Cat. G2 - 09 Ed.1

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 41

Sgombraneve • Snowplow

Chasse-neige • Scneeräumgerät • Quitanieve

G2 T-N-A
M A 0 Ed. 1 11/12

Catalogo ricambi
Spare parts catalogue
Catalogne pièces detachées
Ersatzteilkatalog
Catalogo recambios

ASSALONI S.r.l.
Via Panigale, 32/B – 40042 LIZZANO IN BELVEDERE (BO) – ITALIA
INDICE - INDEX
INDEX - VERZEICHNIS - INDICE

MACCHINA BASE - BASIC MACHINE IMPIANTI OLEODINAMICI - OLEODYNAMIC SYSTEM


A MACHINE DE BASE - BASISMASCHINE - MAQUINA DE BASE
C INSTALLATION OLEODYNAMIQUE - OLDYNAMISCHE ANLAGE
INSTALACION OLEODINAMICA
VERSOIO - MOULDBOARD
A214 0
VERSOIR - PFLUGSTREICHBLECH - VERTEDERA
C196 0
IMPIANTO OLEODINAMICO SU LAMA - HYDRAULIC SYSTEM OF THE BLADE
INSTALLATION OLEODYNAMIQUE SUR LAME - HYDRAULISCHE ANLAGE DES
SCHNEEPFLUGS - CIRCUITO HIDRAULICO EN HOJA
MARTINETTO SOLLEVAMENTO - LIFTING JACK
Z144 0
VERIN ELEVATION - HUBWINDE - GATO PARA LEVANTAR
C198 0
KIT OLEODINAMICO PER AUTOCARRO DIN - HYDRAULIC KIT FOR DIN TRUCK
KIT OLEODYNAMIQUE POUR CAMION DIN - HYDRAULISCHER BAUSATZ FUR DIN-LKW
JUEGO HIDRAULICO PARA CAMION DIN
MARTINETTO IMPALATURA - BENDING KIT - VERIN ROTATION
Z146 0
AUTOUR DE L'AXE HORIZONTAL - ZYLINDER DREHUNG - GATO
BI-RODRIGAZON
MARTINETTO ROTAZIONE - ROTATION JACK
Z148 0
VERIN RITATION - DREHWINDE - GATO ROTACION

TELAI - FRAMES OPTIONAL - OPTIONAL


B CHASSIS - FAHRGESTELL - BASTIDOR
E OPTIONAL - OPTIONAL - OPTIONAL

TELAIO "ASSALONI" - "ASSALONI" FRAME PROLUNGA SUPERIORE - UPPER EXTENSION - RALLONGE SUPERIEURE -
B208 0
CHASSIS "ASSALONI" - "ASSALONI" FAHRGESTEL
BASTIDOR "ASSALONI"
E 276 0
OBERE VERLANGERUNG - EXTENSION SUPERIOR

TELAIO "DIN 76060 B" - FRAME "DIN 76060B" PATTINI DI STRISCIAMENTO - SLIDING PADS
B210 0
CHASSIS "DIN 76060 B" - RAHMEN "DIN 76060 B" -
BASTIDOR "DIN 76060 B"
E 278 0
PATINS DE GLISSEMENT - GLEITBLOCKE - PATINES DE DESLIZAMIENTO

ACCUMULATORE AD AZOTO - NITROGEN ACCUMULATOR

B212 0
TELAIO "DIN 76060 A" - FRAME "DIN 76060 A"
CHASSIS "DIN 76060 A" - RAHMEN "DIN 76060 A" - E 280 0
ACCUMULATEUR A AZOTE - STICKSTOFFAKKUMULATOR
ACUMULADOR DE NITROGENO
BASTIDOR "DIN 76060 A"
COLTELLO 55Si7 - 55Si7 CUTTER

B214 0
TELAIO "BOSCHUNG" - FRAME "BOSCHUN" - CHASSIS "BOSCHUNG"
RAHAMEN "BOSCHUNG" - BASTIDOR "BOSCHUNG" E 282 0 COUTEAU 55Si7 - 55Si7-HUBAUSLEGER - CUCHILLA 55Si7

LUCI D'INGOMBRO - CLEARANCE LIGHTS


TELAIO "SETRA" - FRAME "SETRA" T 124 0
FEUX D'ENCOMBREMENTS - BEGRENZUNGSLICHTER - LAMPARAS DE DESPEJO
B216 0
CHASSIS "SETRA" - RAHAMEN "SETRA" - BASTIDOR "SETRA"
Tav.
VERSOIO - MOULDBOARD
VERSOIR - PFLUGSTREICHBLECH - VERTEDERA
Tab.
Taf. A214 0

