladu s platnými předpisy. Více informací lze získat od příslušných orgánů.
! FIGYELMEZTETÉS
Élettartama végén a termék az általános háztartási hulladékkal nem keverendő; ártalmatlanítását a vonatkozó helyi vagy nemzeti
előírásoknak megfelelően, környezetvédelmi szempontból helyesen kell végezni.
A légkondicionálóban található hűtőfolyadék, olaj vés egyéb anyagok miatt ennek szétszerelését a vonatkozó előírásoknak megfelelően,
szakembernek kell végeznie. További információért forduljon az illetékes hatósághoz.
! OSTROŻNIE
Po zakończeniu okresu użytkowania produktu, nie należy go wyrzucać z odpadami komunalnymi, lecz dokonać jego usunięcia w
sposób ekologiczny zgodnie z obowiązującymi w tym zakresie przepisami prawa lokalnego lub krajowego.
Ponieważ klimatyzatory zawierają czynniki chłodnicze i oleje oraz innego rodzaju elementy składowe, ich demontaż należy powierzyć
wskazanemu w obowiązujących przepisach specjalistycznemu podmiotowi. Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać,
kontaktując się z właściwymi organami władzy samorządowej.
! PRECAUȚIE
Acest produs nu trebuie aruncat la gunoiul menajer la sfârșitul duratei sale de viață, ci trebuie scos din uz în conformitate cu
reglementările locale sau naționale adecvate și într-un mod corect din punct de vedere al protecției mediului.
Datorită agentului frigorific, a uleiului și a altor componente ale aparatului de aer condiționat, demontarea acestuia trebuie făcută de un
instalator profesionist în conformitate cu reglementările aplicabile. Contactați autoritățile competente pentru mai multe informații.
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот продукт не должен утилизироваться вместе с обычными бытовыми отходами по истечению срока службы, а сдан в
экологические пункты сбора в соответствии с местными или национальными нормами.
Из-за хладагента, масла и других компонентов, содержащихся в кондиционере, его демонтаж должен выполняться
профессиональным установщиком в соответствии с действующими правилами. Для получения дополнительной информации
свяжитесь с соответствующими органами.
! HUOMIO
Tätä tuotetta ei saa poistaa yleisen talousjätteen mukana sen käyttöajan päättyessä. Se tulee poistaa käytöstä asianmukaisten paikallisten
tai kansallisten säännösten mukaisesti ympäristöystävällisellä tavalla.
Johtuen ilmastointilaitteen sisältämästä jäähdytysaineesta, öljystä ja muista komponenteista, sen purkamiseen tarvitaan ammattiasentajaa.
Purkamisen tulee tapahtua soveltuvien säännösten mukaisesti. Ota yhteyttä vastaaviin viranomaisiin ja pyydä lisätietoja.
! OPREZ
Ovaj proizvod ne smije se miješati s običnim kućanskim otpadom na kraju vijeka trajanja i mora se odložiti u otpad sukladno
odgovarajućim lokalnim ili državnim propisima na ekološki prihvatljiv način.
Zbog rashladnog sredstva, ulja i drugih komponenata sadržanih u klima-uređaju, rastavljanje uređaja mora obaviti profesionalni
instalater sukladno važećim propisima. Obratite se odgovarajućim nadležnim tijelima u vezi daljnjih informacija.
! POZOR
Ta izdelek se na koncu svoje življenjske dobe ne sme pomešati z običajnimi gospodinjskimi odpadki in se mora odstraniti na pravilen
način za okolje v skladu z ustreznimi lokalnimi ali nacionalnimi predpisi.
Zaradi hladilnega sredstva, olja in drugih sestavin, ki jih vsebuje klimatska naprava, mora biti njeno uničenje opravljeno s strani
strokovnega monterja v skladu z veljavnimi predpisi. Za več informacij se obrnite na ustrezne organe.
! UPOZORNENIE
Tento výrobok nesmie byť po skončení jeho životnosti zmiešaný s bežným domovým odpadom a musí byť vyradený podľa príslušných
miestnych alebo národných predpisov ekologicky správnym spôsobom.
V dôsledku chladiaceho média, oleja a iných komponentov obsiahnutých v klimatizačnom zariadení musí byť jeho demontáž vykonaná
odborným inštalatérom podľa platných predpisov. Ďalšie informácie získate od príslušných orgánov.
! ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Цей виріб не можна викидати разом зі звичайними побутовими відходами після закінчення його терміну служби, він повинен
утилізуватися екологічно безпечним способом відповідно до діючих місцевих та національних законодавчих норм.
В зв’язку з наявністю в кондиціонері холодоагенту, масла та інших компонентів, його демонтаж повинен виконуватися
кваліфікованими спеціалістами відповідно до чинного законодавства. Для отримання додаткової інформації зверніться до
відповідних органів влади.
! AT E N C I Ó
Quan arribi al final de la seva vida útil, aquest producte no es pot barrejar amb els residus domèstics; cal processar-lo d’acord amb les
regulacions locals o nacionals pertinents i d’una manera respectuosa amb el medi ambient.
Demani informació a les autoritats competents.
!
DANGER – Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injuries or death.
PELIGRO – Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN producir lesiones personales e incluso la muerte.
GEFAHR – Gefährliche oder unsichere Anwendung, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
DANGER – Utilisation dangereuse ou sans garantie de sécurité qui PEUT provoquer de sévères blessures personnelles ou la mort.
PERICOLO – Pericoli o azioni pericolose che POTREBBERO avere come esito lesioni fisiche gravi o il decesso.
PERIGO – Riesgos o prácticas poco seguras que PUEDEN producir lesiones personales e incluso la muerte
FARE – Farer eller farlig brug, som KAN resultere i alvorlig personskade eller dødsfald.
GEVAAR – Gevaren of onveilige praktijken die ernstig persoonlijk letsel of de dood tot gevolg KUNNEN hebben.
FARA – Risker eller osäkra tillvägagångssätt som KAN leda till svåra personskador eller dödsfall.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ – Κίνδυνοι ή επικίνδυνες πρακτικές, οι οποίες ΜΠΟΡΕΙ να έχουν ως αποτέλεσµα σοβαρές σωµατικές βλάβες ή θάνατο.
ОПАСНОСТ – Опасностите или практики, свързани с опасно третиране, които БИХА МОГЛИ да доведат до тежки наранявания или смърт.
NEBEZPEČÍ – Rizika nebo nebezpečné postupy, které MOHOU vést k vážným zraněním nebo smrti.
VESZÉLY – Veszélyes vagy nem biztonságos gyakorlatok, amelyek súlyos személyi sérüléseket vagy halált OKOZHATNAK.
NIEBEZPIECZEŃSTWO – Sygnalizuje czynności wiążące się z zagrożeniem lub ryzykiem, które MOGĄ prowadzić do poważnych
obrażeń ciała lub śmierci.
PERICOL – pericole sau practici nesigure care ar putea duce la vătămări corporale grave sau deces.
ОПАСНОСТЬ – Опасные или рискованные действия, которые МОГУТ привести к серьезной травме или гибели.
VAARA – Vaaralliset tai riskialttiit toimenpiteet, jotka SAATTAVAT aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai hengenvaaran.
OPASNOST – Rizični ili nesigurni postupci koji MOGU uzrokovati teške tjelesne ozljede ili smrt.
NEVARNOST – Nevarnosti in nevarna ravnanja LAHKO povzročijo hude telesne poškodbe ali smrt.
NEBEZPEČENSTVO - Nebezpečenstvo alebo nebezpečné postupy, ktoré by mohli viesť k vážnym zraneniam alebo smrti.
НЕБЕЗПЕЧНО - небезпека або небезпечні дії, які можуть призвести до серйозних травм або смерті.
PERILL – Riscos o pràctiques poc segures que PODRIEN causar lesions greus o la mort.
!
CAUTION – Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury or product or property damage.
PRECAUCIÓN – Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN provocar lesiones personales de menor importancia o daños en el
producto u otros bienes.
VORSICHT – Gefährliche oder unsichere Anwendung, die geringfügigen Personen-, Produkt- oder Sachschaden verursachen kann.
PRECAUTION – Utilisation dangereuse ou sans garantie de sécurité qui PEUT provoquer des blessures mineures ou des dommages au
produit ou aux biens.
ATTENZIONE – Pericoli o azioni pericolose che POTREBBERO avere come esito lesioni fisiche minori o danni al prodotto o ad altri beni.
CUIDADO – Perigos e procedimentos perigosos que PODERÃO PROVOCAR danos pessoais ligeiros ou danos em produtos e bens.
FORSIGTIG – Farer eller farlig brug, som KAN resultere i mindre skade på personer, produkt eller ejendom.
LET OP – Gevaren of onveilige praktijken die licht persoonlijk letsel of beschadiging van het product of eigendommen tot gevolg KUNNEN hebben.
VARSAMHET – Risker eller farliga tillvägagångssätt som KAN leda till mindre personskador eller skador på produkten eller på egendom.
ΠΡΟΣΟΧΗ – Κίνδυνοι ή επικίνδυνες πρακτικές, οι οποίες ΜΠΟΡΕΙ να έχουν ως αποτέλεσµα την πρόκληση ελαφρών σωµατικών βλαβών
ή καταστροφή περιουσίας.
ВНИМАНИЕ – Опасностите или практики, свързани с опасно третиране, които БИХА МОГЛИ да доведат до леки наранявания
или до повреди по продукта или щети по имуществото.
POZOR – Rizika nebo nebezpečné postupy, které MOHOU vést k lehkým zraněním osob, poškození výrobku nebo hmotné škodě.
FIGYELMEZTETÉS – Veszélyes vagy nem biztonságos gyakorlatok, amelyek kisebb személyi sérüléseket vagy halált OKOZHATNAK.
OSTROŻNIE – Wskazuje czynności, stanowiące zagrożenie lub ryzyko, które MOGĄ prowadzić do uszczerbku na zdrowiu lub strat
materialnych.
PRECAUȚIE – pericole sau practici nesigure care AR PUTEA duce la vătămări corporale minore sau deces.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Опасные или рискованные действия, которые МОГУТ привести к легким травмам или повреждению
имущества.
HUOMIO – Vaaralliset tai riskialttiit toimenpiteet, jotka SAATTAVAT aiheuttaa vähäisiä henkilövammoja tai tuotteen tai omaisuuden
vahingoittumisen.
OPREZ – Rizični ili nesigurni postupci koji MOGU uzrokovati lakše tjelesne ozljede ili oštećenje proizvoda ili vlasništva.
POZOR - Nevarnosti in nevarna ravnanja LAHKO povzročijo manjše telesne poškodbe ali poškodbe izdelka ali materialno škodo.
UPOZORNENIE - Nebezpečenstvá alebo nebezpečné postupy, ktoré by mohli viesť k menšiemu zraneniu osôb alebo poškodeniu
produktu alebo majetku.
ОБЕРЕЖНО - небезпека або небезпечні дії, які можуть призвести до незначних травм або пошкодження виробу чи майна.
ATENCIÓ – Riscos o pràctiques poc segures que PODRIEN causar lesions físiques lleus, danys materials o danys al producte.
?
NOTE – The text following this symbol contains information or instructions that may be of use or that require a more thorough
explanation.
NOTA – El texto que sigue a este símbolo contiene información o instrucciones que pueden ser de utilidad o requeridas para ampliar
una explicación.
HINWEIS – Der diesem Symbol folgende Text enthält konkrete Informationen und Anleitungen, die nützlich sein können oder eine
tiefergehende Erklärung benötigen.
REMARQUE – Les textes précédés de ce symbole contiennent des informations ou des indications qui peuvent être utiles, ou qui
méritent une explication plus étendue.
NOTA – I testi preceduti da questo simbolo contengono informazioni o indicazioni che possono risultare utili o che meritano una
spiegazione più estesa.
NOTA – Os textos precedidos deste símbolo contêm informações ou indicações que podem ser úteis, ou que merecem uma explicação
mais detalhada.
BEMÆRK – Den tekst, der følger efter dette symbol, indeholder oplysninger eller anvisninger, der kan være til nytte, eller som kræver
en mere grundig forklaring.
OPMERKING – De teksten waar dit symbool voorstaat bevatten nuttige informatie en aanwijzingen, of informatie en aanwijzingen meer
uitleg behoeven.
OBS – Texten efter denna symbol innehåller information och anvisningar som kan vara användbara eller som kräver en noggrannare
förklaring.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ – Το κείμενο που ακολουθεί αυτό το σύμβολο περιέχει πληροφορίες ή οδηγίες που μπορεί να φανούν χρήσιμες ή που
απαιτούν μια πιο ενδελεχή εξήγηση.
ЗАБЕЛЕЖКА – Текстът, който следва след този символ, съдържа информация или инструкции, които могат да са от ползва или
които изискват по-подробно обяснение.
POZNÁMKA – Text uvozený tímto symbolem obsahuje informace nebo pokyny, které mohou být užitečné nebo které vyžadují
podrobnější vysvětlení.
MEGJEGYZÉS – A szimbólum után következő szöveg olyan információkat vagy utasításokat tartalmaz, amelyek hasznosak lehetnek
vagy részletesebb magyarázatot követelhetnek.
UWAGA – Treści oznakowane tym symbolem oznaczają informacje lub instrukcje, które mogą okazać się przydatne lub wymagają
bardziej szczegółowego wyjaśnienia.
NOTĂ – Textul care urmează după acest simbol conține informații sau instrucțiuni care pot fi utile sau care necesită o explicație mai
detaliată.
ПРИМЕЧАНИЕ – Сообщение, которое сопровождается этим символом, содержит информацию или указания, которые могут
быть полезными, или которые требуют последующего объяснения.
HUOMAUTUS – Tätä symbolia seuraava teksti sisältää tietoja tai ohjeita, jotka voivat olla hyödyllisiä tai jotka vaativat perusteellisempaa
selitystä.
NAPOMENA – Tekst nakon ovog simbola sadrži informacije ili upute koje mogu biti korisne ili koje zahtijevaju temeljitije objašnjenje.
OPOMBA - Besedilo, ki sledi temu simbolu, vsebuje informacije ali navodila, ki so lahko koristni ali ki zahtevajo temeljitejšo razlago.
POZNÁMKA - Text, ktorý nasleduje po tomto symbole, obsahuje informácie alebo inštrukcie, ktoré môžu byť užitočné a obsahujú
podobnejšie vysvetlenie.
ПРИМІТКА - текст, що слідує за цим символом, містить інформацію або вказівки, які можуть бути корисними або потребують
більш детальних роз’яснень.
NOTA – El text que acompanya aquest símbol conté informació o instruccions que poden ser útils o requerir una explicació més completa.
EN English Original Version EN English Original Version
ES Español Versión traducida HU Magyar Lefordított változat
DE Deutsch Übersetzte Version PL Polski Tłumaczenie wersji oryginalnej
FR Français Version traduite RO Română Versiune tradusă
IT Italiano Versione tradotta RU Русский Переведенная версия
PT Português Versão traduzidal FI Suomi Käännetty versio
DA Dansk Oversat version HR Hrvatski Prevedena verzija
NL Nederlands Vertaalde versie SL Slovenščina Prevedena različica
SV Svenska Översatt version SK Slovensky Preložená verzia
EL Ελληνικα Μεταφρασμένη έκδοση UK Українська Перекладена версія
BG Български Преведена версия CA Català Versió traduïda
CS Čeština Přeložená verze
EN CS
The English version is the original one; other languages are Originální verze tohoto dokumentu je v angličtině; ostatní jazykové
translated from English. Should any discrepancy occur between varianty jsou z angličtiny přeložené. Pokud mezi anglickou a
the English and the translated versions, the English version shall jakoukoli jinou jazykovou verzí dojde k rozporu, bude převažovat
prevail. anglická verze.
ES HU
La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas Az eredeti változat az angol; az egyéb nyelvű változatok angolról
son traducciones de la inglesa. En caso de discrepancias entre la lettek fordítva. Amennyiben az angol és a fordított verziók között
versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá la versión bármilyen eltérés mutatkozik, az angol nyelvű változat a mérvadó.
inglesa. PL
DE Wersja angielska jest wersją oryginalną - wszystkie pozostałe
Die englische Fassung ist das Original, und die Fassungen in stanowią jej tłumaczenie na odpowiednie języki. W przypadku
anderen Sprachen werden aus dem Englischen übersetzt. Sollten stwierdzenia jakichkolwiek rozbieżności między oryginałem a jego
die englische und die übersetzten Fassungen voneinander tłumaczeniem, rozstrzygająca jest wersja w języku angielskim.
abweichen, so hat die englische Fassung Vorrang. RO
FR Versiunea originală este cea în limba engleză; versiunile în alte
La version anglaise est la version originale; les autres langues limbi sunt traduse din limba engleză. Dacă există vreo discrepanță
sont traduites de l’anglais. En cas de divergence entre les versions între versiunile în limba engleză și versiunea tradusă, prevalează
anglaise et traduite, la version anglaise prévaudra. versiunea în limba engleză.
IT RU
La versione inglese è l’originale e le versioni in altre lingue sono Английская версия является оригинальной; другие языки
traduzioni dall’inglese. In caso di divergenze tra la versione inglese переведены с английского. В случае любого расхождения
e quelle tradotte, fa fede la versione inglese. между английской и переведенной версиями, английская
PT версия имеет преимущественную силу.
A versão inglesa é a original; as versões em outras línguas são FI
traduzidas do inglês. Em caso de divergência entre a versão em Englanninkielinen versio on alkuperäinen; muut kielet on käännetty
língua inglesa e as versões traduzidas, faz fé a versão em língua englannista. Mikäli englannin ja käännettyjen versioiden välillä
inglesa. ilmenee eroavaisuuksia, englanninkielinen versio on voimassa.
DA HR
Den engelske udgave er originalen, og udgaverne på andre sprog Verzija na engleskom jeziku je prvobitna verzija, a verzije na
er oversat fra engelsk. Hvis der forekommer uoverensstemmelser ostalim jezicima su prevedene s engleskog. U slučaju neslaganja
mellem den engelske og den oversatte sprogudgave, vil den između verzije na engleskom jeziku i prevedenih verzija, verzija na
engelske udgave være gældende. engleskom jeziku ima prednost.
NL SL
De Engelse versie is de originele; andere talen zijn vertaald uit het Izvirna različica je v angleškem jeziku; drugi jeziki so prevedeni
Engels. In geval van verschillen tussen de Engelse versie en de iz angleščine. V primeru razhajanj med angleško in prevedeno
vertaalde versies, heeft de Engelse versie voorrang. različico, prevlada angleška različica.
