Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 171

Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫خمتصر األخضري‬

Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof

Aji-bind ji: Allaaji Maalig Saw


Email: hajimalick@hotmail.com
Watsapp: (00221) 77 295 74 18

1
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Noo ngi dagaan ci képp ku


jot ci téere bi nga jottali ko
sa mbokkum jullit ba mu
man koo jariñoo.
Yal na nu ci jёle ngёrёmal
sunu Boroom.
‫آمني‬

2
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫للا الر ْْحَ ِن الرِح ِيم‬


ِ ‫بِس ِم‬
ْ

Noo ngi sant Yàlla bu baax a baax ci xéewal gii mu nu


defal, di julli ci Yónent bi (SHWS).
Liggéey bii lu ma yàgg nisёr la, jublu wu ma ci darra lu
dul laabiire ak jaamoo ko sunu Boroom. Maa ngi ñaan
sunu Boroom gёrёm ligéey bi te jéggal nu bépp
njuumte.

Aji-bind ji: Allaaji Maalig Saw

3
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ci turu Yàlla na nuy ِ ‫بِس ِم‬


‫للا‬
tàmbalee sunuy wax bismil-Lāhi ْ
ak sunuy jёf
Miy yёrёm
mbooleem mbindeef ar-raḥmāni ‫الر ْْحَ ِن‬
yi ci àddina
Miy yёrёm ku ko
soob ci àllaaxira
ar-raḥīmi ‫الرِح ِيم‬
Yal na Yàlla julli Waṣallāl-Lāhu
‫صلى للاه‬ َ ‫َو‬
Ci sunu sang `alā sayyidinā ‫َعلَى َسيِ ِد ََن‬
Muhammet Muḥammadin ‫هُمَمد‬
Ak ay ñoñam wa`alā ālihi ‫َوآلِ ِه‬
Ak ay sahaabam Waṣaḥbihi ‫ص ْحبِ ِه‬ َ ‫َو‬
Te dolliko musal Wasallam ‫َو َسل َم‬
Mbooleem xaaji
cant yi
'alḥamdu ‫أَ ْْلَ ْم هد‬
Nekkal na Yàlla lil-Lāhi ِِ
‫لِل‬
َ ‫ب ال َْعالَ ِم‬
‫ني‬ ِ ‫َر‬
Miy Boroom
rabbil-`ālamīna
mbindeef yi

4
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Xéewal waṣ-ṣalātu ‫َوالصالَةه‬


Ak mucc was-salāmu ‫َوالسالَ هم‬
Yal na nekk ci sunu
sang
`alā sayyidinā ‫َعلَى َسيِ ِد ََن‬
Muhammat muḥammadin ‫هُمَمد‬
َ ِ‫اَت النبِي‬
‫ني‬ َِ ‫َخ‬
Kiy mottali Yonent khātamin-
yi nabiyīna
ِ
َ ‫َوإِ َم ِام ال هْم ْر َسل‬
‫ني‬
Tay jiital ñi Yàlla wa'imāmil-
yónni mursalīna

‫ب‬ ِ
‫أَو هل َما ََي ه‬
'awwalu mā
Li njёkk a war
yajibu

‫ف‬ ِ ‫َعلَى الْم َكل‬


Ci mukàllaf `alā l-mukallafi
‫ه‬
Mooy mu wéral
ngёmam
taṣḥīḥu īmānihi ‫يح إِميَانِِه‬ ‫صح ه‬
ِ َ‫ت‬
ْ
Topp mu xam la nga
xam ne
thumma
ma`rifatu mā ‫هُث َم ْع ِرفَةه َما‬
‫ح‬ ِ ‫ي‬
Dana yéwénal yuṣliḥu
‫صل ه‬ ْ‫ه‬
Ci moom bihi ‫بِ ِه‬
Faratay jёmmam farḍa `aynihi ‫ض َع ْينِ ِه‬َ ‫فَ ْر‬
ka'aḥkāmiṣ- ِ‫َكأَح َك ِام الصالَة‬
Naka àttey julli
ṣalāti ْ

5
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

ِ‫والطهارة‬
Ak àttey laab waṭ-ṭahārati
ََ َ
ِ ‫و‬
‫الصيَ ِام‬
Ak àttey koor waṣ-ṣiyāmi
َ
‫ب‬ ِ
War na Wa yajibu
‫َوََي ه‬
Ci mukàllaf `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Mu wattu 'an yuḥāfiḍha َ ِ‫أَ ْن هُيَاف‬
‫ظ‬
Ci daytali Boroom `alā ḥudūdil- ِ ‫ود‬
‫للا‬ ِ ‫َعلَى ح هد‬
bi Lāhi ‫ه‬
Ta mu taxaw Wa yaqifa ‫ف‬َ ‫َويَِق‬
Fas yéene def ay ِ‫ِع ْن َد أَم ِره‬
ndigalu Yàlla
`inda 'amrihi
ْ
Ak bàyyi ay tereem Wa nahyihi ‫َو ََنْيِ ِه‬
Te mu tuub Wa yatūba ‫وب‬
َ ‫َويَته‬
Jёm ci Yàlla ilāl-Lāhi ِ ‫إِ ََل‬
‫للا‬
Tudd naa sellam ga subḥānahu ‫هس ْب َحانَهه‬
Njёkk mu gecci ( ba
laa yёrmande Yàlla
qabla 'an َ ‫قَ ْب َل أَ ْن يَ ْس َخ‬
‫ط‬
yaskhaṭa
di sori )
Ci moom mukàllaf `alayhi ‫َعلَْي ِه‬

6
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Sàrti Tuub
Wa shurūṭut-
tawbati ‫ط الت ْوبَِة‬ ‫َو هش هرو ه‬
Mooy réccu an-nadamu ‫الن َد هم‬
Ci la weesu `alā mā fāta ‫ات‬
َ َ‫َعلَى َماف‬
Ak yéene wan-niyatu ‫َوالنِيَةه‬
Bañ a dellu An lā ya`ūda َ ‫أَ ْن لَ يَعه‬
‫ود‬
Jёm ci bàkkaar 'ilā dhanbin ‫إِ ََل ذَنْب‬
Ci la nga xam ni
desna
fīmā baqiya ‫يما بَِق َي‬ َ‫ف‬
ِ
ِ‫ِمن عهم ِره‬
Ci dundam min `umrihi
ْ ْ
Ta mu bàyyi wa'an yatruka ‫َوأَ ْن يَ ْْته َك‬
َ‫صيَة‬ِ ‫الْم ْع‬
Moy Yàlla al-ma`ṣiyata
َ
Ci waxtu wa fī sā`atihā ‫اعتِ َها‬
َ ‫ِِف َس‬
Ndeem nekk na 'in kāna ‫إِ ْن َكا َن‬
‫سا‬ ِ
Di aji làmboo mutalabbisan
ً ‫همتَ لَب‬
Ci moy bihā ‫ِِبَا‬

7
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Du dagan walā yaḥillu ‫َولَ َُِيل‬


Ci mukàllaf lahu ‫لَهه‬
Muy yeexe
'an yuwakh-
khira ‫أَ ْن يه َو ِخ َر‬
Tuub at-tawbata َ‫الت ْوبَة‬
Bumu wax walā yaqūla ‫ول‬
َ ‫َولَ يَ هق‬
Ba jubalee ma ḥattā yahdiyanī ‫َحَّت يَ ْه ِديَِن‬
Yàlla al-Lāhu
‫للاه‬
Wér na ni loola le fa'innahu ‫فَِإنهه‬
Bokk na ci
màndargam texedi
min`alāmatish-
shaqā'i ‫ِم ْن َعالَ َم ِة الش َق ِاء‬
Ak soreg yёrmande
Yàlla
wal-khidhlāni ‫اْلِ ْذلَ ِن‬ْ ‫َو‬
ِ‫صرية‬
ِ ِ ‫وطَم‬
َ َ‫س الْب‬
waṭamsil-
Ak nёbbug gisub xol
baṣīrati ْ َ
‫ب‬ ِ
War na Wa yajibu
‫َوََي ه‬
Ci mukàllaf `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
‫سانِِه‬ ِ ‫ِح ْف ه‬
Mu wattu làmmiñam ḥifḍhu lisānihi
َ‫ظل‬

8
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ci wax ju ñaaw minal-faḥshā'i ‫ش ِاء‬ َ ‫ِم َن الْ َف ْح‬


Ci wax ju bon
wal-kalāmil-
qabīḥi ِ ِ‫َوالْ َكالَِم الْ َقب‬
‫يح‬
wa'aymāniṭ-
‫ان الطالَ ِق‬ ِ َ‫وأ َْمي‬
Ak ngiñal fase
ṭalāqi َ
Ak gёdd jullit
wāntihāril-
muslimi ‫َوانْتِ َها ِر ال هْم ْسلِ ِم‬
Ak doyadal ko wa'ihānatihi ‫َوإِ َهانَتِ ِه‬
Ak saaga ko Wa sabbihi ‫َو َسبِ ِه‬
Ak ragalloo ko Wa takhwīfihi ‫َوََتْ ِو ِيف ِه‬
Ci lu dul dёgg sariya
islaam
fī ghayri ḥaqqin
shar`iyin ‫ِِف غَ ِْري َحق َش ْر ِعي‬
‫ب‬ ِ
War na Wa yajibu
‫َوََي ه‬
Ci mukàllaf `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
ِ‫ظ بص ِره‬ ِ
Mu wattu gisam ḥifḍhu baṣarihi
َ َ ‫ح ْف ه‬
Ci xool minan-naḍhari ‫ِم َن النظَ ِر‬
Jёm ci lu araam 'ilāl-ḥarāmi ‫إِ ََل ا ْْلََر ِام‬
Du dagan Wa lā yaḥillu ‫َولَ َُِيل‬

9
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ci mukàllaf lahu ‫لَهه‬


Muy xool 'an yanḍhura ‫أَ ْن يَ ْنظهَر‬
Jёm ci jullit 'ilā muslimin ‫إِ ََل هم ْسلِم‬
Ci xool binaḍhratin ‫بِنَظ َْرة‬
Bёt dina ko lor tuu'dhīhi ‫ته ْؤِذ ِيه‬
Lu dul mu nekk 'illāa 'an yakūna ‫إِل أَ ْن يَ هكو َن‬
Faasix (saay-saay) fāsiqan ‫اس ًقا‬ ِ َ‫ف‬
‫ب‬ ِ
Dina war fayajibu
‫فَ يَج ه‬
ِ
Sori ko, bàyyi ko hijrānuhu ‫ه ْج َرانههه‬
‫ب‬ ِ
War na Wa yajibu
‫َوََي ه‬
Ci mukàllaf `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Mu wattu mboolem
ay cёram
ḥifḍhu jamī`i
jawāriḥihi ‫َجي ِع َج َوا ِرِح ِه‬
َِ ‫ظ‬ ‫ِح ْف ه‬
Lu mu man mā astaṭā`a ‫اع‬
َ َ‫استَط‬
ْ ‫َما‬
Te muy bёgg wa 'an yuḥibba ‫َوأَ ْن هُِيب‬

10
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ngir Yàlla lil-Lāha


َ‫لل‬
‫ض‬ ِ
Te muy bañ Wa yubghiḍa
َ ‫َويه ْبغ‬
Ngir Yàlla lahu ‫لَهه‬
Te muy gёrёm Wa yarḍā ‫ضى‬
َ ‫َويَ ْر‬
Ngir Yàlla lahu ‫لَهه‬
Te muy mer Wa yaghḍaba ‫ب‬
َ‫ض‬َ ْ‫َويَغ‬
Ngir Yàlla lahu ‫لَهه‬
Te muy digle Wa ya'amuru ‫َو ََي هْم هر‬
‫وف‬ِ ‫ِِبلْمعر‬
Ci lépp lu baax bil-ma`rūfi
‫َ ْه‬
Te muy tere Wa yanhā ‫َويَ ْن َهى‬
Ci lépp lu bon `anil-munkari ‫َع ِن ال هْم ْن َك ِر‬
Araam na Wa yaḥrumu ‫َوَُْي هرهم‬
Ci mukàllaf `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
‫ب‬ ِ
Fen al-kadhibu
‫الْ َكذ ه‬

11
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ak jёw wal-ghībatu ‫َوال ِْغيبَةه‬


‫يمةه‬ ِ
Ak rambaaj wan-namīmatu
َ ‫َوالنم‬
ِ
Ak rёy wal-kibru
‫َوالْك ْبه‬
Ak yéem sa jёf wal-`ujbu ‫ب‬‫َوالْعه ْج ه‬
Ak ngistal war-ri yā'u ِ ‫َو‬
‫الرََيءه‬
Ak déggtal was-sum`atu ‫َوالس ْم َعةه‬
Ak kiñaan wal-ḥasadu ‫س هد‬َ َ‫َوا ْْل‬
Ak nay wal-bughḍu ‫ض‬‫َوالْبه غْ ه‬
Ak xool bёtug
ngёneel
Wa ruu'yatul-
faḍli ‫ض ِل‬
ْ ‫َوهرْؤيَةه الْ َف‬
Ci keneen `alāl-ghayri ‫َعلَى الْغَ ِْري‬
Ak piisu wal-hamzu ‫َوا ْْلَ ْم هز‬
Ak regeju wal-lamzu ‫والل ْم هز‬
Ak po wal-`abathu ‫ث‬‫َوال َْعبَ ه‬
Ak reetaani ñaawal was-sukhriyatu ‫َوالس ْخ ِريَةه‬

12
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ak njaaloo waz-zinā ِ ‫َو‬


‫الز َن‬
Ak xool xoolu
settantal
wan-naḍharu ‫َوالنظَهر‬
Jёm ci jambur bu
jigéen
'ilāl-'ajnabiyati ‫إِ ََل ْاألَ ْجنَبِيَ ِة‬
Ak bànneexu
wat-taladh-
dhudhu ‫َوالت لَذذه‬
Ci waxam bikalā mihā ‫بِ َكالَِم َها‬
Ak lekk wa'aklu ‫َوأَ ْك هل‬
Alalu nit ñi 'amwālin-nāsi ِ ‫أ َْم َو ِال الن‬
‫اس‬
Ci lu dul teeyug
bakkanu borom
bighayri ṭībi
nafsin ‫يب نَ ْفس‬ ِ ‫بِغَ ِْري ِط‬
Ak lekk wal-'aklu ‫َو ْاألَ ْك هل‬
Ci rammu bish-shafā`ati ‫اع ِة‬
َ ‫ِِبلش َف‬
‫لدي ِن‬ ِ ‫أَو ِِب‬
Walla ci diine 'aw bid-dīni
ْ
Wa tākhīruṣ- ِ‫وََتْ ِخري الصالَة‬
Ak yeexe julli
ṣalāti ‫َ ه‬
Ba waxtu wa jàll `an 'awqātihā ‫َع ْن أ َْوقَ ِاِتَا‬
Du dagan walā yaḥillu ‫َولَ َُِيل‬

13
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ci mukàllaf lahu ‫لَهه‬


‫اسق‬ِ َ‫صحبةه ف‬
Ànd ak ub saay-saay ṣuḥbatu fāsiqin
َْ ‫ه‬
‫ستههه‬
َ َ‫َولَ هُمَال‬
Du caagan toogaale walā
ak moom mujālasatuhu

‫ورة‬ َ ‫لِغَ ِْري‬


َ ‫ض هر‬
lighayri
Ci lu dul lor
ḍarūratin

Bumu sàkku walā yaṭlubu ‫ب‬


‫َولَ يَطْله ه‬
‫ني‬ِ َ ‫ِر‬
َ ‫ضاءَ ال َْم ْخلهوق‬
Ngёrёmal ñu ñu riḍā'al-
bind ñi makhlūqīna

Ba moy Aji-Bind ji bisukhṭil-khāliqi ‫اْلَالِ ِق‬


ْ ‫س ْخ ِط‬ ‫به‬
ِ
Wax na Qāla ‫ال‬
َ َ‫ق‬
Boroom bi Yàlla al-Lāhu
‫للاه‬
Tudd naa sellam ga subḥānahu ‫هس ْب َحانَهه‬
Yàlla Wallāhu
‫وللاه‬
Ak Yónentaam Wa rasūluhu ‫َوَر هسولههه‬
Moo gёn a yeyoo 'aḥaqqu ‫َحق‬ َ‫أ‬
Gёrёmloo ko 'an yarḍūhu ‫أَ ْن يَ ْر ه‬
‫ضوهه‬

14
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ndegam nekk nañu 'in kānū ‫إِ ْن َكانهوا‬


ِ
Di way gёm mūminīna
َ ِ‫همومن‬
‫ني‬
Wax na Waqāla ‫ال‬َ َ‫َوق‬
Yónent bi (SAWS) `alayhis-salāmu ‫َعلَْي ِه السالَ هم‬
Déet topp di war lā ṭā`ata َ‫اعة‬
َ َ‫لَ ط‬
Ñeel ku ñu bind limakhlūqin ‫لِ َم ْخلهوق‬
Ba moy Aji-Bind ji
fī ma`ṣiyatil-
khāliqi ‫صيَ ِة اْلَالِ ِق‬ ِ ‫ِِف م ْع‬
َ
Du dagan walā yaḥilu ‫َولَ َُِي هل‬
Ci mukàllaf lahu ‫لَهه‬
Muy jёf 'an yaf`ala ‫أَ ْن يَ ْف َع َل‬
jenn jёf fi`lan ً‫فِ ْعال‬
Lu dul mu xammee ḥattā ya`lama ‫َحَّت يَ ْعلَ َم‬
ِ ‫ح ْكم‬
‫للا‬
Àttey Yàlla ḥukmal-Lāhi
َ ‫ه‬
Ci jёf ja fīhi ‫فِ ِيه‬

15
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Te muy laaj Wa yas'ala ‫َويَ ْسأ ََل‬


Boroom xam-xam yi al-`ulamā'a
َ‫الْعهلَ َماء‬
Te muy roy Wayaqtadī ‫َويَ ْقتَ ِدي‬
ِ
Ci way topp ñi bil-muttabi`īna
َ ‫ِِبل هْمتبِع‬
‫ني‬
‫سن ِة هُمَمد‬ ِ
‫له‬
Ci sunnas lisunnati
Muhammat muḥammadin
Yal na Yàlla julli ci
moom
ṣallāl-Lāhu
`alayhi ‫صلى للاه َعلَْي ِه‬ َ
Te dolli ko mucc Wa sallama ‫َو َسل َم‬
‫ين‬ ِ
Ñooy ñi nga xam ne al-ladhīna
َ ‫الذ‬
Dañuy tegtale yadullūna ‫يَ هدلو َن‬
ِ ‫علَى طَاع ِة‬
‫للا‬
Ci topp Yàlla `alā ṭā`atil-Lāhi َ َ
Te ñuy
wattandikuloo
Wayuḥadh-
dhirūna ‫َوهُيَ ِذ هرو َن‬
Ci topp yoonu Minit tibā`ish-
‫ان‬ ِ ‫ِم ِن اتِب ِاع‬
ِ َ‫الش ْيط‬
seytaane shīyṭāni َ
Bumu gёrёm walā yarḍā ‫ضى‬ َ ‫َولَ يَ ْر‬
Ci boppam linafsihi ‫لِنَ ْف ِس ِه‬

16
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

La nga xam ne
‫ضيَهه‬ِ ‫ما ر‬
gёrёmoon nako
mā raḍiyahu
َ َ
Way texewadi yi
‫سو َن‬ ِ‫الْم ْفل‬
(way-ñàkk ya)
al-muflisūna
‫ه ه‬
‫ين‬ ِ
َ ‫الذ‬
Ñooy gaa ña nga
al-ladhīna
xam ne
Sànkoon na ñu ḍā`at ‫ت‬ْ ‫اع‬َ‫ض‬ َ
Seenug dund 'a`mārahum
َ ‫أَ ْع َم‬
‫ارهه ْم‬
fī ghayri ṭā`atil- ِ ‫ِِف غَ ِري طَاع ِة‬
‫للا‬
Ci lu dul topp Yàlla
Lāhi َ ْ
Miy Aji-Kawe ta`ālā ‫تَ َع َاَل‬
Yéem nama seenug
pert
fayā ḥasratuhum ‫فَ يَا َح ْس َرَِته ْم‬
Ak yàggug seeni
jooy
wayā ṭūla
bukā'ihim ‫ول به َكائِ ِه ْم‬ َ ‫َوََي طه‬
Bis pénc
yawmal-
qiyāmati ‫يَ ْوَم ال ِْقيَ َام ِة‬
Noo ngi ñaan nas'alu ‫َل‬
‫نَ ْسأ ه‬
Yàlla al-Lāha
َ‫للا‬
Tudd naa sellam ga subḥānahu ‫هس ْب َحانَهه‬
Mu dёppale nu 'an yuwaffiqanā ‫أَ ْن يه َوفِ َقنَا‬

17
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ci topp sunnas
Yónent bi
Lit tibā`i sunnati
nabiyinā ‫ِلتِبَ ِاع هسن ِة نَبِيِنَا‬
Kiy aji-rammu washafī`inā ‫َو َش ِف ِيعنَا‬
Di sunu Sang Was sayyidinā ‫َو َسيِ ِد ََن‬
Muhammat Muḥammadin ‫هُمَمد‬
Yal na julli ṣalā ‫صلَى‬
َ
Yàlla al-Lāhu
‫للاه‬
Ci moom
Muhammat
`alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Te dolliko musal Wa sallama ‫َو َسل َم‬

18
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Faṣlun fīṭ-ṭahārati ‫صل ِِف الط َه َارِة‬


ْ َ‫ف‬
Buntub laab

Laab aṭ-ṭahāratu ‫ارةه‬


َ ‫الط َه‬
ِ ‫قِسم‬
‫ان‬
Ñaari xaaj la Qismāni
َْ
Laabu njàpp ṭahāratu ḥadathin ‫ارةه َح َدث‬
َ ‫طَ َه‬
Ak laabu sobe
waṭahāratu
khabathin ‫ارةه َخبَث‬
َ ‫َوطَ َه‬
‫صح‬ِ ‫ولَ ي‬
Du wér Walā yaṣiḥḥu
َ َ
‫يع‬ ِ
Mbooleem seen al-jamī`u
‫ا ْْلَم ه‬
Lu dul 'illāa ‫إِل‬
Ci ndox bil-mā'i ‫ِِبل َْم ِاء‬
Mu laab aṭ-ṭāhiri ِ ‫الط‬
‫اه ِر‬
Te man a laabal al-muṭahhari ‫الهطَه ِر‬
Moom ndox bu
laab te man a wahuwa ‫َو هه َو‬
laabal

19
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Mooy ndox moo


xam ne
al-ladhī ‫ال ِذي‬
Soppeekuwul lam yataghayyar ‫ََلْ يَتَ غَ ْري‬
Melokaanam Lawnuhu ‫لَ ْونههه‬
Walla cafkaam 'aw ṭa`muhu ‫أ َْو طَ ْع همهه‬
Walla xetam 'aw rā'iḥatuhu ‫أ َْو َرائِ َحتههه‬
Ci soppeeku ngoo
xam ne
bimā ‫ِِبَا‬
Dinako tàqali Yufāriquhu ‫يه َفا ِرقههه‬
ci lu not / gёn a
bari
ghāliban ‫غَالِبًا‬
Naka diw kaz-zayti ‫ت‬ِ ْ‫َكالزي‬
Ak geres was-samni ‫َوالس ْم ِن‬
Ak diw ñor wad-dasami ‫َوالد َس ِم‬
Lépp ci yii kullihi ‫هكلِ ِه‬
Walla tilimu
yaramu doomu wal-wadhaḥi ‫َوال َْو َذ ِح‬
aadama
ِ ‫والصاب‬
‫ون‬
Ak saabu waṣ-ṣābūni
‫َ ه‬