UNI DIN Sigla


N° Code Qty Initial - Sigle - Bezeichnung Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominación
G2-N 1 101217 13 M16x55 UNI 5737 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
G2-A 1 101217 15 M16x55 UNI 5737 VVite Screw Vis Schraube Tornillo
G2-T 1 101217 11 M16x55 UNI 5737 VVite Screw Vis Schraube Tornillo
G2-N 2 90101533 1 L=3050 Coltello Blade Couteau Schürfleiste Cuchillo
G2-A 2 90101529 1 L=3350 Coltello Blade Couteau Schürfleiste Cuchillo
G2-T 2 90101528 1 L=2850 Coltello Blade Couteau Schürfleiste Cuchillo
G2-N 3 70401856 1 Versoio Mouldboard Versoir Streichblech Vertedera
G2-A 3 70401904 1 Versoio Mouldboard Versoir Streichblech Vertedera
G2-T 3 70401905 1 Versoio Mouldboard Versoir Streichblech Vertedera
G2-N 4 104504 13 M16 DIN 6927 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo
G2-A 4 104504 15 M16 DIN 6927 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo
G2-T 4 104504 11 M16 DIN 6927 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo
6 199857 2 Ø 4,8x20 Rivetto Rivet Rivet Niete Remache
7 401002 8 M10x1 90° Ingrassatore Grease nipple Graisseur Schmiernippel Engrasador
8 401001 6 M10x1 Ingrassatore Grease nipple Graisseur Schmiernippel Engrasador
9 101380 2 M27x160 UNI 5737 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
10 105552 8 D27 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
11 101347 2 M24x130 UNI 5737 VVite Screw Vis Schraube Tornillo
12 105550 18 D24 UNI 6592 RRondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
13 401006 2 M10x1 45° Ingrassatore Grease nipple Graisseur Schmiernippel Engrasador
14 105135 4 M27 UNI 7473 DDado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo
15 101349 4 M24x150 UNI 5737 VVite Screw Vis Schraube Tornillo
16 105134 5 M24 UNI 7473 DDado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo
17 90109791 7 PPerno Pin Axe Bolzen Perno
18 90109856 2 Crociera Cross Croisillon Zapfen Cruceta
19 101255 2 M18x110 UNI 5737 VVite Screw Vis Schraube Tornillo
20 105729 4 M18 UNI 6592 RRondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
21 70401851 1 Colonna centrale Central column Colonne centrale mittlerer Ständer Columna central
22 106191 7 Ø 8x40 SSpina Pin Fiche Stecker Enchufe
23 102314 2 M27x210 UNI 5737 VVite Screw Vis Schraube Tornillo
24 50115466 2 Impalatura Martinetto Jack Vérin Zylinder Gato
25 90109857 1 Boccola Bushing Douille Buchse Casquillo
26 105131 2 M18 UNI 7473 DDado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo
27 70401853 1 Trapezio inferiore Lower trapezoidal frame Trapeze inferieur unteres Trapez Trapecio Inferior
28 90211362 3 44x25x15 RRondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
29 50115464 2 Rotazione Martinetto Jack Vérin Zylinder Gato
30 50115465 1 Sollevamento Martinetto Jack Vérin Zylinder Gato
31 101508 4 M10X40 UNI 5739 VVite Screw Vis Schraube Tornillo
32 90211363 2 Piastra Plate Plaque Platte Plancha
33
34
31 35
32

36

20
19 20 37 26
23
18
7
10
17
38
17 12
7 8 7 28
1410
28 12
12 22
22 12 28
6
17
9 7 12 30
10 21
29 22 39
11
12 8 23
12
1 10 12
13 17 7 16
14
16 7 10
2 17
12 18
15 14
3 4 12
16 12 10 22
19
12 24 8 27
20
22
25 20 26 17 12
Tav.
VERSOIO - MOULDBOARD
VERSOIR - PFLUGSTREICHBLECH - VERTEDERA
Tab.
Taf.
A 214 0
Tav.
VERSOIO - MOULDBOARD
VERSOIR - PFLUGSTREICHBLECH - VERTEDERA
Tab.
Taf. A214 0

UNI DIN Sigla


N° Code Qty Initial - Sigle - Bezeichnung Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominación
33 202058 2 D.40 filetto M10 SSfera Ball Bille Kugel Esfera
34 90111442 2 MMolla Spring Ressort Feder Muelle
35 199761 2 BBandiera Flag Drapeau Fahne Bandera
36 104501 8 Metal M10 DIN 6927 DDado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo
37 70401852 1 Boccola Bushing Douille Buchse Casquillo
38 70401854 1 Trapezio superiore Upper trapezoidal frame Trapèze supérieur oberes Trapez Trapecio superior
39 102309 1 M24x190 UNI 5737 VVite Screw Vis Schraube Tornillo
33
34
31 35
32