SV SK
Den engelska versionen är originalet, och versionerna på andra Anglická verzia je pôvodná, ďalšie jazyky sú preložené z angličtiny.
språk är från engelska översättningar. I händelse av bristande V prípade akýchkoľvek nezrovnalostí medzi anglickou a preloženou
överensstämmelse mellan den engelska och den översatta verziou, bude rozhodujúca anglická verzia.
versionerna, skall den engelska versionen vara giltig. UK
EL Англійська версія є оригінальною; інші мови переведені з
Η αγγλική έκδοση είναι το πρωτότυπο και οι εκδόσεις σε англійської. У разі виникнення розбіжностей між англійською та
άλλες γλώσσες μεταφράζονται από τα αγγλικά. Σε περίπτωση перекладеною версіями, англійська версія має переважну силу.
που διαπιστωθούν διαφορές μεταξύ της αγγλικής και της CA
μεταφρασμένης έκδοσης, η αγγλική έκδοση είναι επικρατέστερη.
La versió anglesa és l’original; Altres idiomes estan traduïts a partir
BG de l’anglès. En cas que es produeixi alguna discrepància entre les
Версията на английски език е оригиналната; версиите на versions anglesa i la traduïda, prevaldrà la versió anglesa.
останалите езици са в превод от английски език. При различие
между английската версия и преводна версия на друг език за
меродавна се счита английската версия.
1 PROCEDURA DI AVVIO................................................................................................................ 5
1.1 Schermata di benvenuto......................................................................................................................5
IT
1.4 Creazione diagramma ad albero.......................................................................................................10
2 FUNZIONI DELL'INTERFACCIA................................................................................................. 15
2.1 Icone dell'unità...................................................................................................................................15
3 VISUALIZZAZIONE UNITÀ.......................................................................................................... 23
5.4 Selezione del calendario ICS (solo per CSNET Manager 2)....................................................45
6 FUNZIONI DELL'UNITÀ.............................................................................................................. 48
6.1 Auto Freddo/Caldo...................................................................................................................48
6.1.1 Set point doppio per Auto Freddo/Caldo................................................................................... 50
7 GESTIONE ENERGETICA........................................................................................................... 68
7.1 Consumo energetico....................................................................................................................68
7.1.1 Calcolo del consumo energetico............................................................................................... 69
8 DATI REGISTRATI....................................................................................................................... 75
8.1 Dati storici..................................................................................................................................75
IT
10.2 Applicazione per Hotel (solo per CSNET Manager 2)...............................................................85
11 CONTROLLO BMS.................................................................................................................... 97
11.1 Modbus .....................................................................................................................................97
12.4 Backup....................................................................................................................................106
12.8 Impostazioni...........................................................................................................................108
12.8.1 Collegamento diretto all'unità................................................................................................ 109
14 SICUREZZA............................................................................................................................. 112
14.1 Credenziali dell'utente.....................................................................................................................112
3 PMML0505 rev.3 - 05/2022
1 PROCEDURA DI AVVIO
Dopo aver acceso CSNET Manager 2 / CSNET Lite, crea il primo utente nella schermata di benvenuto e segui le schermate di
Guida, Configurazione automatica, Diagramma ad albero e Configurazione unità per completare la configurazione del sistema.
IT
L ingua: seleziona la lingua predefinita dell'applicazione. La schermata di login verrà visualizzata sempre in questa lingua. Dopo
aver effettuato il login, la lingua utilizzata sarà selezionata dall'utente.
N
ome utente: inserisca il nome dell'utente che accederà all'installazione. Il primo utente creato avrà tutti i privilegi per creare
altri utenti e per creare l'installazione.
? N O TA
Il nome utente deve avere più di 3 caratteri.
? N O TA
La password deve avere almeno 8 caratteri.
Simbolo Più: clicca sul simbolo Più per creare l'utente e avvia la procedura guidata per configurare l'installazione.
R
ipristino: La finestra di dialogo Ripristino consente di caricare un file di backup per ristabilire la configurazione memorizzata
nel file specificato.
? N O TA
Per ulteriori informazioni, fare riferimento al capitolo "12.7 Impostazioni di rete".
Passo 2: imposta l'indirizzo IP e il nome host di questo dispositivo. In caso di connessione a una rete LAN, contattare il suo team IT
per ricevere assistenza.
Questo punto è assolutamente necessario per connettersi con i gateway H-LINK.
Il sistema viene ripristinato dopo aver inserito l'indirizzo IP ed è necessario connettersi per accedere alla configurazione locale del
computer.
? N O TA
IT
Per ulteriori informazioni, fare riferimento al capitolo "12.7 Impostazioni di rete".
? N O TA
Per ulteriori informazioni consultare il capitol "12.8 Impostazioni" .
Passo 4: configura i dispositivi sulla rete che funziona come gateway H-LINK. Può utilizzare la ricerca automatica del dispositivo per
trovare i dispositivi collegati sulla sua LAN.
? N O TA
• Questa funzione non è disponibile per CSNET Lite.
• Per ulteriori informazioni, fare riferimento al capitolo "12.2 Installazione H-LINK".
Passo 5: imposta account utente per persone diverse che utilizzano questa applicazione tramite browser web o smartphone.
Specifica i privilegi per configurare ciò che un utente può fare.
? N O TA
Per ulteriori informazioni, fare riferimento al capitolo "12.8 Impostazioni".
IT
Passo 6: premi per avviare l'installazione, effettua il login e inizia a gestire le unità di condizionamento.
Passo 2: premi per avviare la configurazione automatica in modo da trovare automaticamente le unità.
Passo 3: premi per aggiungere una nuova area o sotto-area dell'installazione. È possibile organizzare le aree trascinando il
tasto o facendo clic sul pulsante .
Utilizzare per eliminare l'area selezionata.
Utilizza per accettare le modifiche.
Utilizza per annullare e tornare alla visualizzazione precedente.
? N O TA
La colonna della porta non è disponibile per CSNET Lite.
IT
Gruppo RCS: numero del controllo remoto usato da più di un'unità interna inclusa la presente, ad esempio 1. Un secondo
gruppo dovrebbe avere un numero differente, ecc. Se nessuno dei parametri all'interno di un gruppo viene modificato, tutte
le unità che ne fanno parte adotteranno il valore specificato contemporaneamente. Questo processo è automatico e non è
necessario selezionare il gruppo unità da modificare (*3).
Controllo RCS: imposta il controllo remoto come principale, secondario o non installato. (Vedere la Nota *6 per gli esempi di
configurazione del controllo di RCS).
Azione di copia RCS: seleziona l'azione (nessuna, copia tutte le modifiche, blocca e sovrascrivi) da copiare su tutti i dispositivi
di controllo remoto utilizzati all'interno dello stesso gruppo RCS.
Intervallo freddo: imposta i valori massimi e minimi della temperatura per la modalità di raffreddamento.
Intervallo caldo: imposta i valori massimi e minimi della temperatura per la modalità di riscaldamento.
IT
Tipo UI: modello di unità interna (riconosciuto dal sistema) (*1).
Modello UI: modello esatto di unità interna (*2).
Nº Serie UI: numero di serie dell'unità interna (*2).
Timer disattivato: disattiva il timer dell'unità interna.
C
onfigurazione riscaldamento/raffreddamento del
Circuito 1 e Circuito 2:
Modalità di calcolo dell'acqua: mostra la modalità di calcolo
dell'acqua selezionata.
Temperatura fissa di impostazione dell'acqua: Utilizzando
questa funzione, l'impostazione della temperatura dell'acqua
attuale viene ridotta in base al parametro indicato.
Temperatura di offset ECO: Configura la temperatura
dell'acqua di offset per la modalità ECO. Utilizzando questa
funzione, l'impostazione della temperatura dell'acqua attuale
viene ridotta in base al parametro indicato.
? N O TA
• (*1): Se l'unità interna è RPC o RPK, il software CSNET visualizzerà RPC(RPK), in quanto non possono essere identificati in modo adeguato.
• (*2): È necessario inserire il modello esatto per rendere più semplici i lavori di riparazione e di manutenzione necessari.
• (*3): Non è possibile che due o più unità con controllo remoto funzionino in condizioni differenti. Utilizzare il gruppo di controllo remoto all'interno
dello stesso sistema di raffreddamento o CH-Box. Non utilizzare un unico controllo remoto per gestire unità interne collegate a diverse unità
esterne o CH-Box. Il controllo remoto RCS viene impostato automaticamente quando HC-A64NET è in configurazione automatica per le unità
che consentono di rilevare questa configurazione. Il valore assegnato è indicativo e si suggerisce sempre di rivedere l'assegnazione o di farlo
manualmente.
- In caso di unità senza controllo remoto:
a. Impostare il controllo remoto come non installato.
b. Impostare il gruppo RCS individuale per ogni unità.
Modalità di funzionamento Modalità compatibili nelle altre unità della stessa CH-BOX
Freddo Freddo, Deumidificazione, Ventilazione
Caldo Caldo, Ventilazione
Deumidif. Freddo, Deumidificazione, Ventilazione
Ventil Freddo, Deumidificazione, Caldo, Ventilazione
Raffreddamento/riscaldamento automatico Raffreddamento/riscaldamento automatico
• (*5): Queste informazioni verranno utilizzate dal software CSNET per calcolare i parametri di controllo del sistema di raffreddamento, come TdSH.
• (*6): Esempi di configurazione del controllo RCS:
a. Non obbligatorio per creare un gruppo RCS: b. Non disponibile perché un'unità con un RCS collegato
direttamente ad essa non può essere configurata come
secondaria:
H-LINK
H-LINK
RCS RCS
• Controllo RCS dell’unità • Controllo RCS dell’unità RCS RCS
interna 1: Principale interna 2: Principale • Controllo RCS dell’unità • Controllo RCS dell’unità
• Gruppo RCS dell’unità • Gruppo RCS dell’unità interna 1: Principale interna 2: Secondario
interna 1: 1 interna 2: 1 • Gruppo RCS dell’unità • Gruppo RCS dell’unità
interna 1: 1 interna 2: 1
c. Obbligatorio per creare un gruppo RCS:
H-LINK H-LINK
2 FUNZIONI DELL'INTERFACCIA
Posizione 1
IT
ON
OFF Posizione 2
ON/OFF
DEFLETTORE
Freddo Posizione 5
Deumidif. Posizione 6
MODALITÀ
Ventil Posizione 7
controllo remoto
RISCALDAMENTO
Eco
Alcune impostazioni possono essere modificate dal
CENTRALE
controllo remoto
Comfort
Boost Blocco
Blocco modalità Blocco ventola
temperatura
Basso
Nessuna impostazione centrale
Media
Controllo remoto non rilevato su un'unità interna
CONTROLLO
VENTILAZIONE
Alto
A Ventilazione automatica
Senza ventilazione
POTENZA
STATO COMUNICAZIONE
STATO
Il server Web è in funzione ma presenta alcuni
problemi di comunicazione Problema di comunicazione con i misuratori di
potenza
È attiva l’auto-configurazione
ENERGETICO
I file di consumo energetico sono stati caricati
CONSUMO
L'auto-configurazione sta cercando le unità
GATEWAY
correttamente
Notifica di connessione multipla al gateway di rete
La comunicazione con uno qualsiasi dei dispositivi
Airzone non è riuscita
dispositivi connessi
IT
CSNET Lite
CSNET Manager 2
Unità esterna Tutte le unità interne appartenenti alla stessa unità esterna oltre a quella selezionata
Area Tutte le unità interne appartenenti allo stesso diagramma ad albero oltre a quella selezionata
Dispositivo Tutte le unità collegate allo stesso dispositivo oltre a quelle selezionate. (Solo per CSNET Manager 2)
Tastiera alfanumerica
Tastiera numerica
IT
Visualizzazione tabella delle unità interne Sì Sì
Visualizzazione unità Visualizzazione a Building Layout Sì No
Visualizzazione matrice sul Web Sì Sì
Building Layout incorporato Sì Sì
Modello Sì Sì
Timer Sì Sì
Configurazione del timer Assegnazione alle unità Sì Sì
Calendario ICS Sì No
Timer utente Sì Sì
Dati storici Sì, 2 anni Sì, 1 anno
Registro allarme Sì, 1 anno Sì, 6 mesi
Dati registrati Registro degli ordini Sì, 1 anno Sì, 6 mesi
Dati in tempo reale Sì Sì
Stato del sistema Sì Sì
Consumo energetico Sì Sì
Numero massimo dei misuratori di potenza 100 8
Proprietari Sì Sì
Gestione energetica
Impostazioni Sì Sì
Misuratori di potenza non collegati alle unità Sì Sì
Dati dei misuratore di potenza Sì, 1 anni Sì, 1 anni
Auto Freddo/Caldo Sì Sì
Heat draft (arresto della ventola durante la condizione di
Sì Sì
Thermo-OFF durante il riscaldamento)
Cold Draft Sì Sì
Funzioni dell'unità
Setback Sì Sì
Configurazione dell’unità Sì Sì
Sì (se si utilizza Lite o la
Funzioni opzionali Sì
nuova HC-A64NET)
Gestione dell'installazione di H-LINK Sì Sì
Server web Sì Sì
Server di posta elettronica Sì Sì
Modbus Sì Sì
Applicazione per hotel Sì No
Fidelio Sì No
Impostazioni del sistema Airzone Sì Sì
Interblocco Sì Sì
Controllo dell'unità esterna Sì Sì
Configurazione dei misuratori di potenza Sì Sì
Sì (se si utilizza Lite o la
Ingressi e uscite Sì
nuova HC-A64NET)
File di configurazione Sì Sì
IT
CSNET Manager collegato a
impostata e gestita impostata e gestita principale e quello
collegato a un altro un'interfaccia H-LINK
dal dispositivo dal dispositivo secondario
CSNET Manager (HC-A64NET o
principale?) secondario?)
CSNET Lite)
No per la
Airzone Sì Sì No configurazione. Unità Control. Totale
Airzone controllabili
Applicazione per
Sì Sì No Funzionamento locale Funzionamento locale
hotel
Funzionamento locale
(in caso di mancata
comunicazione tra
il CSNET principale
e il CSNET
Sala server Sì Sì No Funzionamento locale
secondario, il CSNET
secondario accende
automaticamente
le unità della sala
server)
Funzione di
Sì Sì No Funzionamento locale Funzionamento locale
manutenzione
Interblocco Sì Sì No Funzionamento locale Funzionamento locale
Funzionamento Funzionamento
Sì, quando il Sì, quando il
Ingresso/uscita di locale, con locale se l'interfaccia
dispositivo secondario dispositivo secondario No
CSNET Lite CSNET Lite come secondaria è
è CSNET Lite è CSNET Lite
interfaccia secondaria CSNET Lite
Sì, ma il dispositivo
principale legge /
scrive i dati solo
mediante il dispositivo Sì, il dispositivo
Controllo secondario. Non è secondario memorizza
Sì Lettura e scrittura Esegui funzione
dell'unità esterna un funzionamento sempre le informazioni
locale sul dispositivo e applica i comandi.
principale,
indipendentemente dal
dispositivo secondario.
Installazione
Sì Sì No Funzionamento locale Funzionamento locale
H-LINK
Server di posta
Sì Sì No Funzionamento locale Funzionamento locale
elettronica
Server web Sì Sì No Funzionamento locale Funzionamento locale
Gestione file Sì Sì No Funzionamento locale Funzionamento locale
Recupero dell'account
Questa opzione consente all'utente di aggiornare le password o di recuperare il nome utente e la password. Questa opzione è
disponibile solo se l'utente ha precedentemente impostato una delle due procedure di ripristino nel
"13.1 Le mie preferenze" menù. Per ottenere i dati via e-mail, il server di posta elettronica deve essere attivo e funzionante.
3 VISUALIZZAZIONE UNITÀ
IT
Allarmi: per ogni allarme o avviso viene mostrata una descrizione del problema in una scheda.
Riepilogo del funzionamento: vengono visualizzate le seguenti informazioni:
Stato: il numero di unità interne accese e spente.
Modalità di funzionamento: il numero di unità interne in funzione per ciascuna modalità.
Velocità di ventilazione: il numero di unità interne in funzione per ciascuna velocità.
Temperatura di impostazione: il numero di unità interne in funzione con la stessa temperatura di impostazione.
Riepilogo delle funzioni delle unità: vengono visualizzate le seguenti informazioni:
Auto Freddo/Caldo: il numero di unità interne in modalità raffreddamento o riscaldamento che sono impostate anche su Auto
Freddo/Caldo.
Cold Draft: il numero di unità interne in modalità raffreddamento o ventilazione che hanno abilitata anche l'opzione Cold Draft.
Heat Draft: il numero di unità interne in modalità riscaldamento o ventilazione che hanno abilitata anche l'opzione Heat Draft.
C
alendario: il timer individuale e i timer programmati vengono visualizzati in una scheda con il nome del modello applicato e un
riepilogo grafico per il giorno corrente.
M
isuratore di potenza: viene mostrata una scheda di misuratore di potenza per ciascun misuratore di potenza installato. La
scheda "Il mio consumo" offre una visualizzazione riassuntiva in caso di installazione di più misuratori di potenza.
L e mie unità: Le unità installate possono essere mostrate in 3 modi diversi:
• Scheda: viene mostrata una scheda per ogni unità installata con informazioni aggiornate su stato, modalità di funzionamento,
temperatura di impostazione, interblocco o timer dell'unità interna. Se si clicca sulla scheda delle unità, appare il pannello con il
funzionamento delle unità.
• Scheda con azioni dirette: viene mostrata una scheda per ogni unità installata (fatta eccezione per le unità di riscaldamento).
L'elemento On/Off è sempre presente e cliccando sulla freccia destra la barra visualizza la modalità, il ventilatore o la
temperatura di impostazione. Se si clicca sulla scheda delle unità, appare il pannello con il funzionamento delle unità.
• Controllo remoto: viene mostrato un controllo remoto PC-ARFH / PC-ARFP1E per ogni unità (fatta eccezione per le unità di
riscaldamento).
? N O TA
• Le schede vengono visualizzate quando le informazioni in esse contenute sono rilevanti. Per esempio: la temperatura di impostazione non sarà
visualizzata se tutte le unità del grafico hanno la stessa temperatura.
• I contenuti della dashboard possono essere impostati nel "13.1 Le mie preferenze" menù.