20
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Walla tilim bu mu
manti doon
wal-wasakhi ‫َوال َْو َس ِخ‬
ِ‫وََْن ِوه‬
Ak yu niru yii Wa naḥwihi
َ
Du aay nag walā ba'asa ‫ْس‬
َ ‫َولَ ََب‬
Ci suuf bit-turābi ِ ‫لْت‬
‫اب‬ َ ‫ِِب‬
Ak ban wal-ḥama'i ‫َوا ْْلَ َمِإ‬
Ak suuf su am
xorom
was-sabkhati ‫َوالس ْب َخ ِة‬
Ak mboof (ñax mi
sax ci ndox)
wal-khazzi ‫اْلَ ِز‬
ْ ‫َو‬
ِ‫وََْن ِوه‬
Ak yu niru yii Wa naḥwihi
َ

21
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫صل‬
ْ َ‫ف‬
Bu fekkee ràññeeku 'idhā
‫ت‬ ِ َ‫إِذَا تَ َعي ن‬
na ta`ayyanati

Sobe an-najāsatu ‫اسةه‬َ ‫الن َج‬


Na raxas ghusila ‫غه ِس َل‬
Béréb ba mu ko
ràññee
maḥalluhā ‫َُمَل َها‬
‫ت‬
ْ ‫س‬ ِِ
Bu fekkee lёnt na fa'inil-tabasat
َ َ‫فَإن الْتَ ب‬
Na fóot ghusilu ‫غه ِس هل‬
Mbalaan ma ath-thawbu ‫ب‬‫الث ْو ه‬
Lépp kulluhu ‫هكلهه‬
Kuy sikk-sàkk
Waman
shakka ‫َوَم ْن َشك‬
fī 'aṣābatin-
‫َصابَِة‬َ ‫ِِف أ‬
‫اس ِة‬
Ci jotug sobe
َ ‫الن َج‬
najāsati

Na ka wis naḍaḥa ‫ض َح‬ َ َ‫ن‬


Ndegam jot na wa'in 'aṣābahu ‫َصابَهه‬ َ ‫َوإِ ْن أ‬

22
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Dara shay'un ‫َش ْيء‬


Mu sikk-sàkk shakka ‫َشك‬
Ci nekkub loolu di
sobe
fī najāsatihi ‫استِ ِه‬
َ َ‫ِِف ََن‬
Déet dara di ko ci war falā naḍḥa ‫ض َح‬ْ َ‫فَالَ ن‬
ci loolu `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Ku fàttaliku
Waman
tadhakkara ‫َوَم ْن تَ َذك َر‬
Sobe an-najāsata َ‫اسة‬
َ ‫الن َج‬
Moom bi mu koy
fàttaliku
Wahuwa ‫َو هه َو‬
Mu ngi ci biir julli fī ṣ-ṣalāti ِ‫ِِف الصالَة‬
Na dagg julli ga qaṭa`a ‫قَطَ َع‬
Lu dul mu ragal
'illā 'an
yakhāfa َ َ‫إِل أَ ْن ََي‬
‫اف‬
ِ ْ‫هخروج الْوق‬
‫ت‬
Génnug waxtu wa khurūjal-waqti
َ َ ‫ه‬
Ku julli Waman ṣallā ‫صلى‬ َ ‫َوَم ْن‬
Ci sobe bihā ‫ِِبَا‬

23
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ci fàtte nāsiyan ‫ََن ِسيًا‬


Te mu fàttaliku ko Watadhakkara ‫َوتَ َذك َر‬
Gannaw bi mu
sёlmalee
ba`dassalāmi ‫بَ ْع َد السالَِم‬
Na baamu julli ga a`āda ‫اد‬
َ ‫اَ َع‬
ِ ْ‫ِِف الْوق‬
‫ت‬
Ci waxtu wa fī l-waqti
َ

24
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫صل‬
ْ َ‫ف‬
ِ ‫فَ رائِض الْوض‬
‫وء‬
Faratay njàpp farā'iḍul-wuḍū'i ‫َ ه ه ه‬
Juróom-ñaar la sab`un ‫َس ْبع‬
Yéene an-niyatu ‫النِيةه‬
Ak raxas kanam
Waghaslul-
wajhi ‫َوغَ ْس هل ال َْو ْج ِه‬
Ak raxas ñaari loxo
Waghaslul-
yadayni ‫َوغَ ْس هل الْيَ َديْ ِن‬
Ba ca ñaari conco ya 'ilāl-mirfaqayni ِ ْ ‫إِ ََل ال ِْم ْرفَ َق‬
‫ني‬
Ak masaa bopp
Wa masḥur-
ra'asi
‫س‬ ِ ْ‫َوَم ْس هح الرأ‬
Ak raxas ñaari tànk ya
Wa ghaslur-
rijlayni
ِ ْ َ‫الر ْجل‬
‫ني‬ ِ ‫َوغَ ْس هل‬
Ba ca ñaari dojar ya 'ilāl-ka`bayni ِ ْ َ‫إِ ََل الْ َك ْعب‬
‫ني‬
Ak ragg wad-dalku ‫ْك‬
‫َوالدل ه‬
Ak gaaw wal-fawru ‫َوالْ َف ْوهر‬
Sunnay njàpp Wa sunanuhu ‫َو هسنَ نههه‬
Raxas ñaari loxo ghaslul-yadayni ‫غَ ْس هل الْيَ َديْ ِن‬

25
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ba ca ñaari tikku-jara 'ilāl-kū`ayni ‫ني‬ َ ‫إِ ََل الْ هك‬


ِ ْ ‫وع‬
Ca tàmbali ga `indash-shurū`i ‫ِع ْن َد الش هرو ِع‬
‫ضةه‬
َ ‫ض َم‬ ْ ‫َوال َْم‬
wal-
Ak gallaxndiku
maḍmaḍatu

Ak saraxndiku wal-'istinshāqu َ ‫اْل ْستِْن‬


‫شا هق‬ ِْ ‫َو‬
‫ار‬ ِ ِْ ‫و‬
Ak fiiru wal-'istinthāru
‫اْل ْست ْن ثَ ه‬ َ
Ak delloo masaa Waraddu
‫َوَرد َم ْس ِح‬
Bopp masḥir-ra'asi
‫س‬ِ ْ‫الرأ‬
Ak masaa ñaari nopp
Wamasḥul-
'adhnayni
ِ ْ َ‫َوَم ْس هح ْاأله ْذن‬
‫ني‬
Ak beesal ndox
Watajdīdul-
mā'i ‫َوََتْ ِدي هد ال َْم ِاء‬
Ci ñaari nopp yi lahumā ‫َْلهَما‬
‫يب‬ ِ ‫و‬
Ak toftale wat-tartību
‫الْتت ه‬
ْ َ
Diggante farata ya baynal-farā'iḍi ‫ض‬ِ ِ‫ني الْ َف َرائ‬
َ ْ َ‫ب‬
Ku fàtte Wa man nasiya ‫َوَم ْن نَ ِس َي‬
Farata farḍan ‫ضا‬ً ‫فَ ْر‬
Ci céri ñjàppam min 'aḍā'ihi ‫ضائِِه‬ َ ‫ِم ْن أَ ْع‬
26
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫فَِإ ْن تَ َذك َرهه‬


Su fekkee fàttaliku na Fa in
ko tadhakkarahu

Ci lu jege bil-qurbi ‫ب‬ِ ‫ِِبلْ هق ْر‬


Na ko def fa`alahu ‫فَ َعلَهه‬
‫َوَما بَ ْع َدهه‬
Ak la nekk ca
wamā ba`dahu
gannaawam
Su Fekkee yàgg na wa'in ṭāla َ َ‫َوإِ ْن ط‬
‫ال‬
Naka def fa`alahu ‫فَ َعلَهه‬
Moom rekk waḥdahu ‫َو ْح َدهه‬
Te mu baamu wa'a`āda ‫اد‬
َ ‫َع‬
َ ‫َوأ‬
La mu julli woon mā ṣallā ‫صلى‬
َ ‫َما‬
Njёkk fàttaliku ga qablahu ‫قَ ْب لَهه‬
Su fekkee bàyyi na wa'in taraka ‫َوإِ ْن تَ َر َك‬
Sunna sunnatan ً‫هسنة‬
Naka def fa`alahā ‫فَ َعلَ َها‬
Te bu mu baamu walā yu`īdu ‫َولَ يهِعي هد‬

27
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Julli ga aṣ-ṣalāta َ‫الصالَة‬


Ku fàtte Wa man nasiya ‫َوَم ْن نَ ِس َي‬
Ngёneel lum`atan ً‫له ْم َعة‬
Naka raxas ghasalahā ‫سلَ َها‬َ َ‫غ‬
Moom rekk waḥdahā ‫َو ْح َد َها‬
Ci yéene biniyatin ‫بِنِية‬
‫صلى‬ َ ‫َوإِ ْن‬
Su Fekkee julli woon
wa'in ṣallā
na
Njёkk fàttaliku ga qabla dhālika َ ِ‫قَ ْب َل َذال‬
‫ك‬
Na baamu julli ga 'a`āda ‫اد‬
َ ‫َع‬
َ‫أ‬
Ku Fàttaliku
waman
tadhakkara ‫َوَم ْن تَ َذك َر‬
Gallaxndiku al-maḍmaḍata َ‫ضة‬
َ ‫ض َم‬ ْ ‫ال َْم‬
Ak saraxndiku wal-'istinshāqa ‫شا َق‬ َ ‫اْل ْستِْن‬
ِْ ‫َو‬
َ ‫بَ ْع َد أَ ْن َش َر‬
‫ع‬
Gannaaw ba mu ba`da 'an
tàmbalee shara`a

Ci raxas xar-kanamam fīl-wajhi ‫ِِف ال َْو ْج ِه‬

28
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Bu mu dellu falā yarji`u ‫فَالَ يَ ْرِج هع‬


Jёm ca ñoom ñaar 'ilayhimā ‫إِلَْي ِه َما‬
Ba mu matal ḥattā yutimma ‫َحَّت يهتِم‬
Njàppam ga wuḍū'a hu ‫ضوءَهه‬ ‫هو ه‬
Ngёneeli njàpp Wafaḍā'iluhu ‫ضائِلههه‬ َ َ‫َوف‬
‫الت ْس ِميَةه‬
Mooy wax bismil
at-tasmiyatu
laahi
‫اك‬‫الس َو ه‬ِ ‫و‬
Ak soccu was-siwāku
َ
Ak la dolliku waz-zā'idu ‫َوالزائِ هد‬
Ci raxass `alaḍ-ḍarbati ‫َعلَى الض ْربَِة‬
Gu njёkk ga al-'ūlā َ ‫ْاأله‬
‫وَل‬
Ci xar-kanam fīl-wajhi ‫ِِف ال َْو ْج ِه‬
Ak ñaari yoxo wal-yadayni ‫َوالْيَ َديْ ِن‬
Ak njёkkee wal-bidāyatu ‫َوالْبِ َدايَةه‬
Ci tàmbale bopp
bimuqaddamir-
ra'asi
ِ ْ‫ِِبهَقدِم الرأ‬
‫س‬

29
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

watartībus-
‫يب السنَ ِن‬ ِ‫وت رت‬
Ak toftale sunna ya
sunani ‫ََ ْ ه‬
Ak néewal ndox ma Waqillatul-mā'i ‫َوقِلةه ال َْم ِاء‬
Ca cér ya `alāl-`uḍwi ‫ض ِو‬
ْ ‫َعلَى العه‬
Ak jiital ndayjoor
Wataqdīmul-
yumnā ‫َوتَ ْق ِدميه الْيه ْم َن‬
Teg ci càmmooñ `alāl-yusrā ‫َعلَى الْيه ْس َرى‬
‫ب‬ ِ
War na Wa yajibu
‫َوََي ه‬
‫يل‬ ِ‫ََتْل‬
Xalli takhlīlu
‫ه‬
Baaraami ñaari yoxo
ya
'aṣābi`il-
yadayni
‫َصابِ ِع الْيَ َديْ ِن‬
َ‫أ‬
Sopp nañu ka Wa yustaḥabbu ‫َويه ْستَ َحب‬
Ci waaraami ñaari fī 'aṣābi`ir-
‫َصابِ ِع‬
َ ‫ِِف أ‬
tànk rijlayni
ِ ْ َ‫الر ْجل‬
‫ني‬ ِ
‫ب‬ ِ
War na Wayajibu
‫َوََي ه‬
Xalli sikkim takhlīlul-liḥyati ‫يل اللِ ْحيَ ِة‬ ِ
‫ََتْل ه‬
Bu woyaf al-khafīfati ‫اْلَِفي َف ِة‬
ْ
ِ ‫ِِف الْوض‬
‫وء‬
Ci njàpp fīl-wuḍū'i ‫ه ه‬
30
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Wuuteg bu tal bi dūnal-kathīfati ‫هدو َن الْ َكثِي َف ِة‬


‫ب‬ ِ
War na Wa yajibu
‫َوََي ه‬
Xalli ga takhlīluhā ‫ََتْلِيله َها‬
Ci sangu fīl-ghusli ‫ِِف الْغه ْس ِل‬
Donte nekk na Walaw kānat ‫ت‬ ْ َ‫َولَ ْو َكان‬
Di lu sёkk kathīfatan ً‫َكثِي َفة‬

31
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫صل‬
ْ َ‫ف‬
nawāqiḍul- ِ ‫نَواقِض الْوض‬
‫وء‬
Yiy yàq njàpp wuḍū'i ‫َ ه ه ه‬
Ay toj la 'aḥdāthun ‫َح َداث‬
ْ‫أ‬
Ak yi sabab toj wa'asbābun ‫َسبَاب‬ ْ ‫َوأ‬
Yi koy Toj fal-'aḥdāthu ‫فَ ْاألَ ْح َد ه‬
‫اث‬
Mooy saw al-bawlu ‫الْبَ ْو هل‬
Ak dem duus / xayt wal-ghā'iṭu ‫َوالْغَائِ ه‬
‫ط‬
Ak ngelawal war-rīḥu ‫يح‬ ِ ‫َو‬
‫الر ه‬
Ak masiyu wal-madhyu ‫ي‬
‫َوال َْم ْذ ه‬
Ak wasyu wal-wadhyu ‫ي‬
‫َوال َْو ْذ ه‬
Yiy sabab toj wal-'asbābu
‫َو ْاألَ ْسبَ ه‬
‫اب‬
Mooy nelaw an-nawmu ‫الن ْو هم‬
‫يل‬ ِ ‫الث‬
‫ق‬
Yu diis ath-thaqīlu
‫ه‬
Ak xёmte wal-'ighmā'u ِْ ‫َو‬
‫اْل ْغ َماءه‬

32
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ak màndite was-sukru ‫َوالس ْك هر‬


Ak saddun jinne
(crise)
wal-junūnu ‫َوا ْْلهنهو هن‬
Ak fóon jigéen wal-qublatu ‫َوالْ هق ْب لَةه‬
Walamsul- ِ‫ولَمس الْمرأَة‬
Ak laal jigéen
mar'ati َْ ‫َ ْ ه‬
َ‫ص َد الل َذة‬ َ َ‫إِ ْن ق‬
Bu fekkee da caa 'in qaṣadal-
jublu bànneex ladhata

Walla mu am ka ca 'aw wajadahā ‫أ َْو َو َج َد َها‬


Ak laal sàkkara
Wamassudh-
dhakari ‫َوَمس الذ َك ِر‬
‫ف‬ ِ ‫اط ِن الْ َك‬ ِ ‫بِب‬
Ci biir ténq bibāṭinil-kaffi
َ
ِ ‫أَو بِب‬
‫اط ِن‬
Walla ci biir i 'aw bibāṭinil- َ ْ
baraam 'aṣābi`i
‫صابِ ِع‬َ َ‫ْاأل‬
Kuy sikki-sàkk waman shakka ‫َوَم ْن َشك‬
Ci am toj fī ḥadathin ‫ِِف َح َدث‬
War na si moom wajaba `alayhi ‫ب َعلَْي ِه‬ َ ‫َو َج‬
Njàpp ālwuḍū'u
‫ضوءه‬ ‫اَل هْو ه‬
Lu dul mu nekk 'ilā 'an yakūna ‫إِل أَ ْن يَ هكو َن‬
33
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Di kuy jax-jaxi muwaswisan ‫هم َو ْس ِو ًسا‬


Déet dara falā shay'a
َ‫فَالَ َش ْيء‬
Diko war `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
‫ب‬ ِ
War na Wayajibu
‫َوََي ه‬
Ci mukàllaf `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Raxas ghaslu ‫غَ ْس هل‬
Sàkkaraam adh-dhakari ‫الذ َك ِر‬
Léppam kullihi ‫هكلِ ِه‬
Ci masiyu minal-madhyi ‫ِم َن ال َْم ْذ ِي‬
Du raxass walā yaghsilu ‫َولَ يَغْ ِس هل‬
Ñaar yi ànd ak
sàkkara sa
āl'unthabayni ِ ْ َ‫اَْأله نْ ثَب‬
‫ني‬
Masiyu wal-madhyu ‫ي‬
‫َوال َْم ْذ ه‬
Moom huwa ‫هه َو‬
Ndox lay doon al-mā'u
‫ال َْماءه‬

34
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Buy génn ālkhāriju ‫اَ ْْلَارِجه‬


ِ‫ِع ْن َد الْش ْهوة‬
Ci bànneex `indash-shahwati
َ
Bu ndaw āṣ ṣughrā ‫اَلْصغْ َرى‬
Ci xalaat bitafakkurin ‫بِتَ َفكر‬
Walla ci xool 'aw naḍharin ‫أ َْونَظَر‬
ِ‫أَوغَ ِريه‬
Walla lu dul yi 'aw ghayrihi ْ ْ

35
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫صل‬
ْ َ‫ف‬
Du dagan lā yaḥilu ‫لَ َُِي هل‬
lighayril- ِ ‫لِغَ ِْري الهتَ و‬
‫ض هي‬
Ci ku jàppul
mutawaḍiyu َ
Julli ṣalātun ‫صالَة‬ َ
Ak di wёr kaaba ga walā ṭawāfun ‫َولَ طََواف‬
Ak di laal walā massu ‫َولَ َمس‬
nuskhatil- ِ ‫نهس َخ ِة ال هقر‬
‫آن‬
Alxuraan
qurāni ْ ْ
Bu magg mi al-`aḍhīmi ‫الع ِظ ِيم‬
َ
Walla der ba ko ِ ‫ولَ ِجل‬
‫ْد َها‬
muur
Walājildihā
َ
Walla mu laal ko ak ِ‫لَبِي ِده‬
loxoom
Lābiyadihi
َ
Walla mu laale ko ak
bant
Walābi`ūdin ‫َولَبِعهود‬
Ak yi niru ak yooyu ِ‫وََْن ِوه‬
yépp
Wanaḥwihi
َ
Lu dul ab xaaj 'ilāl-juz'a
َ‫إِل اْلهْزء‬
Ci alxuraan minhā ‫ِم ْن َها‬

36
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Aji xamlu gi almuta`allima ‫ال هْمتَ َعلِ َم‬


Ci kaamil bi fihi ‫فِ ِه‬
Ak di laal walā massu ‫َولَ َمس‬
ِ ‫لَو ِح ال هقر‬
‫آن‬
Àlluway alxuraan lawḥil-qurāni
ْ ْ
Bu magg mi al-`aḍhīmi ‫الع ِظ ِيم‬
َ
`alā ghayril- ِ ‫علَى غَ ِري الوض‬
‫وء‬
Ci lu dul njàpp
wuḍū'i ‫َ ْ ه ه‬
Lu dul kuy xamlu
'illā
limuta`allimin ‫إِللِ همتَ َعلِم‬
Ci alxuraan fīhi ‫فِ ِيه‬
Walla aji-jàngale 'aw mu`allimin ‫أ َْو هم َعلِم‬
Biy wéralal xale bi yuṣaḥiiḥuhu ‫ص ِح هحهه‬ َ ‫يه‬
Xale waṣ-ṣabiyyu ‫َوالصِب‬
ِ ‫س ال هقر‬
Ci laal alxuraan fī massil-qurāni ‫آن‬ ْ ِ ‫ِِف َم‬
Niki mag la rekk kal-kabīri ‫َكالْ َكبِ ِري‬
Bàkkaar wal-'ithmu ‫َوا ِْْل ُْثه‬

37
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ñeel naaji-jottale
koo gi
`alā munāwilihi ‫َعلَى همنَا ِولِ ِه‬
Ci alxuraan gi lahu ‫لَهه‬
Ku julli Waman ṣallā ‫صلى‬
َ ‫َوَم ْن‬
‫بِغَ ِْري هو ه‬
‫ضوء‬
bighayri
Ci lu dul njàpp
wuḍū'in

Ci tey `āmidan ‫َع ِام ًدا‬


Moom fahuwa ‫فَ هه َو‬
Yéefёrla kāfirun ‫َكافِر‬
Yal na nu Yàlla wal-`iyādhu ِ‫و‬
‫العيَاذه ِِبلل‬
musal ci kéefёr billāh َ

38
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫صل‬
ْ َ‫ف‬
Du dagan lā yaḥilu ‫لَ َُِي هل‬
lighayril- ِ ‫لِغَ ِْري الهتَ و‬
‫ض هي‬
Ci ku jàppul
mutawaḍiyu َ
Julli ṣalātun ‫صالَة‬ َ
Ak di wёr kaaba ga walā ṭawāfun ‫َولَ طََواف‬
Ak di laal walā massu ‫َولَ َمس‬
nuskhatil-qur ِ ‫نهس َخ ِة ال هقر‬
‫آن‬
Alxuraan
āni ْ ْ
Bu magg mi al-`aḍhīmi ‫الع ِظ ِيم‬
َ
ِ ‫ولَ ِجل‬
‫ْد َها‬
Walla der ba ko muur Walā jildihā
َ
Walla mu laal ko ak ِ‫لَبِي ِده‬
loxoom
Lā biyadihi
َ
Walla mu laale ko ak
bant
Walā bi`ūdin ‫َولَبِعهود‬
Ak yi niru ak yooyu ِ‫وََْن ِوه‬
yépp
Wa naḥwihi
َ
Lu dul ab xaaj 'ilāl-juz'a
َ‫إِل اْلهْزء‬
Ci alxuraan minhā ‫ِم ْن َها‬

39
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Aji xamlu gi almuta`allima ‫ال هْمتَ َعلِ َم‬


Ci kaamil bi fihi ‫فِ ِه‬
Ak di laal walā massu ‫َولَ َمس‬
ِ ‫لَو ِح ال هقر‬
‫آن‬
Àlluway alxuraan lawḥil-qur āni
ْ ْ
Bu magg mi al-`aḍhīmi ‫الع ِظ ِيم‬
َ
`alā ghayril-
‫َعلَى غَ ِْري‬
Ci lu dul njàpp
wuḍū'i
‫وء‬ِ ‫الوض‬
‫ه ه‬
Lu dul kuy xamlu
'illā
limuta`allimin ‫إِللِ همتَ َعلِم‬
Ci alxuraan fīhi ‫فِ ِيه‬
Walla aji-jàngale
'aw
mu`allimin ‫أ َْو هم َعلِم‬
Biy wéralal xale bi yuṣaḥiiḥuhu ‫ص ِح هحهه‬ َ ‫يه‬
Xale waṣ-ṣabiyyu ‫َوالصِب‬
ِ ‫س ال هقر‬
‫آن‬ ْ ِ ‫ِِف َم‬
fī massil-
Ci laal alxuraan
qurāni

Niki mag la rekk kal-kabīri ‫َكالْ َكبِ ِري‬


Bàkkaar wal-'ithmu ‫َوا ِْْل ُْثه‬
40
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ñeel naaji-jottale koo gi


`alā
munāwilihi ‫َعلَى همنَا ِولِ ِه‬
Ci alxuraan gi lahu ‫لَهه‬
Ku julli Waman ṣallā ‫صلى‬
َ ‫َوَم ْن‬
‫بِغَ ِْري هو ه‬
‫ضوء‬
bighayri
Ci lu dul njàpp
wuḍū'in

Ci tey `āmidan ‫َع ِام ًدا‬


Moom fahuwa ‫فَ هه َو‬
Yéefёrla kāfirun ‫َكافِر‬
Yal na nu Yàlla musal ci wal-`iyādhu ِ‫و‬
‫العيَاذه ِِبلل‬
kéefёr billāh َ