36

20
19 20 37 26
23
18
7
10
17
38
17 12
7 8 7 28
1410
28 12
12 22
22 12 28
6
17
9 7 12 30
10 21
29 22 39
11
12 8 23
12
1 10 12
13 17 7 16
14
16 7 10
2 17
12 18
15 14
3 4 12
16 12 10 22
19
12 24 8 27
20
22
25 20 26 17 12
Tav.
VERSOIO - MOULDBOARD
VERSOIR - PFLUGSTREICHBLECH - VERTEDERA
Tab.
Taf.
A 214 0
Tav.
TELAIO "ASSALONI" - FRAME "ASSALONI"
CHASSIS "ASSALONI" - RAHMEN "ASSALONI" - BASTIDOR "ASSALONI"
Tab.
Taf. B208 0

UNI DIN Sigla


N° Code Qty Initial - Sigle - Bezeichnung Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominación
1 70501095 2 Piede Pad Pied Fuß Pata
2 106010 2 d.5 Spina Pin Fiche Stecker Enchufe
3 90109071 2 Perno Pin Axe Bolzen Perno
4 105136 4 M30 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo
5 105553 4 D30 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
6 90111008 4 Gomma Boccola Bushing Douille Buchse Casquillo
7 90111009 4 Ferro Boccola Bushing Douille Buchse Casquillo
8 401001 4 M10x1 Ingrassatore Grease nipple Graisseur Schmiernippel Engrasador
9 70401906 1 Telaio Frame Châssis Rahmen Bastidor
10 106027 4 Ø5 CP Copiglia Split pin Goupille Splint Pasador
11 70101012 2 Superiore SX Supporto Support Support Halterung Soporte
12 90111219 2 Catena superiore Catena Chain Chaîne Kette Cadena
13 199911 2 M6 (1/4) Grillo Hook bolt Boulon à crochet Hakenschraube Tornillo de gancho
14 70101011 2 Superiore DX Supporto Support Support Halterung Soporte
15 105544 4 D14 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
16 105129 4 M14 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo
17 70301095 1 Telaio Frame Châssis Rahmen Bastidor
18 101548 4 M14X40 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
5 6 7 8 14 10
4

18

12 13

15

16

3 4 5 17

6 7 8

1 2 11
10

Tav.
TELAIO "ASSALONI" - "ASSALONI" FRAME
CHASSIS "ASSALONI" - "ASSALONI" FAHRGRSTEL - BASTIDOR "ASSALONI"
Tab.
Taf.
B 208 0
Tav.
TELAIO "DIN 76060 B" - FRAME "DIN 76060B"
CHASSIS "DIN 76060 B" - RAHMEN "DIN 76060 B" - BASTIDOR "DIN 76060 B"
Tab.
Taf. B210 0

UNI DIN Sigla


N° Code Qty Initial - Sigle - Bezeichnung Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominación
1 70501095 2 Piede Pad Pied Fuß Pata
2 90109071 2 Perno Pin Axe Bolzen Perno
3 106010 2 d.5 Spina Pin Fiche Stecker Enchufe
4 105129 6 M14 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo
5 105544 6 D14 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
6 70401855 1 Telaio Frame Châssis Rahmen Bastidor
7 90109867 2 Perno Pin Axe Bolzen Perno
8 106157 2 Ø 6x30 Spina Pin Fiche Stecker Enchufe
9 90111256 2 Gr.3 Spessore Shim Cale d'epaisseur Passscheibe Espesor
10 90111265 2 Gr.3 Aggancio Linkage Attelage Kupplung Enganche
11 101996 6 M14x70 UNI 5931 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
12 105729 2 D18 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
13 70301333 2 Fermo Retainer Arrêt Anschlag Tope
14 90111064 2 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
15 105054 2 M24 UNI 5587 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
4 5 6

7
9

8 10

11

12 13 14 15

Tav.
TELAIO "DIN 76060 B" - FRAME "DIN 76060B"
CHASSIS "DIN 76060 B" - RAHMEN "DIN 76060 B" - BASTIDOR "DIN 76060 B"
Tab.
Taf.
B 210 0
Tav.
TELAIO "DIN 76060 A" - FRAME "DIN 76060 A"CHASSIS "DIN 76060 A" -
RAHMEN "DIN 76060 A" - BASTIDOR "DIN 76060 A"
Tab.
Taf. B212 0

UNI DIN Sigla


N° Code Qty Initial - Sigle - Bezeichnung Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominación
1 90109071 2 Perno Pin Axe Bolzen Perno
2 70501095 2 Piede Pad Pied Fuß Pata
3 106010 2 d.5 Spina Pin Fiche Stecker Enchufe
4 105129 6 M14 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo
5 105544 6 D14 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
6 70401855 1 Telaio Frame Châssis Rahmen Bastidor
7 90109867 2 Perno Pin Axe Bolzen Perno
8 90111267 2 Gr.5 Spessore Shim Cale d'epaisseur Passscheibe Espesor
9 90111266 2 Gr.5-Boschung Aggancio Linkage Attelage Kupplung Enganche
10 106157 2 Ø 6x30 Spina Pin Fiche Stecker Enchufe
11 101996 6 M14x70 UNI 5931 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
12 105729 2 D18 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
13 70301333 2 Fermo Fermo Retainer Arrêt Anschlag Tope
14 90111064 2 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
15 105054 2 M24 UNI 5587 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
4 5 6

