Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 83

1

00:00:19,436 --> 00:00:23,940


We've become bored with watching
actors give us phony emotions.

2
00:00:24,692 --> 00:00:28,403
We're tired of pyrotechnics
and special effects.

3
00:00:28,946 --> 00:00:33,783
While the world he inhabits is,
in some respects, counterfeit,

4
00:00:34,743 --> 00:00:37,662
there's nothing fake about
Truman himself.

5
00:00:38,372 --> 00:00:40,957
No scripts, no cue cards.

6
00:00:41,750 --> 00:00:44,794
lt isn't always Shakespeare,
but it's genuine.

7
00:00:45,546 --> 00:00:46,963
lt's a life.

8
00:00:50,843 --> 00:00:52,760
l'm not going to make it.

9
00:00:54,263 --> 00:00:55,972
You're going to have to go on
without me.

10
00:01:01,311 --> 00:01:02,812
No way, mister.

11
00:01:03,647 --> 00:01:07,483
You're going to the top of this mountain,
broken legs and all.

12
00:01:11,989 --> 00:01:15,158
We find many viewers leave him on
all night for comfort.

13
00:01:16,994 --> 00:01:19,162
You're crazy, you know that?
14
00:01:22,416 --> 00:01:26,586
For me, there is no difference
between a private life and a public life.

15
00:01:26,670 --> 00:01:30,006
My life, is my life, is The Truman Show.

16
00:01:30,090 --> 00:01:32,425
The Truman Show is a lifestyle.

17
00:01:32,509 --> 00:01:34,844
lt's a noble life. lt is

18
00:01:37,723 --> 00:01:39,307
a truly blessed life.

19
00:01:39,391 --> 00:01:42,018
Yeah, tell me something I don't know.

20
00:01:43,395 --> 00:01:46,147
All right. Promise me one thing, though.

21
00:01:46,857 --> 00:01:49,442
lf I die before I reach the summit,

22
00:01:50,402 --> 00:01:53,488
you'll use me
as an alternative source of food.

23
00:01:54,573 --> 00:01:55,656
Gross.

24
00:01:59,161 --> 00:02:01,370
lt's all true. lt's all real.

25
00:02:01,580 --> 00:02:05,291
Nothing here is fake.
Nothing you see on this show is fake.

26
00:02:05,667 --> 00:02:07,043
lt's merely controlled.

27
00:02:15,302 --> 00:02:18,262
Eat me, damn it. That's an order.
28
00:02:21,225 --> 00:02:23,392
Maybe just your love handles.

29
00:02:24,311 --> 00:02:27,939
l have love handles? Yeah. Little ones.

30
00:02:28,232 --> 00:02:30,691
Truman. You're going to be late.

31
00:02:31,276 --> 00:02:32,944
Okay!

32
00:02:47,167 --> 00:02:48,960
-Good morning.
-Morning.

33
00:02:49,044 --> 00:02:50,211
Good morning.

34
00:02:50,295 --> 00:02:54,590
ln case I don't see you, good afternoon,
good evening, and good night.

35
00:02:55,551 --> 00:02:56,843
Yeah.

36
00:02:56,927 --> 00:02:58,845
-Morning, Truman.
-Morning, Spencer.

37
00:02:58,929 --> 00:03:00,721
Hey, Pluto. No, get down.

38
00:03:00,806 --> 00:03:02,557
-He won't hurt you.
-Get down.

39
00:03:02,641 --> 00:03:04,183
l know.

40
00:03:04,309 --> 00:03:06,561
-lt's just me.
-Come on, Pluto.

41
00:03:28,750 --> 00:03:30,126
What is it?

42
00:03:51,273 --> 00:03:55,526
Here's a news flash just in. An aircraft
in trouble began shedding parts

43
00:03:55,611 --> 00:03:58,696
as it flew over Seahaven
just a few moments ago.

44
00:03:58,780 --> 00:04:00,489
Luckily, no one was hurt.

45
00:04:00,574 --> 00:04:02,658
But, hey, how do you feel today?

46
00:04:02,993 --> 00:04:05,077
That's good.
You thinking of flying somewhere?

47
00:04:05,162 --> 00:04:06,704
-Nope.
-No? Good.

48
00:04:06,788 --> 00:04:08,873
This is Classical Clive
with Classical Drive

49
00:04:08,957 --> 00:04:11,292
so why don't you forget
about the perils of flying,

50
00:04:11,376 --> 00:04:14,378
settle back,
and let this music calm you down?

51
00:04:18,759 --> 00:04:21,177
-Dog Fancy, please.
-Dog Fancy.

52
00:04:21,261 --> 00:04:24,096
-Thank you very much.
-Thank you very much.

53
00:04:24,848 --> 00:04:27,016
Give me a paper there, will you, Earl?
54
00:04:27,100 --> 00:04:30,061
And one of these for the wife.

55
00:04:30,145 --> 00:04:31,938
Loves her fashion mags.

56
00:04:32,022 --> 00:04:33,564
Will that be all for you, Truman?

57
00:04:33,649 --> 00:04:36,025
-That's the whole kit and caboodle.
-Catch you later.

58
00:04:36,109 --> 00:04:38,152
Okay. Yeah.

59
00:04:45,202 --> 00:04:46,661
Good morning.

60
00:04:47,871 --> 00:04:49,830
-Hank.
-Morning, Truman.

61
00:04:50,499 --> 00:04:53,376
-Good morning, Truman.
-How are you guys?

62
00:04:53,460 --> 00:04:55,711
-Beautiful day, isn't it?
-Always.

63
00:04:55,796 --> 00:04:57,421
And how's your lovely wife?

64
00:04:58,632 --> 00:05:00,424
Good. How about yours?

65
00:05:00,509 --> 00:05:03,010
-Couldn't be better.
-Fine.

66
00:05:03,095 --> 00:05:04,929
-Nice talking to you, Truman.
-You, too.
67
00:05:05,013 --> 00:05:06,138
We must go now.

68
00:05:06,223 --> 00:05:09,850
Think about that policy. Okay,
that's two for one. That's a good deal.

69
00:05:09,935 --> 00:05:12,144
-Doppelgänger special.
-Right.

70
00:05:12,229 --> 00:05:13,396
Hi.

71
00:05:16,024 --> 00:05:18,609
Hey, fellows. You going in? Go ahead.

72
00:05:19,569 --> 00:05:21,988
-Go ahead.
-No, you first, please.

73
00:05:22,114 --> 00:05:24,240
l'm not that anxious to get there.

74
00:05:39,214 --> 00:05:40,381
Yes, hello.

75
00:05:40,465 --> 00:05:44,010
Could I have directory assistance
for Fiji, please? Fiji islands.

76
00:05:44,094 --> 00:05:45,511
Truman, did you see this?

77
00:05:48,181 --> 00:05:49,473
l'm sorry, ma'am.

78
00:05:49,558 --> 00:05:52,560
lf he's in a coma,
he's probably uninsurable.

79
00:05:54,104 --> 00:05:56,689
Hello? Yes. Fiji, please.

80
00:05:57,065 --> 00:05:59,859
Do you have a listing for
Lauren Garland?

81
00:06:01,069 --> 00:06:02,611
Nothing listed?

82
00:06:03,697 --> 00:06:06,782
Okay. Do you have a Sylvia Garland?

83
00:06:06,950 --> 00:06:08,451
"S" for Sylvia.

84
00:06:09,953 --> 00:06:11,162
Nothing?

85
00:06:13,123 --> 00:06:14,749
Okay. Thank you.

86
00:06:50,619 --> 00:06:52,536
-Lawrence.
-Hey, Burbank.

87
00:06:52,621 --> 00:06:56,040
Got a prospect in Wells Park
l need you to close.

88
00:06:58,460 --> 00:06:59,835
Wells Park?

89
00:07:02,839 --> 00:07:05,966
-On Harbor lsland?
-You know another one?

90
00:07:06,051 --> 00:07:09,887
l can't do it.
l have an appointment. Dentist.

91
00:07:12,265 --> 00:07:16,060
You're going to lose a lot more than
your teeth if you don't meet your quota.

92
00:07:16,144 --> 00:07:17,728
Look, Truman,

93
00:07:17,938 --> 00:07:20,439
they're making cutbacks
at the end of this month.

94
00:07:20,524 --> 00:07:23,025
-Cutbacks?
-Yeah. Now, you need this.

95
00:07:23,735 --> 00:07:28,155
Besides, a half-hour across the bay,
a little sea air would do you good.

96
00:07:29,533 --> 00:07:30,741
Thanks.

97
00:07:40,252 --> 00:07:41,418
Hello.

98
00:07:41,503 --> 00:07:44,672
Ferry's still here.
Thought I might have missed it.

99
00:07:45,006 --> 00:07:46,674
One-way or return?

100
00:07:47,759 --> 00:07:48,968
Return.

101
00:07:51,471 --> 00:07:53,139
There you go, sir.

102
00:08:50,906 --> 00:08:54,450
-Do you need any help, sir?
-You go ahead. I'll be fine.

103
00:08:56,077 --> 00:08:57,286
Yeah.

104
00:09:10,800 --> 00:09:12,134
Hi, honey.

105
00:09:13,803 --> 00:09:16,305
Look what I got free at the checkout.

106
00:09:17,474 --> 00:09:21,060
lt's a Chef's Pal.
lt's a dicer, grater, peeler, all in one.
107
00:09:21,144 --> 00:09:23,896
Never needs sharpening,
dishwasher-safe.

108
00:09:23,980 --> 00:09:24,980
Wow!

109
00:09:26,107 --> 00:09:27,650
That's amazing.

110
00:09:28,818 --> 00:09:30,069
Truman,

111
00:09:31,613 --> 00:09:33,280
you missed a spot.

112
00:09:47,504 --> 00:09:49,046
That is a beer.

113
00:09:51,174 --> 00:09:53,717
You know, l'm thinking
about getting out, Marlon.

114
00:09:53,802 --> 00:09:55,719
Yeah? Out of what?

115
00:09:56,012 --> 00:09:58,347
Out of my job, out of Seahaven.

116
00:09:58,932 --> 00:10:01,267
-Off this island. Out.
-Out of your job?

117
00:10:01,351 --> 00:10:04,436
What the hell's wrong with your job?
You have a great job, Truman.

118
00:10:04,521 --> 00:10:07,940
You have a desk job.
l'd kill for a desk job.

119
00:10:10,860 --> 00:10:11,986
Here you go.

120
00:10:12,070 --> 00:10:14,488
You should try stocking
vending machines for a living.

121
00:10:14,572 --> 00:10:17,199
-No, thanks.
-Now there's excitement.

122
00:10:17,867 --> 00:10:20,494
Don't you ever get antsy? ltchy feet?

123
00:10:22,038 --> 00:10:23,831
Where's there to go?

124
00:10:25,709 --> 00:10:26,792
Fiji.

125
00:10:28,295 --> 00:10:30,838
Where the hell's Fiji? Near Florida?

126
00:10:36,428 --> 00:10:37,803
-See here?
-Yeah.

127
00:10:37,887 --> 00:10:39,346
This is us,

128
00:10:41,349 --> 00:10:43,559
and all the way around here,

129
00:10:44,144 --> 00:10:45,227
Fiji.

130
00:10:46,146 --> 00:10:49,898
You can't get any further away
before you start coming back.

131
00:10:50,108 --> 00:10:52,860
You know, there are still islands in Fiji

132
00:10:52,944 --> 00:10:54,987
where no human being
has ever set foot.

133
00:10:58,158 --> 00:11:00,367
So when are you going to go?
134
00:11:02,954 --> 00:11:04,747
lt's not that simple.

135
00:11:05,790 --> 00:11:07,916
lt takes money,

136
00:11:08,918 --> 00:11:10,210
planning.

137
00:11:10,712 --> 00:11:12,588
l can't just up and go.

138
00:11:13,423 --> 00:11:14,590
Right.

139
00:11:15,300 --> 00:11:18,218
l'm going to do it.
Don't worry about that.

