Download as odt, pdf, or txt
Download as odt, pdf, or txt
You are on page 1of 2

Eredeti szöveg[11] Egykori olvasat[12] Értelmezés[12]

Latiatuc feleym ʒumtuchel Látjátuk feleim Látjátok, feleim, szemetekkel, mik


mic vogmuc. ýſa pur eſ szümtükhel, mik vagyunk: íme, por és hamu vagyunk.
chomuv uogmuc. Menýi vogymuk: isȧ, por ës Mennyi malasztban
miloſtben terumteve eleve homou vogymuk. (kegyelemben) teremté kezdetben [Úr] mi
mív iſemucut adamut. eſ Mënyi milosztben ősünket, Ádámot, és adta vala neki
odutta vola neki paradiſumut terömtevé elevé miü paradicsomot házzá. És mind[en]
haʒóá. Eſ mend isëmüköt Ádámot, ës paradicsomban való gyümölcsöktől monda
paradiſumben uolov aduttȧ valá neki neki élnie. Csupán tiltá őt egy fa
gimilcíctul munda nekí pȧrȧdicsumot hȧzoá. Ës gyümölcsétől. De mondá neki, mért ne
elnie. Heon tilutoa wt ig fa mënd pȧrȧdicsumben ennék: „Bizony, [a]ki napon eendel az[on]
gimilcetvl. Ge mundoa nekí valou gyimilcsëktűl gyümölcstől, halálnak halálával halsz”.
meret nū eneẏc. ẏſa kí nopun mondá neki élnië. Hëon Hallá holtát teremtő Istentől, de feledé.
emdul oʒ gimilſ twl. halalnec tilutoá űt igy fá Engede ördög intetének, és evék az[on]
halaláál holʒ. Hadlaua gyimilcsétűl. Gye tiltott gyümölcstől, és az[on] gyümölcsben
choltat terumteve iſten tvl. mondoá neki, mérët halált evék. És az[on] gyümölcsnek oly
ge feledeve. Engede urdung nüm ënëik : isȧ, ki keserű vala leve, hogy torkát
intetvinec. eſ evec oʒ tiluvt napon ëmdöl az megszakasztja vala. Nem csupán magának,
gimilſtwl. eſ oʒ gimilſben gyimilcstűl, hȧlálnek de mind[en] ő fajának halált evék.
halalut evec. Eſ oʒ gimilſnec hȧláláȧl holsz. Hȧdlȧvá Haraguvék Isten, és veté őt ez munkás
wl keſeruv uola viʒe. hug holtát terömtevé világba: és lőn halálnak és pokolnak
turchucat mige ʒocoʒtia Istentűl, gye feledevé. martaléka, és mind[en] ő nemének. Kik
vola. Num heon muga nec. Engedé ürdüng azok? mi vagyunk. [A]hogy is ti látjátok
ge mend w foianec halalut intetüinek, ës ëvék az szemetekkel: Bizony, egy ember sem
evec. Horoguvec iſten. eſ tilvot gyimilcstűl. Ës az kerülheti el ez vermet, bizony, mind ahhoz
veteve wt eʒ muncaſ gyimilcsben hȧlálut járó vagyunk. Imádjuk Urunk Isten
vilagbele. eſ levn halalnec eſ evék. Ës az gyimilcsnek kegyelmét e lélekért, hogy irgalmazzon
puculnec feʒe. eſ mend w úl keseröü valá vizë, őneki, és kegyelmezzen, és bocsássa
nemenec. Kic oʒvc. miv hugy turkokȧt migé mind[en] ő bűnét!
vogmuc. Hug eſ tiv latiatuc szakasztja valá. Nüm És imádjuk Szent Asszony Máriát és
ſʒumtuchel. iſa eſ num igg hëon mogánek, gye Boldog Mihály arkangyalt és
ember mulchotia eʒ vermut. mënd ű fajánek hȧlálut mind[en] angyalokat, hogy imádjanak érte!
yſa mend oʒchuʒ iarov ëvék. Haraguvék Isten, És imádjuk Szent Péter urat, akinek
vogmuc. Wimagguc uromc ës vetevé űt ez munkás ad[at]ott hatalom oldania és kötnie, hogy
iſten kegilmet eʒ lelic ert. világ belé: és lëün oldja mind[en] ő bűnét. És imádjuk
hug iorgoſſun w neki. eſ hȧlálnek ës pukulnek mind[en] szenteket, hogy legyenek neki
kegiggen. eſ bulſcaſſa mend fëszë, ës mënd ű segedelmére Urunk színe előtt, hogy Isten
w bunet. nemének. Kik azok? ő imádságuk miá bocsássa ő bűnét! És
Eſ vimagguc ſʒen achſcin Miü vogymuk. Hugy ës szabadítsa őt ördög üldözésétől
mariat. eſ bovdug michael tiü látjátuk szümtükhel: és pokol kínzásától, és vezesse őt
archangelt. eſ mend isȧ, ës nüm igy embër paradicsom nyugalmába, és adjon neki
angelcut. hug uimaggonoc múlhatjȧ ez vermöt, isȧ mennyországba utat, és mind[en] jóban
erette. Eſ uimagguc ſʒent mënd azhuz járou részt! És kiáltsátok Urunkhoz háromszor:
peter urot. kinec odut hotolm vogymuk. Vimádjuk kyrie eleison! (uram, irgalmazz!)
ovdonia. eſ ketnie. hug ovga Uromk Isten këgyilmét
mend w bunet. Eſ vimagguc ez lélekért, hugy
mend ſʒentucut. hug legenec jorgasson ű neki, ës
nekí ſeged uromc ſcine eleut. kegyigy-gyën, ës
hug iſten ív ui- madſagucmia bulcsássȧ mënd ű
bulſaſſa w bunet. Eſ bűnét!
ʒoboducha wt urdung Ës vimádjok szen[t]
ildetuitvl. eſ pucul ȧhszin Máriát és
kinzotviatwl. eſ veʒeſſe wt boudog Miháël
paradiſū nugulmabeli. eſ ȧrhȧngyëlt ës mënd
oggun neki munhi ȧngyëlkot, hugy
uruʒagbele utot. eſ mend vimádjanak érëttë! Ës
iovben reʒet. Eſ keaſſatuc vimádjok szent Pétër
uromchuʒ charmul. Kirł. urat, kinek adot hatalm
oudaniȧ ës këtnië, hugy
oudjȧ mënd ű bűnét! Ës
vimádjok mënd
szentököt, hugy
lëgyenek neki segéd
Uromk színë eleüt,
hugy Isten iü
vimádságok miá
bulcsássȧ ű bűnét! Ës
szobadohhȧ űt ürdüng
ildetüitűl ës pukul
kínzatujátúl, ës vezessë
űt pȧrȧdicsum
nyugalmȧ belí, ës adjon
neki münyi uruszág
belé utat ës mënd
jouben részët! Ës
kíássátuk Uromkhuz
hármúl: kyrie eleison!

You might also like