La configurazione del tipo di visualizzazione delle unità "13.1 Le mie preferenze" nel menù consente di impostare il tipo di visualizzazione
delle unità che verrà visualizzato nel menù Dashboard. È possibile configurare le seguenti opzioni:
Colore
interblocco
Restrizioni
centrali
Visualizzazione schede
Barra di stato
• Verde: ON
• Bianco: OFF
• Rosso: Allarme (appare l'icona )
• Giallo: Avviso
Numero porta, UE e UI Nome UI
IT
Impostazione timer
OFF
Barra di stato
Sala Vip • Verde: ON
• Bianco: OFF
• Rosso: Allarme (appare l'icona )
• Giallo: Avviso
Restrizioni
centrali
Modalità di
funzionamento
Ventil.
Barra di stato
• Verde: ON
Sala Vip • Bianco: OFF
• Rosso: Allarme (appare l'icona )
• Giallo: Avviso
Restrizioni
centrali
ON/OFF
Le aree di installazione create vengono visualizzate nella schermata Dashboard. Selezionando un'area specifica vengono filtrate le
unità visualizzate sul display.
Temperatura
Nome zona impostata
IT
Modalità di
funzionamento
Mostra ulteriori
azioni dirette
ON/OFF Ventil
? N O TA
La configurazione degli elementi controllabili nel menù "13.1 Le mie preferenze" permette di definire tra le Unità e/o le Aree quale elemento sarà
visualizzato nel menù Dashboard. Come impostazione predefinita verrà configurato "Aree e unità" e verranno visualizzati entrambi gli elementi.
La temperatura visualizzata sulle unità del Dashboard, l'elenco delle unità, il Building Layout o la griglia possono essere configurati
nel "13.1 Le mie preferenze" menù. A seconda della configurazione scelta la visualizzazione schede mostrerà i seguenti valori:
Il menù "1.5 Configurazione unità" consente di definire quale sensore viene utilizzato dall'unità da visualizzare sul Dashboard.
È possibile selezionare le seguenti opzioni:
• Seguire la configurazione C8: configurazione stabilita per impostazione predefinita. A seconda dell'impostazione del parametro
c8, verranno configurati i seguenti sensori:
- 0: Tin
- 1: THM4 se esiste. In caso contrario, RCS se esiste. Altrimenti, Tin.
- 2: Media di Tin e THM4, se esiste. In caso contrario, media dei sensori Tin e RCS. Altrimenti, Tin.
• Tutti i sensori esistenti (media): Media dei sensori Tin, THM4 e RCS esistenti.
• Tutti i sensori esistenti tranne Tin (media): Media dei sensori THM4 e RCS esistenti. Altrimenti, Tin.
• Tin: Seguire solo il sensore Tin.
• THM4 (se disponibile): Utilizzare THM4, altrimenti utilizzare Tin.
• Sensore RCS (se disponibile): Utilizzare il sensore RCS, altrimenti utilizzare Tin.
? N O TA
La visualizzazione a griglia è disponibile solo quando la funzione "Building Layout" è disabilitata.
Telaio stato
• Verde: ON
• Grigio: OFF
• Rosso: Allarme
• Blu: Selezionate
Numero porta, UE e UI
Nome unità
interna
Sala Vip
Immagine
unità interna
Restrizioni
centrali
Colore
interblocco
Temperatura Modalità di Velocità di
impostata funzionamento ventilazione
IT
Telaio stato
• Verde: ON
• Grigio: OFF
• Rosso: Allarme
• Blu: Selezionate
Numero porta, UE e UI
Nome unità
interna
Immagine
unità interna
Modalità di Richiesta
funzionamento OFF
Spento
Colore
interblocco
D
iagramma ad albero: mostra il diagramma ad albero dell'installazione e da questo menù è possibile modificarlo. Quando si
seleziona una sotto-area, viene visualizzato il pulsante indietro per tornare all'area precedente.
D
iapositiva: mostra le aree principali dell'installazione. Se si clicca su ciascuna area viene visualizzato un display con tutte le
unità interne appartenenti a quell'area.
M
enù disegno: per inserire un'immagine di sfondo per la creazione del Building Layout o per modificare la forma di ciascuna area.
Sposta l'area
AZIONI DI DISEGNO
Creazione di poligono
Creazione di quadrato
IT
Sposta l'unità
Nascondi l'unità
Ruota sfondo
IMMAGINE DI FONDO
disegnato
Abbina l'immagine allo sfondo della
diapositiva
Apri sfondo
Elimina sfondo
Nascondi sfondo
Passo 1: aprire il menù di disegno e selezionare la cartella dell'immagine di fondo con l'icona .
Passo 2: modificare la forma di ciascuna area. Selezionare l'area e poi creare un poligono o un quadrato .
Creazione di poligono:
Per aggiungere un poligono fare clic sui diversi punti di perimetro della forma
desiderata. Una linea indicherà dove sarà aggiunto il prossimo punto.
Creazione di rettangolo:
La creazione di forme rettangolari è facile, basta fare clic con il mouse e
trascinarlo, selezionando l'area che si sta creando.
Passo 3: selezionare l'area e premere per spostare l'area nella zona desiderata dell'immagine di fondo.
Passo 4: chiudere il menù di disegno e cliccare su un'area. Vengono visualizzate le unità interne dell'area selezionata.
Passo 5: scegliere un altro sfondo per la sotto-area e spostare le unità interne nella loro rispettiva stanza con .
Passo 6: per regolare l'area di influenza dell'unità interna, selezionare l'unità con e poi modificare la forma dell'area con il tasto
poligono o quadrato .
Passo 7: per spostare l'unità nella rispettiva area di influenza, premere o per nascondere l'unità interna.
Passo 8: se si clicca sull'unità, appare il pannello con il funzionamento delle unità.
? N O TA
• Per le installazioni con più di 100 unità, il Building Layout consente solo di mostrare le prime 100 unità per diapositiva.
• Dal menù "12.8 Impostazioni", è possibile selezionare lo stile delle icone (classico, trasparente, solo immagine dell'unità, scheda piccola, solo informazioni).
? N O TA
IT
Le colonne CH-Box e Gruppo RCS vengono mostrate se ce n'è qualcuno configurato.
Colore
interblocco
Barra di stato
• Verde: ON
• Bianco/Grigio: OFF
• Rosso: Allarme
• Blu: Selezionate
Direzione Impo-
Numero porta, Restrizioni Temperatura Velocità di del deflet- stazione
UE e UI Area Nome UI Stato RC impostata Modalità ventilazione tore timer
Colore
interblocco
Barra di stato
• Verde: ON
• Bianco/Grigio: OFF
• Rosso: Allarme
• Blu: Selezionate
IT
N
ome dell’unità interna: Quando è stato configurato un nome qualsiasi, non vengono visualizzate le informazioni sul numero di
porta, il numero dell’unità esterna e il numero dell’unità interna.
S elezione multipla: Appaiono diverse opzioni per la selezione delle unità.
? N O TA
• Non è possibile visualizzare i pannelli di temperatura di impostazione, modalità, ventilazione e deflettore se l'unità non ne è dotata.
• Il pannello centrale appare solo se l'utente possiede l'autorizzazione necessaria.
F unzioni delle unità: mostra le informazioni sulle funzioni delle unità configurate:
• Auto Freddo/Caldo
• Cold Draft
• Heat Draft
• Setback
IT
S
tato del sistema: mostra le condizioni di funzionamento di ciascuna unità controllata dal software CSNET.
Lo stato del sistema mostrato corrisponde alla stessa unità selezionata nella tabella dell'unità interna, come evidenziato
nell'esempio successivo.
Il display delle informazioni è diviso in 4 parti:
• Dati dell'unità interna.
• Dati di impostazione del controllo remoto e/o del campo di configurazione.
• Dati dell'unità esterna.
• Allarme prodotto e motivo dello stato del compressore.
Descrizione
N° Gruppo Unità
Unità di aria condizionata Unità a pompa di calore
1 Modello dell'unità interna e potenza Modello dell'unità interna e potenza —
2 Thermo-ON/OFF Thermo-ON/OFF —
3 Accesa/Spenta Accesa/Spenta —
4 Tempo filtro Non applicabile h
5 Temperatura dell'aria in uscita (*5) Non applicabile °C
6 Temperatura dell'aria di ingresso (*6) °C
Unità interna
7 Termistore remoto opzionale (RCS / THM4) (*4) Temperatura, impostazione e stato piscina (SWP) °C
8 Temperatura del tubo del gas Temperatura del tubo del gas °C
9 Temperatura del tubo del liquido Temperatura del tubo del liquido °C
10 Apertura della valvola di espansione Apertura della valvola di espansione %
11 Modalità di funzionamento reale Modalità di funzionamento reale °C
12 Velocità reale della ventola Temperatura, impostazione e stato ACS —
13 Temperatura impostata Temperatura impostata —
14 Controllo remoto Modalità di funzionamento selezionata Temperatura, impostazione e stato C1 e C2 —
15 Velocità di ventilazione selezionata Velocità di ventilazione selezionata —
16 Modello dell'unità esterna e potenza Modello dell'unità esterna e potenza —
17 Pressione di scarico Pressione di scarico MPa
18 Pressione di aspirazione Pressione di aspirazione MPa
19 Surriscaldamento del gas di scarico (TdSH) Surriscaldamento del gas di scarico (TdSH) °C
20 Temperatura del gas di scarico Temperatura del gas di scarico °C
21 Frequenza compressore Frequenza compressore Hz
22 Unità esterna Consumo totale dei compressori Consumo totale dei compressori A
23 Numero dei compressori in funzione Numero dei compressori in funzione —
24 Apertura della valvola di espansione MV1 Apertura della valvola di espansione MV1 %
25 Apertura della valvola di espansione MV2 (*1) Apertura della valvola di espansione MV2 (*1) %
26 Apertura della valvola di espansione MV3/MVB (*2) Non applicabile %
27 Temperatura ambiente Temperatura ambiente °C
28 Temperatura di evaporazione (riscaldamento) Temperatura di evaporazione (riscaldamento) °C
29 Numero e descrizione dell'allarme Numero e descrizione dell'allarme —
Allarmi
30 Ultima causa di arresto del compressore (*3) Ultima causa di arresto del compressore (*3) —
31 THM1 THM1 °C
32 THM2 (solo kit-DX) THM2 (solo kit-DX) °C
Altri
33 THM1 PCB1 (RA) (solo KPI) Non applicabile °C
34 THM2 PCB1 (OA) (solo KPI) Non applicabile °C
Misuratore di
35 Valori del misuratore di potenza Valori del misuratore di potenza —
potenza
36 Controllo della potenza attivato Controllo della potenza attivato —
Controllo UE
37 Modalità notturna attivata Modalità notturna attivata —
38 Ingresso 1 Ingresso 1 —
Ingressi CN3
39 Ingresso 2 Ingresso 2 —
? N O TA
• (*1) Non per le unità FS fino a 10 HP.
• (*2) Non per unità FS fino a 20 HP.
• (*3) Il valore indicato non scompare fino a quando non cambia la causa di arresto del compressore.
• (*4) THM4 è il termistore remoto.
• (*5) Temperatura di uscita dell'acqua.
• (*6) Temperatura di ingresso dell'acqua.
IT
Stato del sistema di unità RAD
La sua speciale visualizzazione mostra solo i valori che possono essere letti quando è collegato un adattatore PSC-6RAD.
Allarmi
Gli allarmi mostrati sul CSNET Manager 2 sono gli stessi che compaiono nel manuale di manutenzione dell'unità esterna in questione.
Passo 1: per creare un nuovo modello premere . Appare una finestra per definire il nome del nuovo modello. Premere per
accettare.
Passo 2: selezionare il colore del modello. Tutti i giorni a cui è applicato questo modello verranno mostrati con questo colore nel
calendario del timer.
IT
O
rdini di programmazione: in quest'area è possibile configurare l'ora, l'acceso/spento, la modalità, la temperatura e la velocità
di ventilazione per il modello.
(Impostazione predefinita): questa opzione non applicherà alcuna modifica al parametro. Verrà mantenuto lo stato precedente.
• Cliccare sull'ora (impostazione predefinita 00:00) e verrà visualizzata l'immagine di un orologio per selezionare l'ora.
• Cliccare sull'icona Acceso/Spento e selezionare l'azione desiderata per l'ora selezionata (Acceso o Spento ).
• Selezionare la modalità: raffreddamento, deumidificazione, ventilazione, riscaldamento, automatico o automatico una tantum per
l'ora selezionata.
Dopo aver selezionato la modalità automatica, vengono visualizzate e possono essere impostate le temperature di
raffreddamento e riscaldamento. È anche possibile non definire queste impostazioni e utilizzarle per mantenere le
impostazioni di temperatura correnti definite manualmente dal pannello degli ordini CSNET.
La modalità automatica una tantum stabilisce automaticamente la modalità di funzionamento di una determinata ora. In
corrispondenza di una determinata ora, il CSNET Manager 2 riceve i "dati di ingresso" definiti nella schermata Auto Freddo/
Caldo (Tin, THM4, Sensore RCS o la loro media).
Se Temperatura di impostazione - “Dati di ingresso” >= HystH: l'unità sarà accesa in modalità di riscaldamento.
Se Temperatura di impostazione - “Dati di ingresso” >= HystC*-1: l'unità sarà accesa in modalità di raffreddamento.
Altrimenti l'unità verrà arrestata.
La temperatura di impostazione inviata dipenderà dalla configurazione del "valore di correzione" nella schermata Auto Freddo/Caldo.
• Selezione della temperatura di impostazione: determina la temperatura di impostazione per l'ora selezionata. In modalità Auto
Freddo/Caldo i modelli di orario consentono di configurare 2 impostazioni, un'impostazione di temperatura specifica per ciascuna
modalità di funzionamento.
• Selezionare la velocità di ventilazione: bassa, media, alta, alta-H o automatica per l'ora selezionata.
A
rea delle restrizioni: in quest'area è possibile bloccare alcune azioni sul dispositivo di controllo remoto a una determinata ora.
• Cliccare su Modalità, Temperatura o Ventilazione per bloccarle o sbloccarle a un determinato orario.
Questa opzione viene visualizzata solo dopo che è stato configurato un calendario ICS. Se si abilitano gli ordini legati al Calendario
ICS, è necessario importare o selezionare un URL per il calendario ICS. Vedere il capitolo "5.4 Selezione del calendario ICS (solo
per CSNET Manager 2)".
O
rdini di programmazione: in quest'area è possibile creare ordini legati a un evento ICS. Un evento .ics è definito da un'ora di
ingresso e un'ora di uscita .
(Impostazione predefinita): questa opzione non applicherà alcuna modifica al parametro. Verrà mantenuto lo stato precedente.
• Selezionare Abilitato per consentire gli ordini legati a un calendario ICS.
• Cliccare sull'icona Acceso/Spento e selezionare l'azione desiderata per l'orario di ingresso o uscita (Acceso o Spento ).
• Selezionare la modalità: raffreddamento, deumidificazione, ventilazione, riscaldamento, automatico o automatico una tantum per
l'orario di ingresso o uscita.
La modalità automatica una tantum stabilisce automaticamente la modalità di funzionamento di una determinata ora. In
corrispondenza di una determinata ora, il CSNET Manager 2 riceve i "dati di ingresso" definiti nella schermata Auto Freddo/
Caldo (Tin, THM4, Sensore RCS o la loro media).
Se Temperatura di impostazione - “Dati di ingresso” >= HystH: l'unità sarà accesa in modalità di riscaldamento.
Se Temperatura di impostazione - “Dati di ingresso” >= HystC*-1: l'unità sarà accesa in modalità di raffreddamento.
Altrimenti l'unità verrà arrestata.
La temperatura di impostazione inviata dipenderà dalla configurazione del "valore di correzione" nella schermata Auto Freddo/Caldo.
• Selezione della temperatura di impostazione: determina la temperatura di impostazione per l'ora di ingresso o uscita.
• Selezionare la velocità di ventilazione: bassa, media, alta, alta-H o automatica per l'ora di ingresso uscita.
A
rea delle restrizioni: in quest'area è possibile bloccare alcune azioni sul dispositivo di controllo remoto quando un evento .ics
è attivo.
IT
5.2.1 Come creare un programma
Quando si definisce un programma si specifica un periodo durante il quale verrà applicato un modello se è stato selezionato il giorno
della settimana.
Passo 1: per creare un nuovo timer premere . Appare una finestra per definire il nome del nuovo timer. Premere per accettare.
Passo 2: selezionare “Programma” e premere per definire il periodo durante il quale applicare il modello giornaliero.
Quando si creano delle eccezioni si definiscono i giorni in cui verrà applicato un modello giornaliero configurando il giorno, il mese
e/o l'anno.
Passo 1: selezionare “Eccezione” e premere per applicare un modello specifico a un determinato giorno/mese/anno.
L'eccezione consente di non definire un giorno/mese/anno.
Questa opzione viene visualizzata solo dopo che è stato configurato un calendario ICS. Se si lega l'applicazione di un modello
giornaliero a un calendario ICS, si legano i giorni del calendario con particolari eventi con i giorni in cui viene applicato un modello
giornaliero.
Passo 1: selezionare "Calendario ICS" e premere per applicare un modello specifico in base agli eventi definiti in un calendario .ics.
Un esempio di utilizzo potrebbe essere un calendario ICS utilizzato per la prenotazione di camere. Ogni volta che viene prenotata una
camera, verrà applicato un modello specifico. Se si aggiungono gli ordini legati al Calendario ICS, è necessario importare o selezionare
un URL per il calendario ICS. Vedere il capitolo "Creazione di un calendario ICS".
IT
E lenco delle unità: selezionare l'unità o il gruppo di unità con l'opzione di selezione multipla .
T imer: aprire l'elenco a cascata per vedere tutti i timer creati e collegare quello desiderato alle unità selezionate. Il calendario
seguente mostra i giorni colorati in base al timer selezionato.
Passo 1: per creare un nuovo calendario ICS premere . Viene visualizzata la finestra di configurazione del calendario ICS per
definire il nome del nuovo calendario ICS.
Passo 2: premere per definire il nome del calendario ICS e poi premere per accettare.
Passo 3: selezionare il file dall'elenco a cascata in cui si trova, online o locale. Se il file è locale premere e selezionare il file.
Se si seleziona Online, il campo per scrivere l'URL è attivo.
Passo 4: selezionando "Mantenere aggiornato", il CSNET Manager 2 aggiorna i dati dal file del calendario ogni 30 minuti.
E
lenco degli utenti: elenco degli utenti creati con o senza autorizzazione per il timer individuale. Gli utenti con autorizzazione
per il timer individuale hanno una casella di controllo nella colonna del timer individuale.