140
00:11:18,928 --> 00:11:21,513
Bonus time is just around the corner.

141
00:11:26,227 --> 00:11:29,521
-You coming for a drink?
-No, I can't tonight.

142
00:11:48,958 --> 00:11:52,419
l don't like the look of that weather, son.
l think we should head back.

143
00:11:52,504 --> 00:11:55,047
-No, Dad. Not yet.
-No, come on. We should go back.

144
00:11:55,131 --> 00:11:57,674
-A bit farther, please?
-Son, listen.

145
00:11:58,134 --> 00:11:59,968
-Okay.
-Yes.

146
00:12:02,055 --> 00:12:03,806
Daddy!

147
00:13:18,798 --> 00:13:21,383
You're soaked. Where have you been?

148
00:13:21,468 --> 00:13:23,677
l figure we can
scrape together $8,000 . . .

149
00:13:23,761 --> 00:13:25,137
Every time you and Marlon
get together. . .

150
00:13:25,221 --> 00:13:27,306
We can bum around the world
for a year on that.

151
00:13:27,390 --> 00:13:31,143
And then what, Truman?
We'd be where we were five years ago.

152
00:13:31,561 --> 00:13:35,689
-You're talking like a teenager.
-Maybe I feel like a teenager.

153
00:13:36,274 --> 00:13:38,734
We have mortgage payments, Truman.

154
00:13:39,027 --> 00:13:40,402
We have car payments.

155
00:13:40,487 --> 00:13:43,614
What, we're just going to walk away
from our financial obligations?

156
00:13:43,698 --> 00:13:45,699
lt would be an adventure.

157
00:13:46,159 --> 00:13:50,829
l thought we were going to try for a
baby. lsn't that enough of an adventure?

158
00:13:51,748 --> 00:13:54,249
That can wait. I want to get away.

159
00:13:54,334 --> 00:13:57,085
See some of the world, explore.

160
00:13:57,170 --> 00:14:00,088
Honey, you want to be an explorer?

161
00:14:01,466 --> 00:14:02,925
This'll pass.

162
00:14:04,010 --> 00:14:06,553
We all think like this now and then.

163
00:14:08,973 --> 00:14:11,767
Let's get you out of these wet clothes,

164
00:14:12,268 --> 00:14:13,685
come to bed.

165
00:14:15,021 --> 00:14:17,981
You never see anything anyway.
They always

166
00:14:18,066 --> 00:14:20,984
turn the camera and play music and,

167
00:14:21,444 --> 00:14:24,196
you know, the wind blows in,
and the curtains move

168
00:14:24,280 --> 00:14:25,697
and you don't see anything.

169
00:14:30,703 --> 00:14:32,955
-Dog Fancy, please.
-Dog Fancy.

170
00:14:34,207 --> 00:14:35,541
Thank you.

171
00:14:37,460 --> 00:14:39,586
-Paper, Earl, please.
-Paper.

172
00:14:41,172 --> 00:14:44,550
l might as well pick one of these up
while l'm at it.

173
00:14:44,676 --> 00:14:47,302
-For the wife?
-She's got to have them.

174
00:14:47,929 --> 00:14:50,973
-Anything else, Truman?
-That's the whole ball of wax.

175
00:14:51,474 --> 00:14:53,392
-Catch you later.
-Okay.

176
00:15:14,247 --> 00:15:15,330
Dad?

177
00:15:18,668 --> 00:15:20,377
What are you doing?

178
00:15:20,670 --> 00:15:23,714
What the. . . Get out of the way!

179
00:15:24,007 --> 00:15:25,340
Stop them !

180
00:15:27,844 --> 00:15:29,511
Stop those people!

181
00:15:32,640 --> 00:15:35,976
Open the doors!
Somebody, stop the bus!

182
00:15:36,394 --> 00:15:39,187
Stop the bus! Somebody, stop it!

183
00:15:40,106 --> 00:15:42,274
Somebody, stop the bus!

184
00:15:55,747 --> 00:15:58,665
And wasn't it funny. . .

185
00:16:04,631 --> 00:16:07,341
lt doesn't sound insane at all, Truman.

186
00:16:07,550 --> 00:16:11,303
l see him 10 times a week
in 100 different faces.

187
00:16:11,471 --> 00:16:15,307
l almost hugged a perfect stranger
in the salon last Thursday.

188
00:16:15,391 --> 00:16:18,977
lt was Dad. I swear.
Dressed like a homeless man.

189
00:16:19,479 --> 00:16:20,979
And you know what else was strange?

190
00:16:21,064 --> 00:16:23,065
A businessman and a woman
with a little dog

191
00:16:23,149 --> 00:16:25,776
came out of nowhere
and forced him onto a bus.

192
00:16:25,860 --> 00:16:28,654
lt's about time they cleaned up
the trash downtown

193
00:16:28,738 --> 00:16:31,448
before we become
just like the rest of the country.

194
00:16:31,532 --> 00:16:34,076
They never found Dad's body.
Maybe somehow. . .

195
00:16:34,160 --> 00:16:35,160
God !

196
00:16:35,244 --> 00:16:38,538
l'm telling you, if it wasn't him,
it was his twin.

197
00:16:39,999 --> 00:16:44,044
-Did Dad have a brother?
-Truman, you know perfectly well

198
00:16:44,420 --> 00:16:48,799
that your father was an only child,
just like you.

199
00:16:51,511 --> 00:16:53,053
Now, sweetie,

200
00:16:53,721 --> 00:16:56,890
you're just feeling bad
because of what happened.

201
00:16:58,142 --> 00:17:01,103
You, sailing off into that storm.

202
00:17:04,273 --> 00:17:06,775
But l've never blamed you, Truman,

203
00:17:07,902 --> 00:17:09,945
and I don't blame you now.

204
00:17:56,200 --> 00:17:57,409
Truman?

205
00:18:01,456 --> 00:18:03,665
What are you doing down here?

206
00:18:05,168 --> 00:18:06,793
Fixing the mower.

207
00:18:10,465 --> 00:18:12,674
-Saw my father today.
-l know.

208
00:18:16,012 --> 00:18:17,763
Your mother called.

209
00:18:19,599 --> 00:18:22,392
You really shouldn't upset her like that.

210
00:18:22,560 --> 00:18:25,061
Did you want. . . What did you want?

211
00:18:25,438 --> 00:18:27,022
l made macaroni.

212
00:18:27,690 --> 00:18:29,191
l'm not hungry.

213
00:18:30,026 --> 00:18:33,653
You know, you really ought to throw out
that mower.

214
00:18:34,822 --> 00:18:37,240
Get one of those new Elk Rotaries.

215
00:19:13,820 --> 00:19:15,403
What's he doing?

216
00:19:15,530 --> 00:19:18,490
See, they got rid of her,
but they couldn't erase the memory.

217
00:19:18,574 --> 00:19:20,242
The memory of who?

218
00:20:12,962 --> 00:20:15,297
-You okay? You all right?
-Excuse me. Hi.

219
00:20:15,381 --> 00:20:17,632
-Hi.
-l'm so sorry I fell on you like that.

220
00:20:17,717 --> 00:20:20,844
-lt's okay.
-l've just been such a klutz all day.

221
00:20:20,928 --> 00:20:22,429
lt's all right.

222
00:20:22,513 --> 00:20:25,557
Sprained this ankle. Oh, my goodness.
l'm so sorry.

223
00:20:25,641 --> 00:20:29,519
-l'm so sorry to fall on you like that.
-That's all right. Don't worry about it.

224
00:20:29,604 --> 00:20:31,980
-l'm Meryl.
-Hi, l'm Truman.

225
00:20:32,064 --> 00:20:33,523
Hey, nice to meet you.

226
00:21:59,151 --> 00:22:03,530
-Truman, you've studied enough.
-No. I got to commit this to memory.

227
00:22:03,739 --> 00:22:05,573
Come on, Truman,
one ice-cold brewski.

228
00:22:05,658 --> 00:22:06,908
Come on.

229
00:22:07,451 --> 00:22:10,745
You're going to have to copy off me,
so be careful.

230
00:22:13,332 --> 00:22:15,375
You're a better person than I am.

231
00:22:15,459 --> 00:22:16,710
-See you later.
-Okay.

232
00:22:16,794 --> 00:22:18,169
-Bye.
-Bye.

233
00:22:19,005 --> 00:22:20,797
See you later, loser.

234
00:23:21,567 --> 00:23:22,609
Hi.

235
00:23:27,531 --> 00:23:30,408
-Konnichi-wa.
-What?

236
00:23:31,035 --> 00:23:32,702
You take Japanese.

237
00:23:33,829 --> 00:23:35,163
Yes.

238
00:23:38,250 --> 00:23:39,751
Lauren, right?

239
00:23:40,294 --> 00:23:41,461
lt's on the. . .
240
00:23:43,172 --> 00:23:44,672
Lauren. Right.

241
00:23:46,092 --> 00:23:47,842
l'm Truman Burbank.

242
00:23:48,344 --> 00:23:50,553
Yeah, I know.

243
00:23:51,514 --> 00:23:54,099
You know, Truman,
l'm not allowed to talk to you.

244
00:23:54,183 --> 00:23:55,391
Really?

245
00:23:58,187 --> 00:24:01,815
Yeah. I can understand that.
l'm a pretty dangerous character.

246
00:24:01,899 --> 00:24:04,109
l'm sorry. lt's not up to me.

247
00:24:04,985 --> 00:24:07,070
A girl's got to be careful.

248
00:24:09,907 --> 00:24:13,034
-You have a boyfriend, right?
-No, it's not that.

249
00:24:13,119 --> 00:24:16,663
Was it Meryl, that girl that was with me?
We're not. . . We don't. . .

250
00:24:17,581 --> 00:24:19,165
We're just friends.

251
00:24:19,250 --> 00:24:21,918
-lt's nothing like that.
-lt's how I look?

252
00:24:22,002 --> 00:24:23,503
Not your type?

253
00:24:24,505 --> 00:24:25,547
No.

254
00:24:27,550 --> 00:24:28,550
l like your pin.

255
00:24:29,760 --> 00:24:31,886
l was wondering that myself.

256
00:24:33,389 --> 00:24:35,890
Would you want to maybe, possibly,

257
00:24:36,433 --> 00:24:39,936
sometime go out
for some pizza or something?

258
00:24:40,187 --> 00:24:41,646
Like, Friday?

259
00:24:42,773 --> 00:24:44,107
-Saturday?
-l can't.

260
00:24:44,191 --> 00:24:46,151
Sunday, Monday, Tuesday?

261
00:24:50,573 --> 00:24:53,241
-We have finals tomorrow.
-Yeah, I know.

262
00:24:54,410 --> 00:24:56,911
lf we don't go now, it won't happen.

263
00:24:57,913 --> 00:25:01,457
Do you understand?
So what do you want to do?

264
00:25:35,951 --> 00:25:38,620
Please keep your hands inside the car!

265
00:25:55,930 --> 00:25:58,389
This is my favorite pizza place.

266
00:25:58,474 --> 00:25:59,515
Tony!
267
00:25:59,642 --> 00:26:01,643
One large, extra plankton.

268
00:26:02,394 --> 00:26:05,772
We have so little time.
They're going to be here any minute.

269
00:26:05,898 --> 00:26:08,816
-Who are?
-They don't want me talking to you.

270
00:26:09,318 --> 00:26:10,944
Then don't talk.

271
00:26:25,167 --> 00:26:26,668
They're here.

272
00:26:27,962 --> 00:26:29,504
-Truman.
-What do they want?

273
00:26:29,588 --> 00:26:31,714
Listen to me.
Everybody knows about you.

274
00:26:31,799 --> 00:26:33,508
Everybody knows everything you do.

275
00:26:33,592 --> 00:26:35,593
They're pretending, Truman.
Do you understand?

276
00:26:35,678 --> 00:26:37,262
-Everybody's pretending.
-l don't know.