41
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫صل‬
ْ َ‫ف‬
‫ب‬ ِ
Dina war yajibu
‫ََي ه‬
Cangaay al-ghuslu ‫الغه ْس هل‬
min thalā thati
‫ِم ْن ثَالَثَِة‬
Ci ñetti yёf
َ‫أَ ْشيَاء‬
'ashyā'a

Janaaba al-janābati ‫اْلَنَابَِة‬


Ak mbёrёg wal-ḥayḍi ِ ‫َواْلَْي‬
‫ض‬
Ak wёsin (meret) wan-nifāsi ِ ‫َوالنِ َف‬
‫اس‬
Janaaba nag fal-janābatu ‫فَاْلَنَابَةه‬
ِ ‫قِسم‬
‫ان‬
Ñaari xaaj la qismāni
َْ
Benn ci ñoom ñaar li
koy waral
'aḥaduhumā ‫َح هد هُهَا‬
َ‫أ‬
Mooy génnug maniyu khurūjul-maniyi ‫وج الَِِن‬‫هخ هر ه‬
Ci bànneex biladh-dhatin ‫بِلَذة‬
Di bu ñu baaxoo mu`tādatin ‫ادة‬
َ َ‫هم ْعت‬

42
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ci nelaw fī nawmi ‫فِينَ ْوِم‬


Walla ci waxtuw yeewu 'aw yaqaḍhatin ‫أ َْو يَ َقظَة‬
Ci ànd bi miy ànd ak
jabaram
bijimā`in ‫ِ ِِب َماع‬
ِ‫أَو غَ ِريه‬
Walla leneen 'aw ghayrihi ْ ْ
Ñaareelu xaaj ba wath-thānī ‫َوالث ِان‬
Mooy dugg boppu
sàkkara
maghībul-
ḥashafati
‫ش َف ِة‬
َ َ‫يب اْل‬ ‫َمغ ه‬
ِ
Ci pёyum jigéen fīl-farji ‫ِِف ال َف ْر ِج‬
Ku gis (gént) Waman ra'ā ‫َوَم ْن َرأَى‬
Ci nelawam fī manāmihi ‫ِِف َمنَ ِام ِه‬
Naka moom ka'annahu ‫َكأَنهه‬
Mu ngi sёy yujāmi`u ‫هَيَ ِام هع‬
Te génnul Walam yakhruj ‫َوََلْ ََيْهر ْج‬
ِ
Ci moom minhu ‫م ْنهه‬
Maniyyu maniyun ‫َم ِ ي‬
‫ن‬

43
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Déet dara falā shay'a


َ‫فَالَ َش ْيء‬
Diko war ci loolu `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Ku fekk Waman wajada ‫َوَم ْن َو َج َد‬
Ci mbubbam fī thawbihi ‫ِِف ثَ ْوبِ ِه‬
Maniyyu maniyan ‫َمنِيًّا‬
‫سا‬ ِ
Bu wow yābisan
ً ‫ََيب‬
Te xamul lā yadrī ‫لَ يَ ْد ِري‬
Kañ la ko dal matā 'aṣābahu ‫َصابَهه‬
َ ‫َم ََّت أ‬
‫س َل‬ ِ
Na sangu ightasala
َ َ‫إ ْغت‬
Te mu baamu wa'a`āda ‫اد‬
َ ‫َع‬
َ ‫َوأ‬
Lépp loo xam ne julli
woon na ko
mā ṣallā ‫صلى‬َ ‫َما‬
Tàmbalee ko ci min ākhiri ِ ‫ِمن‬
‫آخ ِر نَ ْوَمة‬
mujjantal nelaw nawmatin ْ
Yoo xam ne nelawoon
na ko
nāmahā ‫ََن َم َها‬
Ca mbubbam ba fīhi ‫فِ ِيه‬

44
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫صل‬
ْ َ‫ف‬
‫ض الغه ْس ِل‬‫فَ َرائِ ه‬
farā'iḍul-
Faratay cangaay
ghusli

Mooy yéene an-niyatu ‫النِيَةه‬


Ci tàmbali ga
`indash-
shurū`i ‫ِع ْن َد الش هرو ِع‬
Ak gaaw wal-fawru ‫َوال َف ْوهر‬
Ak ragg yaram ba
yépp
wad-dalku ‫ك‬‫َوالدلْ ه‬
Ak mottali yaram ba
yépp mu tooy
wal-`umūmu ‫وم‬
‫َوالعه هم ه‬
‫َو هسنَ نههه‬
Wa
Sunnam ya
sunanuhu
Mooy raxas ñaari
yoxo
ghaslul-
yadayni ‫غَ ْس هل اليَ َديْ ِن‬
Ba ci ñaari tikku jara 'ilāl-kū`ayni ‫ني‬ َ ‫إِ ََل ال هك‬
ِ ْ ‫وع‬
ِ ‫َكالْوض‬
‫وء‬
Niki kuy jàpp kal-wuḍū'i ‫ه ه‬
‫ضةه‬َ ‫ض َم‬ ْ ‫َوال َْم‬
wal-
Ak gallaxndiku
maḍmaḍatu

‫شا هق‬ َ ‫اْل ْستِْن‬ ِْ ‫َو‬


wal-
Ak saraxndiku
'istinshāqu

‫ار‬ ِ ِْ ‫و‬
‫اْل ْست ْن ثَ ه‬
wal-
Ak fiiru
'istinthāru َ

45
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ak raxas Wa ghaslu ‫َوغَ ْس هل‬


Ñaari nopp yi
ṣimākhil- ِ ْ َ‫اخ ا ْألهذهن‬
‫ني‬ ِ ‫ص َم‬ ِ
'udhunayni

Moom Wahiya ‫َو ِه َي‬


Mooy bёn-bёn ba ath-thuqbatu ‫الث ْقبَةه‬
Bi nga xam ne dafa
ad-dākhilatu ِ ‫الد‬
‫اخلَةه‬
dugg
Ci bopp fīr-ra'asi ِ ْ‫ِِف الرأ‬
‫س‬
Li nga xam ne mooy
wa'ammā
ṣafḥatul- ‫ص ْف َحةه ْالهذه ِن‬
َ ‫َوأَما‬
ndabal nopp udhuni
‫ب‬ ِ
Dina war fayajibu
‫فَ يَج ه‬
Raxas ghaslu ‫غَ ْس هل‬
Biteem ḍhāhirihā ِ َ‫ظ‬
‫اه ِرَها‬
Ak biiram Wa bāṭinihā ‫َوَِب ِطنِ َها‬
Ngёneelu cangaay Wafaḍā'iluhu ‫ضائِلههه‬ َ َ‫َوف‬
Mooy tàmbali al-bidāyatu ‫البِ َدايَةه‬
Ci raxas bighasli ‫بِغَ ْس ِل‬

46
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

lépp luy sobe lu takk


ci yaram bi
an-najāsati ‫اس ِة‬
َ ‫الن َج‬
Teg ca raxas sàkkara
sa
thummadh-
dhakari ‫هُث الذ َك ِر‬
Mu yéene fayanwī ‫فَ يَ ْن ِوي‬
ِ
‫ع ْن َدهه‬
Fa muy raxasee
`indahu
sàkkara sa
Topp mu raxas
thumma
'a`ḍā'i
‫ض ِاء‬َ ‫هُث أَ ْع‬
ِ ‫الوض‬
‫وء‬
Liy céri njàpp yi al-wuḍū'i ‫ه ه‬
Benn-benn
marratan
marratan ً‫َمرةً َمرة‬
Topp mu raxas thumma ‫هُث‬
Li gёn a kawe ca ِ‫أَ ْعلَى جس ِده‬
yaramam
'a`lā jasadihi
ََ
Ak raxas bopp ba Watathlīthu ‫َوتَثْلِ ه‬
‫يث غَ ْس ِل‬
ñatti yoon ghaslir-ra'asi
ِ ْ‫الرأ‬
‫س‬
Wataqdīmu ِ‫وتَ ْق ِدمي َش ِق جس ِده‬
Ak jiital raxas walli
yaram
shaqqi ََ ‫َ ه‬
jasadihi
Bu ndeyjoor door ci
teg cammoñ
al-āymani ‫ْالَْميَ ِن‬
Ak néewal ndox ma
Wataqlīlul-
mā'i ‫يل الَ ِاء‬
‫َ ه‬
ِ‫وتَ ْقل‬

47
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ca cér ya `alāl-ā`ḍā'i ‫ض ِاء‬


َ ‫َعلَى ْالَ ْع‬
Ku fàtte
Waman
nasiya ‫َوَم ْن نَ ِس َى‬
Ngёneel lum`atan ً‫له ْم َعة‬
Walla ab cér 'aw `uḍwan ‫ض ًوا‬
ْ ‫أ َْو عه‬
Ci cangaayam min ghuslihi ‫ِم ْن غه ْسلِ ِه‬
Na gaaw bādara ‫َِب َد َر‬
Ci raxas ko 'ilā ghaslihi ‫إِ ََل غَ ْسلِ ِه‬
Waxtu wa mu ko ḥīna ِ‫ِحني تَ َذك ِره‬
fàttalikoo tadhakkurihi َ
Donte gannaaw weer Walaw ba`da
la shahrin ‫َولَ ْو بَ ْع َد َش ْهر‬
Te mu baamu wa'a`āda ‫اد‬
َ ‫َع‬َ ‫َوأ‬
Lépp lu mu julli
woon
mā ṣallā ‫صلى‬
َ ‫َما‬
Njёkk raxas ga qablahu ‫قَ ْب لَهه‬
‫َوإِ ْن اَخ َرهه‬
wa'in ākh-
Su ko yéexee raxas
kharahu
Gannaaw bi mu ko ba`da ِ‫ب ع َد ِذ ْك ِره‬
fàttalikoo dhikrihi َْ

48
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Yàqu na baṭala ‫بَطَ َل‬


Cangaay la ghusluhu ‫غه ْسلههه‬
Su fekkee nekk na la
mu fàtte woon
fa'in kāna ‫فَِإ ْن َكا َن‬
ِ ‫ض ِاء الوض‬
‫وء‬ ‫ِِف أَ ْع َ ه ه‬
fī 'a`ḍā'il-
Ci céri njàpp ya
wuḍū'i

‫ادفَهه‬
َ‫ص‬ َ ‫َو‬
Te mu dёppog
Wa ṣādafahu
moom
ghaslul- ِ ‫غَسل الوض‬
‫وء‬
Raxasu njàpp
wuḍū'i ‫ْه ه ه‬
Naka doy 'ajza'ahu ‫َج َزأَهه‬
ْ‫أ‬

49
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫صل‬
ْ َ‫ف‬
Du dagan lā yaḥillu ‫لَ َُِيل‬
Ci ku yor janaaba liljunubi ِ ‫لِ ْل هجنه‬
‫ب‬
dukhūlul-
‫ول‬
‫هد هخ ه‬
‫الَ ْس ِج ِد‬
Dugg jàkka
masjidi

Ak di jàng walā qirā'atu ‫َولَ قِ َراءَةه‬


ِ ‫ال هقر‬
‫آن‬
Alxuraan al-qurāni
ْ
Lu dul ab laaya 'ilāl-āyata َ‫إِل ا ْليَة‬
Ak lu ko niru Wanaḥwahā ‫َوََْن َو َها‬
Ngir muslu litta`awwudhi ‫لِلت َعوِذ‬
ِ‫وََْن ِوه‬
Ak lu ko niru Wanaḥwihi
َ
Du dagan walā yajūzu ‫وز‬
‫َولَ ََيه ه‬
Ci ka nga xam ne manut
laal (jёfandiku)
liman lā
yaqdiru ‫لِ َم ْن لَ يَ ْق ِد هر‬
Ci ndox `alāl-mā'i ‫َعلَى الَ ِاء‬

50
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Mu sedd al-bāridi ‫البَا ِرِد‬


Mu ñёwal ko 'an ya'atī ‫أَ ْن ََيِْت‬
Jabaram zawjatahu ‫َزْو َجتَهه‬
Lu dul mu waaj ba
teewal
ḥattā yu`idda ‫َحَّت يهِعد‬
Jumtuwaay ya al-ālata َ‫ا ْللَة‬
Lu dul mu gént
'ilāa 'an
yaḥtalima
‫إِل أَ ْن َُْيتَلِ َم‬
Déet dara falā shay'a
َ‫فَالَ َش ْيء‬
Diko ci war ci gént goo
ga
`alayhi ‫َعلَْي ِه‬

51
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Faṣlu fīt-tayammumi ‫ص هل ِِف الت يَم ِم‬


ْ َ‫ف‬
Buntub tiim

Dana tiim
Wa
yatayammamu ‫َويَتَ يَم هم‬
Aji tukki al-musāfiru ‫سافِ هر‬َ ‫اله‬
Ci lu dul tukki moy fī ghayri ِ ‫ِِف غَ ِْري م ْع‬
‫صيَة‬
Yàlla ma`ṣiyatin َ
Ak aji feebar wal-marīḍu ‫َوالَِر ه‬
‫يض‬
Ngir julli farata lifarīḍatin ‫ضة‬ َ ‫لَِف ِري‬
Walla naafila 'aw nāfilatin ‫أ َْو ََنفِلَة‬
Dana tiim
Wa
yatayammamu ‫َويَتَ يَم هم‬
Aji teew bi (ku tukki ِ ‫اْل‬
‫اض هر‬
wul)
al-ḥāḍiru
َ
‫يح‬ ِ
‫الصح ه‬
Ku wér ki (ku
aṣ-ṣaḥīḥu
feebarul)
Ngir julli farata lilfarā'iḍi ‫ض‬ِ ِ‫لِ ْل َف َرائ‬
Bu fekkee ragal na 'idhā khāfa َ ‫إِذَا َخ‬
‫اف‬
Génnug waxtu wa
Khurūja
waqtihā ‫هخ هروجَ َوقْتِ َها‬

52
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Du tiim
walā
yatayammamu ‫َولَ يَتَ يَم هم‬
ِ ‫اْل‬
‫اض هر‬
Aji teew gi al-ḥāḍiru
َ
‫يح‬ ِ
Ku wér ki aṣ-ṣaḥīḥu
‫الصح ه‬
Ngir julli naafila lināfilatin ‫لِنَافِلَة‬
Du caagen jullig
àjjuma
walā jumu`atin ‫َولَ هَجه َعة‬
Walla jullig néew walā janāzatin ‫ازة‬
َ َ‫َولَ َجن‬
ْ َ‫إِل إِذَا تَ َعي ن‬
‫ت‬
Ndaré ngua xam ne 'ilā 'idhā
ragnéléna ta`ayyanat

Ci moom `alayhi ‫َعلَْي ِه‬


Néw bi al-janāzatu ‫ازةه‬
َ َ‫اْلَن‬
‫ض الت يَم ِم‬ ‫َوفَ َرائِ ه‬
Wa farā'iḍut-
Faratay tiim
tayammumi

Mooy yéene an-niyatu ‫النِيَةه‬


Ak pàkk waṣ-ṣa`īdu ‫َوالص ِعي هد‬
Bu laab aṭ-ṭāhiru ِ ‫الط‬
‫اه هر‬
Ak masaa xar kanam
Wa masḥul-
wajhi
‫الو ْج ِه‬
َ ‫َوَم ْس هح‬

53
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ak masaa sa ñaari
loxo ya
Wa masḥul-
yadayni
‫َوَم ْس هح اليَ َدي ِن‬
ِ‫وع ْني‬
َ ‫َل ال هك‬ ِ
َ‫إ‬
Bamu yeksi ci ñaari
'ilāl-kū`ayni
takku jara
Ak teginu loxo ci
suuf
Wa ḍarbatul-
ārḍi
‫ض‬ ِ ‫ض ْربَةه ا ْلَ ْر‬ َ ‫َو‬
Bu njёkk ba Al ūlā ‫وَل‬
َ ‫اَْله‬
Ak gaaw wal-fawru ‫َوال َف ْوهر‬
ِ ْ‫ول الوق‬
‫ت‬ َ ‫َو هد هخ ه‬
Wa dukhūlul-
Ak duggub waxtu wa
waqti

‫صالههه‬ ِ
Ak jokkale tiim gi Wāt tiṣāluhu
َ ‫َوات‬
Ci julli ga biṣ-ṣalāti ِ‫ِِبلصالَة‬
Pàkk waṣ-ṣa`īdu ‫َوالص ِعي هد‬
Moom huwa ‫هه َو‬
Suuf lay doon at-turābu ‫اب‬
‫الْت ه‬
َ
Ak tóob (ban bu
wow)
waṭ-ṭūbu ‫وب‬
‫َوالط ه‬
Ak doj (lu mel ni
xeeru dёnnu, ak xeeru wal-ḥajaru
‫َواْلَ َج هر‬
géej)
Ak laayi walla galaas wath-thalju ‫ْج‬
‫َوالث ل ه‬

54
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ak ban buy rёmb-


rembi (bu tooy)
wal-
khaḍkhāḍu
‫اض‬
‫ض َخ ه‬
ْ َ‫َواْل‬
َ ِ‫َوََْن هوذَل‬
‫ك‬
Ak yu niru yi mu Wa naḥwu
tuddu yépp dhalika

Du dagan ñuy tiim walā yajūzu ‫وز‬


‫َولَ ََيه ه‬
Ci laso Bil jiṣṣi ِ ِ‫ِبِ ْْل‬
‫ص‬
Bu ñu togg al-maṭbūkhi ‫وخ‬
ِ ‫الَطْبه‬
‫ص ِري‬ِ ‫وا ْْل‬
Ak laltu wal-ḥaṣīri
َ َ
Ak bant wal-khashabi ِ‫ش‬
‫ب‬ َ َ‫َواْل‬
Ak boop (ñax) wal-ḥashīshi ِ ‫َوا ْْلَ ِش‬
‫يش‬
ِ‫وََْن ِوه‬
Ak yi nirook yi Wa naḥwihi
َ
Yombalees na Wa rukhiṣṣa ‫َوهرِخص‬
ِ
َ ‫لل َْم ِر‬
‫يض‬
Ci ku feebar ki ngir
Lil marīḍa
mu tiim
Ci tabaxub doj
fī ḥā'iṭil -
ḥajari
‫ِِف َحائِ ِط ا ْْلَ َج ِر‬
Ak taube (kéwe) waṭ-ṭūbi ‫وب‬ ِ ‫َوالط‬
Bu fekkee ni amul 'in lam yajid ‫إِن ََلْ ََِي ْد‬

55
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ku ko jottali munāwilan ً‫همنَا ِول‬


Ku dul moom rekk ghayrahu ‫ريهه‬
َ ْ َ‫غ‬
Sunnay tiim Wa sunanuhu ‫َو هسنَ نههه‬
Mooy nga beesal
tajdīduṣ-ṣa`īdi ِ ‫ََتْ ِدي هد الص ِع‬
‫يد‬
pàkk
Ci ñaari loxo ya liyadayhi ‫لِيَ َديْ ِه‬
Ak masaa Wa masḥu ‫َوَم ْس هح‬
Li nekk sa diggante
takku jara
mā baynal-
kū`ayni
ِ ْ ‫وع‬
‫ني‬ َ ‫ني ال هك‬ َ ْ َ‫َما ب‬
Ba yeksi ca ñaari
concu ya
wal-
mirfaqayni
ِ ْ ‫َوال ِْم ْرفَ َق‬
‫ني‬
‫يب‬ ِ ‫و‬
‫الْتت ه‬
Ak toftalante
diggante farata yi
wat-tartību
ْ َ
Ngёneel ya ñoo di yii Wa faḍā'iluhu ‫ضائِلههه‬َ َ‫َوف‬
Wax bismil laah at-tasmiyatu ‫الت ْس ِميَةه‬
Ak jiital loxob
ndeyjoor
Wa taqdīmul-
yumnā ‫َوتَ ْق ِدميه الْيه ْم َن‬
Teg ca càmmooñ `alāl-yusrā ‫َعلَى اليه ْس َرى‬
Ak jiital Wa taqdīmu ‫َوتَ ْق ِدميه‬

56
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Bitib xasab ba
ḍhāhiridh-
‫الذ َر ِاع‬ ِ َ‫ظ‬
ِ ‫اه ِر‬
dhirā`i
Ca biir ba (maanaam
kaw xasabub loxo ba ‫َعلَى َِب ِطنِ ِه‬
`alā bāṭinihi
ngay njёkk a masaa
ca biir ba)
Ak jiital lu jёkk la
Wa
muqaddamihi ‫َوهم َقد ِم ِه‬
`alā muwakh- ِ‫َعلَى موخ ِره‬
Teg ya ca mujj kharihi َ‫ه‬
‫َونَ َواقِ ه‬
‫ضهه‬
Wa
Yiy toj tiim
nawāqiḍuhu
Niki yiy toj njàpp ِ ‫َكالْوض‬
‫وء‬
rekk la
kal-wuḍū'i ‫ه ه‬
Déet di julli walā tuṣallā ‫صلى‬ َ ‫َولَ ته‬
Ñaari farata farīḍatāni ِ َ‫ضت‬
‫ان‬ َ ‫فَ ِري‬
Ci tiim bitayammumin ‫بِتَ يَمم‬
‫احد‬ِ‫و‬
Buy benn rekk wāḥidin
َ
Ku tiim
Waman
tayammama ‫َوَم ْن تَيَم َم‬
Ngir julli farata lifariḍatin ‫ضة‬َ ‫لَِف ِر‬
Dagan na jāza ‫از‬
َ ‫َج‬
Ci moom lahu ‫لَهه‬
57
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Mu def ay naafila an-nawāfilu ‫الن َوافِ هل‬


Ginnaaw julli farata
ga
ba`dahā ‫بَ ْع َد َها‬
Ak laal alxuraan
Wa massul- ِ ‫ص َح‬
‫ف‬ ْ ‫َوَمس ال هْم‬
muṣḥafi

Ak wёr kaaba ga waṭ-ṭawāfu ‫اف‬


‫َوالط َو ه‬
Ak jàng alxuraan wat-tilāwatu ‫َوالتِ َال َوةه‬
َ ِ‫إِن ن َوى ذَل‬
‫ك‬
Bu fekke ne
'in nawā
yéenewoon na yii jёf
dhalika
yépp
Waaye na jokku
moom jёf ga
Wāt taṣalat ‫ت‬
ْ َ‫صل‬ َ ‫َوات‬
Ci julli ga biṣ-ṣalāti ِ‫ِِبلص َالة‬
Te fekk génnul
walam
yakhruji ‫َوََلْ ََيْهر ِج‬
Waxtu al-waqtu ‫ت‬‫ال َْوقْ ه‬
Dagan na wajāza ‫از‬
َ ‫َو َج‬
Ci tiimag naafila
bitayammumi
n-nāfilati ‫بِتَ يَم ِم النافِلَ ِة‬
Lépp luñu tuddoon
kullu mā
dhukira ‫هكل َما ذهكِ َر‬
Ndare farata 'ilāl-farīḍata َ‫ضة‬َ ‫إِل الْ َف ِري‬

58
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ku julli Wa man ṣallā ‫صلى‬


َ ‫َوَمن‬
Gee al-`ishā'a
َ‫شاء‬ َ ‫ال ِْع‬
Ci tiim bitayammumin ‫بِتَ يَمم‬
Na taxaw qāma ‫ام‬
َ َ‫ق‬
Ngir julli safaa lish-shaf`i ‫لِلش ْف ِع‬
Ak witar wal-watri ‫َوال َْوتْ ِر‬
Gannaaw farata ga ba`dahā ‫بَ ْع َد َها‬
Ci ludul mu leen di
yéexe
min ghayri
tākhīrin ‫ِم ْن غَ ِْريََت ِخري‬
Ku tiim
waman
tayammama ‫َوَم ْن تَيَم َم‬
Ci janaaba min janābatin ‫ِم ْن َجنَابَة‬
Du ñakk mukk Falā budda ‫فَالَبهد‬
Mu yéene ko min niyatihā ‫ِم ْن نِي تِ َها‬

59
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Faṣlu fīl-ḥayḍi ِ ‫ص هل ِِف اْلَْي‬