Se si clicca sulla riga di un utente con autorizzazione per il timer individuale, si apre una finestra di configurazione e di riepilogo.
C
onfigurazione: quando si seleziona "opzione abilitata" viene abilitato il timer individuale dell'utente.
R
iepilogo: è una visualizzazione completa del timer individuale configurato dall'utente. È possibile visualizzare i giorni della
settimana, i modelli del timer e anche le unità controllate. Da questa finestra non è possibile modificare alcun parametro del timer.
IT
Passo 3: Cliccare sull'icona Acceso/Spento e selezionare l'azione desiderata per l'ora selezionata (Acceso o Spento ).
Passo 4: Selezionare la modalità: raffreddamento, deumidificazione, ventilazione, riscaldamento e automatico per l'ora selezionata.
Passo 5: Selezione della temperatura di impostazione: Determina la temperatura di impostazione per l'ora selezionata.
Passo 6: Selezionare la velocità di ventilazione: bassa, media, alta, alta-H o automatica per l'ora selezionata.
Passo 7: Premere per salvare le modifiche.
? N O TA
Il timer individuale viene applicato a tutte le unità assegnate a tale utente nell'Elenco Utenti in "Configurazione locale" o nel Menù "Server Web" -
Dettagli utente (sono disponibili maggiori informazioni nella sezione "12.1 Elenco utenti").
6 FUNZIONI DELL'UNITÀ
? N O TA
Il menù delle funzioni dell'unità è visibile all'utente solo se questo possiede l'autorizzazione necessaria.
Elenco
delle unità: selezionare l'unità o il gruppo di unità con l'opzione di selezione multipla cliccando su .
Stato: per utilizzare questa opzione è necessario impostare i parametri mostrati sul pannello di funzionamento Auto Freddo/
Caldo. In seguito, nel caso in cui l'unità stia funzionando in modalità Auto Freddo/Caldo, è possibile visualizzare lo stato di
questa funzione nell'area stato del pannello.
Auto Freddo/Caldo:
• Unità Principale: campo per la selezione del metodo che CSNET Manager 2 utilizzerà per calcolare la differenza di
temperatura.
- (Selezionato): CSNET utilizzerà solo questa unità per calcolare la differenza di temperatura e decidere le modifiche, senza
prendere in considerazione le altre unità collegate allo stesso circuito di raffreddamento a 2 condotti.
- (Non selezionato): CSNET utilizzerà la differenza di temperatura media di tutte le unità interne collegate allo stesso
circuito di raffreddamento a 2 condotti.
• Selezionare dati di ingresso: campo per la selezione della temperatura di ingresso che il software CSNET dovrà utilizzare per
calcolare la differenza di temperatura se un sensore di temperatura remoto opzionale viene collegato al THM4 del PCB dell'unità
interna o se è presente un sensore remoto RCS. Quando si seleziona una combinazione di diversi sensori viene calcolata la loro
media. Se non si seleziona nulla, si deve utilizzare per forza il valore Tin.
? N O TA
In caso di configurazione di Heat Draft, il software deve utilizzare gli stessi sensori.
• Minuti tra i cambi di modalità: tempo che deve trascorrere tra l'ultimo cambio della modalità di funzionamento e il nuovo cambio.
Isteresi:
• HYSTC: valore della differenza di temperatura calcolato per passare dalla modalità di riscaldamento a quella di raffreddamento.
• HYSTH: valore della differenza di temperatura calcolato per passare dalla modalità di raffreddamento a quella di riscaldamento.
Limiti
Ta:
• MAXOAT: temperatura ambiente esterna massima per la modalità di riscaldamento.
• MINOAT: temperatura ambiente esterna minima per la modalità di raffreddamento.
IT
Limiti
TSet:
• USERMAX: temperatura di impostazione massima. Se la temperatura selezionata è superiore, il CSNET utilizzerà USERMAX
come valore per la temperatura di impostazione, e cambierà questo valore non appena la modalità di funzionamento cambia.
• USERMIN: temperatura di impostazione minima. Se la temperatura selezionata è inferiore, il CSNET utilizza USERMIN come
valore per la temperatura di impostazione, e cambia questo valore non appena la modalità di funzionamento cambia.
In seguito alla regolazione previa dei parametri, nel caso in cui l'unità stesse funzionando in modalità Auto Freddo/Caldo, nell'area
relativa allo stato verrà visualizzata l'opzione selezionata in quel momento. La temperatura di impostazione per il raffreddamento e il
riscaldamento è definita sul pannello degli ordini.
Dopo aver abilitato la funzione opzionale R1, l'opzione di gestione del setpoint doppio apparirà quando l'unità funzionerà in modalità
RCS automatica. La modalità RCS automatica sarà disponibile secondo le seguenti regole:
• Unità primarie e unità domestiche con adattatore RAC: Modalità RCS automatica sempre disponibile.
• Unità YUTAKI: Modalità RCS automatica mai disponibile.
• Unità HLINK standard: Modalità RCS automatica disponibile secondo la funzione opzionale b8 (impostazione per abilitare o
disabilitare la modalità RCS automatica).
CSNET Manager 2 consente ora di attivare o disattivare la modalità RCS automatica dal pannello di controllo.
Una volta impostata la modalità RCS automatica, la temperatura di riscaldamento e raffreddamento apparirà sul pannello e potrà
essere configurata.
IT
Elenco delle unità: selezionare l'unità o il gruppo di unità con l'opzione di selezione multipla cliccando su .
Stato:
per utilizzare questa opzione è necessario impostare i parametri mostrati sul pannello di funzionamento Cold Draft.
In seguito, nel caso in cui l'unità stia funzionando in modalità Cold Draft, è possibile visualizzare lo stato di questa funzione
nell'area stato del pannello.
Cold
Draft:
• Opzione abilitata: attivare/non attivare l'opzione Cold Draft nell'unità interna selezionata.
• Ritardo Compressore (min): tempo minimo forzato tra l'avvio di due compressori quando l'avvio è richiesto dall'opzione Cold Draft.
• Target Temp. Uscita (°C): temperatura di uscita minima che accettiamo in questa stanza per forzare la condizione Thermo-OFF.
• Temp. Uscita per Riavvio (°C): temperatura alla quale l'unità sta terminando la condizione Thermo-OFF forzata.
• Tempo Minimo Thermo-ON (secondi): tempo minimo in cui l'unità dovrà rimanere in condizione Thermo-ON prima di accettare
una nuova condizione Thermo-OFF.
• Tempo Minimo Thermo-OFF (secondi): tempo minimo in cui l'unità dovrà rimanere in condizione Thermo-OFF prima di
accettare una nuova condizione Thermo-ON.
Elenco delle unità: selezionare l'unità o il gruppo di unità con l'opzione di selezione multipla cliccando su .
Stato:
per utilizzare questa opzione è necessario impostare i parametri mostrati sul pannello di funzionamento Heat Draft.
In seguito, nel caso in cui l'unità stia funzionando in modalità Heat Draft, è possibile visualizzare lo stato di questa funzione
nell'area stato del pannello.
Heat
Draft:
• Opzione abilitata: attiva/non attiva l'opzione Heat Draft nell'unità interna selezionata.
• Unità Principale: seleziona un’unità principale all'interno di un gruppo RCS.
• Selezione sensore di riferimento: seleziona il sensore (Tin, THM4 o RCS) per controllare la funzione Heat Draft.
• Compensazione temperatura di riferimento: compensa il valore dei sensori dei dati di ingresso selezionati.
6.4 SETBACK
La funzione Setback è una protezione contro le temperature alte e basse. Se la temperatura ambiente è superiore a un limite
definito nel Controllo di protezione contro alta temperatura, l'unità viene attivata in modalità di raffreddamento fino a quando la
temperatura ambiente raggiunge la temperatura inferiore desiderata. Al contrario, se la temperatura ambiente è inferiore a un limite
definito nel Controllo di protezione contro bassa temperatura, l'unità viene attivata in modalità di riscaldamento fino a quando la
temperatura ambiente raggiunge la temperatura superiore desiderata.
IT
La selezione dei sensori consente di decidere quale di questi sarà utilizzato. In caso di più sensori utilizza la media per prendere le
decisioni. In caso di un gruppo RCS, deve essere selezionata un'unità principale.
? N O TA
Le funzioni Cold Draft e Heat Draft non sono compatibili con la funzione Setback. Se l'unità sta eseguendo il Setback, le funzioni Cold Draft o Heat
Draft sono disabilitate.
Elenco
delle unità: selezionare l'unità o il gruppo di unità con l'opzione di selezione multipla cliccando su .
Stato:
per utilizzare questa opzione è necessario impostare i parametri mostrati sul pannello di funzionamento Setback . In seguito,
se l'unità è in funzione in modalità Setback , è possibile visualizzare lo stato di questa funzione nell'area dello del pannello.
Set
back:
• Opzione abilitata: attivare/non attivare l'opzione Setback nell'unità interna selezionata.
• Unità Principale: seleziona un’unità principale all'interno di un gruppo RCS.
• Selezionare dati di ingresso: seleziona il sensore (Tin, THM4 o RCS) per controllare la funzione Setback.
Protezione
bassa temperatura:
• Abilitata: per attivare/non attivare la protezione contro la bassa temperatura.
- Temperatura di Avvio: quando la temperatura è inferiore alla temperatura di avvio e l'unità è spenta, l'unità viene avviata in
modalità di riscaldamento con impostata la temperatura minima di riscaldamento.
- Temperatura di Arresto: se la temperatura di arresto è superiore alla temperatura minima di riscaldamento, l'impostazione
inviata all'unità sarà la temperatura di arresto. Quando viene raggiunta la temperatura di arresto, il Setback viene arrestato e
viene ripristinata l'impostazione precedente dell'unità.
• Limitazione Oraria: per selezionare il periodo di attivazione della funzione Setback. Se non è selezionata la limitazione oraria,
la funzione Setback può essere applicata in qualsiasi momento, nel caso in cui la temperatura ambiente soddisfi le condizioni di
avviamento e arresto per le protezioni contro la bassa temperatura.
- Ora di Avvio: per selezionare l'ora di avvio.
- Ora di Arresto: per selezionare l'ora di arresto.
53 PMML0505 rev.3 - 05/2022
Funzioni dell'unità
Protezione
alta temperatura:
• Abilitata: attivare/non attivare la protezione contro l'alta temperatura.
- Temperatura di avvio: se la temperatura è superiore alla temperatura di avvio e l'unità è spenta, l'unità viene avviata in
modalità di raffreddamento con impostata la temperatura massima di raffreddamento.
- Temperatura di arresto: se la temperatura di arresto è inferiore alla temperatura massima di raffreddamento, l'impostazione
inviata all'unità sarà la temperatura di arresto. Quando viene raggiunta la temperatura di arresto, il Setback viene arrestato e
viene ripristinata l'impostazione precedente dell'unità.
• Limitazione Oraria: per selezionare il periodo di attivazione della funzione Setback. Se non è selezionata la limitazione oraria,
la funzione Setback può essere applicata in qualsiasi momento, nel caso in cui la temperatura ambiente soddisfi le condizioni di
avviamento e arresto per le protezioni contro la temperatura alta.
- Ora di Avvio: per selezionare l'ora di avvio.
- Ora di Arresto: per selezionare l'ora di arresto.
Elenco
delle unità: selezionare l'unità o il gruppo di unità con l'opzione di selezione multipla cliccando su .
Funzioni
opzionali, ingressi e uscite: per configurare la funzione opzionale desiderata, gli ingressi o le uscite dal menù a
cascata. Non è possibile configurare la funzione opzionale per le unità interne collegate all'attuale HC-A64NET.
Imposta-
Elemen- Imposta-
Funzione opzionale zione indi- Condizioni di impostazione Descrizione
to zioni
viduale
Compensazione
Normale (impostazione di fabbrica)
della temperatura di 00 Questa funzione viene utilizzata per
(Temperatura di impostazione + 4 °C)
riscaldamento regolare la differenza di temperatura
Modelli: tra la temperatura letta dal sensore di
Nessuna compensazione
01 ingresso e la temperatura ambiente
(temperatura di impostazione)
IT
RCI-FSN4 effettiva.
RCIM-FSN4E Questo è utile quando il termistore
02 Temperatura di impostazione + 2 °C dell'aria in ingresso non è collocato
RCD-FSN3 O
all'interno dell'unità interna o a causa del
RPC-FSN3 carico termico non uniforme.
03 Temperatura di impostazione + 3 °C
RPI-FSN5E
b1 RPI-FSN3E(P)E(-f) ?N O TA
RPIM-FSN4E(-DU) 04 Temperatura di impostazione + 1 °C • Le impostazioni "02", "03" e "04" po-
trebbero non essere disponibili a se-
RPK-FSN(H)3M conda del tipo di unità interna.
RPF(I)-FSN2E: Normale • Questa impostazione deve essere
00 (impostazione di fabbrica) effettuata separatamente per ciascu-
(Temperatura di impostazione + 2 °C) na unità interna, anche nel caso in
Compensazione
della temperatura di cui più unità interne siano collegate
Nessuna compensazione a un singolo dispositivo di controllo
riscaldamento O 01
(Temperatura di impostazione) remoto.
Modelli: RPF(I)-FSN2E
02 Temperatura di impostazione + 2 °C
Imposta-
Elemen- Imposta-
Funzione opzionale zione indi- Condizioni di impostazione Descrizione
to zioni
viduale
Funzione disabilitata (impostazione di Questa funzione abilita la selezione
00
fabbrica) della modalità di raffreddamento/
Raffreddamento/
riscaldamento automatico. Se non è
b8 riscaldamento X
attivata, la modalità di raffreddamento/
automatico 01 Funzione abilitata riscaldamento automatico non può
essere selezionata dal controllo remoto.
Funzione disabilitata (impostazione di Questa funzione impedisce la modifica
Blocco dell'impostazione 00
fabbrica) della velocità della ventola dell'unità dal
b9 della velocità della X
controllo remoto e dai controlli centrali
ventola 01 Funzione abilitata una volta che è stata selezionata.
Nessuna compensazione (impostazione
00
di fabbrica) Questa funzione diminuisce la
Correzione della
Temperatura di impostazione diminuita di temperatura di impostazione ed
bb temperatura di O 01
1 °C è utilizzata per ottenere periodi di
raffreddamento
Temperatura di impostazione diminuita di raffreddamento più lunghi.
02
2 °C
Funzione disabilitata (impostazione di Questa funzione si utilizza per attivare
00
Pompa di drenaggio in fabbrica) la pompa di drenaggio in modalità di
C4 O
modalità di riscald. riscaldamento. Solo per i modelli dotati
01 Funzione abilitata di pompa di drenaggio.
Selezione della Pressione statica standard
00
pressione statica (impostazione di fabbrica)
Questa funzione si utilizza per
Modelli O 01 Pressione statica alta modificare la pressione statica nelle
RPI-FSN5E unità RPI dal controllo remoto.
RPIM-FSN4E(-DU)
02 Pressione statica bassa
RPI-FSN3(P)E(-f)
Aumento della velocità
della ventola durante il 00 Standard (impostazione di fabbrica)
funzionamento normale
(non in Thermo-OFF
durante il riscaldamento)
01 Velocità Hi 1 Questa funzione si utilizza per
Modelli O modificare la velocità della ventola delle
C5 RCI-FSN4 unità interne installate su soffitti alti.
RCIM-FSN4E
RCD-FSN3
RPC-FSN3 02 Velocità Hi 2
RPK-FSN(H)3M
RPF(I)-FSN2E
Funzione disabilitata
Annullamento del 00
(impostazione di fabbrica)
funzionamento forzato Questa funzione è disponibile in base
C7 O
del compressore per Funzione abilitata all'impostazione della funzione b3.
almeno 3 minuti 01 (il funzionamento del compressore non è
più forzato per 3 minuti)
Imposta-
Elemen- Imposta-
Funzione opzionale zione indi- Condizioni di impostazione Descrizione
to zioni
viduale
Controllo con il sensore Controllo con il sensore di ingresso
di temperatura del con- 00 dell'aria delle unità interne (impostazione
trollo remoto di fabbrica)
IT
01
Il controllo remoto deve controllo remoto
O
essere installato in un
luogo adatto per la corret- Controllo con il valore medio del sensore
ta rilevazione della tempe- di ingresso dell'aria delle unità interne e
ratura ambiente con il suo 02 con il sensore di temperatura del controllo
sensore di temperatura. remoto.
(Ingresso dell'aria + Controllo remoto)/2
Sensore di controllo se
un sensore remoto è
collegato al connettore
THM4 nel PCB dell’unità
interna
?N O TA 00, 01,
Se un sensore remoto è collegato a
THM4, esso viene utilizzato come sensore
Il sensore remoto deve es- 02 di controllo qualunque sia l'impostazione
sere installato in un luogo di C8 (impostazione di fabbrica C8=00)
adatto per la corretta rile-
vazione della temperatura Questa funzione specifica il sensore di
C8 ambiente. temperatura da utilizzare come sensore
di controllo da parte dell'unità interna.
Modello
RPF(I)-FSN2E
Sensore di controllo se Gestione della temperatura dell'aria con
un sensore remoto è il valore medio del termistore di ingresso
collegato al connettore dell'aria e il sensore remoto (impostazione
O 00, 02
THM4 nel PCB dell’unità di fabbrica C8=00)
interna
(Ingresso dell'aria + Sensore remoto)/2
?N O TA
Il sensore remoto deve es-
sere installato in un luogo
adatto per la corretta rile-
vazione della temperatura
ambiente.
Modelli Controllo della temperatura dell'aria
01
RCI-FSN4 tramite il sensore remoto
RCIM-FSN4E
RCD-FSN3
RPC-FSN3
RPI-FSN5E
RPI-FSN3E(P)E(-f)
RPIM-FSN4E(-DU)
RPK-FSN(H)3M
Ingresso dell'arresto forzato: contatto A,
00 normalmente aperto Con questa funzione si determina la
Selezione logica di (impostazione di fabbrica)
Cb X logica di funzionamento dei contatti di
arresto forzato
Ingresso dell'arresto forzato: contatto B, arresto forzato.
01
normalmente chiuso
Arresto della ventola
dell'unità interna con il Velocità della ventola con il Thermo- Il funzionamento della ventola dell'unità
Thermo-OFF durante il 00 OFF durante il raffreddamento: Bassa interna viene arrestato con il Thermo-
raffreddamento (impostazione di fabbrica) OFF durante il raffreddamento quando
si utilizza il sensore di temperatura
Cd O remoto aggiuntivo THM-R2AE (collegato
?N O TA La ventola dell'unità interna viene
a THM4) o il sensore di temperatura del
PC-ARFP1E.