277
00:26:37,346 --> 00:26:39,264
No, my name's not Lauren. lt's Sylvia.

278
00:26:39,348 --> 00:26:40,640
-My name's Sylvia.
-Sylvia?

279
00:26:40,724 --> 00:26:43,101
-Yeah.
-Lauren, sweetheart, not again.
280
00:26:43,185 --> 00:26:46,104
-Wait a minute. Who are you?
-l'm her father.

281
00:26:46,355 --> 00:26:49,107
-l've never even seen him before.
-We weren't doing anything.

282
00:26:49,191 --> 00:26:51,943
He's lying.
Truman, please don't listen to him.

283
00:26:52,027 --> 00:26:56,781
Everything l've told you is the truth.
This, it's fake. lt's all for you.

284
00:26:56,865 --> 00:26:59,701
-l don't understand.
-The sky and sea, everything, it's a set.

285
00:26:59,785 --> 00:27:00,785
lt's a show.

286
00:27:00,869 --> 00:27:03,246
Everybody's watching you.
Please don't listen to him.

287
00:27:03,330 --> 00:27:05,456
He's going to lie to you.
They're watching us now.

288
00:27:05,541 --> 00:27:08,543
-l want to know what's going on.
-Schizophrenia. She has episodes.

289
00:27:08,627 --> 00:27:09,961
We've tried everything.

290
00:27:10,045 --> 00:27:13,381
Hypnotism, shock therapy. Don't worry.

291
00:27:13,465 --> 00:27:15,508
-Truman !
-You're not the first.

292
00:27:15,592 --> 00:27:18,970
You're not the first. She brings
all her boyfriends down here.

293
00:27:19,054 --> 00:27:21,639
What's he saying? Truman, he's lying.

294
00:27:22,558 --> 00:27:24,892
-Get out of here. Come and find me.
-Don't worry.

295
00:27:24,977 --> 00:27:28,438
We're going to Fiji.
Fiji. We're moving to Fiji.

296
00:27:28,522 --> 00:27:29,605
Fiji?

297
00:27:41,577 --> 00:27:42,785
Sylvia!

298
00:27:42,870 --> 00:27:43,870
Hey!

299
00:27:53,464 --> 00:27:55,923
Why didn't he just follow her to Fiji?

300
00:27:56,008 --> 00:28:00,470
His mother got sick, really sick.
He couldn't leave her. He's kind.

301
00:28:00,554 --> 00:28:02,305
Maybe he's too kind.

302
00:28:02,890 --> 00:28:05,516
l can't believe he married Meryl
on the rebound.

303
00:28:05,601 --> 00:28:06,934
Excuse me.

304
00:28:07,061 --> 00:28:08,311
Come on, Sal.

305
00:28:08,395 --> 00:28:11,481
We've already got this
on the greatest hits tape.

306
00:28:11,565 --> 00:28:12,607
Can I borrow that?

307
00:28:59,655 --> 00:29:01,572
Close, but no cigar.

308
00:29:29,935 --> 00:29:32,603
And it's another beautiful day
in paradise, folks,

309
00:29:32,688 --> 00:29:35,440
but don't forget to buckle up
out there in radioland.

310
00:29:35,524 --> 00:29:37,650
Remember, a good driver...

311
00:29:46,493 --> 00:29:48,119
...wait for the cue.

312
00:29:49,913 --> 00:29:51,414
Stand by, one.

313
00:29:52,040 --> 00:29:53,833
Countdown to action.

314
00:29:53,959 --> 00:29:55,460
Stand by, one.

315
00:29:58,464 --> 00:30:01,507
He's heading west on Stewart.
Stand by, all extras.

316
00:30:01,592 --> 00:30:05,928
He'll be on you in about 90 seconds.
Props, make sure the coffee's hot.

317
00:30:06,054 --> 00:30:09,223
Okay, he's making his turn
onto Lancaster Square.

318
00:30:11,810 --> 00:30:13,561
Oh, my God! He nearly hit her.
319
00:30:13,645 --> 00:30:15,813
Something's wrong.
Change frequencies.

320
00:30:21,195 --> 00:30:22,904
Sorry about that, folks.

321
00:30:22,988 --> 00:30:25,323
l guess we picked up
a police frequency or something.

322
00:30:25,407 --> 00:30:28,326
lt sometimes happens,
and it can drive you crazy.

323
00:30:28,410 --> 00:30:30,536
Okay, it's Classical Clive back in here

324
00:30:30,621 --> 00:30:33,164
and we've still got
some great music up ahead,

325
00:30:33,248 --> 00:30:34,499
but don't forget to buckle up.

326
00:30:34,583 --> 00:30:37,210
Remember safety.
A good driver is a safe driver.

327
00:30:37,294 --> 00:30:39,420
A safe driver is what? Yes...

328
00:30:55,395 --> 00:30:56,938
Morning, ma'am.

329
00:32:36,705 --> 00:32:39,040
-l love that idea.
-lt's pretty cool, isn't it?

330
00:33:43,563 --> 00:33:44,772
Can I help?

331
00:33:44,856 --> 00:33:47,233
Yeah. I have an appointment
at Gable Enterprises.
332
00:33:47,317 --> 00:33:48,776
They went bust.

333
00:33:53,907 --> 00:33:55,991
-What's happening?
-Nothing.

334
00:33:56,076 --> 00:33:59,203
-Just tell me what's happening.
-Got to go, sir. We're remodeling.

335
00:33:59,287 --> 00:34:01,288
No, you're not.
What are those people doing?

336
00:34:01,373 --> 00:34:03,082
lt's none of your business!

337
00:34:03,166 --> 00:34:05,626
lf you don't tell me what's happening,
l'll report you !

338
00:34:05,711 --> 00:34:07,461
You're trespassing.

339
00:34:38,744 --> 00:34:39,952
Marlon.

340
00:34:40,495 --> 00:34:43,247
-Truman. What are you doing here?
-l got to talk to you.

341
00:34:43,331 --> 00:34:45,207
lt's a bad time, okay? l'm way behind.

342
00:34:45,292 --> 00:34:47,835
l'm onto something, Marlon.
Something big.

343
00:34:47,961 --> 00:34:51,005
-You okay? You look like shit.
-l think l'm mixed up in something.

344
00:34:51,089 --> 00:34:52,131
Mixed up in what?
345
00:34:52,215 --> 00:34:53,966
There's no point trying to explain it,

346
00:34:54,050 --> 00:34:57,178
but a lot of strange things
have been happening.

347
00:35:00,557 --> 00:35:04,268
The people on the elevator.
There was no backing on it.

348
00:35:04,352 --> 00:35:06,896
l looked out. There was people there.

349
00:35:06,980 --> 00:35:10,191
And on the radio on the way to work,
it starts following me along,

350
00:35:10,275 --> 00:35:11,984
talking about everything that l'm doing.

351
00:35:12,068 --> 00:35:14,737
-Know what I mean?
-Truman, this is one of your fantasies. . .

352
00:35:14,821 --> 00:35:16,238
l think this is about my dad.

353
00:35:16,323 --> 00:35:18,532
-Your dad?
-l think he's alive.

354
00:35:19,367 --> 00:35:23,412
Yeah. I'll tell you about it later.
l'm definitely being followed.

355
00:35:23,872 --> 00:35:24,914
Who?

356
00:35:26,708 --> 00:35:30,169
lt's hard to tell.
They look just like regular people.

357
00:35:33,507 --> 00:35:37,092
-How about those two?
-l don't know. Could be.
358
00:35:38,094 --> 00:35:41,889
lt's when l'm unpredictable, that's. . .
They can't, you know.

359
00:35:43,225 --> 00:35:45,684
-Did anything happen?
-No.

360
00:35:46,144 --> 00:35:47,978
We gotta get out of here.
You ready to go?

361
00:35:48,063 --> 00:35:49,939
-No. I just came here.
-Come on.

362
00:35:50,023 --> 00:35:51,732
l told you I can't.

363
00:35:55,403 --> 00:35:57,905
You're going to get both our asses fired,
you know that?

364
00:35:57,989 --> 00:36:00,157
-Okay, man, let's do it.
-What?

365
00:36:00,242 --> 00:36:02,368
Whatever you say, l'm game.

366
00:36:02,452 --> 00:36:04,954
-What are you talking about?
-Yes, sirree.

367
00:36:05,080 --> 00:36:07,581
Your birthday comes but once a year.

368
00:36:10,669 --> 00:36:13,254
Maybe l'm being set up for something.

369
00:36:13,755 --> 00:36:15,506
You ever think about that, Marlon?

370
00:36:15,590 --> 00:36:18,676
Like your whole life
has been building toward something?

371
00:36:18,760 --> 00:36:19,760
No.

372
00:36:22,180 --> 00:36:24,807
When you were hauling chickens
in the summer for Kaiser,

373
00:36:24,891 --> 00:36:27,434
what was the furthest
you ever got off the island?

374
00:36:27,519 --> 00:36:30,980
Went all over.
Never found a place like this, though.

375
00:36:32,482 --> 00:36:35,317
Look at that sunset, Truman.
lt's perfect.

376
00:36:36,194 --> 00:36:37,278
Yeah.

377
00:36:38,280 --> 00:36:39,989
That's the big guy.

378
00:36:40,866 --> 00:36:43,909
-Quite a paintbrush he's got.
-Yep.

379
00:36:48,039 --> 00:36:50,457
Just between you and me, Marlon,

380
00:36:52,002 --> 00:36:54,128
l'm going away for a while.

381
00:36:55,338 --> 00:36:57,631
-Really?
-Yeah.

382
00:36:59,634 --> 00:37:01,093
Little angel.

383
00:37:07,559 --> 00:37:09,143
My little clown.
384
00:37:11,396 --> 00:37:12,938
Old carrot top.

385
00:37:13,648 --> 00:37:15,316
The best of both of us.

386
00:37:17,110 --> 00:37:19,653
We should be
getting you home, Mother.

387
00:37:19,738 --> 00:37:23,198
Hold on a minute.
Here's us at Mt. Rushmore.

388
00:37:23,283 --> 00:37:25,576
Do you remember, Truman,
when Dad was still with us?

389
00:37:25,660 --> 00:37:29,121
That was quite a drive.
You slept the whole way there.

390
00:37:29,873 --> 00:37:31,498
lt looks so small.

391
00:37:31,583 --> 00:37:33,834
Things always do
when you look back, darling.

392
00:37:33,919 --> 00:37:35,377
Look, Truman.

393
00:37:35,712 --> 00:37:38,255
The happiest day of our lives. Look.

394
00:37:40,926 --> 00:37:43,093
Jean, Jodie, Joanne.

395
00:37:43,178 --> 00:37:45,679
Doesn't she look beautiful, Truman?

396
00:37:46,640 --> 00:37:48,223
She still does.

397
00:37:48,308 --> 00:37:51,018
And there's lots of pages left over
for baby photos.

398
00:37:51,102 --> 00:37:54,688
l would like to hold a grandchild
in my arms before I go.

399
00:37:55,523 --> 00:37:57,441
Angela, we really should
be getting you home.

400
00:37:57,525 --> 00:38:00,027
-l'll take her.
-No. You stay, relax.

401
00:38:00,111 --> 00:38:01,820
Enjoy yourself.
Your favorite show will be coming on.

402
00:38:01,905 --> 00:38:02,947
You sure?

403
00:38:03,031 --> 00:38:04,949
Besides, we have something
to discuss.

404
00:38:05,909 --> 00:38:09,536
-A certain person's birthday.
-l see.

405
00:38:11,122 --> 00:38:14,625
And there'll be another episode of
l Love Lucy same time tomorrow.

406
00:38:14,709 --> 00:38:17,544
But right now,
it's time for Golden Oldies.

407
00:38:17,629 --> 00:38:20,297
Tonight, we present
the enduring, much-loved classic,

408
00:38:20,382 --> 00:38:22,466
Show Me the Way to Go Home.