‫ض‬ ْ َ‫ف‬
Buntub mbërëg

ِ
Jigéen wan-nisā'u
‫ساءه‬َ ‫َوالن‬
Kuy door a tàmbali
gis mbёrёg
mubtada'atun ‫هم ْب تَ َدأَة‬
Ak ku baaxoo gis
mbёrёg
wamu`tādatun ‫ادة‬َ َ‫َوهم ْعت‬
Ak aji biir (ёmb) waḥāmilun ‫َو َح ِامل‬
Gёn saa barig mbёrёg
wa'aktharul-
ḥayḍi
ِ ‫َوأَ ْكثَ هر اْلَْي‬
‫ض‬
ِ‫لِلْمب ت َدأَة‬
Ci ku koy tàmbali gis lilmubtada'ati َْ‫ه‬
Fukki fan ak juróom
khamsata ‫ش َر‬
َ ‫سةَ َع‬ َ ْ‫ََخ‬
`ashara
la yawman ‫يَ ْوًما‬
ِ‫ادة‬ ِ
Ci ki ko baaxoo di gis walilmu`tādati َ َ‫ْم ْعت‬
‫َولل ه‬
La doon aadam rekk
mooy àpp ba
`ādatuhā ‫اد هِتَا‬
َ ‫َع‬
‫ادى‬ َ َ‫فَِإ ْن ََت‬
Bu fekkee nag jàll na
fa'in tamādā
(bu wéyee)
Ci ndaw si bihā ‫ِِبَا‬

60
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Deret ja ad-damu ‫الد هم‬


Na dolli zādat ‫ت‬
ْ ‫اد‬ َ ‫َز‬
Ñetti fan
thalāthata
'ayyāmin ‫ثَالَثَةَ أََيم‬
Filéeg ёppul
mā lam
tujāwiz ‫َما ََلْ هَتَا ِوْز‬
Fukki fan ak juróom
khamsata
`ashara ‫ش َر يَ ْوًما‬
َ ‫سةَ َع‬
َ ْ‫ََخ‬
yawman
‫ْح ِام ِل‬ ِ
Ci ki ёmb nag walilḥāmili
َ ‫َولل‬
Ginnaaw ñetti weer di
ba`da
thalāthati 'ash ‫بَ ْع َد ثََالثَِة أَ ْش َهر‬
na gis mbёrёg harin
Diirub fukki fan ak
khamsata
`ashara ‫ش َر يَ ْوًما‬
َ ‫سةَ َع‬
َ ْ‫ََخ‬
juróom yawman
Ak lu nirook loolu Wa naḥwahā ‫َوََْن َو َها‬
Ginnaaw juróom
Wa ba`da
sittati 'ash ‫َوبَ ْع َد ِست ِة أَ ْش ههر‬
benn weer itam hurin
Diiru ñaar fukki fan `ishrūna ‫ِع ْش هرو َن‬
Walla lu ko niróo Wa naḥwahā ‫َوََْن َو َها‬
Bu fekkee dagg na fa'ininqaṭa`a ‫فَِإ ِن انْ َقطَ َع‬

61
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Deret ji ad-damu ‫الد هم‬


Na boole laffaqat ‫ت‬ْ ‫لَف َق‬
Fan yi mu ko gisee 'ayyāmahu ‫أََي َمهه‬
Ba muy matee
ḥattā
tukammila
‫َحَّت ته َك ِم َل‬
Aadam ga mu ko daan
gis
`ādatahā ‫اد َِتَا‬
َ ‫َع‬
Du dagan walā yaḥillu ‫َولَ َُِيل‬
ِ ِ‫ْحائ‬
‫ض‬ ِ
Ci ku am mbёrёg lilḥā'iḍi
َ ‫لل‬
Julli ṣalātun ‫ص َالة‬
َ
Woor weeru koor walā ṣawmun ‫ص ْوم‬
َ َ‫َول‬
Du caagan wёr kaaba
ga
walā ṭawāfun ‫َولَ طََواف‬
Du caagan laal walā massu ‫َولَ َمس‬
Kaamilu alxuraan muṣḥafin ‫ص َحف‬
ْ ‫هم‬
walā dukhūlu
‫ول‬
‫َولَ هد هخ ه‬
‫َم ْس ِجد‬
Walla dugg jàkka
masjidin

War na ko wa`alayhā ‫َو َعلَْي َها‬


62
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Fay koor ga
qaḍā'uṣ-
ṣawmi
‫ضاءه الص ْوِم‬َ َ‫ق‬
Bàyyi julli ya dūnaṣ-ṣalāati ِ‫هدو َن الص َالة‬
Jàng alxuraan waqirā'a tuhā ‫َوقِ َراءَ هِتَا‬
Lu dagan la jā'izatun ‫َجائَِزة‬
Du dagan walā yaḥillu ‫َولَ َُِيل‬
Ci jёkkёru ki gis
mbёrёg
lizawjihā ‫لَِزْو ِج َها‬
Pёyam farjuhā ‫فَ ْر هج َها‬
Ak li ci diggante
walā mā
bayna ‫ني هسر ِِتَا‬
َ ْ َ‫َولَ َما ب‬
jumbaxu ndawsi surratihā
Ak ñaari wóomam ya warukbatayhā ‫َوهرْكبَ تَ ْي َها‬
Lu dul ba ndawsi
sangu set
ḥattā
taghtasila
‫َح َّت تَغْتَ ِس َل‬

63
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Faṣlu fīn-nifāsi ِ ‫ص هل ِِف النِ َف‬


‫اس‬ ْ َ‫ف‬
Buntub dereti wësin
‫اس‬ ِ
Dereti wёsin wan-nifāsu
‫َوالن َف ه‬
Niki mbёrёg la rekk kal-ḥayḍi ِ ‫َكاْلَْي‬
‫ض‬
Ci tereem fī man`ihi ‫ِِف َم ْن ِع ِه‬
Li gёna bari wa'aktharuhu ‫َوأَ ْكثَ هرهه‬
Juróom benn fukki fan
la (2mois)
sittūna
yawmanā ‫ِستو َن يَ ْوًما‬
Bu fekkee dagg na
fa'idhā
ānqaṭa`a
‫فَِإذَا اَنْ َقطَ َع‬
Deret ja addamu ‫اَلد هم‬
Njёkk ñaari weer di mat qablahā ‫قَ ْب لَ َها‬
Donte ci bésub juddu ba
walaw fī ‫َولَ ْو ِِف يَ ْوِم‬
ِ‫ال ِولَ َدة‬
yawmil-
la wiladati

‫ت‬
ْ َ‫سل‬ ِ
Na sangu 'ightasalat
َ َ‫إ ْغت‬
Te mu julli waṣallat ‫ت‬
ْ ‫صل‬
َ ‫َو‬

64
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Bu fekkee dellusiwaatal
na ko
fa'idhā
`āwadahā ‫فَِإذَا َع َاو َد َها‬
Deret ja ad-damu ‫الد هم‬
Bu fekkee nekk na fa'in kāna ‫فَِإ ْن َكا َن‬
Seen diggante ñoom
ñaar
baynahumā ‫بَ ْي نَ هه َما‬
khamsata ‫ش َر‬
َ ‫سةَ َع‬ َ ْ‫ََخ‬
Fukki fan ak juróom `ashara
yawman ‫يَ ْوًما‬
Mbaa lu gёn bari loolu fa'akthara ‫فَأَ ْكثَ َر‬
Nekk na kāna ‫َكا َن‬
Deretu ñaareel ba ath-thānī ‫الث ِان‬
Di mbёrёg ḥayḍan ‫ضا‬
ً ‫َح ْي‬
Bu fekkee matu ko mu
gisaat ko
wa'illā ‫َوإِل‬
Na boole fan yooyu mu
ko gisaatee
ḍamma ‫ضم‬َ
Ci fan yu njёkk yi 'ilāl-āwwali ‫إِ ََل ا ْلَوِل‬
Nekk na Wa kāna ‫َوَكا َن‬
Ñёw di mottali si deretu min tamāmin-
wёsin googu nifāsi
ِ ‫ِم ْن ََتَ ِام النِ َف‬
‫اس‬
65
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

ِ َ‫صل ِِف ْالَوق‬


‫ات‬ ْ ‫فَ ْ ه‬
Buntub waxtu julli yi

Waxtu
al-waqtu
‫ت‬‫ال َْوقْ ه‬
Wa ñu tànn
al-
mukhtāru ‫ار‬
‫ال هْم ْختَ ه‬
Ngir jullig tisbaar
liḍh-ḍhuhri
‫لِلظ ْه ِر‬
Mu ngi tàmbalee cig
jengub jant bi
min zawāli
sh-shamsi ِ ‫ِم ْن َزَو ِال الش ْم‬
‫س‬
Ba jëm ci mujjug 'ilā ākhiri -
qāmati
ِ ‫إِ ََل‬
‫آخ ِر ال َق َام ِة‬
taxawaay ba (boo
demee ba sa takkndeer
tolloo ak sa jëmm)
Waxtu wa ñu tànn
wal-
mukhtāru ‫ار‬
‫َوال هْم ْختَ ه‬
‫ص ِر‬ ِ
ْ ‫لل َْع‬
lil`aṣri
Ngir julli tàkkusaan
Mu ngi tàmbalee ca
mujjug taxawaay ba
minal-
qāmati ‫ِم َن الْ َق َام ِة‬
Ba jëm ca gel ga
'ilāl-'iṣfirāri
‫ص ِف َرا ِر‬ْ ‫اْل‬ ِْ ‫إِ ََل‬
Seen lor ñoom ñaar
Wa
ḍarūriyuhu ‫ض هروِري هه َما‬ َ ‫َو‬

66
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Jëm na ba ca so ga (jant 'ilāl-


ِ ‫إِ ََل الْغهر‬
‫وب‬
bu so) ghurūbi ‫ه‬
Waxtu wa ñu tànn
wal-
mukhtāru ‫ار‬
‫َوالْ هم ْختَ ه‬
Ngir julli timis
lilmaghribi
‫ب‬ِ ‫لِل َْمغْ ِر‬
Mooy kem la deef la
julli
qad mā
tuṣallī ‫صلِي‬
َ ‫قَ ْد َما ته‬
Ca moom
fīhi
‫فِ ِيه‬
ba`da ِ ‫ب ع َد هشر‬
‫وط َها‬
Ca gannaaw sàtam ya shurūṭihā ‫َْ ه‬
Waxtu wa ñu tànn
wal-
mukhtāru ‫ار‬
‫َوال هْم ْختَ ه‬
Ngir julli gee
lil`ishā'i
‫ش ِاء‬
َ ‫لِل ِْع‬
Mu ngi tàmbalee ci
min
maghībi
ِ ‫ِمن َم ِغ‬
‫يب الش َف ِق‬
duggub safax sh-shafaqi
Ba jëm ci ñetteelu xaaju
'ilā
thuluthil-
ِ ‫إِ ََل ثهله‬
‫ث الل ْي ِل‬
guddi gi layli
Ba di bu njëkk
al-'awwali
‫ْاألَوِل‬
Seen lor ñoom ñaar
Wa
ḍarūriyyuh ‫ض هروِري هه َما‬
َ ‫َو‬
umā

ِ ‫إِ ََل طهله‬


‫وع الْ َف ْج ِر‬
Jëm na ba ci fenkug 'ilā ṭulū`il-
fajar fajri

67
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Waxtu wa ñu tànn
wal-
mukhtāru ‫ار‬
‫َوال هْم ْختَ ه‬
Ngir jullig suba
liṣṣubḥi
‫لِلص ْب ِح‬
Mu nga tàmbalee fa
fajar jotee
minal-fajri
‫ِم َن الْ َف ْج ِر‬
Ba jëm ca set ga (bët
set)
'ilāl-'isfāri
ِْ ‫إِ ََل‬
‫اْل ْس َفا ِر‬
Bu kawe ba
al-'alā
‫ْاألَ ْعلَى‬
‫ض هروِريهه‬
َ ‫َو‬
Wa
Loram ḍarūriyyuh
u

ِ ‫إِ ََل طهله‬


ِ ‫وع الش ْم‬
‫س‬
'ilā
Jëm na ba ca fengub
ṭulū`ish-
jant bi shamsi

‫ضاءه‬َ ‫َوالْ َق‬


wal-qaḍā'u
Fay
Ci mbooleem waxtu yu
ñu tuddu
fīl-jamī`i
‫ِِف ا ْْلَ ِمي ِع‬
َ ِ‫َما َوَراءَ َذل‬
‫ك‬
Mu ngi nekk ci mā warā'a
gannaaw yii ñu wax dhālika

Ku yéexee
Wa man
ākh-khara ‫َوَم ْن آخ َر‬
Julli
aṣ-ṣalāta
‫الص َال َة‬
Ba génn
ḥattā
kharaja ‫ج‬
َ ‫َحَّت َخ َر‬
Waxtum wa
waqtuhā
‫َوقْ ته َها‬

68
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

War na ko
fa`alayhi
‫فَ َعلَْي ِه‬
Bàkkaar
dhanbun
‫ذَنْب‬
Bu mag
`aḍhīmun
‫َع ِظيم‬
Lu dul mu nekkoon
'illā 'an
yakūna ‫إِل أَ ْن يَ هكو َن‬
Di aji fàtte
nāsiyan
‫ََن ِسيًا‬
Walla di aji nelaw
'aw
nā'iman ‫أ َْوََنئِ ًما‬
Déet julli
walā
tuṣallā ‫صلى‬ َ ‫َولَ ته‬
Naafila
nāfilatun
‫ََنفِلَة‬
Gannaaw jullig suba
ba`da
ṣalātiṣ- ‫ص َالةِ الص ْب ِح‬
َ ‫بَ ْع َد‬
ṣubḥi

Ba ca yékkatikub jant bi
'ilā
irtifā`ish- ِ ‫إِ ََل ْارتَِف ِاع الش ْم‬
‫س‬
shamsi
‫ص ِر‬ ِ ‫وب ع َد‬
ْ ‫الع‬
َ ‫ص َالة‬
Ak gannaw jullig Wa ba`da
tàkkusaan ṣalātil-`aṣri َ ْ ََ
Ba jëm ci jullig timis
'ilā ṣalātil-
maghribi ‫ب‬ِ ‫ص َالةِ الْ َمغْ ِر‬
َ ‫إِ ََل‬
Ak gannaaw fenkug
fajar
Wa ba`da
ṭulū`il-fajri ‫وع الْ َف ْج ِر‬
ِ ‫َوبَ ْع َد طهله‬
Ndare dog
'illā l-wirda
‫إِل الْ ِوْر َد‬

69
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ñeel aji-nelaw gi
linā'imin
‫لِنَائِم‬
‫َع ْنهه‬
Ba bàyyi woon boobu `anhu
dog

Ak ca toogaayu
wa`inda
julūsi ِ ‫َو ِع ْن َد هجله‬
‫وس إِ َم ِام‬
‫ا ْْله هم َع ِة‬
ilimaani jumaa 'iimāmil-
jumu`ati

Ca kaw minbar ba
`alāl-
minbari ‫َعلَى الْ ِم ْن َِب‬
Ak gannaaw julli jumaa
Wa ba`dal-
jumu`ati ‫َوبَ ْع َد ا ْْله هم َع ِة‬
Ba génn
ḥattā
yakhruju ‫ج‬
‫َحَّت ََيْهر ه‬
Ci jàkka ja
minal-
masjidi ‫ِم َن الْ َم ْس ِج ِد‬

70
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫وط الص َال ِة‬


ِ ‫فَصل ِِف هشر‬
‫ه‬ ‫ْه‬
Buntub sàrti julli

Sàrti julli
Wa shurūṭuṣ-
ṣalāti
ِ‫ط الص َالة‬ ‫َو هش هرو ه‬
Mooy laabu hadas ṭahāratul-
‫ث‬ ِ ‫طَ َهارةه ا ْْل َد‬
(laab ci toj) ḥadathi َ َ
ِ ‫اْلَب‬
‫ث‬ َ ْ ‫ارةه‬ َ ‫َوطَ َه‬
Ak laabu xabas (laab ci Wa ṭahāratul-
sobe) khabathi

Ci yaram
Minal badani
‫ِم َن اْلبَ َد ِن‬
Ak mbalaan
wath-thawbi
‫ب‬ ِ ‫َوالث ْو‬
walmakāni ِ ‫واْلَ َك‬
‫ان‬
Akbarab
َ
Wa satrul- ِ‫وس ْْت الْعورة‬
Ak suturaal awra `awrati َ َْ ‫َ َ ه‬
Ak jublu xibla
wāstiqbālul-
qiblati ‫ال ال ِْق ْب لَ ِة‬‫استِ ْقبَ ه‬
ْ ‫َو‬
Ak bàyyi wax
Wa tarkul-
kalāmi ‫َوتَ ْر هك الْ َك َالِم‬
Wa tarkul- ِ ‫وتَ ر هك ْاألَفْ َع‬
‫ال‬
Ak bàyyi jëf 'af`āli َْ
al-kathīrati ِ‫الْ َكثِرية‬
Ju bari
َ
Awra góor
wa`awratur
rajuli ‫َو َع ْوَرةهالر هج ِل‬

71
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Mooy la nekk ca mābaynas- ِ‫مابني السرة‬


diggante jumbax ba surrati َ َْ َ
Ba ca wóom ya
'ilār-rukbati
‫إِ ََل الرْكبَ ِة‬
‫َوالَْرأَةه‬
Wāl mar'atu
Jigéen

Léppam
kulluhā
‫هكل َها‬
Awra la
`awratun
‫َع ْوَرة‬
َ‫اع َدا ال َْو ْجه‬
َ ‫َم‬
mā`adāl-wajha
Lu dul xar kanam

Ak ñaari tenq
wal-kaffayni
ِ ْ ‫َوالْ َكف‬
‫ني‬
‫َوته ْك َرهه‬
Wa tukrahu
Deef na sib

‫الص َالةه‬
aṣ-ṣalātu
Julli

Ci tubay
fīs-sarāwīli
ِ ‫ِِف الس َرا ِو‬
‫يل‬
Ndare nga xam ne
nekk na
'illā 'idhā kāna
‫إِل إِذَا َكا َن‬
Ci kawam
fawqahā
‫فَ ْوقَ َها‬
Dara
shay'un
‫َش ْيء‬
Ku sobewu
Wa man
tanajjasa ‫س‬
َ ‫َوَم ْن تَنَج‬

72
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫ثَ ْوبههه‬
thawbuhu
Mbalaanam

Te amul
Wa lamyajid
‫َولَ ْميَ ِج ْد‬
Mbalaan
thawban
‫ثَ ْوًِب‬
‫ريهه‬
َ ْ َ‫غ‬
ghayrahu
Bu dul bi sobewu

Te amul
wal‫ـ‬m yajid
‫َولَ ْم ََِي ْد‬
ً‫َماء‬
mā'an
Ndox

‫يَغْ ِسلههه‬
yaghsiluhu
Bu mu fóotee

Ca mbalaan ma
bihi
‫بِ ِه‬
Walla nekkul
aw lam yakun
‫أ َْوََلْ يَ هك ْن‬
ِ
‫ع ْن َدهه‬
`indahu
Fa moom

Mbalaan moo xam ne



‫َما‬
Dana ko sol
yalbasu
‫س‬‫يَلْبَ ه‬
‫َحَّت يَغْ ِسلَهه‬
ḥattā
Ba fóot ko yaghsilahu

Te mu ragal
Wa khāfa
‫اف‬
َ ‫َو َخ‬

73
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

khurūjal-waqti ِ ْ‫هخروج الْوق‬


‫ت‬
Génn waxtuwa
َ َ ‫ه‬
Na julli
ṣallā
‫صلى‬ َ
Ci sobeem
binajāsatihi
‫استِ ِه‬
َ ‫بِنَ َج‬
Du dagan
walāyaḥillu
‫َوَل َُِيل‬
ta'khīruṣ-ṣalāti ِ‫َتْ ِخري الص َالة‬
Yeexee julli ‫ه‬
li`adamiṭ- ِ‫لِع َدِم الطهارة‬
Ngir ñàkk laab ṭahārati ََ َ
Képp ku def
Wa man fa`ala
‫َوَم ْن فَ َع َل‬
َ ِ‫َذال‬
‫ك‬
dhālika
Loolu

Moy na
faqad`aṣā
‫صى‬ َ ‫فَ َق ْد َع‬
‫َربهه‬
rabbahu
Boroomam

Ku amul
waman lam
yajid ‫َوَم ْن لَ ْم ََِي ْد‬
Mbalaam moo xam ne

‫َما‬
‫يَ ْس هْته‬
yasturu
Dana suturaal

Ca moom
bihi
‫بِ ِه‬

74
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫َع ْوَرتَهه‬
`awratahu
Awraam

Na julli
ṣallā
‫صلى‬ َ
Ngir rafle
`uryānan
‫عه ْرََي ًَن‬
Ku dëddu
waman 'akhṭa'a
َ‫َوَم ْن أَ ْخطَأ‬
َ‫ال ِْق ْب لَة‬
al-qiblata
Xibla

Na baamu julli ga
'a`āda
‫اد‬
َ ‫َع‬ َ‫أ‬
fīl-waqti
‫ت‬ِ ْ‫ِِف الْوق‬
Ca waxtu wa
َ
َ ‫َوهكل إِ َع‬
‫ادة‬
Wa kullu
Béppag baamu 'i`ādatin
Ci waxtu la ñu koy fīl-waqti
‫ت‬ِ ْ‫ِِف الْوق‬
baamu َ
Moom baamu
fahiya
‫فَ ِه َي‬
Ngëneel la
faḍīlatun
‫ضيلَة‬ِ َ‫ف‬
Lépp loo xam ne deef
na koo baamu
Wa kullu mā
tu`ādu ‫اد‬
‫َوهكل َماته َع ه‬
ِ
‫م ْنهه‬
minhu
Ci moom

‫الص َالةه‬
aṣ-ṣalāatu
Julli ga

75
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ca waxtu la ñu koy Fil waqti ِ ْ‫ِِف الْوق‬


‫ت‬
baamu َ
Deefut baamu
falā tu`ādu
‫اد‬
‫فَ َال ته َع ه‬
ِ
‫م ْنهه‬
minhu
Ci moom

‫ال َفائِتَةه‬
al-fā’itatu
Aji faat (lu jàll)

‫َوالنافِلَةه‬
wan-nāfilatu
Ak naafila

76
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫صل‬
ْ َ‫ف‬
ِ‫فَ رائِض الص َالة‬
Faratay julli farā'iḍuṣ-ṣalāti
‫َ ه‬
Mooy yéene julli
niyyatuṣ- ِ‫نِيةه الص َالة‬
ṣalāati

Ba di bu ñu raññele almu`ayyanati ‫ال هْم َعي نَ ِة‬


‫اْل ْح َراِم‬
ِْ ‫ريةه‬ ِ
َ ‫َوتَ ْكب‬
Wa takbīratul-
Ak kàbbaru armal
'iḥrāmi

‫ام‬ ِ
Ak taxawaay ba wal-qiyāmu
‫َوالْقيَ ه‬
Ñeel kàbbaru armal lahā ‫َْلَا‬
Ak jàng faatiha wal-fātiḥatu ‫َوالْ َف ِاِتَةه‬
‫ام‬ ِ
Ak taxawaay ba wal-qiyāmu
‫َوالْقيَ ه‬
Mu tolloo jàng faatiha lahā ‫َْلَا‬
Ak rukoo war-rukū`u ‫َوالرهكوعه‬
Ak yékkatiku war-raf`u ‫َوالرفْ هع‬
ِ
Juge ci rukkoo minhu ‫م ْنهه‬
Ak sujjóot was-sujūdu ‫ود‬
‫َوالس هج ه‬

77
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ci jë `alāl-jabhati ‫َعلَى ا ْْلَْب َه ِة‬


Ak yékkatiku war-raf`u ‫َوالرفْ هع‬
ِ
Juge ci sujjóot minhu ‫م ْنهه‬
Ak yemoo wal-'itidālu ‫َوا ِْْل ْعتِ َد ه‬
‫ال‬
‫َوالط َمانِينَةه‬
waṭ-
Ak dal
ṭumānīnatu