7 8 9

11
10

12 13 14 15

Tav.
TELAIO "DIN 76060 A" - FRAME "DIN 76060 A"
CHASSIS "DIN 76060 A" - RAHMEN "DIN 76060 A" - BASTIDOR "DIN 76060 A"
Tab.
Taf.
B 212 0
Tav.
TELAIO "GR.3 BOSCHUNG" - FRAME "GR.3 BOSCHUNG"
CHASSIS "GR.3 BOSCHUNG" - RAHMEN "GR.3 BOSCHUNG" - BASTIDOR "GR.3 BOSCHUNG"
Tab.
Taf. B214 0

UNI DIN Sigla


N° Code Qty Initial - Sigle - Bezeichnung Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominación
1 90109071 2 Perno Pin Axe Bolzen Perno
2 70501095 2 Piede Pad Pied Fuß Pata
3 106010 2 d.5 Spina Pin Fiche Stecker Enchufe
4 105129 6 M14 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo
5 105544 6 D14 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
6 70401855 1 Telaio Frame Châssis Rahmen Bastidor
7 90109867 2 Perno Pin Axe Bolzen Perno
8 90111436 2 Gr.3 Boschung Spessore Shim Cale d'epaisseur Passscheibe Espesor
9 90111266 2 Gr.5-Boschung Aggancio Linkage Attelage Kupplung Enganche
10 101996 6 M14x70 UNI 5931 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
11 106157 2 Ø 6x30, Spina Pin Fiche Stecker Enchufe
12 105729 2 D18 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
13 70301333 2 Fermo Retainer Arrêt Anschlag Tope
14 90111064 2 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
15 105054 2 M24 UNI 5587 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
4 5 6

7 8 9 10

11
14

12 13 15

Tav.
TELAIO "BOSCHUNG" - FRAME "BOSCHUNG"
CHASSIS "BOSCHUNG" - RAHMEN "BOSCHUNG" - BASTIDOR "BOSCHUNG"
Tab.
Taf.
B 214 0
Tav.
TELAIO "SETRA" - FRAME "SETRA"
CHASSIS "SETRA" - RAHMEN "SETRA" - BASTIDOR "SETRA"
Tab.
Taf. B216 0

UNI DIN Sigla


N° Code Qty Initial - Sigle - Bezeichnung Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominación
1 90109071 2 Perno Pin Axe Bolzen Perno
2 70501095 2 Piede Pad Pied Fuß Pata
3 106010 2 d.5 Spina Pin Fiche Stecker Enchufe
4 105130 2 M16 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo
5 105545 2 D16 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
6 105054 4 M24 UNI 5587 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
7 105550 2 D24 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
8 70401855 1 Telaio Frame Châssis Rahmen Bastidor
9 90111064 4 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
10 101343 2 M24x90 UNI 5737 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
11 90109867 2 Perno Pin Axe Bolzen Perno
12 106157 2 Ø 6x30, Spina elastica Spring plunger Poussoir à ressort Spannstift Pestillo de resorte
13 70301333 2 Fermo telaio Frame lock Arret chassis Rahmenanschlag Tope bastidor
14 105729 2 D18 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
15 90109508 2 Cono Cone Cône Kegel Cono
16 101225 2 M16x110 UNI 5737 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
6 7 8

9
4 5

10

11

12

13

14
15 16

Tav.
TELAIO "SETRA" - FRAME "SETRA"
CHASSIS "SETRA" - RAHAMEN "SETRA" - BASTIDOR "SETRA"
Tab.
Taf.
B 216 0
Tav.
IMPIANTO OLEODINAMICO SU LAMA - HYDRAULIC SYSTEM OF THE BLADE
INSTALLATION OLEODYNAMIQUE SUR LAME - HYDRAULISCHE ANLAGE DES SCHNEEPFLUGS - CIRCUITO HIDRAULICO EN HOJA
Tab.
Taf. C196 0