409
00:38:22,550 --> 00:38:24,760
A hymn of praise to small-town life,

410
00:38:24,844 --> 00:38:27,137
where we learn
that you don't have to leave home

411
00:38:27,222 --> 00:38:31,850
to discover what the world's all about,
and that no one is poor who has friends.

412
00:38:32,477 --> 00:38:36,855
Full of laughter and love, pain and
sadness, but ultimately redemption,

413
00:38:36,940 --> 00:38:39,650
we share the trials and tribulations
of the Abbott family.

414
00:38:39,734 --> 00:38:42,653
Note the touching performance
of Ronald Brierly as Uncle Bunny.

415
00:38:42,737 --> 00:38:45,322
That scene with the bowl of cherries
is going to have you

416
00:38:45,407 --> 00:38:48,325
splitting your sides
with laughter all over again.

417
00:38:48,410 --> 00:38:52,371
And there'll be tears, too,
when David and Jennifer are reunited.

418
00:38:52,455 --> 00:38:56,291
But enough from me.
Let's join the Abbotts in Camden village.

419
00:39:23,653 --> 00:39:25,404
Thank you, sweetie.

420
00:39:29,284 --> 00:39:32,619
l need to talk to you,
but let's go outside.

421
00:39:33,413 --> 00:39:37,458
-Sweetie, l'd love to, but l'm really late.
-What's your rush?

422
00:39:38,668 --> 00:39:39,877
Surgery.

423
00:39:39,961 --> 00:39:43,422
There was that elevator disaster
downtown. lt was on the news last night.

424
00:39:43,506 --> 00:39:45,215
This cable just snapped.

425
00:39:45,300 --> 00:39:47,843
This elevator,
it just plummeted down 10 flights.

426
00:39:47,927 --> 00:39:50,387
The non-union workers. Just monsters.

427
00:39:50,472 --> 00:39:53,098
That building, it's right next door
to where you work.

428
00:39:53,183 --> 00:39:55,184
Can you imagine
if you had been in there?

429
00:39:55,268 --> 00:39:56,810
lt's not even worth thinking about.

430
00:39:56,895 --> 00:39:59,813
Anyway, I have an amputation
on one of the young women

431
00:39:59,898 --> 00:40:03,400
who was in that elevator.
She's very young. lt's very sad.

432
00:40:03,485 --> 00:40:06,945
-Anyway, wish me luck.
-l'll cross my fingers for you.

433
00:40:49,239 --> 00:40:52,407
Excuse me. Hi. Excuse me.
May I help you?

434
00:40:54,077 --> 00:40:58,205
Yes. l'm looking for my wife,
Nurse Burbank. lt's very important.

435
00:40:58,289 --> 00:41:01,667
l'm afraid that that's not possible.
She's in pre-op.

436
00:41:02,460 --> 00:41:05,045
Sure. Okay, fine.

437
00:41:05,463 --> 00:41:08,132
-Can you pass along a message?
-l'll try.

438
00:41:08,216 --> 00:41:11,969
Can you tell her I had to go to Fiji,
and that I'll call her when I get there?

439
00:41:12,053 --> 00:41:15,722
-When you get to Fiji?
-You got it.

440
00:41:15,807 --> 00:41:19,268
-Fine. I'll tell her.
-Thank you so much.

441
00:41:46,045 --> 00:41:47,921
-Sorry.
-lt's okay.

442
00:41:49,174 --> 00:41:51,508
Here, let me help you with that.

443
00:41:55,847 --> 00:41:57,181
He's here.

444
00:41:59,392 --> 00:42:00,601
l know.

445
00:42:01,603 --> 00:42:02,853
Scalpel.

446
00:42:09,527 --> 00:42:13,197
l'm now making my primary incision

447
00:42:13,823 --> 00:42:16,867
just above the right knee.

448
00:42:19,871 --> 00:42:20,871
Hold her.

449
00:42:21,956 --> 00:42:23,332
Nicely done.

450
00:42:23,875 --> 00:42:26,710
This isn't going to be pretty.
Unless you're family. . .

451
00:42:26,794 --> 00:42:29,296
lt's just beautiful. Beautiful job.

452
00:42:31,216 --> 00:42:33,800
l'll just let someone else tidy up here.

453
00:42:58,326 --> 00:43:00,827
-l'm sorry to keep you.
-That's okay.

454
00:43:02,872 --> 00:43:06,667
-How can I help?
-l would like to book a flight to Fiji.

455
00:43:08,836 --> 00:43:11,046
When would you like to leave?

456
00:43:12,006 --> 00:43:13,173
Today.

457
00:43:30,942 --> 00:43:34,569
l'm sorry. I don't have anything
for at least a month.

458
00:43:35,029 --> 00:43:37,531
-A month?
-lt's the busy season.

459
00:43:39,826 --> 00:43:41,952
You want to book the flight?

460
00:43:42,787 --> 00:43:46,498
lt doesn't matter.
l'll make other arrangements, okay?

461
00:43:49,711 --> 00:43:52,629
Last call for Chicago!

462
00:43:52,964 --> 00:43:55,382
All aboard !

463
00:44:00,513 --> 00:44:01,847
Thank you.

464
00:44:04,726 --> 00:44:06,727
Windy city, here we come.

465
00:44:08,855 --> 00:44:10,063
-Hi.
-Hi.

466
00:44:13,609 --> 00:44:15,402
Hello. Hi.

467
00:44:17,405 --> 00:44:18,447
Sisters.

468
00:44:18,531 --> 00:44:22,242
-Mom, isn't that. . .
-Face the front.

469
00:44:49,687 --> 00:44:52,189
Everybody off. We've got a problem.

470
00:45:11,751 --> 00:45:13,293
l'm sorry, son.

471
00:45:27,141 --> 00:45:29,851
His father was from Chicago,
wasn't he?

472
00:45:30,103 --> 00:45:33,814
No. His dentist was from Pensacola.
His father was from Des Moines.

473
00:45:33,898 --> 00:45:35,982
But how come he wants to go
to Chicago?
474
00:45:36,067 --> 00:45:38,693
He's not going to Chicago.
He's not going anywhere.

475
00:45:38,778 --> 00:45:40,862
He has to have it out with Meryl.

476
00:45:56,838 --> 00:45:58,004
Truman?

477
00:46:03,302 --> 00:46:06,513
-Honey, are you okay?
-Get in.

478
00:46:10,184 --> 00:46:11,393
Truman.

479
00:46:12,687 --> 00:46:13,812
Look.

480
00:46:17,400 --> 00:46:18,567
What?

481
00:46:19,735 --> 00:46:22,362
l predict that in just a moment,

482
00:46:24,031 --> 00:46:28,201
we will see a lady on a red bike,
followed by a man with flowers

483
00:46:29,162 --> 00:46:32,205
and a Volkswagen Beetle
with a dented fender.

484
00:46:32,540 --> 00:46:34,624
-Truman, please.
-Look.

485
00:46:40,423 --> 00:46:41,631
Lady,

486
00:46:43,134 --> 00:46:44,468
flowers,

487
00:46:46,179 --> 00:46:47,762
and. . .

488
00:46:50,224 --> 00:46:53,143
-Truman, this is silly.
-There it is!

489
00:46:53,227 --> 00:46:55,562
There's that dented Beetle! Yes!

490
00:47:02,945 --> 00:47:05,572
Don't you want to know how I did that?
l'll tell you.

491
00:47:05,656 --> 00:47:08,074
They're on a loop.
They go around the block.

492
00:47:08,159 --> 00:47:11,995
They come back. They go around again.
They just go round and round.

493
00:47:12,079 --> 00:47:13,455
Round and round.

494
00:47:13,539 --> 00:47:15,874
l invited Rita and Marlon
for a barbecue on Sunday.

495
00:47:15,958 --> 00:47:18,418
-l'm gonna make my potato salad.
-l won't be here Sunday.

496
00:47:18,503 --> 00:47:20,462
l need you to remind me
we need more charcoal.

497
00:47:20,546 --> 00:47:23,423
Are you listening to a word l'm saying?

498
00:47:25,426 --> 00:47:28,929
You're upset because
you want to go to Fiji. ls that it?

499
00:47:31,390 --> 00:47:32,807
Okay, go.

500
00:47:35,061 --> 00:47:38,772
l think you should save for
a few months, and then go.

501
00:47:39,565 --> 00:47:41,608
There. Are you happy now?

502
00:47:42,443 --> 00:47:43,777
l'm going to go take a shower.

503
00:47:46,322 --> 00:47:47,864
Let's go now.

504
00:47:48,282 --> 00:47:50,992
l'm ready to go now. Why wait?
Early bird gathers no moss.

505
00:47:51,077 --> 00:47:53,703
Rolling stone catches the worm, right?

506
00:47:55,540 --> 00:47:57,874
Truman, what are you doing?

507
00:48:02,004 --> 00:48:03,213
Truman !

508
00:48:03,798 --> 00:48:07,133
Where shall we go?

509
00:48:08,511 --> 00:48:10,720
-Truman, where are we going?
-l don't really know.

510
00:48:10,805 --> 00:48:13,056
l guess l'm being spontaneous.

511
00:48:13,641 --> 00:48:17,018
Somebody, help me!
l'm being spontaneous!

512
00:48:18,020 --> 00:48:19,563
Forget Fiji.

513
00:48:19,647 --> 00:48:22,566
-Can't very well drive to Fiji, can we?
-No.
514
00:48:24,610 --> 00:48:28,863
-What about Atlantic City?
-No, you hate to gamble.

515
00:48:28,948 --> 00:48:31,950
-That's right, I do, don't l?
-So why would you want to go there?

516
00:48:32,034 --> 00:48:36,246
Because I never have.
That's why people go places, isn't it?

517
00:48:36,998 --> 00:48:40,834
-Truman, I think l'm going to throw up.
-Me, too.

518
00:48:49,260 --> 00:48:51,636
Blocked at every turn.

519
00:48:52,805 --> 00:48:54,639
Beautifully synchronized,
don't you agree?

520
00:48:54,724 --> 00:48:57,726
-You're blaming me for the traffic?
-Should l?

521
00:49:04,692 --> 00:49:08,111
Truman, let's go home.

522
00:49:09,030 --> 00:49:12,240
You're right.
We could be stuck here for hours.

523
00:49:12,325 --> 00:49:14,659
lt could be like this
all the way to Atlantic City.

524
00:49:14,744 --> 00:49:16,244
Let's go back.

525
00:49:17,496 --> 00:49:20,290
l'm sorry. I don't know what got into me.

526
00:49:24,003 --> 00:49:26,004
Can you please slow down?

527
00:49:26,922 --> 00:49:28,298
Yes, I can.

528
00:49:30,134 --> 00:49:33,595
-Truman, that's our turnoff.
-l changed my mind again.

529
00:49:33,679 --> 00:49:37,098
What's New Orleans like
this time of year? Mardi Gras!

530
00:49:43,564 --> 00:49:47,359
Look, Meryl, same road, no cars.

531
00:49:47,485 --> 00:49:48,860
lt's magic.

532
00:49:49,362 --> 00:49:52,489
Look, you let me out.
You're not right in the head.

533
00:49:52,573 --> 00:49:54,866
You want to destroy yourself,
you do it on your own.

534
00:49:54,950 --> 00:49:57,077
l think l'd like a little company.

535
00:50:03,584 --> 00:50:07,837
Truman, you knew this would happen.

536
00:50:09,090 --> 00:50:11,966
You know you can't drive over water.

537
00:50:12,259 --> 00:50:14,886
Let's go home where you'll feel safe.

538
00:50:17,515 --> 00:50:19,599
-Give me your hand.
-Sweetie.

539
00:50:20,476 --> 00:50:21,643
Drive.
540
00:50:22,228 --> 00:50:23,436
Truman !

541
00:50:23,938 --> 00:50:26,940
We shouldn't be doing this!
Truman, we're breaking the law!

542
00:50:27,191 --> 00:50:28,733
-Oh, my!
-You can do it.

543
00:50:28,818 --> 00:50:30,860
-Please, don't!
-You can make it.