‫يب‬ ِ ‫و‬
Ak toftalante wat-tartību
‫الْتت ه‬ ْ َ
‫ض َها‬ِ ِ‫ني فَ رائ‬
َ َ ْ َ‫ب‬
bayna
Cadiggante farata ya
farā'iḍihā

Ak sëlmal was-salāmu ‫َوالس َال هم‬


Ak toogaayam ba Wa julūsuhu ‫وسهه‬‫َو هجله ه‬
Ba nga xam ne al-ladhī ‫ال ِذي‬
‫يه َقا ِرنههه‬
Dana tolloo ak sëlmal
yuqārinuhu
ga

‫َو َش ْرةهالنِيةه‬
Wa shartun
Sàrtay yeene
niyyatu

Mooy tollale ko muqāranatuhā ‫ارنَته َها‬


َ ‫هم َق‬
Ak kàbbaru armal
litakbīratil-
'iḥrāmi
ِْ ِ‫رية‬
‫اْل ْح َر ِام‬ ِ ِ
َ ‫لتَ ْكب‬

78
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Sunnay julli Wa sunatuhā ‫َو هسنَ ته َها‬


Mooy liqaam al-'iqāmatu ِْ
‫اْلقَ َامةه‬
Ak saar wa was-sūratu ‫ورةه‬
َ ‫َوالس‬
Ba nga xam ne al-latī ‫ال ِت‬
Nekk na gannaaw
faatiha
ba`dāl fātiḥati ‫بَ ْع َدالْ َف ِاِتَ ِة‬
‫ام‬ ِ
Ak taxawaay ba wal-qiyāmu
‫َوالْقيَ ه‬
Tollook jàng saar wa lahā ‫َْلَا‬
ِ ‫و‬
‫السر‬
Ak yelu was-sirru
َ
‫يما‬ ِ
Ci julli ga nga xam ne fīmā
َ‫ف‬
Deef na yelu yusarru ‫سر‬
َ ‫يه‬
Ci moom fīhi ‫فِ ِيه‬
Ak biral wal-jahru ‫َوا ْْلَ ْه هر‬
‫يما‬ ِ
Ci julli ga nga xam ne fīmā
َ‫ف‬
Deef na biral yujharu ‫هَْي َه هر‬

79
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ci moom fīhi ‫فِ ِيه‬


Ak wax sami allaahu li
Wa sami ‫َو َس ِم َع لله لِ َم ْن‬
Allāhu liman
man hamidahu ḥamidahu َِ
‫ْح َدهه‬
‫رية‬ ِ
َ ‫َوهكل تَ ْكب‬
Wa kullu
Bépp kàbbar
takbīratin

Sunna la sunnatun ‫هسنة‬


Ndare bu njëkk wa
(kàbbaru armal)
'illal'ūlā َ ‫إِل ْاأله‬
‫وَل‬
Ak ñaari taaya yi
wat- ِ ‫شه َد‬
‫ان‬ َ ‫َوالت‬
tashahhudāni

Ak toogaay ba wal-julūsu ‫وس‬


‫َوا ْْلهله ه‬
Mu tolloo ak ñaari
taaya ya
lahumā ‫َْلهَما‬
Ak jiital faatiha
Wa taqdīmul-
fātiḥati ‫َوتَ ْق ِدي هم الْ َف ِاِتَ ِة‬
ِ‫َعلَى السورة‬
Ci saar wa `alās-sūrati
َ
‫يمةه‬ ِ
Ak sëlmal ba wat-taslīmatu
َ ‫َوالت ْسل‬
Bu ñaareel ba ath-thāniyatu ‫الثانِيَةه‬
‫َوالثالِثَةه‬
wath-
Ak bu ñetteel ba thālithatu
ِ ‫لِلْمام‬
‫وم‬
Ci maamuum lilmāmūmi
‫َه‬
80
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ak biral wal-jahru ‫َوا ْْلَ ْه هر‬


‫يم ِة‬ ِ
Ci sëlmal ba bit-taslīmati
َ ‫ِِبلت ْسل‬
Ba di bu war al-wājibati ‫اجبَ ِة‬
ِ ‫الْو‬
َ
Ak julli waṣ-ṣalātu ‫َوالص َالةه‬
ِ ‫ول‬
‫للا‬ ِ ‫َعلَى ر هس‬
`alā rasūlil- َ
Ci Yónent bi (SHWS)
Lāhi ṣallāl-
Lāhu`alayhi ‫صلى الِله َعلَْي ِه‬ َ
‫َو َسل َم‬
wa sallama

Ak sujjóot was-sujūdu ‫ود‬


‫َوالس هج ه‬
Ci bakkan `alāl-'anfi ‫ف‬ِ ْ‫َعلَى ْاألَن‬
Ci ñaari tenq yi wal-kaffayni ِ ْ ‫َوالْ َكف‬
‫ني‬
Ak ñaari wóomam
war-
rukbatayni
ِ ْ َ‫َوالرْكبَ ت‬
‫ني‬
wa'aṭrāfil- ِ ْ ‫اف الْ َق َد َم‬
‫ني‬ ِ ‫وأَطْر‬
Ak ci ñaari ndëggu yi
qadamayni َ َ
Ak samp sutura was-sutratu ‫ْتةه‬
َ ْ ‫َوالس‬
ِ ‫لِغ ِري الْمام‬
‫وم‬ َْ
lighayril-
Ci ku dul maamum
māmūmi ‫ه‬
La ca gën a néew ci
sutura
wa'aqalluhā ‫َوأَقَ ل َها‬
81
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Mooy talaayu xeej


ghilaḍhu
rumḥin ‫ظ هرْمح‬ ‫ِغلَ ه‬
Ak guddaayu xasabu
(guddaayu concu ak waṭūlu
‫ول ِذ َراع‬
‫َوطه ه‬
cati baraam bu gën a dhirā`in
gudd ci baraami loxo)
Bu laab ṭāhirin ِ َ‫ط‬
‫اهر‬
Bu dëgër ci fa ñu ko
samp
thābitin ‫ََثبِت‬
َ ‫غَ ِْري هم‬
‫ش ِوش‬
ghayri
Bu dul jax-jaxal am xel
mushauwishin

82
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ngëneeli julli ‫ضائِله َها‬


َ َ‫َوف‬
Mooy yékkati ñaari
loxo
raf`ul-yadayni ‫َرفْ هع الْيَ َديْ ِن‬
Fa kàbbaru armal `indal-'iḥrāmi ِْ ‫ِع ْن َد‬
‫اْل ْح َر ِام‬
Ba tolloo ñaari loxo yi ḥattā tuqābilā ‫َحَّت ته َقابَِال‬
Ñaari nopp yi al-'udhnayni ِ ْ َ‫ْاأله ْذن‬
‫ني‬
Wa qawlul- ِ ‫وقَ و هل الْمام‬
‫وم‬
Ak waxi maamuum
māmūmi ‫َ ْ َه‬
Ak kenn kuy julli ne wal-fadh-dhi ‫َوالْ َف ِذ‬
Rabbanaa wa lakal
hamdu
Rabbanā
walakal-ḥamdu ‫ك ا ْْلَ ْم هد‬ َ َ‫َرب نَ َاول‬
‫ني‬ ِ
Ak wax aamiin wat-tāmīnu
‫َوالتام ه‬
Ginnaaw jàng faatiha ba`dāl fātiḥati ‫بَ ْع َدالْ َف ِاِتَ ِة‬
Ci kenn kuy julli lilfadh-dhi ‫لِ ْل َف ِذ‬
Ak maamuun ci ِ ‫والَام‬
‫وم‬
gannaaw ilimaan
wal-māmūmi
‫َ ه‬
Du wax aamiin Walā yaqūluhā ‫َوَليَ هقوهْلَا‬
Ilimaan al-'imāmu ‫ام‬
‫اْل َم ه‬ِْ

83
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

'illā fī qirā'atis
‫إِل ِِف‬
ِ ِ‫قِ راءة‬
Lu dul ci jàng yelu
sirri
‫الس ِر‬ ََ
‫يح‬ ِ
Ak sàbbaal wat-tasbīḥu
‫َوالت ْسب ه‬
Ci rukkoo fīr-rukū`i ‫ِِف الرهكو ِع‬
Ak ñaan wad-du`ā'u
‫َوالد َعاءه‬
ِ ‫ِِف السج‬
‫ود‬
Ci sujjóot fīs-sujūdi
‫ه‬
wataṭwīlul ِ‫وتَطْ ِويل ال ِْقراءة‬
Ak guddal jàng
qirā'ati ََ ‫َ ه‬
Ci julli suba Fī ṣubḥi ‫ِِف الص ْب ِح‬
Ak tisbaar waḍh-ḍhuhru ‫َوالظ ْه هر‬
Dana jege melokaan ci
saar yi mu tànnoon ci talīhā ‫تَلِ َيها‬
julli suba
‫صريهَها‬ِ ‫وتَ ْق‬
Ak gàttal saar wa Wa taqṣīruhā
َ
Ci tàkkusaan fīl-`aṣri ْ ‫ِِف ال َْع‬
‫ص ِر‬
Ak timis wal-maghribi ‫ب‬ِ ‫َوالَغْ ِر‬
Ak digg-doomal ko Wa tawassuṭuhā ‫َوتَ َوسطه َها‬

84
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ci gee fīl-`ishā'i ‫ش ِاء‬


َ ‫ِِف ال ِْع‬
Dana nekk watakūnu ‫َوتَ هكو هن‬
Saar wu njëkk wa as-sūratul-'ūlā َ ‫ورةه ْاأله‬
‫وَل‬ َ ‫الس‬
Njëkk saaru ñaareel ba
qablath-
thāniyati ‫قَ ْب َل الثانِيَ ِة‬
Mu gën a gudd wa'aṭwala ‫َوأَط َْو َل‬
Ci bu njëkk ba min‫ـ‬hā ‫ِم ْن َها‬
Aki ak melokaan wal-hay'atu ‫َواْلَْي ئَةه‬
Ba de buñu ràññee al-ma`lūmatu ‫ومةه‬
َ ‫الَْعله‬
Ci rukkoo fīr-rukū`i ‫ِِف الرهكو ِع‬
ِ ‫والسج‬
‫ود‬
Ak sujjóot was-sujūdi
‫َ ه‬
Ak toogaay ba wal-julūsi ‫وس‬ِ ‫َوا ْْلهله‬
Ak kunuut wal-qunūtu ‫وت‬
‫َوالْ هقنه ه‬
Ci yelu sirran ‫ِس ًّرا‬
Njëkk rukkoo qablar-rukū`i ‫قَ ْب َل الرهكو ِع‬

85
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫ورةه‬
َ ‫َوبَ ْع َد الس‬
Wa ba`das-
Gannaaw saar wa
sūratu
Ci ñaareelu ràkkaa
suba
fī thāniyatiṣ-
ṣubḥi ‫ِِف ََثنِيَ ِة الص ْب ِح‬
Di na dagan Wa yajūzu ‫وز‬
‫َوََيه ه‬
Gannaaw rukkoo ba`dar-rukū`i ‫بَ ْع َد الرهكو ِع‬
Ak ñaan wad-du`ā'u
‫َوالد َعاءه‬
Gannaaw taaya
ba`dat-
tashahhudi ‫شه ِد‬ َ ‫بَ ْع َد الت‬
Bu ñaareel ba ath-thānī ‫الث ِان‬
Dana nekk wayakūnu ‫َويَ هكو هن‬
Taaya at-tashahhudu ‫شه هد‬ َ ‫الت‬
Bu ñaareel ba ath-thānī ‫الث ِان‬
Gën a gudd 'aṭwala ‫أَط َْو َل‬
Ci bu njëkk ba minal-'awwali ‫ِم َن ْاألَوِل‬
Ak nday-jooru wat-tayāmunu ‫َوالت يَ هام هن‬
Ci sëlmal bis-salāmi ‫ِِبلس َالِم‬

86
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ak yëngal Wa taḥrīku ‫َوَِتْ ِر ه‬


‫يك‬
Baaraamu sànnikaay as-sabbābati ‫السبابَِة‬
Ci taaya fīt-tashahhudi ‫شه ِد‬
َ ‫ِِف الت‬
Sib nañu Wayukrahu ‫َويه ْك َرهه‬
Geestu al-'iltifātu ‫ا ِْللْتِ َف ه‬
‫ات‬
Ci julli fīṣ-ṣalāti ِ‫ِِف الص َالة‬
Ak gëmm Wa taghmīḍu
‫َوتَغْ ِم ه‬
‫يض‬
Ñaari bët al-`aynayni ِ ْ َ‫ال َْع ْي ن‬
‫ني‬
Ak wax bismil laahi wal-basmalatu ‫َوالْبَ ْس َملَةه‬
‫َوالت َعوذه‬
Ak wax a’uusu bil wat-
laahi ta`awwudhu

Ci julli farata fīl-farīḍati ‫ض ِة‬


َ ‫ِِف الْ َف ِري‬
Waaye da nañ dagan Wa yajūzāni ِ ‫وز‬
‫ان‬ َ ‫َوََيه‬
Ci naafila fīn-nafli ‫ِِف الن ْف ِل‬
Ak taxaw wal-wuqūfu ‫وف‬
‫َوال هْوقه ه‬

87
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ci tànk `alā rijlin ‫َعلَى ِر ْجل‬


‫اح َدة‬ ِ‫و‬
Buy benn rekk wāḥidatin
َ
Lu dul mu yàgg 'illā'an yaṭūla َ ‫إِلأَ ْن يطه‬
‫ول‬
Taxawaayam ba qiyāmuhu ‫قِيَ هامهه‬
‫ْتا هن‬ ِ
Ak lëkkale wāqtirānu
َ ْ‫َواق‬
Ñaari tànkam rijlayhi ‫ِر ْجلَْي ِه‬
Ak def dërëm
waja`lu
dirhamin ‫َو َج ْع هل ِد ْرَهم‬
ِ‫أَوغَ ِريه‬
Walla lu dul dërëm 'awghayrihi ْ ْ
Ci gémmiñam fī famihi ‫ِِف فَ ِم ِه‬
Naka noonu wakadhalika ‫ك‬ َ ِ‫َوَك َذل‬
Lépp loo xam ne kullu mā ‫هكل َما‬
Dana jax-jaxal yushauwishuhu ‫ش ِو هشهه‬ َ ‫يه‬
Ci poosam fī jaybihi ‫ِِف َج ْيبِ ِه‬
Walla loxo mbubbam 'awkummihi ‫أ َْوهك ِم ِه‬

88
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

ِ‫أَو َعلَى ظَ ْه ِره‬


Walla ci gannaawam 'aw`alā ḍhahrihi
ْ
Ak xalaat wat-tafakkuru ‫َوالت َفك هر‬
Ci mbiru àdduna
fī 'amūrid-
dunyā ‫ِِف أ ههموِر الدنْ يَا‬
‫َوهكل َما يه ْش ِغلههه‬
Ak lépp lu koy soxlaal Wa kullu mā
moom julli kat bi yushghiluhu

Ba bàyyi toroxlu `anil-khushū`i ‫شو ِع‬ ْ ‫َع ِن‬


‫اْله ه‬
Ci julli fīṣ-ṣalāti ِ‫ِِف الص َالة‬

89
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫صل‬
ْ َ‫ف‬
Ñeel na julli liṣṣalāti ِ‫لِلص َالة‬
Leer nūrun ‫نهور‬
Bu mag `aḍhīmun ‫َع ِظيم‬
Dana jollee tashruqu ‫تَ ْش هر هق‬
Ci moom bihi ‫بِ ِه‬
‫ني‬ِ ‫قهلهوب الْم‬
َ ‫صل‬
qulūbul-
Xolu way-julli yi
muṣallīna َ ‫ه ه‬
Du ko am walā yanāluhu ‫َوَل يَنَالههه‬
Lu dul ñuy toroxlu ci 'illāl- ِ َ‫اْل‬
‫اشعهو َن‬ ْ ‫إِل‬
seen julli khāshi`ūna

Bu fekkee ñëw nga fa'idhā 'atayta ‫ت‬َ ‫فَِإ َذا أَتَ ْي‬
Jëm ci julli 'ilāṣ-ṣalāti ِ‫إِ ََل الص َالة‬
Na nga dëddale fafarigh ‫غ‬
ْ ‫فَ َف ِر‬
Sa xol qalbaka ‫ك‬
َ َ‫قَ لْب‬
Ci àdduna minad-dunyā ‫ِم َن الدنْ يَا‬

90
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ak lépp lu nekk ci
àdduna
wamā fīhā ‫َوَما فِ َيها‬
Te nga soxlawoo wāshtaghil ‫َوا ْشتَ ِغ ْل‬
َ َ‫ِِبهَراقَ بَ ِة َم ْوال‬
‫ك‬
Ci fugluwaante ak sa bimurāqabati
Boroom mawālaka

Boroom bi nga xam ne al-ladhī ‫ال ِذي‬


Di nga julli tuṣallī ‫صلِي‬ َ ‫ته‬
Ngir jëmmam liwajhihi ‫لَِو ْج ِه ِه‬
Na nga sax ci sa xol ne wā`taqid ‫َوا ْعتَ ِق ْد‬
Naka julli 'annaṣ-ṣalāta ‫أَن الص َال َة‬
Toroxlu la khushū`un ‫شوع‬
‫هخ ه‬
Ak mokk mokklu Wa tawāḍu`un ‫ضع‬
‫َوتَ َوا ه‬
Ngir Yàlla rekk lil-Lāhi ِِ
‫لِل‬
Tudd naa sellam subḥānahu ‫هس ْب َحانَهه‬
Ci taxawaay ya bil-qiyāmi ‫ِِبل ِْقيَ ِام‬
Ak rukkoo ya warrukū`i ‫َوالرهكو ِع‬

91
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

ِ ‫والسج‬
‫ود‬
Ak sujjóot yi was-sujūdi
‫َ ه‬
Ak kowel Yàlla wa'ijlālun ‫َوإِ ْج َالل‬
Ak màggal wata`ḍhīmun ‫َوتَ ْع ِظيم‬
Ngir Yàlla lahu ‫لهه‬
Ca kàbbar ya bit-takbīri ‫ِِبلت ْكبِ ِري‬
Ak sàbbaal ya wat-tasbīḥi ِ ِ‫َوالت ْسب‬
‫يح‬
Ak jàng ga ngay jàng ِ ‫و‬
‫الذ ْك ِر‬
alxur’aan
wadh-dhikri
َ
Na nga wottu faḥāfiḍh ‫ظ‬ ْ ِ‫فَ َحاف‬
Ci sa julli `alā ṣalātika َ ِ‫ص َالت‬
‫ك‬ َ ‫َعلَى‬
Naka moom julli fa'innahā ‫فَِإَنَا‬
َ َ‫أَ ْعظَ هم ال ِْعب‬
ِ ‫ادا‬
‫ت‬
Moo gën a màgg ci
'a`ḍhamul-
mbooleem jaamu Yàlla
`ibādāti
yi
Bul bàyyi walā tatruki ‫َولَ تَ ْْته ِك‬
Saytaane ash-shayṭāni ِ َ‫الش ْيط‬
‫ان‬
Muy fowe yal`abu ‫ب‬
‫يَل َْع ه‬

92
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ci sa xol biqalbika ‫ك‬ َ ِ‫بَِق ْلب‬


Mu lay soxla loo
Wa
yashghaluka ‫ك‬
َ ‫َويَ ْشغَله‬
wëlis sa julli `an ṣalātika َ ِ‫ص َال ت‬
‫ك‬ َ ‫َع ْن‬
‫س‬ ِ
Ba marmaral ḥattā yaṭmisa
َ ‫َحَّت يَطْم‬
Sa xol qalbaka ‫ك‬
َ َ‫قَ لْب‬
Mu xañ la Wa yaḥrimaka ‫ك‬َ ‫َوَُْي ِرَم‬
min ladh-dhati
‫ِم ْن لَذةِ أَنْ َوا ِر‬
ِ‫الص َالة‬
Ci bànneexu leeru julli
'anwāriṣ-ṣalāti

War nala fa`alayka ‫ك‬َ ‫فَ َعلَْي‬


Ci taqoo toroxlu
bidawāmil-
khushū`i ‫شو ِع‬ ْ ‫بِ َد َو ِام‬
‫اْله ه‬
Ci julli fīhā ‫فِ َيها‬
Naka moom julli fa'innahu ‫فَِإنهه‬
Dana tere tanhā ‫تَ ْن َهى‬
Ci lépp lu bon `anil-faḥshā'i ‫ش ِاء‬
َ ‫َع ِن الْ َف ْح‬
Ak luñu sib wal-munkari ‫َوال هْم ْن َك ِر‬
93
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫وع‬
ِ ‫ش‬ ْ ‫ب‬
‫اْله ه‬ ِ َ‫سب‬ ِ
َ‫ب‬
bisababil-
Ci sababu toroxlu
khushū`i

Ci julli fīhā ‫فِ َيها‬


Na nga dimbandikoo fāsta`inu ‫استَ ِع هن‬
ْ َ‫ف‬
Ci Yàlla bil-lāhi ِ ‫ِِب‬
‫لِل‬
Naka Yàlla 'annahu ‫أَنهه‬
Mooy gën ji way
dimbandikoo
khayru
musta`ānin ‫َخ ْريه هم ْستَ َعان‬

94
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫صل‬
ْ َ‫ف‬
Ñeel na julli lilṣṣalāti ِ‫لِلص َالة‬
Ya di yu ñu farataal al-mafrūḍati ‫ض ِة‬
َ ‫ال َْم ْف هرو‬
Juróom ñaari mbir
sab`atu
'aḥwalin ‫َح َوال‬
ْ ‫َس ْب َعةه أ‬
Yu di yu ñu toftalante murattabatin ‫م َرت بَة‬
Deef na jooxee tuwaddā ‫ته َودى‬
Ci moom `alayhā ‫َعلَْي َها‬
Ñent 'arba`atu ‫أ َْربَ َعةه‬
Ci juróom ñaar yi minhā ‫ِم ْن َها‬
Ci lu war `alāl-wujūbi ِ ‫َعلَى ال هْو هج‬
‫وب‬
Ñett yi nag
Wa
thalāthatun ‫َوثََالثَة‬
Nekk na di lu ñu sopp
`alāl-
'istiḥbābi
ِ َ‫اْل ْستِ ْحب‬
‫اب‬ ِْ ‫َعلَى‬
Ya nga xam ne fal-latī ‫فَال ِت‬
Nekk na di lu war `alāl-wujūbi ‫وب‬ِ ‫َعلَى ال هْو هج‬

95
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ba ca njëkk 'awwaluhā ‫أَوهْلَا‬


‫ام‬ ِ
Mooy taxaw al-qiyāmu
‫القيَ ه‬
Ci lu dul wéeru
bighayri
istinādin ‫بِغَ ِري استِنَاد‬
‫ام‬ ِ
‫هُث القيَ ه‬
thummal-
Topp mu taxaw
qiyāmu

Ci wéeru bistinādin ‫ِِبستِنَاد‬


Topp toog
thummal-
julūsu ‫وس‬
‫هُث اْلهله ه‬
Ci lu dul wéeru
bighayri
istinādin ‫بِغَ ِري استِنَاد‬
Topp toog
thummal-
julūsu ‫وس‬
‫هُث اْلهله ه‬
Ci wéeru bistinādin ‫ِِباستِنَاد‬
‫يب‬ ِ َ‫ف‬
Toftalante fat-tartību
‫الْتت ه‬
ْ
Ci diggante yii ñent
bayna
hadhihil- ‫ني َه ِذهِ ْاألَ ْربَ َع ِة‬
َ ْ َ‫ب‬
'arba`ati
Nekk na di lu war `alāl-wujūbi ِ ‫َعلَى ال هْو هج‬
‫وب‬
Bu fekkee mën na 'idhā qadara ‫إِ َذا قَ َد َر‬
Ci mbir `alā ḥālatin ‫َعلَى َحالَة‬

96
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ci ñent yii minhā ‫ِم ْن َها‬