Questa funzione non è 01 arrestata con Thermo-OFF durante il
disponibile per i modelli raffreddamento C8 deve essere impostato su 01 per
RPI-FSN3E(P)E e utilizzare l'impostazione Cd = 01.
RCD-FSN3.
Imposta-
Elemen- Imposta-
Funzione opzionale zione indi- Condizioni di impostazione Descrizione
to zioni
viduale
Impostazione della velocità della ventola L'unità interna utilizza il sensore di
Arresto della ventola 00 con Thermo-OFF durante il riscaldamento: temperatura del PC-ARFP1E per
dell'unità interna con Bassa (impostazione di fabbrica) monitorare la temperatura ambiente
Thermo-OFF durante il quando la ventola viene arrestata
riscaldamento. La ventola dell'unità interna viene (sequenza di arresto della ventola con
arrestata con Thermo-OFF durante il Thermo-OFF durante il riscaldamento)
CE Arresto della ventola O
dell'unità interna con riscaldamento. C8 deve essere impostato su 01 per
Thermo-OFF durante 01 utilizzare l'impostazione CE = 01.
(Se il deflettore automatico è impostato,
il riscaldamento (con il esso continuerà a funzionare sia in Non è consentito il controllo con il
sensore di temperatura condizione di Thermo-ON che di Thermo- sensore di temperatura remoto collegato
del controllo remoto) OFF) a THM4 (in questo caso utilizzare la
funzione E8).
Standard (7 posizioni)
00
(impostazione di fabbrica)
Modifica dell'intervallo
del deflettore orientabile Prevenzione Cold Draft (5 posizioni)
01 (Non è possibile impostare le due
Modelli:
posizioni più in basso; le 2 posizioni
RCI-FSN4
inferiori non sono abilitate)
RCIM-FSN4E
RCD-FSN3 Soffitti alti (5 posiz.) Questa funzione consente di impostare
RPC-FSN3 (Non è possibile impostare le due l'angolo del deflettore di uscita dell'aria.
02
posizioni più in alto; le 2 posizioni (Le modifiche all'impostazione di questa
superiori non sono abilitate) funzione vengono applicate dopo aver
CF O
Standard (7 posizioni) spento e riacceso l'alimentazione
00 (5 posizioni per le modalità di elettrica o dopo che il deflettore
raffreddamento/deumidificazione) automatico ha eseguito un ciclo
completo in modalità automatica).
Prevenzione Cold Draft
Modelli: (5 posizioni solo per le modalità di
riscaldamento e ventilazione)
RPK-FSN(H)3M 01
(Non è possibile impostare le due
posizioni più in basso; le 2 posizioni
inferiori non sono abilitate)
02 Non attivo
Imposta-
Elemen- Imposta-
Funzione opzionale zione indi- Condizioni di impostazione Descrizione
to zioni
viduale
Questa funzione viene utilizzata
per impedire la diminuzione della
Funzione disabilitata temperatura dell'aria di scarico durante
00 il raffreddamento, controllando la
(impostazione di fabbrica)
condizione Thermo-ON/OFF in base alla
Prevenzione calo temp.
IT
temperatura dell'aria di scarico.
aria in uscita durante
raffred. Se temperatura ambiente > temperatura
O di impostazione:
Modelli:
RPI-(4.0-6.0)FSN5E Se la temperatura dell'aria in uscita è ≤
RPIM-(0.6-1.5) 11 °C per 3 minuti, il sistema passa alla
FSN4E(-DU) 01 Funzione abilitata condizione di Thermo-OFF.
In questo stato, se la temperatura
d4 dell'aria in uscita è ≥ 13 °C, il sistema
viene riportato alla condizione di
Thermo-ON.
Non attivo
Modelli: 00
RCD-FSN3
RPI-(0.4-3.0)FSN5E
RPI-FSN3E(P)E(-f) O - Usare nelle condizioni 00.
RCI-FSN4
RPC-FSN3
RCIM-FSN4E 01
RPF(I)-FSN2E
RPI-(8~20)FSN3(P)E
Funzione disabilitata (impostazione di Questa funzione impedisce il verificarsi
00 di un flusso d'aria eccessivamente
Prevenzione del calo fabbrica)
freddo in modalità di riscaldamento
della temperatura
d5 O diminuendo la velocità della ventola
dell'aria in uscita durante
durante il riscaldamento, tenendo anche
il riscaldamento 01 Funzione abilitata
conto dell'impostazione della funzione
C5.
Questa funzione consente di risparmiare
Funzione disabilitata (impostazione di energia quando la temperatura
00
fabbrica) esterna è più bassa del carico dell'aria
Controllo della condizionata.
d6 temperatura ambiente O
L'unità interna è impostata su Thermo-
per risparmio energetico
OFF durante il raffreddamento se:
01 Funzione attivata
Tout (temperatura ambiente esterna-
all'esterno dell'edificio) < Tin
00 6° (impostazione di fabbrica)
01 12°
Econofresh: angolo 02 18° Questa funzione viene utilizzata per
minimo di apertura dello
d7 O 03 24° impostare l'angolo minimo di apertura
smorzatore dell'aria
30° dello smorzatore dell'aria esterna.
esterna (OA) 04
06 42°
07 48°
Ventilazione automatica
00 Questa funzione consente di aprire lo
(impostazione di fabbrica)
smorzatore dell'aria esterna in modalità
KPI: Modalità di Ventilazione con scambiatore di calore All Fresh. Questa modalità consente
01
ventilazione totale di aprire completamente lo smorzatore
dell'aria esterna (in base al sistema di
Ventilazione con bypassaggio (non controllo).
02
E1 O avviene lo scambio totale di calore)
Imposta-
Elemen- Imposta-
Funzione opzionale zione indi- Condizioni di impostazione Descrizione
to zioni
viduale
Funzione disabilitata (impostazione di Questa funzione si utilizza per
KPI: Aumento del volume 00
fabbrica) aumentare la pressione di fornitura
di fornitura dell’aria
01 Funzione abilitata dell'aria nell'ambiente.
E2 O
Funzione disabilitata (impostazione di
Termosensore 00 Questa funzione seleziona l'ingresso del
fabbrica)
Econofresh termosensore per Econofresh.
01 Funzione abilitata
Controllo della ventola Funzione disabilitata (impostazione di Questa funzione riduce la velocità della
00
dell'unità interna con il fabbrica) ventola dell'unità interna con Thermo-
Eb O
Thermo-OFF durante il 01 Basso OFF durante il raffreddamento per
raffreddamento 02 Lenta ridurre la diffusione di odori e umidità.
Thermo-ON forzato Funzione disabilitata (impostazione di Questa funzione viene utilizzata per
00
quando si arresta fabbrica) forzare la condizione di Thermo-ON per
EC O
in modalità di 6 minuti quando si arresta in modalità di
raffreddamento 01 Abilitato raffreddamento.
Controllo in modalità Funzione disabilitata (impostazione di Questa funzione limita la velocità della
00
velocità "Automatica" fabbrica) ventola dell'unità interna quando la
EE O
della ventola dell’unità temperatura ambiente è prossima alla
interna 01 Abilitato temperatura di impostazione.
Imposta-
Elemen- Imposta-
Funzione opzionale zione indi- Condizioni di impostazione Descrizione
to zioni
viduale
Controllo in modalità
velocità "Automatica"
della ventola dell’unità
interna (con Alta H) 00 Funzione disabilitata
Questa funzione limita la velocità della
Modelli: ventola dell’unità interna quando la
IT
RCI-FSN4 temperatura ambiente è prossima
EF RCIM-FSN4E O
alla temperatura di impostazione,
RCD-FSN3 consentendo di raggiungere la velocità
RPC-FSN3 Alta H.
RPI-FSN5E 01 Funzione abilitata
RPI-FSN3E(P)E(-f)
RPIM-FSN4E(-DU)
RPK-FSN(H)3M
Funzione disabilitata (impostazione di
00
fabbrica)
}
0B 90 minuti (Non impostare i valori "0C"-"0F” se
RPIM-FSN4E(-DU)
RCD-FSN3 0C 40 minuti nello stesso gruppo di controllo remoto
Non utilizzare queste
RCIM-FSN4E sono utilizzati due dispositivi di controllo
0D 45 minuti impostazioni quando
RPI-FSN3(P)E remoto).
F1 sono utilizzati
0E 50 minuti due dispositivo di
0F 55 minuti controllo cablati.
Imposta-
Elemen- Imposta-
Funzione opzionale zione indi- Condizioni di impostazione Descrizione
to zioni
viduale
19 19 °C
20 20 °C
21 21 °C
· ·
· ·
· ·
Questa funzione definisce il setpoint
Temperatura di ripristino 24 24 °C predefinito della temperatura per la
F5 automatica per il X 25 25 °C (impostazione di fabbrica) funzione di ripristino automatico F3 nelle
raffreddamento 26 26 °C modalità di ventilazione/raffreddamento/
deumidificazione.
· ·
· ·
· ·
28 28 °C
29 29 °C
30 30 °C
17 17 °C
18 18 °C
· ·
· ·
· ·
20 20 °C
Questa funzione definisce il setpoint
Temperatura di ripristino 21 21 °C (impostazione di fabbrica) predefinito della temperatura per la
F6 automatico per il X
25 25 °C funzione di ripristino automatico F3 in
riscaldamento
modalità di riscaldamento.
· ·
· ·
· ·
28 28 °C
29 29 °C
30 30 °C
Prevenzione dell'arresto Funzione disabilitata (impostazione di
00
del funzionamento fabbrica)
Il funzionamento è arrestato premendo
F7 dovuto a un errore X
l'interruttore avvio/arresto per 3 secondi.
operativo del dispositivo 01 Funzione abilitata
di controllo remoto
00 Funzione disabilitata Questa funzione si utilizza per
Funzione di blocco selez.
F8 X impedire variazioni nella modalità di
modalità di funz. 01 Funzione abilitata (impostazione di fabbrica) funzionamento.
Funzione di blocco selez. 00 Funzione disabilitata Questa funzione si utilizza per impedire
FA X
velocità di ventilaz. 01 Funzione abilitata (impostazione di fabbrica) variazioni nella velocità di ventilazione.
00 Funzione disabilitata Questa funzione si utilizza per impedire
Funzione di blocco funz.
Fb X variazioni nel funzionamento del
deflettore orientabile 01 Funzione abilitata (impostazione di fabbrica) deflettore automatico.
Funzione disabilitata
00 19 °C è il setpoint minimo standard.
(Impostazione di fabbrica)
Limite minimo della
temperatura di 01 +1 °C (limite minimo 20 °C)
impostazione per il 02 +2 °C (limite minimo 21 °C) Questa funzione si utilizza per definire
raffreddamento il valore minimo di impostazione
03 +3 °C (limite minimo 22 °C)
FC (Valore minimo X della temperatura per le modalità
· · di ventilazione, raffreddamento e
consentito della · ·
temperatura di deumidificazione.
· ·
impostazione per il
raffreddamento) 08 +8 °C (limite minimo 27 °C)
09 +9 °C (limite minimo 28 °C)
10 +10 °C (limite minimo 29 °C)
Imposta-
Elemen- Imposta-
Funzione opzionale zione indi- Condizioni di impostazione Descrizione
to zioni
viduale
Funzione disabilitata
00 30 °C è il setpoint massimo standard.
(Impostazione di fabbrica)
Limite massimo Questa funzione definisce il valore
della temperatura di 01 -1 °C (valore massimo 29 °C) massimo di impostazione della
impostazione per il -2 °C (valore massimo 28 °C) temperatura per la modalità di
IT
02
riscaldamento riscaldamento.
03 -3 °C (valore massimo 27 °C)
Fd (Valore massimo X
· ·
consentito della · ·
temperatura di Modelli:
· · RPF(I)-FSN2E
impostazione per il
riscaldamento) 10 -10 °C (valore massimo 20 °C) fino a 20 20 °C (FC=10)
11 -11 °C (valore massimo 19 °C)
12 -12 °C (valore massimo 18 °C)
00 Visualizzata Questa funzione si utilizza per
Nessuna indicaz. allarme
H1 – visualizzare o nascondere l'indicazione
di manutenzione 01 Nascosta dell'allarme di manutenzione.
Questa funzione si utilizza per
Indicazione di avvio a 00 Visualizzata visualizzare o nascondere l'indicazione
caldo del controllo automatico.
H2 (nessuna indicazione X Modelli:
di limitazione di RPF(I)-FSN2E
funzionamento) 01 Nascosta
Non disponibile, utilizzare nelle
condizioni 00
00 Funzionamento illimitato
Restrizione di modifica
01
Modalità di funzionamento impostata dal
dispositivo di controllo centrale + modalità
? N O TA
H3 della modalità di ×
"Ventola" “01" è disponibile solo quando viene
funzionamento
Cambio di modalità di funzionamento utilizzato un dispositivo di controllo. Non
02 non disponibile (Nascondi modalità di utilizzare questa impostazione quando
funzionamento) (impostazione di fabbrica) sono utilizzati due dispositivi di controllo.
Imposta-
Elemen- Imposta-
Funzione opzionale zione indi- Condizioni di impostazione Descrizione
to zioni
viduale
Abilita il menù "Visualizzazione della
manutenzione semplice".
Funzione disabilitata (impostazione di
00
fabbrica)
Modelli:
00 Standard (impostazione di fabbrica) RPF(I)-FSN2E
Non disponibile, utilizzare nelle condi-
zioni 00
Imposta-
Elemen- Imposta-
Funzione opzionale zione indi- Condizioni di impostazione Descrizione
to zioni
viduale
Accelerazione della Funzione disabilitata (impostazione di Questa funzione aumenta la velocità
00
ventola in modalità fabbrica) della ventola di una posizione, in modo
L4 Thermo-OFF a risparmio O da evitare un minor comfort dovuto al
energetico (modalità di 01 Funzione abilitata Thermo-OFF forzato ai fini del risparmio
raffreddamento) energetico durante il raffreddamento.
IT
Orientazione del Funzione disabilitata (impostazione di
00
deflettore durante il fabbrica) Questa funzione si usa per abilitare
L5 O
Thermo-OFF forzato a l'impostazione della funzione L3.
risparmio energetico 01 Funzione abilitata
Imposta-
Elemen- Imposta-
Funzione opzionale zione indi- Condizioni di impostazione Descrizione
to zioni
viduale
00 10 minuti
01 20 minuti
02 30 minuti Per evitare l'attivazione frequente della
03 40 minuti funzione Setback, deve trascorrere un
tempo di spegnimento minimo dalla fine
04 50 minuti
della funzione Set Back all'inizio del Set
Tempo di arresto minimo 05 60 minuti Back successivo.
qd X
del Setback 06 70 minuti Anche se la temperatura ambiente
raggiunge il setpoint per avviare la
07 80 minuti
funzione Setback, questo non viene
08 90 minuti avviato fino allo scadere del tempo di
09 100 minuti spegnimento minimo.
10 110 minuti
11 120 minuti
Funzione disabilitata (impostazione di Questa funzione consente di
00
fabbrica) impostare gli setpoint indipendenti per
r1 Set point doppio X il raffreddamento e il riscaldamento
01 Funzione abilitata nella modalità di raffreddamento/
riscaldamento automatico.
0.5 0,5 °C
Impostazione del 1.0 1,0 °C
differenziale di
1.5 1,5 °C Questa funzione può essere impostata
temperatura per la
r2 X solo quando la funzione r1 è impostata
commutazione tra 2.0 2,0 °C su 01.
raffreddamento e
riscaldamento 2.5 2,5 °C
3.0 3,0 °C
0,5 0,5 °C
1.0 1,0 °C
1.5 1,5 °C
2.0 2,0 °C
2.5 2,5 °C Questa impostazione è il valore
Compensazione della differenziale di temperatura per regolare
r3 X 3.0 3,0 °C
temperatura di Setback la temperatura di impostazione durante
3.5 3,5 °C il Setback.
4.0 4,0 °C
4.5 4,5 °C
5.0 5,0 °C
5.5 5,5 °C
Imposta-
Elemen- Imposta-
Funzione opzionale zione indi- Condizioni di impostazione Descrizione
to zioni
viduale
00 Disabilitata
01 10 minuti
02 20 minuti Questa funzione viene utilizzata
03 30 minuti per definire un tempo minimo di
IT
funzionamento in una determinata
Tempo di funzionamento 04 40 minuti modalità, al fine di evitare variazioni
minimo per consentire la troppo frequenti della modalità di
05 50 minuti
variazione della modalità funzionamento.
rb in raffreddamento/ X 06 60 minuti
riscaldamento La modalità di funzionamento non
07 70 minuti cambia fino a quando non termina il
automatico con set point
doppio. 08 80 minuti tempo di transizione minimo, anche se
la temperatura ambiente raggiunge il
09 90 minuti setpoint che fa passare all'altra modalità
10 100 minuti di funzionamento.
11 110 minuti
12 120 minuti
? N O TA
• O: consente l'impostazione individuale.
• X: l'impostazione avviene per tutte le unità esterne.
• –: non attiva.
? N O TA
• Le modifiche alle impostazioni delle funzioni opzionali devono essere effettuate dopo 3 minuti dall'avvio.
• Si consiglia di tenere traccia delle modifiche apportate alle impostazioni delle funzioni opzionali, per ulteriori riferimenti.
• Le impostazioni opzionali disponibili sono differenti a seconda dei modelli di unità interne ed esterne. Controllare la documentazione tecnica delle
unità interne ed esterne per accertarsi che le impostazioni opzionali siano disponibili per queste unità.
• Le funzioni opzionali con il simbolo "X" nella colonna "Impostazione individuale" possono modificare la condizione solo quando è impostato "Tutti
gli ambienti".
• Le seguenti funzioni opzionali sono disabilitate quando sono installate unità RPI con Econofresh: b7, Cd, CF, d6, E9, H1, H4, J4, J7, J8, JA, JB, K5.
• Le funzioni opzionali elencate sono valide per i seguenti modelli:
7 GESTIONE ENERGETICA
Parametri
di ricerca: seleziona l'intervallo di date, la porta (solo per CSNET Manager 2), le modalità incluse (tutte,
raffreddamento o riscaldamento) e l'origine dei dati di ingresso. I kWh consumati da un'unità interna possono essere calcolati
utilizzando gli specifici misuratori di potenza (vedere il capitolo "7.2 Dati del misuratore di potenza") o inserendo manualmente il
consumo del sistema nel periodo selezionato.