544
00:50:31,237 --> 00:50:32,487
Truman.

545
00:50:33,406 --> 00:50:34,531
We're over.

546
00:50:34,615 --> 00:50:37,951
-We're over the bridge.
-We're over?

547
00:50:38,536 --> 00:50:40,578
-We're over the bridge.
-We're over.

548
00:50:46,460 --> 00:50:48,211
Truman, what about that sign?

549
00:50:48,295 --> 00:50:50,964
l'm sure they're exaggerating.
We'll be fine.

550
00:50:52,550 --> 00:50:54,968
Exaggerating? Do you believe that?

551
00:50:55,052 --> 00:50:57,011
-Truman, let's go back!
-Can't go back!

552
00:50:57,138 --> 00:50:59,723
Oh, my! Truman, we're on fire!
553
00:50:59,807 --> 00:51:01,224
-lt's okay.
-We're on fire!

554
00:51:01,308 --> 00:51:03,226
lt's okay. lt's just smoke.

555
00:51:03,310 --> 00:51:04,853
-You okay?
-Yes.

556
00:51:05,062 --> 00:51:07,063
-Want to do it again?
-No!

557
00:51:08,482 --> 00:51:11,317
Truman, stop! Oh, God !

558
00:51:13,320 --> 00:51:17,323
So what are we going to do for money
when we get to New Orleans?

559
00:51:18,159 --> 00:51:20,368
l have my Seahaven bank card.

560
00:51:21,078 --> 00:51:24,789
So what? We're just gonna eat
into our savings, is that it?

561
00:51:25,332 --> 00:51:27,917
l'm going to have to call your mother
when we get there.

562
00:51:28,002 --> 00:51:32,505
She's going to be worried sick. I don't
know how she's going to take this.

563
00:51:43,851 --> 00:51:45,268
What now?

564
00:51:47,271 --> 00:51:48,938
This is a red alert.

565
00:51:51,859 --> 00:51:54,235
Truman, it looks like a leak at the plant.
566
00:51:54,320 --> 00:51:56,446
Back up. Leak at the plant.

567
00:51:56,530 --> 00:51:58,948
-We had to shut her down.
-ls there any way around?

568
00:51:59,033 --> 00:52:01,743
-Whole area's being evacuated.
-ls there anything I can do?

569
00:52:01,827 --> 00:52:03,787
-No, ma'am.
-Thank you for your help.

570
00:52:03,871 --> 00:52:05,538
You're welcome, Truman.

571
00:52:06,957 --> 00:52:08,333
Truman.

572
00:52:10,878 --> 00:52:12,712
Truman !

573
00:52:13,130 --> 00:52:14,798
Truman, come back!

574
00:52:17,301 --> 00:52:18,718
Stop him !

575
00:52:20,054 --> 00:52:21,387
Truman !

576
00:52:22,181 --> 00:52:23,556
Catch him on the left!

577
00:52:40,074 --> 00:52:41,449
Stay away!

578
00:52:47,790 --> 00:52:48,873
No.

579
00:52:51,794 --> 00:52:53,419
...now in custody.
580
00:52:56,799 --> 00:53:00,593
Thank you both so much for your help.
l really appreciate it.

581
00:53:00,928 --> 00:53:04,597
He's lucky to be alive, ma'am.
Next time, we'll have to file charges.

582
00:53:04,682 --> 00:53:06,140
l understand.

583
00:53:06,433 --> 00:53:08,601
-Thanks again.
-Good night.

584
00:53:26,453 --> 00:53:29,038
Let me get you some help, Truman.

585
00:53:29,790 --> 00:53:31,374
You're not well.

586
00:53:33,836 --> 00:53:36,546
Why do you want to have a baby
with me?

587
00:53:37,631 --> 00:53:39,382
You can't stand me.

588
00:53:39,800 --> 00:53:41,426
That's not true.

589
00:53:46,098 --> 00:53:48,808
Why don't you let me fix you
some of this new Mococoa drink?

590
00:53:48,893 --> 00:53:52,145
All natural cocoa beans
from the upper slopes of Mt. Nicaragua.

591
00:53:52,229 --> 00:53:53,980
No artificial sweeteners.

592
00:53:54,064 --> 00:53:56,608
What the hell are you talking about?

593
00:53:57,151 --> 00:53:58,985
Who are you talking to?

594
00:53:59,069 --> 00:54:02,155
l've tasted other cocoas.
This is the best.

595
00:54:02,281 --> 00:54:05,992
What the hell does this have to do
with anything?

596
00:54:06,785 --> 00:54:08,786
Tell me what's happening !

597
00:54:08,954 --> 00:54:12,415
You're having a nervous breakdown,
that's what's happening.

598
00:54:12,499 --> 00:54:14,709
You're part of this, aren't you?

599
00:54:16,921 --> 00:54:18,880
-Truman.
-Meryl !

600
00:54:19,506 --> 00:54:21,966
You are scaring me.

601
00:54:22,051 --> 00:54:24,677
No. You're scaring me, Meryl.

602
00:54:25,054 --> 00:54:28,890
What are you going to do? Dice me?
Slice me and peel me?

603
00:54:28,974 --> 00:54:31,392
There are so many choices!

604
00:54:32,186 --> 00:54:33,811
Do something!

605
00:54:35,105 --> 00:54:36,189
What?

606
00:54:37,024 --> 00:54:38,858
What did you say?
607
00:54:39,193 --> 00:54:42,320
-Who were you talking to?
-Nothing. I didn't say anything.

608
00:54:42,404 --> 00:54:44,072
l didn't say anything.

609
00:54:44,156 --> 00:54:47,450
-You said "do something."
-No, I didn't. I wasn't talking to anybody.

610
00:54:47,534 --> 00:54:50,912
-Talk to me!
-l don't know anything. Please stop.

611
00:54:50,996 --> 00:54:52,580
Stay where you are.

612
00:54:53,749 --> 00:54:55,249
Truman?

613
00:54:56,669 --> 00:54:57,961
Truman.

614
00:54:58,587 --> 00:55:02,256
Oh, thank God !

615
00:55:05,386 --> 00:55:10,181
How can anyone expect me to carry on
under these conditions?

616
00:55:10,474 --> 00:55:12,475
lt's unprofessional.

617
00:55:13,394 --> 00:55:14,727
lt's okay.

618
00:55:17,606 --> 00:55:21,859
Everything's going to be okay.
lt's all gonna be fine.

619
00:55:25,406 --> 00:55:27,573
l don't know what to think, Marlon.

620
00:55:31,704 --> 00:55:33,913
Maybe l'm losing my mind, but. . .

621
00:55:38,252 --> 00:55:41,587
lt feels like the whole world
revolves around me somehow.

622
00:55:44,008 --> 00:55:46,676
That's a lot of world for one man,
Truman.

623
00:55:48,846 --> 00:55:50,930
Sure that's not wishful thinking?

624
00:55:51,348 --> 00:55:54,392
You wishing you'd made something
more out of yourself?

625
00:55:55,269 --> 00:55:57,437
Come on, who hasn't sat in the john,

626
00:55:57,521 --> 00:56:00,231
had an imaginary interview
on Seahaven Tonight?

627
00:56:00,691 --> 00:56:03,526
-Who hasn't wanted to be somebody?
-This is different.

628
00:56:03,610 --> 00:56:05,611
Everybody seems to be in on it.

629
00:56:09,992 --> 00:56:13,453
l've been your best friend
since we were 7 years old, Truman.

630
00:56:13,787 --> 00:56:15,747
The only way you and l
ever made it through school

631
00:56:15,831 --> 00:56:18,458
was by cheating off each other's
test papers.

632
00:56:19,501 --> 00:56:21,377
Jesus, they were identical.
633
00:56:23,672 --> 00:56:25,882
But I always felt safe knowing that.

634
00:56:26,884 --> 00:56:29,927
'Cause whatever the answer was,
we were right together,

635
00:56:30,179 --> 00:56:31,971
and we were wrong together.

636
00:56:33,640 --> 00:56:36,684
Remember that time I stayed up
with you all night in your tent

637
00:56:36,769 --> 00:56:39,062
because you wanted to play North Pole?

638
00:56:39,730 --> 00:56:41,230
And I got pneumonia?

639
00:56:43,275 --> 00:56:44,650
You remember that?

640
00:56:45,527 --> 00:56:47,987
You were out of school for
about a month.

641
00:56:54,369 --> 00:56:57,163
You're the closest thing I ever had
to a brother, Truman.

642
00:57:03,670 --> 00:57:05,296
l know that things

643
00:57:06,465 --> 00:57:10,551
haven't really worked out for either of us
like we used to dream they would.

644
00:57:11,512 --> 00:57:15,348
l know that feeling, when it's like
everything's slipping away

645
00:57:16,600 --> 00:57:18,726
and you don't want to believe it,

646
00:57:19,353 --> 00:57:22,063
so you look for answers
somewhere else, but. . .

647
00:57:28,570 --> 00:57:30,071
The point is,

648
00:57:30,781 --> 00:57:33,407
l'd gladly walk in front of traffic for you.

649
00:57:39,456 --> 00:57:43,251
The point is, I would gladly
step in front of traffic for you, Truman.

650
00:57:44,419 --> 00:57:47,672
And the last thing l'd ever do
is lie to you.

651
00:57:50,134 --> 00:57:52,677
And the last thing that I would ever do

652
00:57:55,556 --> 00:57:56,806
is lie to you.

653
00:58:00,060 --> 00:58:02,061
l mean, think about it, Truman.

654
00:58:02,563 --> 00:58:04,355
lf everybody is in on it,

655
00:58:07,109 --> 00:58:09,026
l'd have to be in on it, too.

656
00:58:18,078 --> 00:58:20,246
l'm not in on it, Truman, because

657
00:58:21,665 --> 00:58:23,040
there is no "it."

658
00:58:27,171 --> 00:58:29,547
You were right about one thing, though.

659
00:58:30,257 --> 00:58:31,591
What's that?

660
00:58:33,302 --> 00:58:35,344
The thing that started all this.

661
00:58:50,777 --> 00:58:53,571
Yep. I found him for you, Truman.

662
00:58:53,947 --> 00:58:55,865
That's why I came by tonight.

663
00:58:56,742 --> 00:58:59,118
l'm sure he's got quite a story to tell.

664
00:59:02,956 --> 00:59:04,290
Go to him.

665
00:59:10,923 --> 00:59:12,465
Easy on the fog.

666
00:59:14,301 --> 00:59:16,177
Stand by, crane cam.

667
00:59:17,638 --> 00:59:19,013
Crane cam.

668
00:59:26,980 --> 00:59:28,356
Button cam 3.

669
00:59:40,869 --> 00:59:42,954
l never stopped believing.

670
00:59:46,083 --> 00:59:49,043
And wide, curb cam 8.

671
00:59:49,670 --> 00:59:50,878
My son.

672
00:59:52,673 --> 00:59:54,674
-Move in for a close-up?
-No.

673
00:59:56,677 --> 00:59:58,094
Move back

674
00:59:59,263 --> 01:00:00,721
and fade up music.
675
01:00:06,520 --> 01:00:08,145
And now go in close.

676
01:00:09,398 --> 01:00:11,315
All those years wasted.

677
01:00:13,568 --> 01:00:16,862
l'll make it up to you, son. I swear.

678
01:00:23,120 --> 01:00:24,203
Dad.

679
01:00:25,664 --> 01:00:26,706
Yes!

680
01:00:36,508 --> 01:00:37,675
Bravo.

681
01:00:38,093 --> 01:00:40,261
That will win the ratings period.

682
01:00:40,971 --> 01:00:42,054
Congratulations.

683
01:00:42,139 --> 01:00:44,223
Okay, everybody, quiet down.
Let's concentrate.

684
01:00:44,308 --> 01:00:46,100
-Great television.
-That was good work.

685
01:00:46,852 --> 01:00:48,978
Let's get some champagne up here.