Te mu julli waṣallā ‫صلى‬
َ ‫َو‬
Ci mbir biḥālatin ‫ِِبَالَة‬
Bu ko yées dūnahā ‫وَنَا‬
َ ‫هد‬
Yàqu na baṭalat ‫ت‬
ْ َ‫بَطَل‬
Julleem ga ṣalātuhu ‫صالَتههه‬َ
‫َوالث َالثَةه‬
wath-
Ñett ya
thalāthatu

Ya nga xam ne al-latī ‫ال ِت‬


Nekk na ci cofeel (di
lu ñu sopp)
`alāl-
'istiḥbābi
ِ َ‫اْل ْستِ ْحب‬
‫اب‬ ِْ ‫َعلَى‬
Moom hiya ‫ِه َي‬
Mooy mu julli 'an yuṣalliya ‫صلِ َي‬ َ ‫أَ ْن ي‬
‫اج هز‬ِ ‫الْع‬
Aji-lott ji al-`ājizu
َ
Ci yii ñett
`alā
hadhihith- ‫َعلَى َه ِذهِ الث َالثَِة‬
thalāthati
ِ‫الْم ْذ هكورة‬
Ya di yu ñu tudd al-madhkūrati
َ َ

97
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Mu tëdd ci wàllam `alā janabihi ‫َعلَى َجنَبِ ِه‬


Bu ndeyjoor al-'aymani ‫األَْميَ ِن‬
Su ko manul mu tëdd
ci wàllu càmmooñam
thumma `alāl-
'aysari ‫س ِر‬
َ ْ‫هُث َعلَى ْاألَي‬
Su ko manul mu thumma `alā ِ‫هُث َعلَى ظَ ْه ِره‬
jaaxaan ḍhahrihi

‫ف‬ َ َ‫فَِإ ْن َخال‬


Bu wuutalee (man
benn bàyyi ki fa def fa'in khālafa
beneen)
Ci ñett yii fīth-thalāthati ‫ِِف الث َالثَِة‬
Yàquwul lam tabṭul ‫ََلْ تَ ْبطه ْل‬
Julleem ṣalātuhu ‫ص َالتههه‬
َ
Wéeru wal-'istinādu ‫اْل ْستِنَ ه‬
‫اد‬ ِْ ‫َو‬
Ba nga xam ne al-ladhī ‫ال ِذي‬
Dana yàq tabṭulu ‫تَ ْبطه هل‬
Ca moom bihi ‫بِ ِه‬
Jullig aji mana taxaw ِ ‫ص َالةه الْ َق‬
‫اد ِر‬
te du wéeru
ṣalātul-qādiri
َ
Ci bàyyim `alā tarkihi ‫َعلَى تَ ْركِ ِه‬

98
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Moom huwa ‫هه َو‬


Mooy ka nga xam ni al-ladhī ‫ال ِذي‬
Dana daanoo yasquṭu ‫ط‬‫يَ ْس هق ه‬
ِ ‫بِس هق‬
‫وط ِه‬
Ca daanu la mu wéeru bisuqūṭihi
‫ه‬
Bu fekkee nekk na wa'in kāna ‫َوإِ ْن َكا َن‬
Du daanu lā yasquṭu ‫ط‬‫لَ يَ ْس هق ه‬
ِ ‫بِس هق‬
‫وط ِه‬
Ci daanu la mu wéeru bisuqūṭihi
‫ه‬
Moom wéeru googu fahuwa ‫فَ هه َو‬
Lu ñu sib la makrūhun ‫َم ْك هروه‬
‫َوأَما النافِلَةه‬
wa'ammān-
Naafila
nāfilatu

Di na dagan fayajūzu ‫وز‬


‫فَ يَ هج ه‬
Ci aji man ji lilqādiri ِ ‫لِ ْل َق‬
‫اد ِر‬
Ci taxaw `alāl-qiyāmi ‫َعلَى ال ِْقيَ ِام‬
Mu julli ko
'an
yuṣalliyahā ‫صلِيَ َها‬ َ ‫أَ ْن ي‬

99
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫سا‬ ِ
Di aji toog jālisan
ً ‫َجال‬
Waaye ñeel na ko walahu ‫َولَهه‬
Genn wàllu yoolu ka
taxaw
niṣfu 'ajril-
qāi'imi ‫َج ِرالْ َقآئِِم‬
ْ‫فأ‬‫ص ه‬ْ ِ‫ن‬
Dagan na Wa yajūzu ‫وز‬
‫َوََيه ه‬
Mu tàmbali naafila ga
'an
yadkhulahā ‫أَ ْن ي ْد هخلَ َها‬
‫سا‬ ِ
Di aji toog jālisanā
ً ‫َجال‬
Te mu taxaw Wa yaqūma ‫وم‬
َ ‫َويَ هق‬
Ci gannaaw loolu ba`da dhālika ‫ك‬َ ِ‫بَ ْع َد َذال‬
Walla mu tàmbalee
naafila ga
'aw
yadkhulahā ‫أ َْو يَ ْد هخلَ َها‬
Di aji taxaw qāi'iman ‫قَآئِ ًما‬
‫س‬ ِ‫وََيل‬
Te mu toog Wa yajlisu
‫َْ ه‬
Ci gannaaw loolu ba`da dhālika ‫ك‬َ ِ‫بَ ْع َد ذَال‬
Ndare mu tàmbalee ko
'illā 'an
yadkhuluhā ‫إِل أَ ْن يَ ْد هخله َها‬
Ci yéene taxaw
biniyyatil-
qiyāmi ‫بِنِي ِة ال ِْقيَ ِام‬

100
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ci moom fīhā ‫فِ َيها‬


Dana terewu fayamtani`u ‫فَ يَ ْمتَنِ هع‬
Toogaayam julūsuhu ‫وسهه‬
‫هجله ه‬
َ ِ‫بَ ْع َد َذال‬
‫ك‬
Gannaaw googu le
ba`da dhālika
yéene

101
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫صل‬
ْ َ‫ف‬
‫ب‬ ِ
Di na war yajibu
‫ََي ه‬
Fay qaḍā'un ‫ضا ء‬ َ َ‫ق‬
Li nekk ci baat
mā fīdh-
dhimmati ‫الذم ِة‬
ِ ‫ما ِِف‬
َ
minaṣ- ِ ‫ِمن الصلَو‬
‫ات‬
Ci ay julli
ṣalawāti َ َ
Du dagan walā yaḥillu ‫َولَ َُِيل‬
Sàgganee at-tafrīṭu ‫الت ْف ِري ه‬
‫ط‬
Ca fay ga fīhā ‫فِ َيها‬
ku julli Wa man ṣallā ‫صلى‬ َ ‫َوَم ْن‬
Bépp bés kulla yawmin ‫هكل يَ ْوم‬
Jullig juróomi bés
khamsata
'ayāmin ‫سةَ أََيم‬ َ ْ‫ََخ‬
Déet muy ku sàggan
Falaysa
bimufarriṭin ‫س ِِبهَف ِرط‬ َ ‫فَ لَْي‬
‫ض َيها‬ ِ ‫وي ْق‬
Na ko fay wayaqḍīhā
ََ
Kem na nga xam ne `alā naḥwi mā ‫َعلَى ََْن ِوَما‬

102
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Faatee woon na ko fātathu ‫فَاتَ ْتهه‬


Bu fekkee nekk na 'in kānat ْ َ‫إِ ْن َكان‬
‫ت‬
Di jullig teew ḥaḍariyyatan ً‫ض ِرية‬َ ‫َح‬
Na ko fay qaḍāhā ‫اها‬
َ‫ض‬ َ َ‫ق‬
Di jullig teew ḥaḍariyyatan ً‫ض ِرية‬
َ ‫َح‬
Bu fekkee nekk na wa'in kānat ْ َ‫َوإِ ْن َكان‬
‫ت‬
Di jullig tukki safariyyatan ً‫َس َف ِرية‬
Na ko fay qaḍāhā ‫اها‬
َ‫ض‬ َ َ‫ق‬
Di jullig tukki safariyyatan ً‫َس َف ِرية‬
Moo xam sawā'un ‫َس َواء‬
Nekk na kāna ‫َكا َن‬
ِ‫ض‬
‫آء‬ َ ‫ني الْ َق‬ ِ
Waxtug fay ga ḥīnal-qaḍā'i
َ‫ح‬
Ci teew fī ḥaḍarin ‫ضر‬َ ‫ِِف َح‬
Walla tukki 'aw safarin ‫أ َْو َس َفر‬

103
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫يب‬ ِ ‫و‬
Toftale wat-tartību
‫الْتت ه‬ْ َ
ِ ‫ني ا ْْل‬
ِ ْ َ‫اض َرت‬
‫ني‬ َ َ ْ َ‫ب‬
Ci diggante ñaar yu baynal-
teew yi ḥāḍiratayni

Ak diggante yu néew Wabayna


‫ني يَ ِس ِري‬ َ ْ َ‫َوب‬
yu faat yi yasīril fawā'iti
‫ت‬ِ ِ‫الْ َفوائ‬
َ
ِ‫اضرة‬ ِ
Ànd ak yu teew yi ma`al-ḥāḍirati
َ َ‫َم َع ا ْْل‬
‫اجب‬ ِ‫و‬
Lu war la wājibun
َ
ِ ‫مع‬
‫الذ ْك ِر‬
Ànd ak fàttaliku ma`adh-dhikri
ََ
Yu néew yu faat yi wal-yasīri ‫َوالْيَ ِس ِري‬
Ñenti julli la
'arba`u
ṣalawātin ‫صلَ َوات‬
َ ‫أ َْربَ هع‬
Ba lu gën a néew ñenti
julli
fa'adnā ‫فَأَ ْد َن‬
Koo xam ne nekk na waman kānat ‫ت‬ْ َ‫َوَم ْن َكان‬
Di ko war `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
َ ‫أَ ْربَ هع‬
‫صلَ َوات‬
'arba`u
Ñenti julli
ṣalawātin
Ba lu gën a néew ñenti
julli
fa'aqalla ‫فَأَقَل‬
Na ko julli ṣallāhā ‫صال َها‬
َ
104
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

ِ‫اضرة‬
ِ
َ َ‫قَ ْب َل ا ْْل‬
qabla l-
Njëkk bi téew
ḥāḍirati

Donte génn na walaw kharaja ‫ج‬


َ ‫َولَ ْو َخ َر‬
Waxtu bi téew waqtuhā ‫َوقْ ته َها‬
Di na dagan wayajūzu ‫وز‬
‫َوََيه ه‬
Fay al-qaḍā'un ‫ضاء‬ َ ‫الْ َق‬
Ci bépp waxtu fī kulli waqtin ‫ِِف هك ِل َوقْت‬
Du naafila
walā
yatanaqqalu ‫َولَ يَتَ نَ ق هل‬
Ka nga xam ni man ‫َم ْن‬
War na ko `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Fay l-qaḍā'u
‫ضاءه‬ َ ‫الْ َق‬
Du julli walā yuṣallī ‫صلِي‬َ ‫َولَ يه‬
Yoor-yoor ḍ-ḍuḥā ‫الض َحى‬
‫ضا َن‬
َ ‫ام َرَم‬ ِ
َ َ‫َولَ قي‬
walā qiyāma
Ak naafila weeru koor
ramaḍāna

Du dagan walā yajūzu ‫وز‬


‫َولَ ََيه ه‬

105
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ci moom lahu ‫لَهه‬


Ndare safaa 'iilāa sh-shaf`u ‫إِل الش ْف هع‬
Ak witar wal-watru ‫َوال َْوتْ هر‬
Ak ràkkay fajar wal-fajru ‫َوالْ َف ْج هر‬
ِ ‫وال ِْعي َد‬
‫ان‬
Ak ñaari iid yi wal-`īdāni
َ
Ak jullig muurug jant wal-khusūfu ‫وف‬
‫س ه‬ ْ ‫َو‬
‫اْله ه‬
ِ ِْ ‫و‬
Ak jullig baawnaan wal-'iistisqā'u
‫اْل ْست ْس َقاءه‬ َ
Di na dagan na wayajūzu ‫وز‬
‫َوََيه ه‬
Ci ña nga xam ni liman ‫لِ َم ْن‬
War na leen `alayhim ‫َعلَْي ِه ْم‬
Fay al-qaḍā'a
َ‫ضاء‬َ ‫الْ َق‬
Ñu julli 'an yuṣṣaluwā ْ‫أَ ْن يهصلهوا‬
Di mbooloo jamā`atan ً‫اعة‬
َ َ‫ََج‬
Bu fekkee yamoo na 'iidhā āstawat ْ ‫إِ َذا ا ْستَ َو‬
‫ت‬

106
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Seen julli ṣalā tahum ‫ص َال َِته ْم‬ َ


Ku fàtte
waman
nnasiya ‫َوَم ْن ن ِس َي‬
Limug la nga xam ne `adada mā ‫َع َد َد َما‬
War na ko `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Ci fay ko Mināl qaḍā'i ‫ض ِاء‬َ ‫ِم َن الْ َق‬
Na julli ṣallā ‫صلى‬ َ
Lim boo xam ne `adadanā ‫َع َد ًدا‬
Du des lā yabqā ‫لَ يَ ْب َقى‬
Di ànd ak moom ma`ahu ‫َم َعهه‬
Sikki-sàkka shakkun ‫َش ي‬
‫ك‬

107
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫َِبب ِِف الس ْه ِو‬


BUNTUB JAMAJ CI JULLI

Sujjóotub njuumte
(jamaj)
Wa sujūdus-
sahwi ‫ود الس ْه ِو‬
‫َو هس هج ه‬
Ci julli fīṣ-ṣalāti ِ‫ِِف الص َالة‬
Sunna la sunnatun ‫هسنة‬
ِ ‫فَلِلن ْقص‬
‫ان‬
Ñeel na ku wàññi ki falinnuqṣāni
َ
Ñaari sujjóot sajdatāni ‫َس ْج َد ََت ِن‬
Njёkk sёlmal qablas-salāmi ‫قَ ْب َل الس َالِم‬
Ci gannaaw matug ba`da tamāmit-
‫بَ ْع َد ََتَ ِام‬
ñaari taaya ya tashahhudayni
‫شه َديْ ِن‬ َ ‫الت‬
Dina dolli yazīdu ‫يَ ِزي هد‬
Seen gannaaw ba`dahumā ‫بَ ْع َد هُهَا‬
Taaya tashahhudan ‫شه ًدا‬
َ َ‫ت‬
Beneen ākhara ‫آ َخ َر‬

108
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

ِ‫لزَي َدة‬ ِ
َ ِ ‫َول‬
Dolli ku ko def ci
Wa lizziyādati
julleem dana sujjóot
Ñaari sujjóot sajdatāni ‫َس ْج َد ََت ِن‬
Gannaaw bi mu
sёlmalee
ba`das-salāmi ‫بَ ْع َد الس َالِم‬
Mu taaya yatashahhadu ‫شه هد‬ َ َ‫يَت‬
Gannaaw ñaari sujjóot
yi
ba`dahumā ‫بَ ْع َد هُهَا‬
Te mu sёlmal Wa yusallimu ‫سلِ هم‬َ ‫َويه‬
ً‫يمة‬ ِ
Ab sёlmal taslīmatan
َ ‫تَ ْسل‬
Beneen bu dul bu farata
ba
ukhrā ‫أه ْخ َرى‬
Ku wàññi Waman naqaṣa ‫ص‬
َ ‫َوَم ْن نَ َق‬
Te mu dolli wazāda ‫اد‬
َ ‫َوَز‬
Na sujjóot sajada ‫َس َج َد‬
Njёkk sёlmal qablas-salāmi ‫قَ ْب َل الس َالِم‬
Ku fàtte Wa man nasiya ‫َوَم ْن نَ ِس َي‬
Sujjóotu xabla (Njёkk
sёlmal)
assujūdal-
qabliyya ‫ود الْ َق ْبلِي‬
َ ‫الس هج‬

109
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ba sёlmal ḥattā sallama ‫َحَّت َسل َم‬


Na sujjóot sajada ‫َس َج َد‬
Bu fekkee nekk na 'in kāna ‫إِ ْن َكا َن‬
Di lu jege (ba mu ko
fàttalikoo ak ba julli gi qarīban ‫قَ ِريبًا‬
àggee)
Bu fekkee ne yàgg na wa'in ṭāla َ َ‫َوإِ ْن ط‬
‫ال‬
Walla mu génn 'aw kharaja ‫ج‬
َ ‫أ َْو َخ َر‬
Ca jàkka ja (mu soog
koo fàttaliku)
minal-masjidi ‫ِم َن ال َْم ْس ِج ِد‬
Yàqu na baṭala ‫بَطَ َل‬
Sujjóotu xabla ga as-sujūdu ‫ود‬
‫الس هج ه‬
Te yàqu Wa tabṭulu ‫َوتَ ْبطه هل‬
Julli ga aṣ-ṣalātu ‫الصالَةه‬
‫َم َعهه‬
Di ànd yàqu sujjóot ga
ma`ahu
(kon na julliwaat)
Bu fekkee nekk na 'in kāna ‫إِ ْن َكا َن‬

110
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

ِ َ‫َعلَى ثَال‬
‫ث‬
`alā thalāthi
Ci ñetti sunna
sunanin
‫هسنَن‬
Walla lu gёn a bari aw 'akthara ‫أ َْو أَ ْكثَ َر‬
Ci ñetti sunna min dhālika َ ِ‫ِم ْن َذل‬
‫ك‬
Bu fekkee ne matu ko wa'illā ‫َوإِل‬
Julleem ga yàquwul falā tabṭulu ‫فَالَ تَ ْبطه هل‬
Ku fàtte Waman nasiya ‫َوَم ْن نَ ِس َي‬
Sujjóot as-sujūda ‫ود‬
َ ‫الس هج‬
Baada salaam (gannaaw
sёlmal)
al-ba`diyya ‫الْبَ ْع ِدي‬
Na ko sujjóot sajadahu ‫َس َج َدهه‬
Doonte gannaaw at la
Walaw ba`da
`āmin ‫َولَ ْو بَ ْع َد َعام‬
Ku wàññi Waman naqaṣa ‫ص‬
َ ‫َوَم ْن نَ َق‬
Farata farīḍatan ً‫ضة‬ َ ‫فَ ِري‬
Du ko doy falā yujzīhi ‫فَالَ هَْي ِز ِيه‬
Sujjóot as-sujūdu ‫ود‬
‫الس هج ه‬
111
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ba bàyyi farata ja
(bàyyi farata sujjóot du `anhā ‫َع ْن َها‬
ko defar)
Ku wàññi Waman naqaṣa ‫ص‬َ ‫َوَم ْن نَ َق‬
Ngёneel yi al-faḍā'ila ‫ضائِ َل‬
َ ‫الْ َف‬
Déet sujjóot falā sujūda ‫ود‬
َ ‫فَالَ هس هج‬
Di ko ci war `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Du nekk walā yakūnu ‫َولَ يَ هكو هن‬
Sujjóot as-sujūdu ‫ود‬
‫الس هج ه‬
Bu xabla (njёkk sёlmal) al-qabliyyu ‫الْ َق ْبلِي‬
Ndare bàyyi ñaari
sunna
'illā litarki
sunnatayni
ِ ْ َ‫إِل لِ َ ْْت ِك هسن ت‬
‫ني‬
Ba lu gёn a bari ñaari
sunna
fa'akthara ‫فَأَ ْكثَ َر‬
‫َوأَما السنةه‬
wa'ammās-
Sunna
sunnatu
Goo xam ni benn rekk
‫اح َدةه‬ِ ‫الْو‬
la
al-wāḥidatu
َ
Déet sujjóot falā sujūda ‫ود‬
َ ‫فَالَ هس هج‬
Di ca war lahā ‫َْلَا‬

112
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ndare yelu (wax ci


'illā s-sirra ِ ‫إِل‬
‫السر‬
suuf)
Ak biral (wax ci kaw) wal-jahri ‫وا ْْلَ ْه ِر‬
Ku yelu faman 'asarra ‫َسر‬َ ‫فَ َم ْن أ‬
Ci julli biral (dafa
wàññi)
fīl-jahri ‫ِِف ا ْْلَ ْه ِر‬
Na sujjóot sajada ‫َس َج َد‬
Njёkk sёlmal qabla s-salāmi ‫قَ ْب َل الس َالِم‬
Ku biral waman jahara ‫َوَم ْن َج َه َر‬
Ci julli yelu (dafa yokk) fīs-sirri ِ ‫ِِف‬
‫الس ِر‬
Na sujjóot sajada ‫َس َج َد‬
Gannaaw sёlmal ba`das-salāmi ‫بَ ْع َد الس َالِم‬
Ku wax ci biir julli
Waman
takallama ‫َوَم ْن تَ َكل َم‬
ِ‫س‬
‫اهيًا‬
Ngir njuumte sāhiyan
َ
Na sujjóot sajada ‫َس َج َد‬
Baada salaam (gannaaw
sёlmal)
ba`das-salāmi ‫بَ ْع َد السالَِم‬

113
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ku sёlmal Waman sallama ‫َوَم ْن َسل َم‬


ِ ْ َ‫ِم ْن رْك َعت‬
‫ني‬
Ci ñaari ràkka min rak`atayni
َ
ِ‫س‬
‫اهيًا‬
Ngir njuumte sāhiyan
َ
Na sujjóot sajada ‫َس َج َد‬
Baada salaam (gannaaw
sёlmal)
ba`das-salami ‫بَ ْع َد السلَ ِم‬
Ku dolli waman zāda ‫اد‬
َ ‫َوَم ْن َز‬
Ci julli fīṣ-ṣalāti ِ‫ِِف الصالَة‬
Ràkka rak`atan ً‫َرْك َعة‬
ِ ْ َ‫أ َْو رْك َعت‬
‫ني‬
Walla ñaari ràkka 'aw rak`atayni
َ
Na sujjóot sajada ‫َس َج َد‬
Baada salaam (gannaaw
sёlmal)
ba`das-salāmi ‫بَ ْع َد السالَِم‬
Ku dolli Waman zāda ‫اد‬
َ ‫َوَم ْن َز‬
Ci julli fīṣ-ṣalāti ِ‫ِِف الصالَة‬
Kem la doon julli ga ci
ràkka
mithlahā ‫ِمثْ لَ َها‬

114
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Yàqu na googule julli baṭalat ‫ت‬ْ َ‫بَطَل‬


Kuy sikki-sàkka waman shakka ‫َوَم ْن شك‬
ِ ‫ِِف َكم‬
‫ال‬
fī kamāli َ
‫صالَتِِه‬
Ci matug julleem ṣalātihi
َ
Na indi 'atā ‫أَتَى‬
Ci la mu sikk bimā shakka ‫ِِبَا شك‬
Ca moom fīhi ‫فِ ِيه‬
Sikk wash-shakku ‫َوالشك‬
ِ ‫ِِف الن ْقص‬
‫ان‬
Ci wàññi fīn-nuqṣāni
َ
Ci na mu gёn a dёggoo
ci xolu ka sikk rek
litaḥaqquqihi ‫لِتَ َحق ِق ِه‬
Ku sikk faman shakka ‫فَ َم ْن َشك‬
Ci ràkka(des na ràkka) fī rak`atin ‫ِِف َرْك َعة‬
Walla sujjóod (des na
sujjóot)
'aw sajdatin ‫أ َْو َس ْج َدة‬
Na indi 'atā ‫أَتَى‬
Ci loolu mu sikk bihā ‫ِِبَا‬
115
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Te mu sujjóot Wa sajada ‫َو َس َج َد‬


Gannaaw sёlmal ba`das-salāmi ‫بَ ْع َد الس َالِم‬
Bu fekkee sikk na wa'in shakka ‫َوإِ ْن َشك‬
Ci sёlmal fīs-salāmi ‫ِِف السالَِم‬
Na sёlmal sallama ‫َسل َم‬
Bu fekkee nekk na 'in kāna ‫إِ ْن َكا َن‬
Di lu jege qarīban ‫قَ ِريبًا‬
Déet sujjóot walā sujūda ‫ود‬
َ ‫َوَل هس هج‬
Di ko ci war ca loolu `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Bu fekkee yàgg na wa'in ṭāla ‫َوإِ ْن طاَ َل‬
Yàqu na baṭalat ‫ت‬ْ َ‫بَطَل‬
Julleem ga ṣalātuhu ‫ص َالتههه‬
َ
‫َوالهَو ْس ِو ه‬
‫س‬
Aji jax-jaxle ji (fu mu
walmuwaswisu
tollu)
Na bàyyi yatruku ‫يَ ْْته هك‬