Grafico: il grafico mostra la capacità utilizzata dalle unità interne ed esterne ogni ora nel periodo selezionato.
Risultati (Unità): la tabella fornisce informazioni sulle percentuali di consumo per proprietario, unità esterna e sistema e fornisce
anche i kWh consumati e il costo calcolato.
La tariffa dei kWh deve essere configurata sul menù impostazioni (vedere il capitolo "7.3 Misuratore di potenza").
Grafico (Unità): il grafico a torta fornisce informazioni sulle percentuali di consumo delle unità esterne ed interne.
IT
Risultati
(Inquilino): la tabella fornisce informazioni sulle percentuali di consumo di gruppo degli inquilini.
Per avere i risultati dei singoli inquilini è necessario configurare preventivamente gli inquilini nel Menù Inquilini (vedere il capitolo
"9.1 Inquilini").
Grafico (Inquilino): il grafico a torta fornisce informazioni sulle percentuali di consumo degli inquilini.
7.1.1 Calcolo del consumo energetico
La distribuzione del consumo energetico per le unità interne si basa sui seguenti calcoli:
• La capacità dell'unità interna è stimata come segue:
- Per la modalità di riscaldamento: Capacità = (portata d'aria della ventola* deltaT / efficienza) / 60
- Per la modalità di raffreddamento: Capacità = ((portata d'aria della ventola * deltaT / efficienza) / 60) / calore sensibile
Questo calcolo non viene fatto per la modalità di ventilazione.
• La capacità istantanea totale del sistema è la somma della "Capacità" calcolata per tutte le unità interne.
• La % del consumo energetico per ogni unità interna è uguale alla sua capacità divisa per la capacità totale.
• Utilizzando il consumo energetico della relativa unità esterna (input manuale o dati del misuratore di potenza), è possibile
determinare il consumo energetico di ciascuna unità interna (consumo energetico misurato x % di consumo per unità interna).
• Questi calcoli vengono effettuati regolarmente, generalmente ogni 5 minuti.
Nel caso in cui tutte le unità interne per unità esterne siano in modalità Arresto, Thermo OFF o Ventilazione, per unità esterna (o
ciclo di refrigerazione) si considera una corrente di 0,05 A dovuta alla resistenza carter. In questo caso, il totale del sistema è uguale
a: Capacità = 0,05 / (tutte le unità interne di quell'unità esterna). I consumi immessi manualmente o tramite lettura del misuratore di
potenza vengono distribuiti di conseguenza.
? N O TA
• La portata d'aria della ventola dipende dal tipo di unità interna, dalla capacità e dalla velocità della ventola.
• deltaT = Tin - Tout.
• L'efficienza è COP o EER a seconda della modalità (vengono utilizzati valori medi, in base alla prova effettuata dalla fabbrica).
IT
Elenco
delle unità: selezionare l’unità esterna per modificare
le impostazioni del misuratore di potenza.
Stato: visualizza i valori attuali letti sul misuratore di potenza
per i registri configurati.
Comparazione
Mensile: grafici dell'energia consumata
visualizzata per mese.
Misuratore
di potenza:
Tipo di definizione:
• Definisci dispositivo: (Configura un nuovo misuratore di potenza)
- Descrizione: per dare un nome al misuratore di potenza.
- Attivato: per attivare la lettura del misuratore di potenza.
- IP: indirizzo del misuratore di potenza.
- Porta: porta di connessione del dispositivo.
- Rimuovere il misuratore di potenza: per eliminare un
misuratore di potenza configurato.
- Elimina cronologia: per rimuovere la cronologia dei
consumi energetici mensili registrati.
- Modello di parametri:
Seleziona una configurazione esistente per uno dei
misuratori di potenza omologati (Siemens 7KM 3200 o
Socomec Countis E27/E28).
Personalizzato: in caso di utilizzo di un misuratore di
potenza diverso, configura i registri e il formato dei
parametri utilizzati.
- ID dispositivo Modbus TCP: configura l'ID Modbus del
dispositivo.
- Parametri usati dalla funzione Misuratore di potenza:
Energia: utilizzata per calcolare il consumo energetico.
Ingresso, tensione e corrente: visualizzati solo
nello stato del sistema e nella vista dello stato del
misuratore di potenza.
• Condividi esistente: (Se si vuole configurare un misuratore di
potenza per più di 1 unità esterna)
- Selezionare dispositivo esistente: Specificare quale
misuratore di potenza già configurato viene condiviso da
questa unità esterna.
Aggiungi un misuratore indipendente indipendente dall'unità di climatizzazione: questa funzione consente di aggiungere
un misuratore di potenza non collegato ad alcuna unità di climatizzazione. Può essere utilizzato per il consumo energetico di luci,
tende, ecc. Tutte le configurazioni sono condivise come qualsiasi altro misuratore di potenza, ma è necessario aggiungere una
descrizione per identificarlo.
Quando si utilizza CSNET Lite direttamente, o da un CSNET Manager che controlla un CSNET Lite, è possibile configurare
CSNET Lite con un misuratore di potenza a impulsi.
Il misuratore di potenza a impulsi è collegato a uno dei 3 ingressi di CSNET Lite. Questi ingressi non dovrebbero essere usati sulla
funzione di ingresso/uscita.
Quando si configura la funzione, deve essere specificato quando si verificano gli impulsi, per esempio dopo 1 kWh. In questo modo,
il software CSNET elabora le informazioni e calcola il consumo proprio come quando si utilizzano i misuratori di potenza Modbus/
TCP, che sono utilizzati di frequente.
7.3.2 Misuratore di potenza condiviso
Questa configurazione consente di impostare un misuratore di potenza condiviso tra più unità. Non c'è un numero limitato di unità che
possono condividere lo stesso misuratore di potenza. In “Tipo di definizione” impostare il parametro “Condividi esistente”. Il menù cambia
automaticamente, consentendo all'utente di scegliere con quale dispositivo esistente condividere il misuratore di potenza.
IT
Configurazione utente: Consente la configurazione degli avvisi di consumo dell'installazione generale per gli utenti dell'inquilino.
Configurazione
notifiche: Può essere configurato per ricevere una notifica sulla Dashboard o tramite e-mail (quando viene
configurato il server di posta elettronica). I destinatari dell'e-mail sono quelli impostati nella configurazione del server di posta
elettronica, ad eccezione dell'utente dell'inquilino, che dispone di un campo per specificare i destinatari separati da un punto e
virgola.
M
enù avvisi: A seconda della configurazione utente impostata, verranno visualizzate le seguenti configurazioni per gli avvisi:
• Utente del sistema: Totale dell'installazione / Eventuali misuratori di potenza/ Eventuali inquilini / Eventuali unità interne.
• Utente dell'inquilino: Totale inquilino / Eventuali unità interne (appartenenti all'inquilino).
Costi
energia elettrica: indicare il tipo di valuta e selezionare le unità di energia dall'elenco a cascata (Wh/ kWh / MWh).
Premere per creare un intervallo di date, ore e giorni della settimana e il costo dell'energia elettrica per ciascun periodo e
poi premere per accettare. Il costo per la riga piena di "*" è il costo predefinito per i periodi non definiti.
Salvataggio
automatico Consumo Energetico: la funzione di consumo energetico consente di generare automaticamente una
notifica dettagliata del consumo dell'installazione.
• Configurazione
Attivato: spuntare la casella di selezione per attivare il salvataggio automatico.
Cartella: indicare la cartella per salvare il file.
Tipo: selezionare il tipo di consumo energetico.
- Mese: ogni giorno vengono salvati i valori accumulati per le unità dal primo giorno del mese su un file mensile.
- Giorno: ogni giorno vengono salvati i valori di consumo energetico del giorno corrente su un file mensile.
Includi i dati del misuratore di potenza: aggiunge una colonna con i valori energetici.
Unico file: crea un file unico con il consumo energetico. In questo file sarà registrato il consumo energetico di ogni giorno. Il
nome del file unico è power_log.txt.
• Carica tramite FTP
Attivato: spuntare la casella di selezione per attivare la carica tramite FTP.
Indirizzo IP: inserire l'indirizzo IP dell'FTP.
Porta: inserire la porta dell'FTP.
Cartella: inserire la cartella dell'FTP.
Nome utente: inserire il nome utente dell'FTP.
Password: inserire la password dell'FTP.
Test della connessione FTP: per controllare la connettività FTP.
? N O TA
• Il nome del file è m1_YYYYMM.txt. YYYY indica l'anno e MM il mese.
• Il file di salvataggio automatico viene creato ogni giorno alle ore 00:00. Viene salvato un file mensile contenente il consumo energetico accumulato
nel corso del mese o giornalmente. Potrebbe essere caricato automaticamente tramite FTP in alcuni computer. Il caricamento tramite FTP viene
eseguito all'1:00 di notte.
8 DATI REGISTRATI
IT
Parametri di ricerca: selezionare il giorno, la porta, il numero di unità esterna e interna per recuperare i dati storici.
Risultati:
i dati storici vengono mostrati in formato tabella ed è possibile copiare i dati da esportare in un documento con .
I parametri riportati sono i seguenti:
Unità di aria Unità a pompa di Unità di aria Unità a pompa di
Variabile Variabile
condizionata calore condizionata calore
Tipo Sì Sì Allarme Sì Sì
Ora Sì Sì Arresto compressore Sì Sì
Min. Sì Sì Valido Sì Sì
Nome GW (*1) Sì Sì Modalità Sì Sì
Nome UE (*1) Sì Sì Lettura ventilatore Sì -
Posizione (*1) Sì Sì Stato Sì Sì
Centrale Sì Sì Louver Sì -
Impostazione Modo Sì Sì Hz UI - Sì
Impostazione Ventola Sì - T. ingresso (*2) Sì Sì
Impostazione deflettore Sì - T. uscita (*3) Sì Sì
C1 On/Off - Sì IncT (T. uscita-T. ingresso) Sì Sì
C2 On/Off - Sì T. gas Sì Sì
ACS On/Off - Sì T. liquido Sì Sì
PSC On/Off - Sì T. remoto Sì -
TImp C1 - Sì TImp (Lettura) Sì -
TImp C2 - Sì EVI1 Sì Sì
TImp ACS - Sì EVI2 Sì Sì
TImp PSC - Sì Modalità UE Sì Sì
? N O TA
• (*1): Non mostrato se non sono disponibili informazioni
• (*2): Nome delle unità a pompa di calore: Twi
• (*3): Nome delle unità a pompa di calore: Two
• (*4): Nome delle unità a pompa di calore: Sensore RCS 1
• (*5): Nome delle unità a pompa di calore: Sensore RCS 2
Grafico:
i dati storici vengono mostrati con una rappresentazione grafica.
Parametri di ricerca: selezionare la porta dell'unità per cercare il registro degli allarmi.
Risultati:
il registro degli allarmi viene mostrato in formato tabella e indica il codice di allarme con la descrizione dell'allarme, ed
è possibile copiare i dati da esportare in un documento con .
IT
Risultati:
il registro degli ordini viene mostrato in formato tabella ed è possibile copiare i dati da esportare in un documento con .
Vengono visualizzate le seguenti informazioni:
Ora ON/OFF
Porta Modalità
UE Temperatura
UI Ventil
Nome Centrale
IP Modifica(*)
? N O TA
(*) Ogni bit binario del parametro "Modifica" indica quale parametro è stato modificato in tale ordine.
Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Centrale Louver Ventil. Impostaz. Modalità avvio/arresto
I dati in diretta vengono mostrati in formato tabella ed è possibile copiare i dati da esportare in un documento con .
Vengono visualizzate le seguenti informazioni:
Identificazione unità T. gas Td THM2
(Porta CS, UE, UI)
T. liquido Frequenza compressore (Hz) THM1 PCB1 (RA)
Area
EV Corrente THM2 PCB1 (OA)
Nome dell'unità
Lettura modalità N° di compressori Controllo della potenza
Stato Thermo
Lettura ventilatore EV1 Modalità notturna
Centrale
Temperatura impostata EV2 Ingresso 1
Acceso/Spento
Modalità EV3/EVB Ingresso 2
Tempo filtro
Ventil Temp. ambiente Energia
T. uscita
Louver Allarme Ingresso
T. ingresso
Gas di scarico Causa dell’arresto del Tensione
RCS compressore
Pressione di aspirazione Corrente
THM4 THM1
Tdsh
9.1 INQUILINI
È possibile definire molteplici inquilini nel software CSNET.
IT
Possono essere selezionati anche se le unità nelle zone comuni saranno mostrate o meno per gli utenti di quell'inquilino.
La visualizzazione ad albero può anche essere selezionata per scegliere tra mostra solo foglie con unità di proprietà dell'inquilino o
tutto il diagramma ad albero dell'installazione.
? N O TA
Tenere presente che le unità esterne a 2 tubi devono avere tutte le unità interne funzionanti nella stessa modalità (il raffreddamento e il riscaldamento
non possono funzionare contemporaneamente). Ciò significa che condividendo unità interne da unità esterne a 2 tubi tra diversi inquilini, la modalità
verrà modificata attraverso gli inquilini, in modo incontrollato.
IT
N
ome: selezionare l'inquilino per cui si vuole creare un nuovo utente.
Elenco degli utenti: elenco degli utenti creati e dei loro privilegi. Premere
per creare un nuovo utente.
? N O TA
Gli utenti di un inquilino non hanno i privilegi di configurazione locale o del
sistema.
Se
l'utente ha privilegi di configurazione del sistema significa che è un amministratore e può visualizzare la configurazione dei
diversi modelli tramite il selettore che appare in alto nello schermo.
In questo modo può verificare o correggere tutte le impostazioni configurate in modo errato.
? N O TA
• Le unità potrebbero avere un timer per l'inquilino che le possiede e un altro per l'installazione generale.
• Gli utenti di un inquilino possono solo vedere e modificare il timer di quell'inquilino.
10.1 AIRZONE
Il CSNET Manager ottiene i dati dal sistema Airzone: le zone di controllo definite dal sistema Airzone vengono rilevate e possono
essere gestite tramite l'interfaccia CSNET Manager come specifiche unità di climatizzazione. Questa compatibilità richiede
IT
l'installazione di un'interfaccia Webserver sul sistema Airzone. Inoltre, deve essere collegato almeno un termostato Blueface o Think
Airzone al relativo sistema Airzone, in modo da gestire l'indirizzo del sistema Airzone (*1).
I dispositivi CSNET possono controllare una quantità limitata di sistemi Airzone attraverso le interfacce del server Web Airzone.
Un'interfaccia Webserver può controllare fino a 32 sistemi Airzone, fare riferimento al manuale di installazione del Webserver per i
dettagli. Di seguito, le specifiche:
Dispositivo CSNET N° max di Webserver Airzone N° max di unità interne + Zone Airzone
CSNET Manager 2T10, 2T15, 2SL 8 1024
CSNET Lite 2 64
La configurazione dell'Airzone può essere attivata o disattivata dal menù Configurazione del Sistema. Nel menù Airzone possono
essere configurate le seguente voci:
• Abilitato: per attivare la comunicazione con il gateway Webserver di Airzone.
• Indirizzo IP: IP del gateway Webserver Airzone
• Porta: non modificabile, la porta 3000 è fissata ai gateway Airzone.
• Versione: Versione del firmware del webserver, informazioni di sola lettura (*2).
• Airzone Sistemi: per definire quale sistema Airzone è collegato a quale unità interna Hitachi.
- Attivato: per attivare il relativo sistema Airzone.
- Sistema: questa impostazione deve corrispondere all'impostazione "Sistema" disponibile sul relativo termostato della relativa
Airzone (*1).
- Unità interna: selezionare la relativa unità RPI collegata al sistema Airzone.
- Premere il tasto per aggiungere i sistemi Airzone, e il tasto per rimuovere un sistema.
? N O TA
• (*1): Quando diverse zone sono controllate da un singolo termostato ambiente Airzone, queste zone saranno considerate come un'unica zona sul
software CSNET Manager. Per controllare ciascuna zona indipendentemente da CSNET Manager, è necessario installare un termostato ambiente
per ogni zona. Ogni impostazione dell'indirizzo di zona deve corrispondere alla corrispondente impostazione "Sistema" disponibile sul relativo
termostato ambiente della relativa Airzone. Questa configurazione è disponibile solo sui termostati ambiente Airzone Blue RTU o Airzone Think
RTU, dal menù "Impostazioni avanzate" > "Sistema". Per informazioni dettagliate fare riferimento al manuale del termostato ambiente Airzone.
L'indirizzo di sistema predefinito è 1.
• (*2): Il firmware interno del Webserver deve essere aggiornato alla versione 1.50 (o superiore) per consentire al sistema Airzone di comunicare
con CSNET Manager.
Una volta che il sistema Airzone è collegato a CSNET Manager, ci sono alcune limitazioni relative ai comandi e alle funzioni
disponibili per l'unità canalizzata principale e le relative zone, che vengono mostrate di seguito:
Nella schermata Dashboard accanto all'unità interna canalizzata principale verranno visualizzate le zone rilevate dal gateway
Airzone. Selezionando la modalità Arresto (esclusiva per il pannello operativo dell'Airzone), il sistema di aria condizionata verrà
arrestato indipendentemente dallo stato delle altre zone. Inoltre, tutti gli elementi del morsetto rimarranno chiusi.
Zona Airzone
IT
Elenco delle unità: selezionare l'unità per creare una nuova applicazione per hotel.
Applicazione
per Hotel: premere per creare un nuovo nome e poi premere per accettare. È possibile modificare,
eliminare o copiare il nome dell'applicazione per hotel.
L'applicazione per hotel invia gli ordini alle unità interne interessate quando si verifica una modifica dello stato di uno degli ingressi.
Per evitare condizioni indesiderate, come ad esempio l'accensione delle unità interne quando le finestre sono aperte, l'applicazione
per hotel dà sempre priorità agli ordini di spegnimento.
Assegnazione
delle unità: applicare o rimuovere il modello all'unità selezionata.
Ingresso badge: premere per creare un nuovo modello per l'ingresso e l'uscita del badge. Selezionare l'intervallo di date,
lo stato acceso/spento, la modalità, la temperatura, la velocità di ventilazione e le restrizioni centrali.
Quando viene selezionata la casella "Mantieni lo stato del comando OFF", i comandi vengono reinviati anche se lo stato delle
unità è stato modificato dal dispositivo di controllo remoto o da qualsiasi altra funzione di CSNET Manager 2.