UNI DIN Sigla


N° Code Qty Initial - Sigle - Bezeichnung Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominación
1 101097 2 M8x55 UNI 5737 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
2 105509 2 D8 UNI 1751 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
3 105539 6 D8 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
4 401050 8 M-M 1/2"-M1/2" Giunzione Joint Jonction Verbindung Enlace
5 402550 34 Rame 1/2 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
6 402351 8 1/2" Perno per raccordo Fitting pin Axe pour raccord Anschlussbolzen Perno para empalme
7 90111004 1 Doppio "T" 1/2" Raccordo Connectoin Raccord Anschluss Empalme
8 405241 2 A.P. 1/2" Rubinetto Cock Robinet Hahn Grifo
9 401250 2 M-F 1/2" Giunzione orientabile Swinging Juncture Jonction orientable Schwenkbare Verbindung Unión orientable
10 402359 2 D1/2"-M1/2" Raccordo Connectoin Raccord Anschluss Empalme
11 401056 8 M-M 3/8"-M1/2" Giunzione Joint Jonction Verbindung Enlace
12 101103 2 M8x90 UNI 5737 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
13 406272 2 Tarata a 130 bar Valvola di travaso Transfer valve Valve de transvasement Umfüllventil Válvula de transvase
14 402558 6 Rame 3/8" Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
15 402712 6 gialla F 3/8 Protezione Guard Protecteur Schutzabdeckung Protección
16 406601 6 TUV M 3/8" Innesto rapido Quick connection Embrayage rapide Schnellkupplung Conexión rápida
17 90109225 2 3/8" Ghiera Ring nut Bague Nutmutter Tuerca
18 105656 2 M 16 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
19 90211298 1 Supporto Support Support Halterung Soporte
20 90109221 2 3/8" Passaparete Fairlead Raccord de cloison Leitungsbefestigung Elemento de fijación tubo
21 105126 2 M8 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo
22 408029 2 3/8" R2K O-F 1/2" L= 670 Tubo Hose Tube Rohr Tubo
23 408028 2 3/8" R2K O-F 1/2" L= 620 Tubo Hose Tube Rohr Tubo
24 408035 2 3/8" R2K F90°3/8-F90°1/2" L=850 Tubo Hose Tube Rohr Tubo
25 408031 1 3/8" R2K O1/2"-F90° 3/8" L=950 Tubo Hose Tube Rohr Tubo
26 408034 1 3/8" R2K F90°3/8"-F1/2" L=950 Tubo Hose Tube Rohr Tubo
27 408030 1 3/8" R2K O1/2"-F90° 3/8" L=900 Tubo Hose Tube Rohr Tubo
28 408032 1 3/8" R2K F90°3/8"-F1/2" L=800 Tubo Hose Tube Rohr Tubo
5 6

12
5
1 24 24
11
11 14
2 5 6 3 13
3 22 23 15

4 16
5 4 11 5
5 17
18
5 6 22 45 7 19
25 26 20 15

4
23
5 27 11
6 14 16
5
5 13
6 5 6
4
5
8
5 3
9 5 14 16 15
5 5 21
5 6 28 11
10
4 5
8 9 6 10

Tav.
IMPIANTO OLEODINAMICO SU LAMA - HYDRAULIC SYSTEM OF THE BLADE
INSTALLATION OLEODYNAMIQUE SUR LAME - HYDRAULISCHE ANLAGE DES SCHNEEPFLUGS -CIRCUITO HIDRAULICO EN HOJA
Tab.
Taf.
C 196 0
Tav.
KIT OLEODINAMICO PER AUTOCARRO DIN - HYDRAULIC KIT FOR DIN TRUCKKIT OLEODYNAMIQUE POUR CAMION DIN
HYDRAULISCHER BAUSATZ FUR DIN-LKWJUEGO HIDRAULICO PARA CAMION DIN
Tab.
Taf. C198 0

UNI DIN Sigla


N° Code Qty Initial - Sigle - Bezeichnung Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominación
1 406602 6 TUV F 3/8 GAS Innesto rapido Quick connection Embrayage rapide Schnellkupplung Conexión rápida
2 402558 12 Rame 3/8 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
3 402710 6 Gialla M 3/8 Protezione Guard Protecteur Schutzabdeckung Protección
4 101102 1 M8x80 UNI 5737 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
5 199808 2 GR.2 Piastra Plate Plaque Platte Plancha
6 199999 6 D.18 GR.2 2 tubi Morsetto Cable retainer Etau Klemme Grapa
7 90111007 2 Supporto Support Support Halterung Soporte
8 101486 4 M8X30 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
9 105126 8 M8 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo
10 402700 4 Rossa M 1/2 Protezione Guard Protecteur Schutzabdeckung Protección
11 402650 4 NTV F 1/2 GAS Innesto rapido Quick connection Embrayage rapide Schnellkupplung Conexión rápida
12 402550 10 Rame 1/2 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
13 101096 1 M8x50 UNI 5737 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
14 402653 2 TUV M 1/2 GAS Innesto rapido Quick connection Embrayage rapide Schnellkupplung Conexión rápida
15 402704 2 Rossa F 1/2 Protezione Guard Protecteur Schutzabdeckung Protección
16 403355 6 3/8" R2K M3/8"-M90°1/2" L=1750 Tubo Hose Tube Rohr Tubo
1 2 3 16

