Professional Documents
Culture Documents
2024 Граматика Лекція 3
2024 Граматика Лекція 3
А В
Типи опозицій (2)
А В
Типи опозицій (3)
3 тип. Привативна опозиція. Опозиція «включення», часткового збігу певних ознак у
двох одиниць. Одна з одиниць (А) має ті самі властивості, що й інша (В), однак А також
має якісь додаткові ознаки (у плані вираження чи у плані змісту). Таким чином,
одиниця А має більше ознак, В – менше. Про одиницю А кажуть, що це маркований
член опозиції.
Наприклад: А – ‘longer’, В – ‘long’. Спільними ознаками обох словоформ є лексичне
значення та граматичне значення частини мови. Одиниця А має додаткову ознаку у
плані змісту: значення вищого ступеня порівняння.
У фонетичні підсистемі: [н’] та [н], де перший звук набуває додаткової артикуляції.
А В
Типи опозицій (4)
4 тип. Еквіполентна опозиція. Опозиція «перетину», часткового збігу ознак у двох
одиниць. Крім спільної частини, одиниця А та одиниця В мають власні ознаки (у
плані вираження чи у плані змісту).
Наприклад: А – ‘новий’, В – ‘нова’
Спільними ознаками обох словоформ є лексичне значення та граматичне значення
прикметника (плюс ознаки числа та називного відмінка). Одиниця А має власну
додаткову ознаку у плані змісту: чоловічий рід; одиниця В має іншу граматичну
ознаку: жіночий рід.
А В
Опозиції між одиницями граматичної
підсистеми в контрастивному аспекті (1)
Опозиції першого типу в контрастивному аспекті, між словами-еквівалентами у мовах подібної
будови (як синтетичних, так і аналітичних), практично не виникають (іменник перекладається
іменником, дієслово – дієсловом тощо, що забезпечує збіг двох одиниць принаймні за
частиною мови).
Опозиції другого типу можуть давати важливу інформацію про граматику близькоспоріднених
мов.
Укр. слово мовець та його польський еквівалент mówca, незважаючи на різні закінчення,
утворюють граматичну опозицію тотожності, оскільки обидва слова належать до іменників
чоловічого роду, однини.
У неблизькоспорідених мовах відношення повного збігу в граматичному аспекті виникають
значно рідше.
Пор. нім. der Hund та укр. пес, які належать до чоловічого роду, та англ. the dog, яке не
має ознак граматичного роду.
Отже, між цими одиницями виникають складніші опозиції (третього чи четвертого типу)
Опозиції між одиницями граматичної
підсистеми в контрастивному аспекті (2)
Привативні опозиції між одиницями різних мов трапляються доволі часто. В центрі
(елемент В) опиняється така одиниця, яка має менше ознак, у порівнянні із
перекладним еквівалентом – одиницею А, якій властиві додаткові граматичні ознаки.
Наприклад, англ. та укр. прикметники deep та глибокий, hard та важкий утворюють між
собою привативні опозиції. Їх спільне граматичне значення – приналежність до
прикметників, а також наявність ступенів порівняння. Українські прикметники мають ГЗ
числа, роду (в однині) та відмінка.
Інфінітиви англ. та укр. мов також утворюють привативні опозиції, оскільки українським
дієсловам властиве додаткове граматичне значення: вид.
Пор. to buy та купити, де останнє слово має граматичне значення доконаного виду. To
buy може перекладатися також і дієсловом недоконаного виду: купляти.
Опозиції між одиницями граматичної
підсистеми в контрастивному аспекті (3)
Еквіполентні опозиції між одиницями – перекладними еквівалентами – також трапляються доволі
часто. Це зумовлене відмінностями у граматичній будові різних мов.
Пор. англ. the boy та укр. хлопець.
Як англійське, так і українське слово – іменники в однині (при цьому обидва можуть мати форму
множини). Англійське слово виражає граматичне значення означеності (є артикль), а українське
слово цього ГЗ не має. Натомість слово хлопець має значення граматичного роду, що відсутнє в
англійського слова, і може відмінятися.
Який висновок можна зробити щодо опозиції, яку утворюють прикметники - перекладні
еквіваленти української та польської мов, проаналізувавши такі конструкції:
Piękne dziewczyny - piękni chłopcy - piękne oczy
/ гарні дівчата – гарні хлопці – гарні очі
Наступна лекція: прийоми виявлення
граматичних значень у слові /
словоформі