Ingresso finestra: premere
per creare un nuovo modello quando la finestra è aperta o chiusa. Selezionare l'intervallo di
date, lo stato acceso/spento, la modalità, la temperatura, la velocità di ventilazione e le restrizioni centrali.
La casella "Mantieni lo stato del comando OFF" reinvierà l'ordine se lo stato delle unità è stato modificato dal dispositivo di
controllo remoto o da qualsiasi altra funzione di CSNET Manager 2.
Poi premere per salvare le impostazioni.
Configurazione:
Premere per creare una nuova sala server.
• Impostazioni di controllo: È possibile configurare i seguenti parametri:
- Abilitato: attiva la funzione in questo locale.
- Impostazione Temperatura: impostazione delle unità nel locale.
- Numero minimo di unità attive: serve per definire le unità minime che devono funzionare contemporaneamente in un locale
per garantire la capacità minima di funzionamento.
- Intervallo di rotazione: definisce se l'intervallo sarà in ore, settimane o giorni.
- Intervallo: numero di ripetizioni dell'elemento selezionato nell'Intervallo di rotazione prima di ruotare le unità in funzione.
- Protezione Alta Temperatura: questa funzione aumenta il numero di unità in funzione se la temperatura della sala è maggiore
della temperatura di offset definita.
- Se la temperatura non viene raggiunta con un intervallo di 5 minuti, verranno aggiunte unità aggiuntive ogni 5 minuti. Dopo
aver raggiunto la temperatura, le unità verranno arrestate ogni 5 minuti se viene mantenuta la temperatura desiderata.
- Temperatura di offset: viene attivata la temperatura di "Protezione alta temperatura".
- Notifica e-mail in caso di funzionamento in Backup: avvisa con un'e-mail quando le unità di backup sono state attivate a
causa di qualche problema.
Nome del locale e configurazione del tipo di operazione:
• Nome del locale: seleziona la sala server.
• Tipo di operazione: è possibile selezionare il funzionamento delle unità "normale" o di "backup". Le unità normali operano
all'interno della rotazione definita. Le unità di backup forniscono capacità extra quando non è sufficiente o in caso di allarme
nelle unità normali.
IT
È possibile configurare o disabilitare il numero di ore di funzionamento che devono essere trascorse prima del ricevimento della notifica.
Potrebbe essere inviata un'e-mail aggiuntiva per informare gli installatori.
Configurazione:
• Abilitato: attiva la notifica di allarme per informare che l'unità interna o esterna deve essere controllata.
• Notifica via e-mail: attiva la notifica via e-mail per informare che l'unità interna o esterna deve essere controllata.
• Parametri:
- Ventola UI (ore): indica il numero di ore di funzionamento della ventola dell'unità interna prima che venga inviata la notifica.
- Compressore (ore): indica il numero di ore di funzionamento del compressore prima che venga inviata la notifica.
Elenco
delle ore di funzionamento: riepilogo del tempo di funzionamento dall'ultimo controllo e tempo di funzionamento totale.
10.5 INTERBLOCCO
La funzione Interblocco controlla lo stato di un parametro dell'unità interna e invia un ordine se il valore del parametro raggiunge una
condizione specifica.
Elenco
unità: seleziona l'unità per creare una condizione di interblocco.
Interblocco: premere per creare un nuovo nome e poi premere per accettare. È possibile modificare, eliminare o
copiare il nome dell'interblocco.
Gli elementi di interblocco possono essere facilmente attivati/disattivati.
Premere per creare una nuova azione di interblocco. Un'azione è una combinazione di:
- Condizioni: parametri da controllare su un'unità o un gruppo di unità.
- Impostazione: ordine da inviare ad un'unità singola o un gruppo di unità.
Esistono 2 modalità per notificare il raggiungimento delle condizioni su un gruppo di unità interne:
- Evidenziando le unità con un colore specifico nell'elenco delle unità principali.
- Tramite notifica via e-mail. Il server di posta elettronica deve essere impostato sul pannello della funzione di notifica via
e-mail.
La tabella delle condizioni consente di configurare:
- Unità: le unità dove sarà controllata la condizione
Tutte: tutte le unità esistenti.
Specifica: unità singola o gruppo di unità specifico.
CSNET Lite: selezionare CSNET Lite per utilizzare gli ingressi o le uscite come condizione.
- Tipo: tipo di condizione:
Tutte: tutte le unità selezionate dovrebbero raggiungere la condizione.
Qualsiasi: alcune delle unità selezionate dovrebbero raggiungere la condizione.
Nessuna: nessuna delle unità selezionate dovrebbe raggiungere la condizione.
Media: la media delle unità selezionate dovrebbe raggiungere la condizione.
IT
- Acceso/Spento - PSC: Acceso/Spento
- TImp - Z1: TImp
- Modalità - Z1: Temperatura ambiente
- Ventil - Z2: TImp
- Louver - Z2: Temperatura ambiente
- Centrale - Produzione ACS: TImp
- Ora - Produzione ACS: Temperatura acqua
- Data (Giorno dell’anno) - PSC: TImp
- CN3 - Ingresso 1 (per le unità compatibili e HC-A64NET - PSC: Temperatura acqua
di seconda generazione) - Funzionamento unità di riscaldamento
- CN3 - Ingresso 2 (per le unità compatibili e HC-A64NET - C1: Fan coil
di seconda generazione)
- C2: Fan coil
- Ingresso 1 di CSNET Lite
- Produzione ACS: Sensore superiore
- Ingresso 2 di CSNET Lite
- Produzione ACS: Sensore inferiore
- Ingresso 3 di CSNET Lite
- Uscita 1 di CSNET Lite
• Comparatore: Tipo di comparatore booleano (>, >=, <, <=, =, !=)
• Valore: Valore da comparare.
Tra le altre condizioni, il funzionamento specifica se devono essere raggiunte tutte le condizioni (E) o almeno una (O).
Continua a inviare: Se non è selezionata la casella "Continua a inviare", l'applicazione invierà l'ordine specifico all'unità una volta,
nel momento in cui sono soddisfatte le condizioni specificate. Se la casella è selezionata, il software garantisce di mantenere gli
ordini definiti per quella unità fintanto che la condizione è soddisfatta.
? N O TA
Per un'azione può essere selezionata l'opzione "Applicare per ogni unità in modo indipendente". Questa opzione fa sì che per ogni unità specificata,
se si verifica la condizione, invia l'ordine solo a quella unità.
IT
Ingressi:
Il CSNET Lite è dotato di 3 ingressi. Questa funzionalità consente all'utente di attivare un evento quando c'è un
segnale di ingresso.
Le seguenti variabili devono essere configurate per ciascun ingresso:
- Attivato: per abilitare o disabilitare l'ingresso selezionato.
- Stato attivo: per stabilire la natura del segnale di ingresso in modo da attivare l'azione.
Chiudi: l'azione viene attivata se l'ingresso è chiuso.
Apri: l'azione viene attivata se l'ingresso è aperto.
- Azione: per definire l'azione che fa attivare il CSNET Lite quando c'è un segnale di ingresso.
Arresto forzato: il CSNET Lite imposta l'unità selezionata in stato OFF.
Avvio forzato: il CSNET Lite imposta l'unità selezionata in stato ON.
Funzionamento: il CSNET Lite imposta l'unità selezionata in stato ON/OFF se l'ingresso è rispettivamente attivato/non
attivato.
Riscaldamento: il CSNET Lite imposta l'unità selezionata in modalità di riscaldamento.
Raffreddamento: il CSNET Lite imposta l'unità selezionata in modalità di raffreddamento.
Modalità notturna: il CSNET Lite consente di abilitare la modalità notturna come indicato nel capitolo "10.7 Controllo
dell'unità esterna". La modalità notturna viene applicata secondo la configurazione indicata nel capitolo "10.7 Controllo
dell'unità esterna".
Controllo della potenza: il CSNET Lite consente di abilitare il controllo della potenza come indicato nel capitolo "10.7
Controllo dell'unità esterna". Il controllo della potenza viene applicato secondo la configurazione indicata nel capitolo
"10.7 Controllo dell'unità esterna".
- Unità: per selezionare le unità che sono interessate dall'"Azione". Se "Azione" è impostato su "Modalità notturna" o "Controllo
della potenza", è possibile selezionare solo l'unità esterna.
- Continua a inviare: se questa funzione è abilitata, consente di mantenere l'"Azione" desiderata finché c'è un segnale di ingresso.
Esempi:
Continua
Ingresso Abilitato Stato attivo Azione Unità Risultato
a inviare
Uscite:
Il CSNET Lite è dotato di 3 uscite. Questa funzionalità consente di fornire un segnale in uscita se l'installazione soddisfa
determinate condizioni.
Per ciascuna uscita devono essere configurate le seguenti variabili:
- Attivato: per abilitare o disabilitare l'uscita selezionata.
- Azione: per definire l'azione che fa attivare l'uscita selezionata su "Stato attivo".
IT
Allarme: considera le unità in stato di allarme.
Funzionamento: considera le unità in stato ON.
- Modalità di valutazione: come il CSNET Lite valuta la condizione.
Qualsiasi: la condizione è vera se una qualsiasi delle unità selezionate compie l'azione stabilita.
Tutte: la condizione è vera se tutte le unità selezionate compiono l'azione stabilita.
Nessuna: la condizione è vera se nessuna delle unità selezionate compie l'azione stabilita.
- Unità: per selezionare le unità che devono essere considerate dal CSNET Lite.
- Stato attivo: per selezionare lo stato attivo dell'uscita se la condizione viene soddisfatta:
ON: l'uscita selezionata sul CSNET Lite è impostata su 1 se la condizione viene soddisfatta.
OFF: l'uscita selezionata sul CSNET Lite è impostata su 0 se la condizione viene soddisfatta.
Esempi:
Modalità di
Uscita Azione Unità Stato attivo Risultato
valutazione
UE: 0
UI: Tutti
UE: 1
UI: Tutti
UE: 2
Se nessuna unità interna dell'unità esterna 2 si trova in
stato di allarme, il CSNET Lite imposta l'uscita 3 su "Stato
O3 Allarme Nessuno ON
attivo". Quando un'unità interna dell'unità esterna 2 ha un
allarme, il CSNET Lite imposta l'uscita 3 su "Stato basso".
UI: Tutti
Elenco
unità: selezionare l’unità esterna per modificare la modalità notturna e il controllo della potenza.
Controllo
dell'unità esterna: il pannello del controllo dell'unità esterna consente all'utente di impostare le seguenti funzioni esterne:
- Controllo della potenza: limita il consumo energetico dell’unità esterna.
- Modalità notturna: se non è attivata la modalità notturna, l'indice di rotazione della ventola è pari al 100 %. Se invece è attiva,
l'indice di rotazione si riduce da 1 a 9 (dal 10 % al 90 %).
? N O TA
L'elenco delle unità esterne riporta esclusivamente le unità esterne che supportano questo tipo di controllo.
Timer: possono essere creati timer multipli per programmare i parametri di controllo dell’unità esterna.
Passo 1: premere per creare un nuovo timer e poi premere per accettare. È possibile modificare, eliminare o copiare il
timer.
Passo 2: premere per aggiungere un nuovo programma e poi premere per accettare.
Passo 3: premere per applicare il modello alle unità selezionate o per rimuoverlo.
IT
Configurazione:
consente di abilitare o disabilitare la funzione Server di posta elettronica.
Attivato: spuntare la casella di selezione per attivare il server di posta elettronica.
Dettagli
account: i dettagli dell'account devono specificare i seguenti campi:
Nome: il nome dell'installazione.
Indirizzo e-mail: account di posta elettronica dell’installazione.
Tipo di connessione: selezionare il metodo di sicurezza in base al server SMTP.
Server di recapito (SMTP): indirizzo del server di posta elettronica.
Porta del server: porta del server di posta elettronica.
Autenticazione: se il server SMTP richiede l'autenticazione, questa casella deve essere selezionata e devono essere inseriti la
password e il nome utente.
Nome utente: se si seleziona autenticazione, è necessario inserire un nome utente.
Password: se si seleziona autenticazione, è necessario inserire una password.
Impostazioni notifica: configurazione dei destinatari e dell’intervallo delle notifiche.
Intervallo di notifica: seleziona il periodo in cui vengono reinviate le notifiche via e-mail.
Contenuto della notifica: seleziona gli allarmi dell'unità o/e l'allarme di comunicazione col misuratore di potenza.
Destinatari e-mail di notifica: elenco delle e-mail e dei nominativi dei destinatari delle notifiche.
Invia
un'email di prova: invia un'e-mail di prova per testare la configurazione delle credenziali del server di posta elettronica
esistente.
Registro e-mail: tabella delle ultime e-mail inviate dal software CSNET. Viene utilizzato per verificare se le funzioni hanno
attivato la notifica via e-mail.
HC-A64NET
LAN
INTERNET ROUTER
H-LINK
Server SMTP
CSNET Manager 2
Installazione Hitachi
11 CONTROLLO BMS
11.1 MODBUS
Il software CSNET può funzionare come un server Modbus. Questa configurazione può essere fatta dal pannello "Modbus".
IT
Configurazione:
Configurazione del server
Abilitato: spuntare la casella di selezione per attivare il server modbus.
Porta: la porta Modbus standard è fissata a 502.
Azioni di configurazione
Conf. Automatica Id: assegna gli ID corrispondenti alle varie unità.
Eliminare tutti: elimina tutti i registri e gli ID precedentemente impostati.
Esportare la configurazione: Esporta in un file excel le informazioni su ID, registro e tipo di mappa di tutte le unità interne.
ID unità e registro: la tabella mostra le diverse unità da dove è possibile modificare l'ID Modbus. Questo ID Modbus modifica
l'indirizzo del registro per la lettura dei dati di questa unità. Nella colonna “Registro” viene automaticamente visualizzato il numero del
registro iniziale dell'unità.
Registri Mappati: I registri mappati consentono la configurazione in caso di unità di riscaldamento se si desidera visualizzare le
informazioni seguendo la tabella di riscaldamento.
Elenco registri
La tabella in basso mostra i dati condivisi su Modbus per ciascuna unità interna.
Indirizzo (*1) Nome Descrizione R/W
0: Non esiste
0 EXIST R
1: Esiste
1 SYSTEM_ADDRESS H-LINK I: 0~15 R
2 UNIT_ADDRESS H-LINK II: 0~63 R
Ordine di impostazione avvio/arresto:
3 SET_ONOFF 0: Arresto R/W
1: Avvio
Ordine di impostazione della modalità:
0: Freddo
1: Deumidif.
4 SET_MODE 2: Ventil R/W
3: Caldo
4: Auto
5: RCS auto
Ordine di impostazione della ventola:
0: Basso
1: Media
5 SET_FAN R/W
2: Alto
3: Alta H (Hi 2)
4: Ventola Auto
Temperatura di impostazione:
6 SET_TSET R/W
17 °C ~ 30 °C
Impostazione deflettore:
7 SET_LOUVER R/W
da 0 ~ 7 (7 è Auto)
Impostazione centrale:
Bit 1: Modalità
8 SET_CENTRAL R/W
Bit 2: Temperatura impostata
Bit 3: Ventil
Lettura accesa/spenta:
9 READ_ONOFF 0: OFF R
1: ON
Lettura modalità:
0: Freddo
1: Deumidif.
10 READ_MODE R
2: Ventil
3: Caldo
4: Auto
Lettura ventola:
0: Basso
1: Media
11 READ_FAN R
2: Alto
3: Alta H (Hi 2)
4: Ventola Auto
IT
0 ~ 255
15 TIN Temperatura dell'aria di ingresso (*2) R
16 TOUT Temperatura dell’aria in uscita (*2) R
17 TGAS Temperatura del tubo del gas (*2) R
18 TLIQUID Temperatura del tubo del liquido (*2) R
19
ERROR_CODE Codice di allarme R
(*6)
20
STOP_CAUSE Causa dell’arresto del compressore R
(*6)
21 VALVE_OPEN Apertura della valvola di espansione dell'unità interna R
Condizione di funzionamento dell'unità
0: OFF
22 OPER_CONDITION 1: Thermo-OFF R
2: Thermo-ON
3: Allarme
23 DEFROS Sbrinamento R
24 AMBIENT_TEM Temperatura ambiente (*2) R
Temperatura del controllo remoto
25 RCS_TEMP R
(Solo se disponibile nell'unità) (*2)
Timer disattivato
26 TIMER_DISABLED 0: Abilitato R/W
1: Disabilitata
27 OPZIONI Impostazione dell’opzione (*4) R
28 POWER Consumo energetico calcolato (*5) R
29 COMP_QTY N° di compressori in funzionamento (*3) R
30 COMP_FREQ Frequenza dell'inverter del compressore R
Temperatura del sensore remoto
31 REM_TEMP R
(Solo se è installato l'accessorio) (*2)
? N O TA
• (*1): La posizione di compensazione è: 20000 + N*32 + Indirizzo come mostrato nella tabella, dove N è l'indirizzo dell’unità. Indirizzo di unità
secondo l’impostazione della finestra di dialogo di configurazione BMS del CSNET Manager 2. Fare attenzione in quanto è in uso l'indirizzo 0
come primo registro e nel Modbus è possibile utilizzare il numero 1 come primo valore. In quel caso, sarà necessario aggiungere 1 al calcolo
dell'indirizzo.
• (*2): Questi numeri si riferiscono a un valore a 16 bit che utilizza un formato di configurazione in complemento a 2 per valori negativi.
• (*3): Il numero di compressori in funzionamento è valido solo per le unità con più di un compressore. Nel caso di inverter, il valore mostrato è 0.
• (*4): D
ati ingressi CN3 tramite Modbus: Lo stato degli ingressi 1 e 2 di CN3 può essere letto tramite Modbus. Viene letto dal registro n° 27 dove il
bit 0 corrisponde all'ingresso 1 e il bit 1 corrisponde all'ingresso 2.
Registro 27
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Ingresso 2 di CN3 Ingresso 1 di CN3
Non Non Non Non Non Non
0 = disabilitato (e/o non disponibile) 0 = disabilitato (e/o non disponibile)
attivo attivo attivo attivo attivo attivo
1 = abilitato 1 = abilitato
• (*5): Solo per CSNET Manager 2: Percentuale giornaliera dell'unità interna rispetto al consumo energetico totale dell'installazione. La percentuale
è calcolata in base alla capacità accumulata di ciascuna unità interna, e dividendo il valore individuale di ciascuna unità interna per la somma
dei valori di tutte le unità del sistema. Il valore viene riavviato ogni giorno a mezzanotte.