1 2 3

16 13
2 3
1 5
4 6

12 14 15
5 7
9
6 8

6 9

16 7
9
8

12

10 11
Tav.
KIT OLEODINAMICO PER AUTOCARRO DIN - HYDRAULIC KIT FOR DIN TRUCK
KIT OLEODYNAMIQUE POUR CAMION DIN - HYDRAULISCHER BAUSATZ FUR DIN - LKWJUEGO HIDRAULICO PARA CAMION DIN
Tab.
Taf.
C 198 0
Tav.
PROLUNGA SUPERIORE - UPPER EXTENSION - RALLONGE SUPERIEURE -
OBERE VERLANGERUNG - EXTENSION SUPERIOR
Tab.
Taf. E276 0

UNI DIN Sigla


N° Code Qty Initial - Sigle - Bezeichnung Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominación
G2-N 1 101568 8 M 16 X40 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
G2-A 1 101568 10 M 16 X40 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
G2-T 1 101568 6 M 16 X40 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
G2-N 2 105515 8 Reg D16 UNI 1751 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
G2-A 2 105515 10 Reg D16 UNI 1751 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
G2-T 2 105515 6 Reg D16 UNI 1751 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
G2-N 3 105565 8 D16x48x4 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
G2-A 3 105565 10 D16x48x4 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
G2-T 3 105565 6 D16x48x4 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
G2-N 4 70401858 1 L= 3500 Rialzo Rise Rehaussement Erhöhung Realce
G2-A 4 70401901 1 L= 3800 Rialzo Rise Rehaussement Erhöhung Realce
G2-T 4 70401902 1 L= 3300 Rialzo Rise Rehaussement Erhöhung Realce
1
2
3

Tav.
PROLUNGA SUPERIORE - UPPER EXTENSION - RALLONGE SUPERIEURE -
OBERE VERLANGERUNG - EXTENSION SUPERIOR
Tab.
Taf.
E 276 0
Tav.
PATTINI DI STRISCIAMENTO - SLIDING PADS
PATINS DE GLISSEMENT - GLEITBLOCKE - PATINES DE DESLIZAMIENTO
Tab.
Taf. E278 0

UNI DIN Sigla


N° Code Qty Initial - Sigle - Bezeichnung Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominación
1 90211297 2 Perno Pin Axe Bolzen Perno
2 106010 2 d.5 Spina Pin Fiche Stecker Enchufe
3 105128 8 M12 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo
4 105542 2 D12 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
5 70401936 2 Pattino Sliding block Patin Gleitschuh Zapata
6 90211249 2 Piastra Plate Plaque Platte Plancha
7 103175 8 M12x35 UNI 5933 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
3
4

1 2

Tav.
PATTINI DI STRISCIAMENTO - SLIDING PADS
PATINS DE GLISSEMENT - GLEITBLOCKE - PATINES DE DESLIZAMIENTO
Tab.
Taf.
E 278 0
Tav.
ACCUMULATORE AD AZOTO - NITROGEN ACCUMULATOR
ACCUMULATEUR A AZOTE - STICKSTOFFAKKUMULATOR ACUMULADOR DE NITROGENO
Tab.
Taf. E280 0

UNI DIN Sigla


N° Code Qty Denominazione
Initial - Sigle - Bezeichnung Denomination Denomination Bezeichnung Denominación
1 101126 4 M10x50 UNI 5737 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
2 105540 8 D10 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
3 90111549 1 Fascetta Clip Collier Schelle Abrazadera
4 405000 1 110 Bar Accumulatore ad azoto #N/D Accumulateur à azote Stickstoffakkumulator Acumulador de nitrógeno
5 103176 2 M12x40 UNI 5933 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
6 70301215 1 Supporto Support Support Halterung Soporte
7 402551 1 Rame 3/4 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
8 401053 1 M-M 1/2"-M3/4" Giunzione Joint Jonction Verbindung Enlace
9 105127 4 M10 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo
10 105542 2 D12 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
11 105128 2 M12 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo
12 401672 1 "T" 1/2"-M1/2"-F1/2" Giunzione Joint Jonction Verbindung Enlace
13 408027 1 3/8" R2K O-F 1/2" L= 620 Tubo Hose Tube Rohr Tubo
1
2
1
3
2

4
7
8
5

6
2
9
2
9
13

10
11
12

Tav.
ACCUMULATORE AD AZOTO - NITROGEN ACCUMULATOR
ACCUMULATEUR A AZOTE - STICKSTOFFAKKUMULATOR ACUMULADOR DE NITROGENO
Tab.
Taf.
E 280 0
Tav.
COLTELLO 55Si7 - 55Si7 CUTTER
COUTEAU 55Si7 - 55Si7-HUBAUSLEGER - CUCHILLA 55Si7
Tab.
Taf. E282 0