686
01:00:49,062 --> 01:00:50,521
Congratulations.

687
01:00:51,815 --> 01:00:55,526
-Well done, Christof.
-lt was brilliant. lt just broke my heart.

688
01:00:59,239 --> 01:01:00,865
-Well done, everyone!
-Bravo!

689
01:01:00,949 --> 01:01:02,241
Congratulations.

690
01:01:20,344 --> 01:01:23,596
1.7 billion were there for his birth.

691
01:01:27,559 --> 01:01:31,020
220 countries tuned in for his first step.

692
01:01:31,104 --> 01:01:34,482
The world stood still for that stolen kiss.

693
01:01:34,858 --> 01:01:37,109
And as he grew, so did the technology.

694
01:01:37,194 --> 01:01:39,278
An entire human life

695
01:01:39,404 --> 01:01:42,365
recorded on an intricate network
of hidden cameras

696
01:01:42,449 --> 01:01:46,285
and broadcast live and unedited,
24 hours a day,

697
01:01:46,370 --> 01:01:49,455
seven days a week,
to an audience around the globe.

698
01:01:50,290 --> 01:01:53,125
Coming to you now
from Seahaven island,

699
01:01:53,335 --> 01:01:56,587
enclosed in the largest studio
ever constructed,

700
01:01:56,671 --> 01:01:58,923
and along with the Great Wall of China,

701
01:01:59,007 --> 01:02:02,301
one of only two manmade structures
visible from space,
702
01:02:03,011 --> 01:02:06,222
now in its 30th great year,

703
01:02:06,306 --> 01:02:08,224
it's The Truman Show.

704
01:02:12,979 --> 01:02:14,855
What a week it's been.
l don't know about you,

705
01:02:14,940 --> 01:02:16,899
l was on pins and needles
the entire time.

706
01:02:17,401 --> 01:02:20,152
Hello and good evening.
l'm your host Mike Michaelson,

707
01:02:20,237 --> 01:02:21,612
and welcome to Trutalk.

708
01:02:21,696 --> 01:02:24,198
Our forum for issues growing
out of the show.

709
01:02:24,282 --> 01:02:26,867
But tonight,
something very special indeed.

710
01:02:26,993 --> 01:02:31,247
A rare and exclusive interview
with the show's conceiver and creator.

711
01:02:31,957 --> 01:02:35,292
So come with us now as we go live
to the lunar room

712
01:02:35,377 --> 01:02:38,754
on the 221 st floor
of the omni-cam ecosphere.

713
01:02:38,839 --> 01:02:42,466
That's where we'll find the world's
greatest tele-visionary.

714
01:02:42,676 --> 01:02:45,594
The designer and architect
of the world within a world

715
01:02:45,679 --> 01:02:47,805
that is Seahaven lsland: Christof.

716
01:02:49,266 --> 01:02:52,101
Before we begin, l'd like to thank you
on behalf of our audience,

717
01:02:52,185 --> 01:02:54,019
for granting this exclusive interview.

718
01:02:54,104 --> 01:02:56,355
We know how demanding
your schedule is

719
01:02:56,440 --> 01:02:59,316
and we all know how jealously
you guard your privacy.

720
01:02:59,401 --> 01:03:01,694
This, sir, is indeed an honor.

721
01:03:01,862 --> 01:03:03,237
Don't mention it.

722
01:03:03,321 --> 01:03:06,240
The catalyst for the recent
dramatic events on the show

723
01:03:06,324 --> 01:03:08,409
has been Truman's father, Kirk,

724
01:03:08,493 --> 01:03:11,871
and his attempts to infiltrate the show.
But before we get into that,

725
01:03:11,955 --> 01:03:14,623
l think it's worth noting
this is not the first time

726
01:03:14,708 --> 01:03:18,043
someone from the outside
has attempted to reach Truman, is it?
727
01:03:18,128 --> 01:03:20,004
We have had our close calls in the past.

728
01:03:20,088 --> 01:03:23,174
Truman ! lt's television ! Yes!

729
01:03:24,050 --> 01:03:27,094
Yes! I did it! l'm on The Truman Show!

730
01:03:27,888 --> 01:03:29,930
But there's never been anything
to compare with

731
01:03:30,015 --> 01:03:31,974
this most recent breach in security.

732
01:03:32,058 --> 01:03:35,227
The first intruder
to be a former cast member.

733
01:03:35,854 --> 01:03:36,979
A dead one at that.

734
01:03:37,063 --> 01:03:40,649
Got to say, writing Kirk back in,
masterstroke.

735
01:03:41,109 --> 01:03:43,611
Since Kirk started this whole crisis
in Truman's life,

736
01:03:43,695 --> 01:03:46,989
l came to the conclusion that he was
the only one who could end it.

737
01:03:47,073 --> 01:03:48,199
Truman !

738
01:03:48,283 --> 01:03:49,575
Truman, no!

739
01:03:50,577 --> 01:03:51,744
That's off-limits.

740
01:03:51,828 --> 01:03:55,539
-Why? What's over there?
-Nothing. lt's dangerous. That's all.

741
01:03:55,790 --> 01:03:58,000
You've got to know
your limitations, Truman.

742
01:03:58,084 --> 01:04:02,213
But let's remind viewers of exactly why
Dad was written out in the first place.

743
01:04:02,339 --> 01:04:05,674
As Truman grew up,
we were forced to manufacture ways

744
01:04:05,759 --> 01:04:07,510
to keep him on the island.

745
01:04:07,802 --> 01:04:10,513
l'd like to be an explorer,
like the great Magellan.

746
01:04:10,597 --> 01:04:12,097
You're too late.

747
01:04:12,182 --> 01:04:14,558
There's really nothing left to explore.

748
01:04:19,064 --> 01:04:21,690
Finally, I came up with the concept
of Kirk's drowning.

749
01:04:21,775 --> 01:04:24,902
Most effective. Truman's been
terrified of the water ever since.

750
01:04:24,986 --> 01:04:27,821
When Kirk read the synopsis
for the Death At Sea episode,

751
01:04:27,906 --> 01:04:31,367
he was disappointed, to say the least.

752
01:04:32,619 --> 01:04:35,037
l'm sure that's what caused him
to break back onto the set.
753
01:04:35,121 --> 01:04:38,457
But how do you intend to explain
his 22-year absence?

754
01:04:40,377 --> 01:04:42,670
-Amnesia.
-Brilliant.

755
01:04:43,463 --> 01:04:45,297
Let's take some viewer phone calls.

756
01:04:45,382 --> 01:04:48,300
Charlotte, North Carolina,
you're on with Christof.

757
01:04:49,386 --> 01:04:50,844
Yeah, hi, Christof.

758
01:04:51,137 --> 01:04:54,640
l was just wondering how many
cameras you got there in that town.

759
01:04:55,100 --> 01:04:57,226
Somewhere in the vicinity of 5,000.

760
01:04:57,644 --> 01:05:02,356
-That's a lot of cameras.
-Remember, we started with just one.

761
01:05:04,109 --> 01:05:06,151
He was curious from birth.

762
01:05:07,153 --> 01:05:10,781
Premature by two weeks. lt was almost
as if he couldn't wait to get started.

763
01:05:10,865 --> 01:05:13,158
And his eagerness to leave
his mother's womb

764
01:05:13,243 --> 01:05:15,744
was the very reason he was the one
who was selected.

765
01:05:15,829 --> 01:05:18,539
ln competition
with five other unwanted pregnancies,

766
01:05:18,623 --> 01:05:21,417
the casting of a show,
determined by an air date,

767
01:05:21,543 --> 01:05:23,836
Truman was the one who
arrived on cue.

768
01:05:28,633 --> 01:05:31,510
lncidentally, I believe
Truman is the first child

769
01:05:31,595 --> 01:05:34,096
to have been legally adopted
by a corporation.

770
01:05:34,180 --> 01:05:35,306
That's correct.

771
01:05:35,390 --> 01:05:37,766
The show has generated
enormous revenues,

772
01:05:37,851 --> 01:05:41,103
now equivalent to the gross national
product of a small country.

773
01:05:41,187 --> 01:05:42,354
People forget it takes

774
01:05:42,439 --> 01:05:45,149
the population of an entire country
to keep the show running.

775
01:05:45,233 --> 01:05:48,902
Since the show is on 24 hours a day
without commercial interruption,

776
01:05:48,987 --> 01:05:52,531
all those staggering revenues
are generated by product placement.

777
01:05:52,949 --> 01:05:55,284
That's true.
Everything on the show is for sale.
778
01:05:55,368 --> 01:05:58,662
From the actors' wardrobe, food
products, to the very homes they live in.

779
01:05:58,747 --> 01:06:01,081
All of it available in the Truman catalog

780
01:06:01,166 --> 01:06:02,541
and operators are standing by.

781
01:06:02,626 --> 01:06:04,376
Christof, let me ask you.

782
01:06:04,794 --> 01:06:08,047
Why do you think
that Truman has never come close

783
01:06:08,548 --> 01:06:11,675
to discovering the true nature
of his world until now?

784
01:06:12,135 --> 01:06:15,179
We accept the reality of the world
with which we are presented.

785
01:06:15,263 --> 01:06:16,889
lt's as simple as that.

786
01:06:17,515 --> 01:06:19,141
The Hague for Christof.

787
01:06:19,225 --> 01:06:21,435
Hello? The Hague?

788
01:06:22,937 --> 01:06:26,523
All right, we've lost that call. Let's go
to Hollywood. You're on Trutalk.

789
01:06:26,608 --> 01:06:29,234
Hi, l'd just like to say one thing.

790
01:06:29,319 --> 01:06:30,986
You're a liar and a manipulator.

791
01:06:31,071 --> 01:06:33,364
And what you've done to Truman
is sick.

792
01:06:34,908 --> 01:06:37,034
We remember this voice, don't we?

793
01:06:38,286 --> 01:06:40,788
-How could we forget?
-Let's go to another call.

794
01:06:40,872 --> 01:06:44,166
No. lt's fine, Mike.

795
01:06:44,584 --> 01:06:47,503
l love to reminisce
with former members of the cast.

796
01:06:48,755 --> 01:06:50,005
Sylvia,

797
01:06:50,965 --> 01:06:53,801
as you announced
so melodramatically to the world,

798
01:06:55,095 --> 01:06:58,347
you think because you batted your eyes
at Truman once,

799
01:06:59,724 --> 01:07:01,183
flirted with him,

800
01:07:01,518 --> 01:07:03,811
stole a few minutes of airtime with him

801
01:07:03,895 --> 01:07:07,064
to thrust yourself and your politics
into the limelight,

802
01:07:07,148 --> 01:07:10,859
that you know him?
That you know what's right for him?

803
01:07:11,361 --> 01:07:13,987
You really think you're in a position
to judge him?
804
01:07:14,072 --> 01:07:16,198
What right do you have to take a baby

805
01:07:16,282 --> 01:07:18,951
and turn his life
into some kind of mockery?

806
01:07:19,786 --> 01:07:21,578
Don't you ever feel guilty?

807
01:07:23,248 --> 01:07:27,000
l have given Truman a chance
to lead a normal life.

808
01:07:28,336 --> 01:07:31,380
The world, the place you live in,

809
01:07:32,465 --> 01:07:33,882
is the sick place.

810
01:07:36,010 --> 01:07:38,053
Seahaven is the way
the world should be.

811
01:07:38,138 --> 01:07:41,849
He's not a performer. He's a prisoner.
Look at what you've done to him !

812
01:07:41,933 --> 01:07:43,642
He could leave at any time.

813
01:07:43,852 --> 01:07:46,395
lf his was more than
just a vague ambition,

814
01:07:46,479 --> 01:07:50,065
if he was absolutely determined
to discover the truth,

815
01:07:51,276 --> 01:07:53,485
there's no way we could prevent him.

816
01:07:53,778 --> 01:07:56,447
l think what distresses you,

817
01:07:57,407 --> 01:08:00,659
really, caller, is that ultimately

818
01:08:01,911 --> 01:08:05,539
Truman prefers his cell, as you call it.