• (*6): I registri Modbus sono numeri interi, per conoscere il codice da verificare sulla documentazione dell'unità, il valore deve essere tradotto in
esadecimale.
IT
5: Thermo-OFF - Riscaldamento
18 Stato Operativo LETTURA
6: Thermo-ON - Riscaldamento
7: ACS OFF
8: ACS ON
9: PSC OFF
10: PSC ON
11: Allarme
Tº ambiente esterna
19 -80~100 (*1) LETTURA
(temperatura ambiente esterna)
Tº ingresso acqua
20 -80~100 (*1) LETTURA
(Temperatura di ingresso dell'acqua)
Tº uscita acqua
21 -80~100 (*1) LETTURA
(Temperatura di uscita dell'acqua)
22 Taglia Unità LETTURA
23 Consumo energetico dell'unità LETTURA
24 O2: Temperatura di uscita dell’acqua 2 (Two2) -80~100 (*1) LETTURA
25 O3: Temperatura di uscita dell’acqua 3 (Two3) -80~100 (*1) LETTURA
26 PC uscita dell'acqua (TwoHP) 0 ~ 100 Solo per YUTAKI S & S Combi LETTURA
Tg: Temperatura del gas (THMg) /
27 -80~100 (*1) / YCC: 0~8 LETTURA
YCC: Unità abilitate
Tl: Temperatura del liquido (THMl) / Unità operative
28 -80~100 (*1) / YCC: 0~8 LETTURA
YCC
EVI: Apertura della valvola di espansione interna /
29 0~100 / YCC: 0~8 LETTURA
YCC: Unità richieste
Bit 0: Sbrinamento
Bit 1: Solar
Bit 2: Pompa dell'acqua 1
Bit 3: Pompa dell'acqua 2
Bit 4: Pompa dell'acqua 3
Bit 5: Attivazione del compressore
30 Stato del sistema 2 Bit 6: Caldaia ON LETTURA
Bit 7: Riscaldatore ACS
Bit 8: Resistenza di riscaldamento
Bit 9: Abilita ingresso funzione Smart
Bit10: Spegnimento forzato
Bit11: Stato della pompa di ricircolo ACS
Bit12: Stato dell'uscita della pompa solare
0: Allarme
31 Numero di allarme: LETTURA
XXX: Numero di allarme
! AV V E R T E N Z A
Le azioni configurate nella finestra di dialogo Fidelio sono gestite dal software del cliente CSNET Manager 2, pertanto è necessario che il programma
del dispositivo sia in funzione per utilizzare la compatibilità Fidelio.
? N O TA
La compatibilità con il protocollo Fidelio è stata testata con IBOX-MBS-FIDELIO_IP di INTESIS. Hitachi garantisce la compatibilità con questo e con altri
dispositivi che funzionano nello stesso modo. Se si desidera utilizzare altri dispositivi, si prega di contattare Hitachi per confermarne la compatibilità.
Configurazione:
Configurazione del server
Abilitato: spuntare la casella di selezione per attivare la funzione Fidelio.
Indirizzo IP: Indirizzo IP del gateway Fidelio.
Funzione:
Conf. Automatica Id: assegna gli ID corrispondenti alle varie unità.
Eliminare tutti: elimina tutti i registri e gli ID precedentemente impostati.
Elenco
unità: selezionare l'unità per creare una nuova configurazione Fidelio.
Modelli:
premere per creare un nuovo periodo per il check-in e il check-out. Selezionare l'intervallo di date, lo stato acceso/
spento, la modalità, la temperatura, la velocità di ventilazione e le restrizioni centrali.
IT
Vengono visualizzati i seguenti parametri:
- Nome utente - Timer individuale
- Stato - Vista dati
- Ultima connessione - Configurazione dell’unità
- Di sola lettura - Configurazione del Sistema
- Centrale - Proprietario
- Timer
Cliccando su un utente viene visualizzata la seguente schermata:
Dettagli
utente: specificare il nome, la lingua e la vista
iniziale. È possibile visualizzare lo stato di configurazione
dell'autenticazione a due fattori.
Privilegi:
consente di stabilire quali sono i privilegi dell'utente
selezionato. Il privilegio di configurazione del sistema non può
essere rimosso se l'utente selezionato è lo stesso che sta
apportando le modifiche.
CSNET Manager 2
CSNET Lite
System:
premere per forzare la procedura di individuazione automatica per tutti i dispositivi appartenenti al software CSNET.
Se si seleziona Mantenere tutte, il software eseguirà la procedura di individuazione automatica e aggiungerà nuove unità interne
a quelle esistenti per ciascun dispositivo.
Se si seleziona Eliminare non trovate, il software eseguirà la procedura di individuazione automatica, aggiungerà nuove unità
trovate ed eliminerà le unità che non sono state trovate per ciascun dispositivo.
IT
Se si seleziona Eliminare tutte, il software eliminerà le unità interne trovate in precedenza e poi cercherà unità nuove per ciascun
dispositivo.
- Versione: il software deve consentire di trovare la versione del dispositivo.
- Unità: numero di unità interne trovate per questo dispositivo.
- Premere per scaricare un file di notifica di questa configurazione.
Configurazione:
• Configurazione (per CSNET Manager 2): quando si seleziona un dispositivo dalla tabella, si apre la finestra di configurazione.
Selezionare il tipo di dispositivo da configurare e specificare l'IP e la porta per collegarti a quel dispositivo. Se la password per
collegarsi è stata cambiata, sostituirla con quella nuova.
Quando si configura un altro CSNET Manager 2, è possibile importare il diagramma ad albero selezionando la casella "Importare
diagramma ad albero". Quando ci si connette a un CSNET Lite, è necessario inserire la chiave di sicurezza. Questa chiave può
essere scaricata da una USB sul dispositivo CSNET Lite o richiesta da remoto da un CSNET Manager inserendo le credenziali
utente per un utente del CSNET Manager.
Premere per forzare la procedura di individuazione automatica per il dispositivo selezionato.
Se si seleziona Mantenere tutte, il software eseguirà la procedura di individuazione automatica e aggiungerà nuove unità interne
a quelle esistenti per il dispositivo selezionato.
Se si seleziona Eliminare non trovate, il software eseguirà la procedura di individuazione automatica, aggiungerà nuove unità
trovate ed eliminerà le unità che non sono state trovate per il dispositivo selezionato.
Se si seleziona Eliminare tutte, il software eliminerà le unità interne trovate in precedenza e poi cercherà unità nuove per il
dispositivo selezionato.
• Connessione di più dispositivi CSNET:
Da un CSNET Manager è possibile connettersi a CSNET Lite, CSNET Manager 1, CSNET Manager 2, CSNET Web e
HC-A64NET. Nella schermata "Installazione H-Link" è possibile aggiungere tali dispositivi, alcuni dei quali richiedono un ulteriore
passaggio di sicurezza per essere configurati correttamente:
- CSNET Manager 1: Deve essere inserita una password di connessione remota generata sul dispositivo CSNET Manager 1.
- CSNET Manager 2 / CSNET Lite: Deve essere inserita una chiave di connessione remota generata sul dispositivo
secondario. Questa chiave viene generata dal menù "12.7 Impostazioni di rete" e può essere copiata e incollata tra i dispositivi:
Usando una USB: Collegare l'USB sul dispositivo secondario, generare la chiave e fare clic sul pulsante per
memorizzarla su una USB. Tornare al dispositivo principale e fare clic su Carica da USB nella schermata "Installazione
H-Link".
Usando 2 connessioni web: Inserire "12.7 Impostazioni di rete" sul dispositivo secondario e fare clic su Copia la chiave
negli appunti. Collegarsi al dispositivo principale e incollare nella schermata "Installazione H-Link".
Fare clic sul pulsante di caricamento remoto, inserire un nome utente e una password validi dal dispositivo remoto e la
chiave verrà caricata correttamente nel campo.
Cerca dispositivi sulla LAN: Il CSNET Manager 2 ricerca automaticamente un dispositivo collegabile su ogni LAN; tali
dispositivi possono essere caricati per accelerare la procedura di configurazione premendo il tasto . Il tasto Copia tutti i
dispositivi configura tutti i dispositivi trovati nell'installazione.
12.4 BACKUP
La finestra di dialogo Backup consente di eseguire un backup completo o semplice.
Backup completo: Copia tutti i file inclusi i dati storici, il consumo energetico, i dati del misuratore di potenza, i registri... Il file
potrebbe essere di grandi dimensioni in caso di installazioni vecchie o grandi. Il backup completo è una copia esatta dello stato del
CSNET Manager 2.
Backup semplice: Copia solo i file di configurazione di CSNET Manager 2.
12.5 RIPRISTINO
La finestra di dialogo Ripristino consente di caricare un file di backup per ristabilire la configurazione memorizzata nel file specificato.
IT
12.7 IMPOSTAZIONI DI RETE
Impostazioni
di rete: consente di configurare le impostazioni della vostra rete LAN. Si noti che collegandosi direttamente a
HC-A64NET con un cavo Ethernet incrociato, l'IP del gateway deve essere configurato con lo stesso valore di HC-A64NET.
Tipo di assegnazione IP: Il metodo DHCP è una procedura automatica di assegnazione IP. L'IP viene assegnato dalla gestione
della LAN e potrebbe cambiare. Il dispositivo è accessibile utilizzando il "Nome del dispositivo". Se si seleziona l'IP statico è
possibile definire un IP fisso.
Controlla la connessione ad internet: consente di scaricare il certificato di sicurezza HTTPS e di verificare la connessione
internet (è necessaria una connessione internet per mantenere aggiornata l'ora locale e per poter utilizzare l'autenticazione a
due fattori).
Impostazioni proxy: la finestra “Impostazioni proxy” consente di configurare la connessione attraverso un proxy se necessario.
In caso di dubbi riguardo ai dati necessari contattare l'amministratore di rete.
Password
per connessioni remote: la password per connessioni remote può essere configurata in modo da utilizzare una
password specifica per consentire ad altri CSNET Manager 2 di collegarsi a questo. La password predefinita è “Installer” e può
essere modificata.
Per CSNET Lite, la password per le connessioni remote consente di generare una nuova chiave di sicurezza, di scaricarla in una
USB e copiarla negli appunti.
? N O TA
Questa password viene utilizzata per autenticare chi si connette a un dispositivo. La password predefinita può sempre essere modificata localmente
dalla "configurazione locale" del dispositivo selezionato. La modifica delle password predefinite protegge dalle connessioni non desiderate in caso di
utilizzo di una rete condivisa con altri dispositivi CSNET e serve ad evitare esplicitamente un utilizzo dannoso.
12.8 IMPOSTAZIONI
Configurazione del Sistema: consente di definire il nome
dell'installazione e le funzioni utilizzate dal sistema.
Informazioni generali:
- Nome dell'installazione
- Lingua della pagina di accesso: Consente di configurare
la lingua applicata alla pagina di accesso e utilizzata
come predefinita per gli utenti appena creati.
- Tema della pagina di accesso: Consente di configurare il
tema applicato alla pagina di accesso e utilizzato come
predefinito per gli utenti appena creati (Chiaro /Scuro /
Uguale al browser /Tema specifico).
Funzioni del sistema:
L'elenco delle funzioni consente di mostrare o nascondere le
funzioni non utilizzate all'interno del software.
L'URL dell'unità collegata è disattivato per impostazione
predefinita, può essere attivato in questo menù. Ulteriori
informazioni su questa funzione sono disponibili nella sezione
"12.8.1 Collegamento diretto all'unità".
Altre funzioni:
Per attivare la funzione "Previsioni meteo" è necessario
l'accesso a Internet. Il software CSNET è in grado di trovare
automaticamente la posizione premendo il tasto .
In caso di Building Layout è possibile caricare un file
modificato con l'editor Building Layout oppure lasciarlo
vuoto per lavorare con l'editor Web incorporato nel CSNET
Manager 2.
Impostazioni
ora e data: consente di configurare l'ora, la
data e il fuso orario.
Riavvio
automatico: consente di configurare il giorno e l'ora
per il riavvio del dispositivo.
Impostazioni
schermo (Solo per CSNET Manager 2 T15/
T10): consente di configurare la luminosità, il salvaschermo e
di fare screenshot.
Reset
di fabbrica: è possibile eseguire un backup del
sistema prima del reset di fabbrica cliccando sul tasto .
Premere la casella di controllo "Ripristina anche la
configurazione di rete" per eliminare l'indirizzo IP.
Inserire la password corrente per effettuare il reset dei dati di
fabbrica e premere per avviare il ripristino.
Manutenzione: è possibile eseguire un backup del sistema
prima del reset di fabbrica cliccando sul tasto .
Premere la casella di controllo "Ripristina anche la
configurazione di rete" per eliminare l'indirizzo IP.
Inserire la password corrente per effettuare il reset dei dati di
fabbrica e premere per avviare il ripristino.
Questa funzionalità consente di accedere direttamente al pannello dei comandi di un'unità interna con un URL (BMS collegato a un
dispositivo CSNET Manager). La funzione è disattivata per impostazione predefinita, può essere attivata dal menù
"12.8 Impostazioni" . L'URL che sarà utilizzato dovrà rispettare le seguenti regole: http://domain:port?parameters.
IT
Dettagli:
• Dominio è l'IP o l'hostname del dispositivo CSNET.
• È possibile omettere la porta oppure utilizzare le porte predefinite per i protocolli HTTP (80) o HTTP (443).
• I parametri sono l'elenco degli elementi che devono essere forniti per conoscere le credenziali dell'utente e l'unità interna a cui
accedere:
- usr: Nome utente
- hash: Password con codifica SHA3-512. Esistono varie pagine web di codifica online per SHA3-512 (ad esempio:
https://encode-decode.com/sha3-512-generator-online/)
- slot, slot secondario, UE, UI: numeri di indirizzo dell'unità interna
- Collegamento diretto: sempre 1
Esempio di URL (parametri evidenziati come “esempio=”): http://127.0.0.1:8000?usr=Installer&hash=fc061482d-
6dd517990e25b3cb2f9419eec76b7db5b6639d3264024ebd0c7ca9259980c996282610d1d87c1734e1f3e80d77e75ccaba3402f-
27c0d3a61fc871e3&slot=0&slaveSlot=-1&ou=0&iu=0&directLink=1
13 MENÙ UTENTE
Dettagli
utente: consente di selezionare un'ora per
disconnettersi e bloccare lo schermo, la lingua, la vista
iniziale, le unità per pagina e il contenuto del dashboard.
Una nuova funzione consente di impostare il tema dell'utente tra:
- Chiaro
- Scuro
- Uguale al browser: il tema verrà assegnato in base alla
configurazione impostata nel browser
- Ora specifica: consente di configurare l'ora in cui il tema
cambierà in chiaro o scuro
Tema chiaro
Tema scuro
Sicurezza: consente di modificare la password. Abilita l'uso dell'autenticazione a due fattori durante il tempo di login in cui è
richiesto un numero di token.
Richiede un'applicazione mobile esterna come ad esempio Google Authenticator, Microsoft Authenticator o Authy (consigliato).
Email di recupero password: La password di ripristino è stata aggiornata, sostituendo le "domande di sicurezza" non sicure
con la nuova opzione "Ripristina impostazioni di fabbrica".
L'opzione consigliata per ripristinare una password è sempre quella di utilizzare un'e-mail; pertanto i server di posta elettronica
dovrebbero essere configurati.
Poiché alcune installazioni non configurano il server di posta elettronica, è stata aggiunta una modalità alternativa predefinita
per dare all'installatore la possibilità di recuperare nuovamente il proprio controllo sul sistema. Questo nuovo sistema richiede di
collegare un dispositivo Service Tools sulla linea H-LINK, consentendo di avviare un ripristino delle impostazioni di fabbrica del
dispositivo.
IT
13.3 LOGOUT
Quando si effettua il logout, si torna alla finestra di login.
14 SICUREZZA
! AV V E R T E N Z A
• Il CSNET Manager 2 è progettato per funzionare in una rete locale. Quando si connette a Internet, il cliente è responsabile di garantire e applicare
tutti i livelli di sicurezza necessari.
• Se lavora su una rete locale, il proprietario deve aver intrapreso tutte le azioni necessarie per rendere sicura la propria rete da accessi indesiderati.
Firewall
La connessione tra la rete di gestione centrale dell'edificio e i computer connessi alla rete normale dovrebbe essere effettuata
tramite un firewall o un router. Per conoscere le porte necessarie da aprire, consultare il capitolo "14.5 Porte utilizzate".
PROXY
Internet
Per conoscere le porte necessarie da aprire, consultare il capitolo "14.5 Porte utilizzate".
IT
- 22 per la connessione SSH se è stata abilitata. Si consiglia di averla sempre chiusa, tranne se la manutenzione non può
essere eseguita dall'interno della rete.
- 502 per Modbus. Non si consiglia di consentire l'accesso a Modbus dall'esterno in quanto non si tratta di un protocollo con
livelli di sicurezza. La cosa corretta è avere tutte le comunicazioni Modbus all'interno della rete locale e la porta chiusa.
- 8000 se un altro CSNET Manager, CSNET Manager 2 o CSNET Lite ha bisogno di accedere a un CSNET Manager locale, a
CSNET Manager 2 o a CSNET Lite dall'esterno della rete.
15 PASSWORD SMARRITA
• Password smarrita: L'utente può configurare il modo per recuperare la password, in base alle proprie preferenze. Si può
richiedere una nuova password all'amministratore dell'installazione.
• Password amministratore smarrite: Nel caso in cui non vi sia alcun modo di accedere a un utente amministratore per
recuperare le password, è possibile eseguire un ripristino delle impostazioni di fabbrica dalla pagina di accesso. Per procedere,
fare clic su "Password dimenticata" e collegare un dispositivo "HC-A160USB" (Hardware Service Tools 3) agli slot USB del
dispositivo CSNET, quindi selezionare l'opzione "Ripristino di fabbrica".
Quindi, tutte le impostazioni verranno cancellate e il dispositivo si riavvierà con la configurazione guidata. Raramente, quando
si cambia HC-A64NET da un CSNET Manager a un altro, ci potrebbero essere problemi per quanto riguarda la visualizzazione
delle temperature a causa della compatibilità o meno tra le unità decimali. In tal caso, si consiglia di reimpostare l'alimentazione
su HC-A64NET.
© Copyright 2022 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – Tutti i diritti riservati.
Stampato in Spagna