UNI DIN Sigla


N° Code Qty Initial - Sigle - Bezeichnung Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominación
G2-N 1 104504 13 M 16 DIN 6927 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo
G2-A 1 104504 15 M 16 DIN 6927 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo
G2-T 1 104504 11 M 16 DIN 6927 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo
G2-N 2 101217 13 M 16 X55 UNI 5737 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
G2-A 2 101217 15 M 16 X55 UNI 5737 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
G2-T 2 101217 11 M 16 X55 UNI 5737 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
G2-N 3 90401932 1 L= 3050 Coltello Blade Couteau Schürfleiste Cuchillo
G2-A 3 90401933 1 L= 3350 Coltello Blade Couteau Schürfleiste Cuchillo
G2-T 3 90101067 1 L= 2850 Coltello Blade Couteau Schürfleiste Cuchillo
2 1
3

Tav.
COLTELLO 55Si7 - 55Si7 CUTTER
COUTEAU 55Si7 - 55Si7-HUBAUSLEGER - CUCHILLA 55Si7
Tab.
Taf.
E 282 0
Tav.
LUCI D'INGOMBRO - CLEARANCE LIGHTS
FEUX D'ENCOMBREMENTS - BEGRENZUNGSLICHTER - LAMPARAS DE DESPEJO
Tab.
Taf. T124 0

UNI DIN Sigla


N° Code Qty Denominazione
Initial - Sigle - Bezeichnung Denomination Denomination Bezeichnung Denominación
1 500448 2 D.16 -M.1/2" Raccordo Connectoin Raccord Anschluss Empalme
2 500914 1 Giunto "T" 1/2" Giunto Joint Joint Kupplung Junta
3 95601 2 D.16x1x1325 Tubo Hose Tube Rohr Tubo
4 501204 1 M-F 1/2"- 12 per guaina FX Raccordo Connectoin Raccord Anschluss Empalme
5 105506 2 D6 UNI 1751 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
6 101825 2 M6x16 UNI 5931 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
7 500449 2 D.16 guaina FX 12 Raccordo Connectoin Raccord Anschluss Empalme
8 101445 4 M5 X25 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
9 105535 8 D5 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
10 501057 2 Fanale Light Feu Leuchte Faro
11 105123 4 M5 UNI 7473 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo
12 70301005 2 Supporto Support Support Halterung Soporte
13 101507 4 M10X35 UNI 5739 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
14 105540 4 D10 UNI 6592 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe Arandela
15 104501 4 M10 DIN 6927 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou de securite selbstblockierende Mutter Tuerca de autobloqueo
16 500955 1 Spina tripolare Spina Pin Fiche Stecker Enchufe
17 500981 1 Presa tripolare Presa Socket Prise Steckdose Toma
18 500338 2 L= 500 Guaina Sheath Gaine Mantel Vaina
19 500338 1 L=3400 Guaina Sheath Gaine Mantel Vaina
8
9
7
3 10
9
11
13
14

12
18 15
1
2
1
3 19
16
5
6
17
4

Tav.
LUCI D'INGOMBRO - CLEARANCE LIGHTS
FEUX D COMBREMENTS - BEGRENZUNGSLICHTER - LAMPARAS DE DESPEJO
Tab.
Taf.
T 124 0
Tav.
MARTINETTO SOLLEVAMENTO - LIFTING JACK
VERIN ELEVATION - HUBWINDE - GATO PARA LEVANTAR
Tab.
Taf. Z144 0

UNI DIN Sigla


N° Code Qty Initial - Sigle - Bezeichnung Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominación
1 50115465 1 Martinetto completo Complete jack Vérin complet kompletter Zylinder Gato completo
2 50501171 1 Kit guarnizioni Seal kit Kit garnitures Dichtungssatz Juego de guarniciones
1

Tav.
MARTINETTO SOLLEVAMENTO - LIFTING JACK - VERIN SOULEVEMENT - ZYLINDER HEBUNG - GATO ELEVACION Tab.
Taf.
Z 144 0
Tav.
MARTINETTO IMPALATURA - BENDING KIT - VERIN ROTATIONAUTOUR DE LE HORIZONTAl - ZYLINDER DREHUNG - GATO BI-RODRIGAZON Tab.
Taf. Z146 0

UNI DIN Sigla


N° Code Qty Initial - Sigle - Bezeichnung Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominación
1 50115466 1 Martinetto completo Complete jack Vérin complet kompletter Zylinder Gato completo
2 50201147 1 Kit guarnizioni Seal kit Kit garnitures Dichtungssatz Juego de guarniciones
1