116
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Jax-jaxle al-waswasata َ‫ال َْو ْس َو َسة‬


Ci xolam (na bàyyi
loolu muy def ci xolam)
min qalbihi ‫ِم ْن قَ ْلبِ ِه‬
Te bu mu indi walā ya'atī ‫َوَل ََيِْت‬
Ci la mu sikk bimā shakka ‫ِِبَا َشك‬
Ca moom fīhi ‫فِ ِيه‬
Waaye li fi nekk Wa lākin ‫َولَ ِك ْن‬
Dana sujjóot yasjudu ‫يَ ْس هج هد‬
Gannaaw sёlmal ba`das-salāmi ‫بَ ْع َد الس َالِم‬
Moo xam sawā'un ‫َس َواء‬
Sikk na shakka ‫َشك‬
Ci dolli fī ziyādatin ‫ِِف ِزََي َدة‬
Walla wàññi 'aw nuqṣānin ‫صان‬
َ ‫أ َْو نه ْق‬
Ku biral waman jahara ‫َوَم ْن َج َه َر‬
Ci xunuut fīl-qunūti ِ ‫ِِف الْ هقنه‬
‫وت‬

117
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Déet sujjóot falā sujūda ‫ود‬


َ ‫فَ َال هس هج‬
Di ko ci war `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Waaye joojule jёf walākinnahu ‫َولَ ِكنهه‬
Deef na sib yukrahu ‫يه ْك َرهه‬
Tayam `amduhu ‫َع ْم هدهه‬
Ku dolli waman zāda ‫اد‬
َ ‫َوَم ْن َز‬
Saar as-sūrata َ‫ورة‬
َ ‫الس‬
Ci ñaari ràkka fīr-rak`atayni ِ ْ َ‫ِِف الرْك َعت‬
‫ني‬
ِ ْ َ‫ريت‬ ِ
Yu mujj yi al-'akhīratayni ‫ني‬ َ ‫ْاألَخ‬
Déet sujjóot falā sujūda ‫ود‬
َ ‫فَ َال هس هج‬
Di ko ci war `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Ku dégg waman sami`a ‫َوَم ْن ََِس َع‬
Turu Muhammat
dhikra
Muḥammadin ‫ِذ ْك َر هُمَمد‬
Yal na dolli xéewal ṣallā ‫صلى‬ َ

118
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Yàlla Allāhu
‫للاه‬
Ci moom `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Te mu dolliko musal Wa sallama ‫َو َسل َم‬
Te moom Wa huwa ‫َو هه َو‬
Mu ngi ci biir jullim fīṣ-ṣalāti ِ‫ِِف الص َالة‬
Te mu julli faṣallā ‫صلى‬ َ َ‫ف‬
Ci moom Yónent bi `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Déet dara falā shay'a
َ‫فَ َال َش ْيء‬
Di ko ci war `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Moo xam sawāhun ‫َس َواه‬
Nekk na kāna ‫َكا َن‬
ِ‫س‬
‫اهيًا‬
Di aji-juum wax ko sāhiyan
َ
Walla di aji-tay wax ko 'aw `āmidan ‫أ َْو َع ِام ًدا‬
Walla mu doon aji-
taxaw
'aw qā'iman ‫أ َْو قَائِ ًما‬

119
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫سا‬ ِ
Walla di aji-toog 'aw jālisan
ً ‫أ َْو َجال‬
Ku jàng waman qara'a َ‫َوَم ْن قَ َرأ‬
Ñaari saar sūratayni ِ ْ َ‫ورت‬
‫ني‬ َ ‫هس‬
Ba lu gёn a bari ñaari
saar
fa'akthara ‫فَأَ ْكثَ َر‬
Ci ràkka fī rak`atin ‫ِِف َرْك َعة‬
‫اح َدة‬ ِ‫و‬
Buy wenn rek wāḥidatin
َ
Walla mu génn 'aw kharaja ‫ج‬
َ ‫أ َْو َخ َر‬
‫ورة‬ ِ
Juge ci saar min sūratin
َ ‫م ْن هس‬
Jёm ci weneen saar 'ilā sūratin
َ ‫إِ ََل هس‬
‫ورة‬
Walla mu rukkoo 'aw raka`a ‫أ َْو َرَك َع‬
qabla tamāmi s- ِ‫قَ بل ََتَ ِام السورة‬
Njёkk matug saar wa
sūrati َ َْ
Déet dara falā shay'a
َ‫فَ َال َش ْيء‬
Di ko ci war `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Ci mbooleem yooyu fī jamī`i dhālika َ ِ‫َجي ِع َذل‬
‫ك‬ َِ ‫ِِف‬

120
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ku junj waman 'ashāra


َ ‫َوَم ْن أَ َش‬
‫ار‬
Ci julleem fī ṣalātihi ‫ص َالتِِه‬َ ‫ِِف‬
ِ‫بِي ِده‬
Ci loxoom biyadihi
َ
Walla boppam 'aw ra'asihi ‫أ َْو َرأْ ِس ِه‬
Déet dara falā shay'a
َ‫فَ َال َش ْيء‬
Di ko ci war `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Ku baamu waman karrara ‫َوَم ْن َكرَر‬
Faatiha al-fātiḥata َ‫الْ َف ِاِتَة‬
ِ‫س‬
‫اهيًا‬
Ngir njuumte sāhiyan
َ
Na sujjóot sajada ‫َس َج َد‬
Gannaaw sёlmal ba`da s-salāmi ‫بَ ْع َد الس َالِم‬
Bu fekkee nekk na wa'in kāna ‫َوإِ ْن َكا َن‬
Ci tay `āmidan ‫َع ِام ًدا‬
La gёn a siiw ci wax yi faḍh-ḍhāhiru ِ ‫فَالظ‬
‫اه هر‬

121
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Julli gi yàqu na al-buṭlānu ‫الْبهط َْال هن‬


Ku fàttaliku
waman
tadhakkara ‫َوَم ْن تَ َذك َر‬
Saar (sunna) as-sūrata َ‫ورة‬
َ ‫الس‬
Ci gannaawug sёggam ba`da inḥinā'ihi ‫اَننَائِِه‬
ِْ ‫ب ْع َد‬
َ
Jёm ci rukkoo (farata) 'ilār-rukū`i ‫إِ ََل الرهكو ِع‬
Bu mu dellu falā yarji`u ‫فَ َال يَ ْرِج هع‬
Jёm ci saar wa 'ilayhā ‫إِلَْي َها‬
Ku fàttaliku
waman
tadhakkara ‫َوَم ْن تَ َذك َر‬
Yelu as-sirra ِ
‫السر‬
Walla biral 'awil jahra ‫أَ ِو اْْلَْه َر‬
Njёkk rukkoo qabla r-rukū`i ‫قَ ْب َل الرهكو ِع‬
Na baamu 'a`āda ‫اد‬
َ ‫َع‬َ‫أ‬
Njàng ma al-qirā'ata َ‫ال ِْق َراءَة‬
Bu fekkee nekk na fa'in kāna ‫فَِإ ْن َكا َن‬

122
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Loolu dhālika َ ِ‫ذَل‬


‫ك‬
ِ‫ِِف السورة‬
Ca saar wa fī s-sūrati
َ
Moom rekk waḥdahā ‫َو ْح َد َها‬
Na baamu saar wa a`ādahā ‫اد َها‬
َ ‫َع‬
َ‫أ‬
Déet sujjóot walā sujūda ‫ود‬
َ ‫َوَل هس هج‬
Di ko ci war `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Bu fekkee nekk na wa'in kāna ‫َوإِ ْن َكا َن‬
Ci faatiha fī l-fātiḥati ‫ِِف الْ َف ِاِتَ ِة‬
Na ko baamu a`ādahā ‫اد َها‬َ ‫َع‬ َ‫أ‬
Te mu sujjóot wasajada ‫َو َس َج َد‬
Gannaaw sёlmal ba`da s-salāmi ‫بَ ْع َد الس َالِم‬
Bu fekkee ni faat na wa'in fāta َ َ‫َوإِ ْن ف‬
‫ات‬
Ci rukkoo ga (su fekkee
dafa rukkoo ba noppi bir-rukū`i ‫ِِبلرهكو ِع‬
door koo fàttaliku)
Na sujjóot sajada ‫َس َج َد‬

123
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ngir bàyyi biral litarkil-jahri ‫لِ َ ْْت ِك ا ْْلَ ْه ِر‬


Njёkk sёlmal qablas-salāmi ‫قَ ْب َل الس َالِم‬
ِ ‫ولِ َْت ِك‬
‫الس ِر‬
Ngir bàyyi yelu walitarkis-sirri
ْ َ
Dana sujjóot gannaaw
sёlmal
ba`das-salāmi ‫بَ ْع َد الس َالِم‬
Moo xam sawā'un ‫َس َواء‬
Nekk na kāna ‫َكا َن‬
Ci faatiha minal-fātiḥati ‫ِم َن الْ َف ِاِتَ ِة‬
ِ‫أَ ِو السورة‬
Walla ca saar wa 'awis-sūrati
َ
Moom rekk waḥdahā ‫َو ْح َد َها‬
Ku ree waman ḍaḥika َ ‫ض ِح‬
‫ك‬ َ ‫َوَم ْن‬
Ci julli fīṣ-ṣalāti ِ‫ِِف الص َالة‬
Yàqu na baṭalat ‫ت‬ْ َ‫بَطَل‬
Julleem ga ṣalātuhu ‫ص َالتههه‬
َ
Moo xam sawā'un ‫َس َواء‬

124
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Nekk na kāna ‫َكا َن‬


ِ‫س‬
‫اهيًا‬
Di aji-juum sāhiyan
َ
Walla di aji-tay 'aw `āmidan ‫أ َْو َع ِام ًدا‬
Du ree walā yaḍḥaku ‫ك‬
‫ض َح ه‬ ْ َ‫َوَل ي‬
Ci julleem fī ṣalātihi ‫ص َالتِِه‬َ ‫ِِف‬
Lu dul ku sàggan 'illā ghāfilun ‫إِل غَافِل‬
Kuy fowe diineem mutalā`ibun ‫همتَ َال ِعب‬
Jullit walmuu'minu ‫َواْلهْؤِم هن‬
Bu taxawee 'idhā qāma
َ َ‫إِ َذا ق‬
‫ام‬
Ngir julli liṣ ṣalāti ِ‫لِلص َالة‬
Na dёddёl 'a`raḍa
َ ‫أَ ْع َر‬
‫ض‬
Ci xolam biqalbihi ‫بَِق ْلبِ ِه‬
`an kulli mā
‫َع ْن هك ِل َما‬
ِ ‫ِسوى‬
Ci lépp lu dul Yàlla
siwā l-Lāhi
‫للا‬ َ
Tudd naa sellam subḥānahu ‫هس ْب َحانَهه‬
125
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Na bàyyi wataraka ‫َوتَ َر َك‬


Àdduna ad-dunyā ‫الدنْ يَا‬
Ak li ci biiram wamā fīhā ‫َوَما فِ َيها‬
Ba teew ḥattā yaḥḍura ‫ض َر‬
‫َحَّت َُْي ه‬
Ca xolam biqalbihi ‫بَِق ْلبِ ِه‬
ِ ‫ج َال هل‬
‫للا‬
Koweg Yàlla jalālul-Lāhi
َ
Tudd naa sellam subḥānahu ‫هس ْب َحانَهه‬
Ak ag màggam wa`aḍhamatahu ‫َو َعظَ َمتَهه‬
Na lox wayarta`ida ‫َويَ ْرتَ ِع َد‬
Xolam qalbuhu ‫قَ لْبههه‬
Te tiit watarhaba ‫ب‬َ ‫َوتَ ْرَه‬
Bakkanam nafsuhu ‫سهه‬ ‫نَ ْف ه‬
min haybatil- ِ ‫ِمن هي ب ِة‬
‫للا‬
Ci jёmmi Yàlla
Lāhi ََْ ْ
Màgg na jalla ‫َجل‬

126
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Màggaayu Yàlla jalāluhu ‫َج َاللههه‬


ِ‫فَ ه ِذه‬
Bii melokaan fahadhihi َ
‫ني‬ ِ
َ ‫ص َالةه ال هْمتق‬
Mooy jullig ñi ragal ṣalātu -
Yàlla ñi muttaqīna َ
Déet dara walā shay'a
َ‫َوَل َش ْيء‬
Di ko war `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Ci muuñ fīt-tabassumi ‫ِِف الت بَس ِم‬
Jooyi ku ragal Yàlla
wabukā'ul- ِ َ‫اْل‬
‫اش ِع‬ ْ ‫َوبه َكاءه‬
khāshi`i

Ci julli fīṣ-ṣalāti ِ‫ِِف الص َالة‬


Lu ñu jéggale la mughtafarun ‫همغْتَ َفر‬
Ku settantal waman 'anṣata ‫ت‬
َ‫ص‬َ ْ‫َوَم ْن أَن‬
Ci aji-waxtaan limutaḥaddithin ‫لِ همتَ َح ِدث‬
Lu néew qalīlan ً‫قَلِيال‬
Déet dara falā shay'a
َ‫فَ َال َش ْيء‬
Di ko ci war `alayhi ‫َعلَْي ِه‬

127
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ku taxaw waman qāma ‫ام‬


َ َ‫َوَم ْن ق‬
ِ ْ َ‫ِم ْن رْك َعت‬
‫ني‬
Juge ci ñaari ràkka min rak`atayni
َ
Njёkk toogaay ba (mu
jóg te toogul taaya)
qablal-julūsi ِ ‫قَ ْب َل ا ْْلهله‬
‫وس‬
Bu fekkee ne fàttaliku
na ko
fa'in tadhakkara ‫فَِإ ْن تَ َذك َر‬
Njёkk mu tàqalikoo
qabla 'an
yufāriqa ‫قَ ْب َل أَ ْن يه َفا ِر َق‬
Suuf al-'arḍa
َ ‫ْاألَ ْر‬
‫ض‬
Ci ñaari loxoom biyadayhi ‫بِيَ َديْ ِه‬
Ak ñaari wóomam warukbatayhi ‫َوهرْكبَ تَ ْي ِه‬
Na dellu raja`a ‫َر َج َع‬
Jёm ca toogaay ba 'ilāl-julūsi ِ ‫إِ ََل ا ْْلهله‬
‫وس‬
Déet sujjóot walā sujūda ‫ود‬
َ ‫َوَل هس هج‬
Di ko ci war `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
َ َ‫َوإِ ْن ف‬
‫ارقَ َها‬
Bu fekkee ni tàqalikoo
wa'in fāraqahā
na ak suuf
Na wéy tamādā ‫ادى‬
َ َ‫ََت‬

128
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Te bu mu dellu (ca
taaya ba)
walam yarji` ‫َوََلْ يَ ْرِج ْع‬
Te mu sujjóot wasajada ‫َو َس َج َد‬
Njёkk sёlmal qablas-salāmi ‫قَ ْب َل الس َالِم‬
Bu fekkee ni dellu na wa'in raja`a ‫َوإِ ْن َر َج َع‬
Gannaaw tàqalikoo ak
suuf
ba`dal-
mufāraqati ‫ارقَ ِة‬
َ ‫بَ ْع َد ال هْم َف‬
Ak gannaaw ba mu
taxawee
waba`dal-
qiyāmi ‫َوبَ ْع َد ال ِْقيَ ِام‬
ِ‫س‬
‫اهيًا‬
Ngir njuumte sāhiyan
َ
Walla ci tay 'aw `āmidan ‫أ َْو َع ِام ًدا‬
Wér na ṣaḥḥat ‫ت‬ْ ‫صح‬ َ
Julleem ṣalātuhu ‫ص َالتههه‬
َ
Na sujjóot wasajada ‫َو َس َج َد‬
Gannaaw sёlmal ba`das-salāmi ‫بَ ْع َد الس َالِم‬
Ku wol (ёf) waman nafakha ‫َوَم ْن نَ َف َخ‬
Ci julleem fī ṣalātihi ‫ص َالتِِه‬َ ‫ِِف‬

129
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

ِ‫س‬
‫اهيًا‬
Ngir njuumte sāhiyan
َ
Na sujjóot sajada ‫َس َج َد‬
Gannaaw sёlmal ba`das-salāmi ‫بَ ْع َد الس َالِم‬
Bu fekkee nekk na wa'in kāna ‫َوإِ ْن َكا َن‬
Ci tay `āmidan ‫َع ِام ًدا‬
Yàqu na baṭalat ‫ت‬ْ َ‫بَطَل‬
Julleem ṣalātuhu ‫ص َالتههه‬َ
Ku tisóoli waman `aṭasa ‫س‬
َ َ‫َوَم ْن َعط‬
Ci julleem fī ṣalātihi ‫ص َالتِِه‬ َ ‫ِِف‬
Bu mu soxlawóo falā yashtaghilu ‫فَ َال يَ ْشتَ ِغ هل‬
Ci sant bil-ḥamdi ‫ِِب ْْلَ ْم ِد‬
Bu mu delloo walā yaruddu ‫َوَل يَ هرد‬
‫َعلَى َم ْن ََشتَهه‬
Ka nga xam ni `alā man
ndokkeel nako shammatahu

‫ت‬‫ش ِم ه‬َ ‫َوَل يه‬


walā
Bu mu ndokkeel sax
yushammitu

130
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫سا‬ ِ
Aji-tisóoli ci julleem `āṭisan
ً ‫َعاط‬
Bu fekkee sant na
fa'in ḥamida َِ ‫فَِإ ْن‬
‫ْح َد‬
moom mi tisóoli
Yàlla Allāha
َ‫للا‬
Déet dara falā shay'a
َ‫فَ َال َش ْيء‬
Di ko war ci sant gi `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Ku bóbbali
waman
tathā'aba ‫ب‬
َ َ‫َوَم ْن تَثَاء‬
Cig julli fīṣ-ṣalāati ِ‫ِِف الص َالة‬
Na dёpp loxoom sadda ‫َسد‬
Gémmiñam fāhu ‫فَاهه‬
Bu mu tufli walā yanfuthu ‫ث‬ ‫َوَل يَ ْن هف ه‬
Ndare ci malaanam 'illā fī thawbihi ‫إِل ِِف ثَ ْوبِ ِه‬
min ghayri
ِ ‫ِم ْن غَ ِْري إِ ْخ َر‬
‫اج‬
Ci lu dul mu génne araf
'ikhrāji ḥurūfin
‫هح هروف‬
Ku sikk waman shakka ‫َوَم ْن َشك‬
Ci toj fī ḥadathin ‫ِِف َح َدث‬
131
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Walla sobe 'aw najāsatin ‫اسة‬


َ َ‫أ َْو ََن‬
Mu xalaat fatafakkara ‫فَ تَ َفك َر‬
Ci julleem fī ṣalātihi ‫ص َالتِِه‬َ ‫ِِف‬
Lu néew qalīlan ‫قَلِ ًيال‬
Topp mu wóor
thumma
tayaqqana ‫هُث تَيَ ق َن‬
Laab ga aṭ-ṭahārata َ‫ارة‬
َ ‫الط َه‬
Déet dara falā shay'a
َ‫فَ َال َش ْيء‬
Di ko war ci boobu
settantal
`alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Ku geestu wamanit-tafata َ ‫َوَم ِن الْت َف‬
‫ت‬
Cig julli fīṣ-ṣalāti ِ‫ِِف الص َالة‬
ً‫اهيا‬ِ‫س‬
Ngir njuumte sāhiyan
َ
Déet dara falā shay'a
َ‫فَ َال َش ْيء‬
Di ko ci war `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Bu fekkee tay nako
wa'in
ta`ammada ‫َوإِ ْن تَ َعم َد‬

132
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Moom fahuwa ‫فَ هه َو‬


Lu ñu sib la makrūhu ‫َم ْك هروهه‬
ِ
Bu fekkee dёddu na wa'inistadbara
ْ ‫َوإِن‬
‫استَ ْدبَ َر‬
Xibla al-qiblata َ‫ال ِْق ْب لَة‬
Dagg na qaṭa`a ‫قَطَ َع‬
Julli ga aṣ-ṣalāta َ‫الص َالة‬
Ku julli waman ṣallā ‫صلى‬
َ ‫َوَم ْن‬
Ci mbalaanum sooy
(soie)
biḥarīrin ‫ِِبَ ِرير‬
walla ci wurus 'aw bidhahabin ‫أ َْو بِ َذ َهب‬
Walla mu sàcc 'aw saraqa ‫أ َْو َس َر َق‬
Ci julli fīṣ-ṣalāti ِ‫ِِف الص َالة‬
Walla mu xool 'aw naḍhara ‫أ َْو نَظََر‬
Lu ñu araamal muḥarraman ‫هُمَرًما‬
Moom fahuwa ‫فَ هه َو‬

133
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Aji-moy la Boroomam `āṣin ‫َعاص‬


Julleem ga waṣalātuhu ‫ص َالتههه‬ َ ‫َو‬
‫يحة‬ ِ
Lu wér la ṣaḥīḥatun
َ ‫صح‬ َ
Ku jaxase waman ghaliṭa ‫ط‬ َ ِ‫َوَم ْن غَل‬
ِ‫ِِف ال ِْقراءة‬
Ci njàng fīl-qirā'ati
ََ
Ci baat bikalimatin ‫بِ َكلِ َمة‬
Ci lu dul alxuraan
min ghayril-
qur-āni ‫ِم ْن غَ ِْري الْ هق ْرآ ِن‬
Na sujjóot sajada ‫َس َج َد‬
Gannaaw sёlmal ba`das-salāmi ‫بَ ْع َد الس َالِم‬
Bu fekkee nekk na wa'in kānat ‫ت‬ ْ َ‫َوإِ ْن َكان‬
ِ ‫ِمن الْ هقر‬
‫آن‬
Ci alxuraan minal-qur-āni
ْ َ
Déet sujjóot falā sujūda ‫ود‬
َ ‫فَ َال هس هج‬
Di ko ci war `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
ِ
َ َ‫إل أَ ْن يَتَ غ‬
‫ري‬
'illā 'an
Ndare du dafa soppi
yataghayyara

134
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Baat ba al-lafḍhu ‫ظ‬


‫الل ْف ه‬
Walla mu yàq 'aw yafsuda ‫س َد‬
‫أ َْو يَ ْف ه‬
Maanaa ma al-ma`nā ‫ال َْم ْع َن‬
Dana sujjóot fayasjuda ‫فَ يَ ْس هج َد‬
Gannaaw sёlmal ba`das-salāmi ‫بَ ْع َد الس َالِم‬
Ku gёmmeentu waman na`asa ‫س‬َ ‫َوَم ْن نَ َع‬
Ci julli fīṣ-ṣalāti ِ‫ِِف الص َالة‬
Déet sujjóot falā sujūda ‫ود‬
َ ‫فَ َال هس هج‬
Di ko ci war `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Waaye bu fekkee ni diis
na
wa'in thaqula ‫َوإِ ْن ثَ هق َل‬
Nelawaw ya nawmuhu ‫نَ ْوهمهه‬
Na baamu 'a`āda ‫اد‬
َ ‫َع‬ َ‫أ‬
Julli ga aṣ-ṣalāta َ‫الص َالة‬
Ak njàpp ma wal-wuḍū'a
َ‫ضوء‬‫َوال هْو ه‬

135
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

‫َوأَنِ ه‬
ِ ‫ني ال َْم ِر‬
‫يض‬
Wonk aji-feebar ci biir wa'anīnul-
julleem marīḍi