819
01:08:05,957 --> 01:08:07,666
That's where you're wrong.

820
01:08:08,168 --> 01:08:10,919
You're so wrong,
and he'll prove you wrong.

821
01:08:11,337 --> 01:08:15,549
Aside from the heated comments
of a very vocal minority,

822
01:08:15,759 --> 01:08:18,469
it's been
an overwhelmingly positive experience.

823
01:08:18,678 --> 01:08:21,013
Yes. For Truman
and for the viewing public.

824
01:08:21,097 --> 01:08:23,015
Christof, I can't thank you enough

825
01:08:23,099 --> 01:08:25,559
for giving so generously
of your time tonight.

826
01:08:25,643 --> 01:08:28,520
l think it's safe to say that
now that this crisis is behind us

827
01:08:28,605 --> 01:08:30,272
and that Truman's back to his old self,

828
01:08:30,356 --> 01:08:33,692
we can look forward
to some exciting new developments.

829
01:08:33,777 --> 01:08:37,112
Mike, the big news is
that Meryl will be leaving Truman
830
01:08:37,197 --> 01:08:38,781
in an upcoming episode.

831
01:08:38,865 --> 01:08:41,533
And a new romantic interest
will be introduced.

832
01:08:42,202 --> 01:08:46,538
l'm determined that television's first
on-air conception will still take place.

833
01:08:46,956 --> 01:08:50,959
Another television milestone
straight ahead. You heard it here first.

834
01:08:51,044 --> 01:08:53,796
lt has been a singular honor
and a pleasure, sir.

835
01:08:53,880 --> 01:08:56,465
-Christof, thank you.
-Thank you, Mike.

836
01:10:14,919 --> 01:10:16,545
-Simeon.
-What?

837
01:10:20,967 --> 01:10:22,509
ls he looking at us?

838
01:10:22,927 --> 01:10:24,887
Jesus, do you think he knows?

839
01:10:26,306 --> 01:10:27,306
Hello?

840
01:10:27,807 --> 01:10:29,349
Better call Christof.

841
01:10:29,475 --> 01:10:31,476
Hello? Come in, Major Burbank.

842
01:10:43,656 --> 01:10:44,656
Jesus.

843
01:10:48,995 --> 01:10:51,914
-He's back to his old self.
-Thank God.

844
01:10:59,756 --> 01:11:02,215
That's an unusual cat, my man.

845
01:11:07,096 --> 01:11:10,349
l hereby proclaim this planet...

846
01:11:15,104 --> 01:11:17,898
Trumania of the Burbank galaxy.

847
01:11:20,360 --> 01:11:22,694
-ls he gonna go?
-Okay, hallway camera ready.

848
01:11:24,572 --> 01:11:25,948
That one's for free.

849
01:11:26,032 --> 01:11:27,991
Keep up with him,
'cause he'll move fast.

850
01:11:28,076 --> 01:11:30,202
Stand by, all house cameras.

851
01:11:31,245 --> 01:11:33,455
-Morning !
-Good morning.

852
01:11:33,623 --> 01:11:35,290
-Good morning.
-Good morning.

853
01:11:35,375 --> 01:11:37,042
ln case I don't see you. . .

854
01:11:37,126 --> 01:11:39,670
Good afternoon, good evening,
and good night.

855
01:11:42,090 --> 01:11:44,466
-Good afternoon. . .
-Good morning.

856
01:11:44,550 --> 01:11:46,677
. . .evening and good night.

857
01:11:47,345 --> 01:11:49,471
-Morning, Truman.
-Morning, Spencer.

858
01:11:49,555 --> 01:11:51,848
-How's it going?
-Let me check.

859
01:11:52,642 --> 01:11:54,184
Vital signs are good.

860
01:11:56,562 --> 01:11:57,813
Pluto!

861
01:11:58,356 --> 01:11:59,982
Good morning, Truman.

862
01:12:00,066 --> 01:12:02,818
-Look who's here.
-Beautiful day, isn't it?

863
01:12:03,111 --> 01:12:04,236
Every single day.

864
01:12:04,320 --> 01:12:07,239
The policy, we've thought about it
and we're gonna take it.

865
01:12:07,323 --> 01:12:08,615
-You're kidding?
-No!

866
01:12:08,700 --> 01:12:11,451
Why don't we go up to my office
right now and we'll sign the papers?

867
01:12:11,536 --> 01:12:14,162
Next week would be much better.

868
01:12:14,247 --> 01:12:17,457
-All right. See you guys.
-Okay, bye now. See you next week.

869
01:12:17,542 --> 01:12:20,210
-Give me something to look forward to.
-You got it.

870
01:12:20,294 --> 01:12:22,004
See, this isn't about insurance.

871
01:12:22,422 --> 01:12:26,591
This is about the great variable:
when will death occur?

872
01:12:26,926 --> 01:12:29,011
Could be a week, a month, a year.

873
01:12:30,054 --> 01:12:31,304
Could be today.

874
01:12:33,558 --> 01:12:35,851
"Sunbather, minding his own business,

875
01:12:36,686 --> 01:12:39,771
"stabbed in the heart by the tip
of a runaway beach umbrella."

876
01:12:39,856 --> 01:12:42,399
No way to guard against
that kind of thing.

877
01:12:44,569 --> 01:12:46,028
Sorry, excuse me.

878
01:12:46,237 --> 01:12:48,530
Truman, this is Vivien.
Vivien, this is Truman.

879
01:12:48,614 --> 01:12:50,949
The two of you are gonna be neighbors.

880
01:12:55,038 --> 01:12:58,749
l guess what l'm saying is that life is

881
01:12:59,542 --> 01:13:00,792
fragile.

882
01:13:02,545 --> 01:13:04,171
-Vivien, your office.
-Sorry.

883
01:13:04,255 --> 01:13:07,299
What's that? l'm sorry.

884
01:13:08,342 --> 01:13:09,468
You do?

885
01:13:10,344 --> 01:13:13,305
Great. Let me take your information.

886
01:13:29,614 --> 01:13:31,239
Ready, 2. Go to 2.

887
01:13:35,703 --> 01:13:37,162
And back to medium.

888
01:13:39,207 --> 01:13:40,582
And wide.

889
01:13:48,591 --> 01:13:51,343
l was just trying to train the kid to. . .

890
01:13:52,261 --> 01:13:53,595
Never mind.

891
01:13:56,808 --> 01:13:58,850
What's he doing in the basement?

892
01:13:59,143 --> 01:14:01,645
He moved down there
after Meryl packed up and left.

893
01:14:01,729 --> 01:14:03,146
Why wasn't I told?

894
01:14:03,231 --> 01:14:05,857
Any unpredictable behavior
has to be reported.

895
01:14:07,276 --> 01:14:09,152
He's just sleeping, I thought.

896
01:14:09,237 --> 01:14:11,780
-This the best shot we've got?
-What's to see?

897
01:14:11,864 --> 01:14:15,492
-What's on the clock cam?
-lt's an obstruction.

898
01:14:15,993 --> 01:14:19,746
-What happened down there?
-He was just tidying up his garbage.

899
01:14:20,748 --> 01:14:24,709
l was gonna call you, but halfway
through, he gave up, and he fell asleep.

900
01:14:25,086 --> 01:14:28,255
l wanna check on the setups
for the insurance convention tomorrow.

901
01:14:28,339 --> 01:14:29,714
-Yes.
-Yeah.

902
01:14:30,716 --> 01:14:32,050
Nice move.

903
01:14:41,144 --> 01:14:42,394
There you go.

904
01:14:53,364 --> 01:14:54,739
lsolate the audio.

905
01:14:56,075 --> 01:14:58,076
Give me a close-up on his torso.

906
01:15:00,913 --> 01:15:02,414
He's still breathing.

907
01:15:04,625 --> 01:15:06,293
Where's Chloe? Call him.

908
01:15:06,502 --> 01:15:09,754
-What do you want me to say?
-Tell him it's a wrong number.

909
01:15:13,217 --> 01:15:14,801
What took you so long?
910
01:15:15,261 --> 01:15:17,804
Just had to wait for it. They were busy.

911
01:15:18,723 --> 01:15:21,141
Here. What's going on?

912
01:15:21,976 --> 01:15:23,727
l don't know. They're. . .

913
01:15:23,895 --> 01:15:26,855
He came down into the room. He did
nothing but stand around for a while.

914
01:15:26,939 --> 01:15:28,440
Shut up and watch it.

915
01:15:29,066 --> 01:15:31,151
Then we went to night vision.

916
01:15:31,944 --> 01:15:33,361
He's asleep.

917
01:15:34,989 --> 01:15:36,239
-There!
-What?

918
01:15:36,657 --> 01:15:38,408
-Zoom in.
-On which?

919
01:15:38,743 --> 01:15:40,327
Under the chair there.

920
01:15:42,788 --> 01:15:44,122
Enhance it.

921
01:15:46,667 --> 01:15:49,169
-ls it. . .
-My God.

922
01:15:50,963 --> 01:15:54,090
He couldn't have gone up the stairs.
He must still be in the room.

923
01:15:54,175 --> 01:15:55,800
-Get Marlon over there.
-Right away.

924
01:16:11,484 --> 01:16:12,651
Truman !

925
01:16:13,527 --> 01:16:14,819
Surprise party!

926
01:16:16,864 --> 01:16:18,156
Come on, buddy.

927
01:16:18,407 --> 01:16:21,534
l got a six-pack of cold brewskis
with our name on them.

928
01:16:21,661 --> 01:16:23,954
Come on, pal. Come on, buddy.

929
01:16:27,959 --> 01:16:29,042
Shit.

930
01:16:32,338 --> 01:16:34,839
Marlon, find him. He's still in the room.

931
01:16:39,220 --> 01:16:41,137
Come out, come out, wherever you are.

932
01:16:41,222 --> 01:16:43,014
That's good. Keep it light.

933
01:16:43,933 --> 01:16:46,393
l know you're in here.
l'm gonna find you.

934
01:16:49,981 --> 01:16:51,564
Check under the table.

935
01:16:52,984 --> 01:16:54,609
The closet, behind you.

936
01:16:58,614 --> 01:16:59,614
Huh.

937
01:17:01,409 --> 01:17:02,409
Gee.

938
01:17:03,286 --> 01:17:05,495
l wonder where he could possibly be.

939
01:17:13,421 --> 01:17:15,672
The lawn cam, get me the lawn cam.

940
01:17:23,347 --> 01:17:26,016
Don't look in the camera.
Say something. Keep it going.

941
01:17:26,100 --> 01:17:27,225
He's gone.

942
01:17:27,727 --> 01:17:29,561
-Cut transmission !
-Cut transmission?

943
01:17:29,645 --> 01:17:30,895
Cut it!

944
01:17:33,274 --> 01:17:35,150
Jesus! God in heaven !

945
01:17:36,736 --> 01:17:39,070
-Everything's black.
-Give me the phone.

946
01:17:51,917 --> 01:17:54,127
l don't know where he is, but he's gone.

947
01:18:00,509 --> 01:18:03,595
All right. We've got
every available extra looking for him.

948
01:18:03,679 --> 01:18:07,974
The principals are helping out. The
crew, too. So every sector's covered.

949
01:18:08,642 --> 01:18:11,353
-What about prop cars?
-Yes, they've been accounted for.

950
01:18:11,437 --> 01:18:12,854
He has to be on foot.

951
01:18:12,938 --> 01:18:15,857
He has the world's most
recognizable face. He can't disappear.

952
01:18:51,727 --> 01:18:52,811
Go.

953
01:18:53,687 --> 01:18:57,315
Hunt him. Yeah. Go find him, Pluto.

954
01:18:57,900 --> 01:18:59,109
Good dog !

955
01:18:59,193 --> 01:19:00,443
All this fuss.

956
01:19:01,278 --> 01:19:03,279
lf he could just hear my voice.

957
01:19:04,240 --> 01:19:05,448
Truman !