Tav.
MARTINETTO IMPALATURA - BENDING KIT - VERIN ROTATIONAUTOUR DE LE HORIZONTAL - ZYLINDER DREHUNG - GATO BI-RODRIGAZON
Tab.
Taf.
Z 146 0
Tav.
MARTINETTO ROTAZIONE - ROTATION JACK
VERIN ROTATION - DREHWINDE - GATO ROTACION
Tab.
Taf. Z148 0

UNI DIN Sigla


N° Code Qty Initial - Sigle - Bezeichnung Denominazione Denomination Denomination Bezeichnung Denominación
1 50115464 1 Martinetto completo Complete jack Vérin complet kompletter Zylinder Gato completo
2 50501172 1 Kit guarnizioni Seal kit Kit garnitures Dichtungssatz Juego de guarniciones
1

Tav.
MARTINETTO ROTAZIONE - ROTATION JACK - VERIN ROTATION - DREHWINDE - GATO ROTACION
Tab.
Taf.
Z 148 0
® COPYRIGHT 2011

Assaloni lavora costantemente al


perfezionamento di tutti i tipi e i modelli
di attrezzature di propria produzione.
Si riserva pertanto la facoltà di
apportare in qualsiasi momento
modifiche senza darne alcun preavviso.
ASSALONI S.r.l. - Via Panigale 32/B – 40042 Lizzano in Belvedere (BO) – ITALIA
Tel. + 39 0534 51117 – Fax + 39 0534 51357 – info@assalonispa.it – www.assalonispa.it
P.IVA 00660561200 – C. F. e n° iscr. Reg. Imprese BO 03777600374 – R.E.A. n.315027
Numero Meccanografico BO 015710 – Cod. I.S.O. IT00660561200 – Capitale Sociale Euro 50.000,00 i.v.
MACCHINE SGOMBRANEVE E PER MANUTENZIONE STRADALE

CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA


1) La Assaloni S.r.l. garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 (ventiquattro) mesi dalla data di
fatturazione dei medesimi. Qualora la merce sia concessa in conto uso, i termini prescrizionali e
decadenziali della garanzia, nonché di durata, decorrono dalla data di consegna della merce stessa.
2) Per garanzia si intende la riparazione o la sostituzione gratuita di componenti recanti difetti di
fabbricazione, incluse le spese di manodopera, trasferta e trasporto fino alla sede del cliente o del
rivenditore autorizzato.
3) La garanzia ha validità in tutti gli Stati membri dell’Unione Europea.
4) Per i Paesi non inclusi nell’elenco di cui al punto 3) che precede, salvo diversa pattuizione in forma scritta,
la garanzia si intende limitata alla sola fornitura delle parti risultate difettose, con le sole spese di trasporto
per l’eventuale rientro in sede della merce sostituita a carico della Assaloni S.r.l..
5) La garanzia non copre le parti comunemente soggette ad usura ed i motori endotermici (i quali saranno
coperti dalla garanzia emessa dalle loro Case produttrici).
6) La garanzia non copre altresì:
◊ danni provocati da manomissioni e/o riparazioni arbitrarie
◊ danni causati da negligente conservazione
◊ danni derivati da uso errato o improprio
◊ danni conseguenti all’uso di ricambi non originali
◊ danni conseguenti al trasporto
7) Il processo di verniciatura è da considerarsi anch’esso soggetto ad usura, data la tipologia dei prodotti
fabbricati ed il loro particolare campo d’impiego; pertanto non verranno riconosciuti in garanzia vizi di
verniciatura a ciò riconducibili, come pure vizi imputabili a sollecitazioni anomale od opacizzazioni.
Si applica però un periodo di garanzia di 48 mesi contro la corrosione passante.
8) Non verranno eseguiti interventi in garanzia ove fossero stati manomessi, contraffatti o resi illeggibili i dati
presenti sulla targhetta di identificazione posta sul prodotto.
9) L’effettuazione di uno o più interventi sui prodotti durante il periodo di garanzia non modifica la data di
scadenza della stessa.
10) Non si riconosce alcun risarcimento a persone e/o cose per danni, di qualsivoglia natura, eventualmente
conseguenti alla forzata immobilizzazione del prodotto.
11) Prima di concedere qualsiasi garanzia riguardante i propri prodotti, la Assaloni S.r.l. si riserva comunque
di verificare le parti avariate per capire se si tratta effettivamente di materiale difettoso oppure se la causa è
da ascrivere ad un uso non corretto da parte dell’utilizzatore. Il riconoscimento o meno della garanzia
avverrà ad insindacabile giudizio della Assaloni S.r.l.
12) La Assaloni S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente o
indirettamente, essere causati a persone, animali o cose in conseguenza della mancata osservanza di tutte
le prescrizioni indicate nel Manuale Istruzioni, con particolare riferimento a quelle in tema di installazione,
uso e manutenzione.
13) Per ogni controversia sarà esclusivamente competente il Foro di Bologna.

ASSALONI S.r.l.

Mod.CONDGAR. H.09/12

You might also like