958
01:19:08,577 --> 01:19:10,870
Let me try. Truman !

959
01:19:12,164 --> 01:19:13,998
lt's me, Dad !

960
01:19:16,293 --> 01:19:17,502
Let's talk.

961
01:19:19,171 --> 01:19:20,672
Yeah, I know.

962
01:19:22,383 --> 01:19:24,300
Just about done with the square.

963
01:19:24,385 --> 01:19:26,970
Got to go back to Barrymore,
check the interiors.

964
01:19:27,054 --> 01:19:29,264
-He's got to be in there.
-Barrymore.

965
01:19:29,682 --> 01:19:31,808
But what about the college?
Who's watching that?

966
01:19:31,892 --> 01:19:32,892
l don't know.

967
01:19:32,977 --> 01:19:35,311
-Send somebody over there, okay?
-All right.

968
01:19:39,567 --> 01:19:41,943
Take another man
and get down there now, all right?

969
01:19:42,027 --> 01:19:44,279
l don't give a damn.
Just find the son of a bitch.

970
01:19:44,363 --> 01:19:45,321
Get some batteries.

971
01:19:45,406 --> 01:19:48,116
This guy's not gonna glow in the dark.
Get them down here.

972
01:19:48,200 --> 01:19:50,910
l don't know what's going on.
Reroute it back to me.

973
01:19:50,995 --> 01:19:54,205
We need more light.
We'll never find him this way.

974
01:19:59,503 --> 01:20:00,879
What time is it?

975
01:20:01,213 --> 01:20:03,506
lt's way too early for that.

976
01:20:10,222 --> 01:20:11,389
Cue the sun.

977
01:20:17,980 --> 01:20:19,355
What time is it?

978
01:20:20,357 --> 01:20:22,066
Christof, what's going on?

979
01:20:22,610 --> 01:20:25,570
Did you know there's a rumor
circulating that he's dead?

980
01:20:25,654 --> 01:20:26,821
You hear me?

981
01:20:26,906 --> 01:20:29,199
The media is having a feeding frenzy
over this.

982
01:20:29,283 --> 01:20:31,034
All the phone lines are jammed,

983
01:20:31,118 --> 01:20:32,702
and every network has a pirated shot

984
01:20:32,786 --> 01:20:35,038
of Marlon making an ass of himself
in front of the camera.

985
01:20:35,122 --> 01:20:37,332
The sponsors are threatening
to rip up their contracts.

986
01:20:37,416 --> 01:20:38,833
Why? We're getting higher ratings
with this graphic

987
01:20:38,918 --> 01:20:42,003
than we've ever had on this show.

988
01:20:44,924 --> 01:20:46,216
No sign of him.

989
01:20:46,383 --> 01:20:49,177
Marlon, why don't you head back to town
and join the others?

990
01:20:49,261 --> 01:20:52,222
Everyone else is at first positions, okay?
Thank you.

991
01:20:53,766 --> 01:20:55,975
Everyone's at first positions, right?

992
01:21:11,367 --> 01:21:14,869
We've got the light.
So he's got to be there somewhere.

993
01:21:17,665 --> 01:21:19,374
We're not watching the sea.

994
01:21:19,458 --> 01:21:22,001
Hang on a minute.
Why would we watch the sea?

995
01:21:22,628 --> 01:21:23,962
Sweep the harbor.

996
01:21:24,129 --> 01:21:25,672
Bring up the harbor cameras.

997
01:21:25,756 --> 01:21:28,091
Shift all harbor cameras to computer,
please.

998
01:21:28,175 --> 01:21:29,801
Some of those are out, aren't they?

999
01:21:29,885 --> 01:21:33,304
Yeah. We have four of them down,
but we have the lighthouse cameras up.

1000
01:21:33,389 --> 01:21:35,848
-All buoy cams, please.
-What's happening?

1001
01:21:36,976 --> 01:21:38,601
Long-lens, shore-based cameras.

1002
01:21:38,686 --> 01:21:40,728
-Why are we looking at the water?
-Good.

1003
01:21:40,813 --> 01:21:42,647
Pan and zoom please.
1004
01:21:46,110 --> 01:21:47,318
Truman,

1005
01:21:49,488 --> 01:21:50,989
where are you going?

1006
01:21:52,950 --> 01:21:54,826
How can he sail? He's in insurance.

1007
01:21:54,910 --> 01:21:57,412
-lsn't he terrified of the water?
-Resume transmission.

1008
01:21:57,496 --> 01:21:59,080
Resuming transmission.

1009
01:22:04,295 --> 01:22:07,422
-l got 2-to-1 he doesn't make it.
-l want a piece of that.

1010
01:22:07,506 --> 01:22:09,591
2-to-1 he doesn't make it.

1011
01:22:11,969 --> 01:22:13,678
Just leave them in the car.

1012
01:22:26,734 --> 01:22:30,612
Let's get off this mast shot. We can't
see his face. Go to the cabin cam.

1013
01:22:33,616 --> 01:22:35,158
There. Perfect.

1014
01:22:36,118 --> 01:22:37,660
That's our hero shot.

1015
01:23:03,270 --> 01:23:05,063
Let's get another boat out there.

1016
01:23:05,147 --> 01:23:08,399
Okay. Listen, Gus, I need you to talk
to the guys on the ferry.

1017
01:23:08,484 --> 01:23:11,027
Come on. Get it moving.
Get it out of here.

1018
01:23:13,280 --> 01:23:14,530
Come on.

1019
01:23:15,115 --> 01:23:18,743
-l'm usually the bus driver.
-Bottom line is they can't drive the boat.

1020
01:23:18,952 --> 01:23:20,244
They're actors.

1021
01:23:24,708 --> 01:23:26,167
How do we stop him?

1022
01:23:36,595 --> 01:23:37,804
Okay.

1023
01:23:40,307 --> 01:23:43,935
We're going to be accessing
the weather program now.

1024
01:23:44,603 --> 01:23:48,272
So hold onto your hats. You got that?

1025
01:23:48,774 --> 01:23:52,944
No. I think we're gonna want to localize
the storm over the boat.

1026
01:23:56,031 --> 01:23:58,032
You can get the coordinates for that.

1027
01:23:58,117 --> 01:24:00,743
There's no rescue boat.
He won't know what to do.

1028
01:24:00,828 --> 01:24:03,121
He'll turn back. He'll be too afraid.

1029
01:24:06,542 --> 01:24:07,917
Thar she blows.

1030
01:24:19,763 --> 01:24:20,930
Come on.
1031
01:24:44,663 --> 01:24:46,164
Give me some lightning.

1032
01:24:47,332 --> 01:24:48,416
Again.

1033
01:24:49,001 --> 01:24:50,209
Hit him again !

1034
01:25:01,930 --> 01:25:04,182
For God's sake,
the whole world is watching.

1035
01:25:04,266 --> 01:25:06,434
We can't let him die
in front of a live audience.

1036
01:25:06,518 --> 01:25:08,352
He was born in front of a live audience.

1037
01:25:36,965 --> 01:25:38,800
Come on, Truman !

1038
01:25:42,387 --> 01:25:44,722
You can do it! Hold on !

1039
01:26:09,998 --> 01:26:12,083
ls that the best you can do?

1040
01:26:13,627 --> 01:26:16,754
You're gonna have to kill me!

1041
01:26:17,923 --> 01:26:20,174
What shall we do with a drunken sailor?

1042
01:26:20,259 --> 01:26:22,844
-l demand that you cease transmission.
-Keep running.

1043
01:26:22,970 --> 01:26:27,265
What shall we do with a drunken sailor
Early in the mornin'?

1044
01:26:27,474 --> 01:26:30,017
lncrease the wind.
1045
01:26:32,437 --> 01:26:34,897
-l'm telling you for the last time.
-How close is he?

1046
01:26:34,982 --> 01:26:36,399
-Very close.
-Capsize him. Tip him over.

1047
01:26:36,483 --> 01:26:39,360
-Damn you, Christof!
-You can't. He's tied himself to the boat!

1048
01:26:39,444 --> 01:26:40,444
Shut up!

1049
01:26:40,529 --> 01:26:42,321
He's gonna drown,
and he doesn't even care.

1050
01:26:42,406 --> 01:26:43,531
-Do it.
-No.

1051
01:26:43,615 --> 01:26:44,615
Do it!

1052
01:27:39,296 --> 01:27:40,546
That's enough.

1053
01:31:51,590 --> 01:31:53,132
l want to talk to him.

1054
01:32:12,110 --> 01:32:13,319
Truman.

1055
01:32:15,113 --> 01:32:16,405
You can speak.

1056
01:32:18,491 --> 01:32:19,783
l can hear you.

1057
01:32:24,331 --> 01:32:25,456
Who are you?

1058
01:32:25,582 --> 01:32:28,125
l am the creator of a television show

1059
01:32:28,210 --> 01:32:31,212
that gives hope and joy and inspiration
to millions.

1060
01:32:36,134 --> 01:32:37,384
Then who am l?

1061
01:32:37,802 --> 01:32:39,178
You're the star.

1062
01:32:45,268 --> 01:32:46,644
Was nothing real?

1063
01:32:47,270 --> 01:32:48,520
You were real.

1064
01:32:49,981 --> 01:32:52,274
That's what made you so good to watch.

1065
01:32:52,984 --> 01:32:54,526
Listen to me, Truman.

1066
01:32:54,653 --> 01:32:56,820
There's no more truth out there

1067
01:32:57,906 --> 01:33:00,532
than there is in the world
l created for you.

1068
01:33:02,494 --> 01:33:04,036
The same lies,

1069
01:33:05,747 --> 01:33:07,081
the same deceit.

1070
01:33:08,041 --> 01:33:09,458
But in my world

1071
01:33:11,294 --> 01:33:13,003
you have nothing to fear.

1072
01:33:16,383 --> 01:33:18,926
l know you better than
you know yourself.

1073
01:33:19,010 --> 01:33:21,136
You never had a camera in my head.

1074
01:33:22,931 --> 01:33:24,181
You're afraid.

1075
01:33:25,475 --> 01:33:27,268
That's why you can't leave.

1076
01:33:31,940 --> 01:33:33,357
lt's okay, Truman.

1077
01:33:34,484 --> 01:33:35,734
l understand.

1078
01:33:37,529 --> 01:33:40,030
l have been watching you
your whole life.

1079
01:33:42,826 --> 01:33:44,952
l was watching when you were born.

1080
01:33:47,372 --> 01:33:49,915
l was watching
when you took your first step.

1081
01:33:54,212 --> 01:33:56,714
l watched you on your first day
of school.

1082
01:33:59,592 --> 01:34:02,136
The episode when you lost
your first tooth.

1083
01:34:06,599 --> 01:34:08,309
You can't leave, Truman.

1084
01:34:09,936 --> 01:34:11,353
Please, God.

1085
01:34:11,438 --> 01:34:12,896
You belong here...
1086
01:34:13,106 --> 01:34:14,315
You can do it.

1087
01:34:16,234 --> 01:34:17,443
. . .with me.

1088
01:34:19,946 --> 01:34:21,238
Talk to me.

1089
01:34:22,615 --> 01:34:23,866
Say something.

1090
01:34:28,288 --> 01:34:31,415
Say something, God damn it.
You're on television.

1091
01:34:31,791 --> 01:34:33,792
You're live to the whole world.

1092
01:34:51,436 --> 01:34:53,270
ln case I don't see you,

1093
01:34:54,439 --> 01:34:56,982
good afternoon, good evening,
and good night.

1094
01:35:00,195 --> 01:35:01,236
Yeah.

1095
01:35:24,344 --> 01:35:25,761
Yeah !

1096
01:35:35,480 --> 01:35:38,524
-He made it! Yeah !
-All right, Truman !

1097
01:35:48,368 --> 01:35:50,869
-Cease transmission.
-Ceasing transmission.

1098
01:35:55,583 --> 01:35:57,876
-You want another slice?
-No. l'm okay.

You might also like