Lu ñu jéggale la mughtafarun ‫همغْتَ َفر‬


Xaddamiku wat-tanaḥnuḥu ‫ح‬
‫َوالت نَ ْحنه ه‬
ِ‫لِلضرورة‬
Ngir ag lor lilḍḍarūrati
َ‫ه‬
Lu ñu jéggale la ci julli mughtafarun ‫همغْتَ َفر‬
‫َولِ ِْْلفْ َه ِام‬
Ngir déggale ga (bu
fekkee da cee jublu walil'ifhāmi
xamle dara)
Lu ñu sib la munkarun ‫هم ْن َكر‬
Waaye du yàqu walā tabṭulu ‫َوَل تَ ْبطه هل‬
Julli ga aṣ-ṣalātu ‫الص َالةه‬
Ci loolu mu def bihi ‫بِ ِه‬
Koo xam ni woo na ko waman nādāhu ‫َوَم ْن ََن َداهه‬
Kenn 'aḥadun ‫َحد‬َ‫أ‬
Mu wax faqāla ‫ال‬
َ ‫فَ َق‬
Ñeel ka ko woo lahu ‫لَهه‬

136
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Subhaanal laahi subḥānal-Lāh ‫هس ْب َحا َن الِل‬


Sibeef na jёf ju mel
noonu
kuriha ‫هك ِرَه‬
Waaye wér na waṣaḥḥat ‫ت‬ْ ‫صح‬ َ ‫َو‬
Julleem ga ṣalātuhu ‫ص َالتههه‬
َ
Ku taxaw waman waqafa ‫ف‬
َ َ‫َوَم ْن َوق‬
ِ‫ِِف ال ِْقراءة‬
Ci njàng fīl-qirā'ati
ََ
Te gàggantiwul walam yaftaḥ ‫َوََلْ يَ ْفتَ ْح‬
Ci moom `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Kenn 'aḥadun ‫َحد‬
َ‫أ‬
Na bàyyi taraka ‫تَ َر َك‬
Boobule laaya tilkal-āyata َ‫ْك ْاليَة‬َ ‫تِل‬
Te mu jàng waqara'a َ‫َوقَ َرأ‬
La nekk ca gannaawam mā ba`dahā ‫َما بَ ْع َد َها‬
ْ ‫فَِإ ْن تَ َعذ َر‬
‫ت‬
fa'in ta`adh-
Bu feekee gàntuluna
dharat

137
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ci moom `alayhi ‫َعلَْي ِه‬


Na rukkoo raka`a ‫َرَك َع‬
Te bu mu xool walā yanḍhuru ‫َوَل يَ ْنظههر‬
Kaamil muṣḥafan ‫ص َح ًفا‬ ْ ‫هم‬
Ci kanamam bayna yadayhi ‫ني يَ َديْ ِه‬
َ ْ َ‫ب‬
Ndare mu nekk 'illā 'an yakūna ‫إِل أَ ْن يَ هكو َن‬
Ci faatiha fī l-fātiḥati ‫ِِف الْ َف ِاِتَ ِة‬
Du ñakk mukk falā budda ‫فَ َال بهد‬
Cig matam min kamālihā ‫ِم ْن َك َم ِاْلَا‬
‫ص َحف‬ ْ ‫ِِبه‬
Moo xam ci ubbi
bimuṣḥafin
kaamil lay matee
Walla lu dul ubbi ِ‫أَوغَ ِريه‬
kaamil
'awghayrihi ْ ْ
Bu fekkee ni bàyyi na fa'in taraka ‫فَِإ ْن تَ َر َك‬
Aaya āyatan ً‫آيَة‬
Ci faatiha minhā ‫ِم ْن َها‬

138
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Na sujjóot sajada ‫َس َج َد‬


Njёkk sёlmal qablas-salāmi ‫قَ ْب َل الس َالِم‬
Bu fekkee nekk na wa'in kāna ‫َوإِ ْن َكا َن‬
Di gёn a bari benn aaya 'akthara ‫أَ ْكثَ َر‬
Yàqu na baṭalat ‫ت‬ْ َ‫بَطَل‬
Julleem ga ṣalātuhu ‫ص َالتههه‬َ
Ku gàgganti waman fataḥa ‫َوَم ْن فَ تَ َح‬
Ci ku dul Ilimaanam
`alā ghayri
'imāmihi ‫َعلَى غَ ِْري إِ َم ِام ِه‬
Yàqu na baṭalat ‫ت‬
ْ َ‫بَطَل‬
Julleem ga ṣalātuhu ‫ص َالتههه‬
َ
Bu mu gàgganti walā yaftaḥu َ‫َوَل يَ ْفتَ هح‬
Ci Ilimaanam `alā 'imāmihi ‫َعلَى إِ َم ِام ِه‬
Ndare mu muñandiku
'illā 'an
yantaḍhira ‫إِل أَ ْن يَ ْن تَ ِظ َر‬
Gàgganti ba al-fatḥa ‫الْ َف ْت َح‬

139
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Walla mu yàq 'aw yufsida ‫أ َْو يه ْف ِس َد‬


Maanaa njàngin wa al-ma`nā ‫ال َْم ْع َن‬
Ku wёndeel waman jāla ‫ال‬
َ ‫َوَم ْن َج‬
Xalaatam fikruhu ‫فِ ْك هرهه‬
Lu néew qalīlan ً‫قَلِيال‬
Ci mbirum àdduna
fī 'amūrid-
dunyā ‫ِِف أ ههموِر الدنْ يَا‬
Wàññiku na naqaṣa ‫ص‬َ ‫نَ َق‬
Yoolu julleem thawābuhu ‫ثَ َوابههه‬
Te yàquwul walam tabṭul ‫َوََلْ تَ ْبطه ْل‬
Julleem ga ṣalātuhu ‫ص َالتههه‬َ
Ku bёmёx waman dafa`a ‫َوَم ْن َدفَ َع‬
‫اش َي‬ ِ ‫الْم‬
Aji-dox al-māshiya
َ
Ci kanamam bayna yadayhi ‫ني يَ َديْ ِه‬
َ ْ َ‫ب‬
Walla mu sujjóot 'awsajada ‫أ َْو َس َج َد‬

140
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ci génn-wallu jёwam
`alā shiqqi
jabhatihi ‫َعلَى ِش ِق َج ْب َهتِ ِه‬
Walla mu sujjóot 'aw sajada ‫أ َْو َس َج َد‬
Ci lem-lem (taxañub
kaalaam)
`alā ṭayyatin ‫َعلَى طَية‬
Walla ci ñaari lem-lem 'aw ṭayyatayni ِ ْ َ‫أ َْو طَي ت‬
‫ني‬
Ci kaalaam min `imāmatihi ‫ِم ْن ِع َم َامتِ ِه‬
Déet dara falā shay'a
َ‫فَ َال َش ْيء‬
Di ko ci war `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Déet dara it di nekk walā shay'a
َ‫َوَل َش ْيء‬
Ci notug woccu
fī ghalabatil-
qay'i ‫ِِف غَلَبَ ِة الْ َق ْي ِء‬
Ak gàll wal-qalsi ِ ‫َوالْ َقل‬
‫ْس‬
Ci julli fīṣ-ṣalāti ِ‫ِِف الص َالة‬
wasahwul- ِ ‫وسهو الْمأْم‬
‫وم‬
Jamajub maamuun
ma'amūmi ‫َ َْه َ ه‬
Dina ko yenu yaḥmiluhu ‫َُْي ِملههه‬
Ilimaan al-'imāmu ‫ام‬ ِْ
‫اْل َم ه‬

141
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ndare mu nekk 'illā 'an yakūna ‫إِل أَ ْن يَ هكو َن‬


min naqṣil-
‫ص‬ِ ‫ِم ْن نَ ْق‬
‫ض ِة‬
Ci wàññi farata
َ ‫الْ َف ِري‬
farīḍati

Bu fekkee ni jamaj na wa'idhā sahā ‫َوإِ َذا َس َها‬


Maamuun al-ma'amūmu ‫وم‬
‫ال َْمأ هْم ه‬
Walla mu gёmmeentu 'aw na`asa ‫س‬َ ‫أ َْو نَ َع‬
ِ ‫أَو هز‬
‫وح َم‬
Walla xataleef ko 'aw zūḥima
ْ
Ci rukkoowam `anir-rukū`i ‫َع ِن الرهكو ِع‬
Moom wahuwa ‫َو هه َو‬
Mu ngi ci lu dul ràkka
bu njёkk bi
fī ghayril-'ūlā َ ‫ِِف غَ ِْري ْاأله‬
‫وَل‬
Bu fekkee ne mёn na fa'in ṭami`a ‫فَِإ ْن طَ ِم َع‬
fī 'idrākil-
‫اْل َم ِام‬
ِْ ‫اك‬ ِ ‫ِِف إِ ْدر‬
Ci jot Ilimaan 'imāmi َ
Njёkk yékkatiku
Ilimaan
qabla raf`ihi ‫قَ ْب َل َرفْ ِع ِه‬
ِ‫ِمن السج َدة‬
Ci sujjóot ba minas-sajdati
ْ َ
Bu ñaareel ba ath-thāniyati ‫الثانِيَ ِة‬
142
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Na rukkoo raka`a ‫َرَك َع‬


Te mu topp ko walaḥiqahu ‫َو َْلَِقهه‬
Bu fekkee ni mёnul jot
Ilimaan balaa muy jóg
wa'in lam ‫َوإِ ْن ََلْ يَط َْم ْع‬
yaṭma`
ci sujjóotu ñaareel
Na bàyyi taraka ‫تَ َر َك‬
Rukkoo ba ar-rukū`a ‫ع‬
َ ‫الرهكو‬
Te mu topp watabi`a ‫َوتَبِ َع‬
Ilimaanam 'imāmahu ‫إِ َم َامهه‬
Te mu fey waqaḍā ‫ضى‬
َ َ‫َوق‬
Ràkka rak`atan ً‫َرْك َعة‬
Ci barabu ràkka boobu
nga xam ni neenal na ca fī mawḍi`ihā ‫ض ِع َها‬
ِ ‫ِِف مو‬
َْ
rukko
Ci gànnaaw sёlmalu
Ilimaanam
ba`da salāmi
'imāmihi ‫بَ ْع َد َس َالِم إِ َما ِم ِه‬
Bu fekkee ni jamaj na wa'in sahā ‫َوإِ ْن َس َها‬
ِ ‫َع ِن السج‬
‫ود‬
Bàyyi sujjóot `anis-sujūdi
‫ه‬
ِ ‫أَو هز‬
‫وح َم‬
Walla xataleef ko 'aw zūḥima
ْ
143
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Walla mu gёmmeentu 'aw na`asa ‫س‬


َ ‫أ َْو نَ َع‬
Ba taxaw ḥattā qāma ‫ام‬
َ َ‫َحَّت ق‬
Ilimaan al-'imāmu ‫ام‬ ِْ
‫اْل َم ه‬
Jёm ci ràkka 'ilā rak`atin ‫إِ ََل َرْك َعة‬
Beneen ukhrā ‫أه ْخ َرى‬
Na sujjóot sajada ‫َس َج َد‬
Bu fekkee mёn na 'in ṭami`a ‫إِ ْن طَ ِم َع‬
ِ ‫ِِف إِ ْدر‬
‫اك‬
Ci jot ilimaan
fī 'idrākil- َ
'imāmi
‫اْل َم ِام‬
ِْ
Njёkk fasub rukkoo ba qablar-rukū`i ‫قَ ْب َل الرهكو ِع‬
Bu fekkee ne mёnu ko wa'illā ‫َوإِل‬
Na ko bàyyi tarakahu ‫تَ َرَكهه‬
Mu topp watabi`a ‫َوتَبِ َع‬
Ilimaan al-'imāma ‫ام‬ ِْ
َ ‫اْل َم‬
Te mu fey waqaḍā ‫ضى‬
َ َ‫َوق‬
144
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ràkka rak`atan ً‫َرْك َعة‬


Beneen 'ukhrā ‫أه ْخ َرى‬
Ba tay 'ayḍan ‫ضا‬
ً ْ‫أَي‬
Fu mu fayee waḥaythu qaḍā ‫ضى‬
َ َ‫ث ق‬
‫َو َح ْي ه‬
Ràkka ar-rak`ata َ‫الرْك َعة‬
Déet sujjóot falā sujūda ‫ود‬
َ ‫فَ َال هس هج‬
Di ko ci war `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Ndare mu nekk 'illā 'an yakūna ‫إِل أَ ْن يَ هكو َن‬
Sikk shākkan ‫اكا‬ًّ ‫َش‬
Ci rukkoo fīr-rukū`i ‫ِِف الرهكو ِع‬
ِ ‫أَ ِو السج‬
‫ود‬
Walla sujjóot 'awis-sujūdi
‫ه‬
‫َوَم ْن َجاءَتْهه‬
Koo xam ni dikkal na
waman jā'athu
ko
Jiit `aqrabun ‫َع ْق َرب‬
Walla jaan 'aw ḥayyatun ‫أ َْو َحية‬

145
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ta mu rey ko ci biir
julleem
faqatalahā ‫فَ َقتَ لَ َها‬
Déet dara falā shay'a
َ‫فَ َال َش ْيء‬
Di ko ci war `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Ndare mu yàgg 'illā 'an yaṭūla َ ‫إِل أَ ْن يَطه‬
‫ول‬
Jёfi rey ga fi`luhu ‫فِ ْعلههه‬
Walla mu dёddu 'aw yastadbira ‫أ َْو يَ ْستَ ْدبَِر‬
Xibla ci biir jёf ja al-qiblata َ‫الْ ِق ْب لَة‬
Naka moom fa'innahu ‫فَِإنهه‬
Dana dagg julleem (ci
yàggum rey ga walla ci yaqṭa`u ‫يَ ْقطَ هع‬
dёddum xibla)
Képp ku sikki-sàkka waman shakka ‫َوَم ْن َشك‬
Ndax hal ‫َه ْل‬
Moom huwa ‫هه َو‬
Mu ngi ci witar fīl-witri ‫ِِف الْ ِوتْ ِر‬

146
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Walla mu ngi si 'aw fī thāniyati


‫أ َْو ِِف ََثنِيَ ِة‬
ñaareelu ràkka safaa sh-shaf`i
‫الش ْف ِع‬
Naka def ja`alahā ‫َج َعلَ َها‬
Muy ñareelu ràkkay
safaa
thāniyatash-
shaf`i ‫ََثنِيَةَ الش ْف ِع‬
Te mu sujjóot wasajada ‫َو َس َج َد‬
Gannaaw sёlmal ba`das-salāmi ‫بَ ْع َد الس َالِم‬
Topp mu witar thumma 'awtara ‫هُث أ َْوتَ َر‬
Ku wax
waman
takallama ‫َوَم ْن تَ َكل َم‬
Ci diggante safaa baynash-shaf`i ‫ني الش ْف ِع‬ َ ْ َ‫ب‬
Ak witar wal-watri ‫َوال َْوتْ ِر‬
‫اهيًا‬ِ‫س‬
Ngir njuumte sāhiyan
َ
Déet dara falā shay'a
َ‫فَ َال َش ْيء‬
Di ko ci war `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Bu fekkee nekk na wa'in kāna ‫َوإِ ْن َكا َن‬
Ci tay `āmidan ‫َع ِام ًدا‬
147
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Sibeef na joojule jёf kuriha ‫هك ِرَه‬


Déet dara walā shay'a
َ‫َوَل َش ْيء‬
Di ko ci war `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Ku ñu raw ki ci julli wal-masbūqu ‫َوال َْم ْسبهو هق‬
Bu fekkee ne jot na 'in 'adraka ‫إِ ْن أَ ْد َر َك‬
Ànd ak Ilimaam ma`al-'imāmi ‫اْل َم ِام‬
ِْ ‫َم َع‬
Lu gёn a néew 'aqalla ‫أَقَل‬
Ci ràkkaa min rak`atin ‫ِم ْن َرْك َعة‬
Du sujjóot falā yasjudu ‫فَ َال يَ ْس هج هد‬
Di ànd ak Ilimaan ma`ahu ‫َم َعهه‬
Du sujjóotu xabla lā qabliyyan ‫َل قَ ْبلِيًّا‬
Du sujjóotu baada walā ba`diyyan ‫َوَل بَ ْع ِد ًَّي‬
Bu fekkee ne sujjóot na fa'in sajada ‫فَِإ ْن َس َج َد‬
Ànd ak Ilimaan ma`ahu ‫َم َعهه‬

148
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Yàqu na baṭalat ‫ت‬ْ َ‫بَطَل‬


Julleem ga ṣalātuhu ‫ص َالتههه‬
َ
Bu fekkee ne jot na wa'in 'adraka ‫َوإِ ْن أَ ْد َر َك‬
Ràkka rak`atan ً‫َرْك َعة‬
Bu mat kāmilatan ً‫َك ِاملَة‬
Walla lu gёn a bari
ràkka
'aw 'akthara ‫أ َْو أَ ْكثَ َر‬
Na sujjóot sajada ‫َس َج َد‬
Ànd ak Ilimaan ma`ahu ‫َم َعهه‬
Sujjóotu xabla ga al-qabliya ‫الْ َق ْبلِي‬
Te mu yeexee wa'akh-khara ‫َوأَخ َر‬
Sujjóotu baada ga alba`diyya ‫البَ ْع ِدي‬
Ba matal ḥattā yutimma ‫َحَّت يهتِم‬
Julleem ga ṣalātahu ‫ص َالتَهه‬
َ
Mu sujjóot fayasjuda ‫فَ يَ ْس هج َد‬

149
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Gannaaw sёlmalam ba`da salāmihi ‫بَ ْع َد َس َال ِم ِه‬


Bu fekkee ni sujjóot na fa'in sajada ‫فَِإ ْن َس َج َد‬
Ànd ak Ilimaan ma`al-'imāmi ‫اْل َم ِام‬
ِْ ‫َم َع‬
Ci tay `āmidan ‫َع ِام ًدا‬
Yàqu na baṭalat ،‫ت‬ ْ َ‫بَطَل‬
Julleem ga ṣalātuhu ‫ص َالتههه‬
َ
Bu fekkee nekk na wa'in kāna ‫َوإِ ْن َكا َن‬
ِ‫س‬
‫اهيًا‬
Di jamaj sāhiyan
َ
Na sujjóot sajada ‫َس َج َد‬
Gannaaw sёlmal ba`das-salāmi ‫بَ ْع َد الس َالِم‬
Bu fekkee jamaj na wa'in sahā ‫َوإِ ْن َس َها‬
Ku ñu raw al-masbūqu ‫ال َْم ْسبهو هق‬
Ci gannaaw sёlmalu ba`da salāmil-
‫بَ ْع َد َس َالِم‬
ilimaam 'imāmi
‫اْل َم ِام‬
ِْ
Moom fahuwa ‫فَ هه َو‬
150
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Niki aji-julli la kal-muṣallī ‫صلِي‬


َ ‫َكال هْم‬
Moom dong waḥdahu ‫َو ْح َدهه‬
َ ‫َوإِذَا تَ َرت‬
‫ب‬
Bu fekkee ne toftalante wa'idhā
na tarattaba
ِ ‫َعلَى الْمسب‬
‫وق‬
Ci ku ñu raw ki `alāl-masbūqi
‫َ ْه‬
Sujjóotu baada ba`diyyun ‫بَ ْع ِد ي‬
‫ي‬
‫ِم ْن ِج َه ِة إِ َم ِام ِه‬
Ci wàllu ilimaanam
min jihati
(boo xam ni ilimaan la
'imāmihi
war)
Ak sujjóotu xabla Wa qabliyyun ‫َوقَ ْبلِ يي‬
Ci wàllu boppam (boo
xam ni moom la war)
min jihati
nafsihi ‫ِم ْن ِج َه ِة نَ ْف ِس ِه‬
Doy na ko 'ajza'ahu ‫َج َزأَهه‬
ْ‫أ‬
Sujjóotu xabla ba alqabliyyu ‫الْ َق ْبلِي‬
Ku fàtte waman nasiya ‫َوَم ْن نَ ِس َي‬
Rukkoo arrukū`a ‫ع‬
َ ‫الرهكو‬
‫َوتَ َذك َرهه‬
Wa
Te mu fàttaliku ko
tadhakkarahu
Ci waxtu wi muy ِ ‫ِِف السج‬
‫ود‬
Sujjóot
fīs-sujūdi
‫ه‬

151
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Na dellu raja`a ‫َر َج َع‬


Di aji-taxaw qā'iman ‫قَائِ ًما‬
Deef na sopp Wa yustaḥabbu ‫َويه ْستَ َحب‬
Ci moom lahu ‫لَهه‬
Mu baamu 'an yu`īda ‫أَ ْن يهِعي َد‬
Dara shay'an ‫َش ْي ئًا‬
ِ‫ِمن ال ِْقراءة‬
Ci njàng ma (alxuraan) minal-qirā'ati
ََ َ
Topp mu rukkoo
thumma
yarka`u ‫هُث يَ ْرَك هع‬
Bu julli ba jeexee mu
sujjóot
wayasjudu ‫َويَ ْس هج هد‬
Gannaaw sёlmal ba`das-salāmi ‫بَ ْع َد الس َالِم‬
Ku fàtte waman nasiya ‫َوَم ْن نَ ِس َي‬
Sujjóot sajdatan ً‫َس ْج َدة‬
ِ‫و‬
‫اح َد ًة‬
Buy benn rekk wāḥidatan
َ
Te mu fàttaliku ko watadhakkarahā ‫َوتَ َذك َرَها‬

152
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ci gannaaw
taxawaayam
ba`da qiyāmihi ‫بَ ْع َد قِيَ ِام ِه‬
Na dellu raja`a ‫َر َج َع‬
‫سا‬ ِ
Di aji-toog jālisan
ً ‫َجال‬
Te mu sujjóot sujjóot
boobu
wasajadahā ‫َو َس َج َد َها‬
Ndare mu nekk 'illā 'an yakūna ‫إِل أَ ْن يَ هكو َن‬
Toogoon na qad jalasa ‫س‬
َ َ‫قَ ْد َجل‬
Njёkk taxawaay ba qablal-qiyāmi ‫قَ ْب َل ال ِْقيَ ِام‬
Kon de du baamu falā yu`īdu ‫فَ َال يهِعي هد‬
Toogaay ba aljulūsa ‫وس‬
َ ‫ا ْْلهله‬
Ku fàtte waman nasiya ‫َوَم ْن نَ ِس َي‬
Ñaar i sujjóot sajdatayni ِ ْ َ‫َس ْج َدت‬
‫ني‬
Na rot kharra ‫َخر‬
ً‫اجدا‬ ِ‫س‬
Di aji-sujjóot sājidan
َ
‫س‬ ِ
Te bu mu fa toog walam yajlis
ْ ‫َوََلْ ََْيل‬

153
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Bu noppee mu sujjóot wayasjudu ‫َويَ ْس هج هد‬


‫ك‬َ ِ‫َجي ِع ذَل‬ َِ ‫ِِف‬
Ci mbooleem yii ñu
fī jamī`i dhālika
tudd
Gannaaw sёlmal ba`da s-salāmi ‫بَ ْع َد الس َالِم‬
Bu fàttalikoo
wa'in
tadhakkara ‫َوإِ ْن تَ َذك َر‬
Sujjóot ba as-sujūda ‫ود‬
َ ‫الس هج‬
Gannaaw ba mu
yékkatee boppam
ba`da raf`i
ra'asihi ‫بَ ْع َد َرفْ ِع َرأْ ِس ِه‬
Ci ràkka minar-rak`ati ‫ِم َن الرْك َع ِة‬
Ba nga xam ni al-latī ‫ال ِت‬
Dana topp ci ba mu
fàtte woon Sujjóot ba
talīhā ‫تَلِ َيها‬
Na wéy tamādā ‫ادى‬
َ َ‫ََت‬
Ci Julleem `alā ṣalātihi ‫ص َالتِِه‬
َ ‫َعلَى‬
Te bu mu dellu si walam yarji` ‫َوََلْ يَ ْرِج ْع‬
Te mu neenal wa'alghā ‫َوأَلْغَى‬
Ràkka ba mu jamajoon rak`atas-sahwi ‫َرْك َعةَ الس ْه ِو‬

154
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Te mu dolli Wa zāda ‫اد‬


َ ‫َوَز‬
Ab ràkka rak`atan ً‫َرْك َعة‬
Ci barabu ràkka boobu
mu bàyyee lay farata
fī mawḍi`ihā ‫ض ِع َها‬ِ ‫ِِف مو‬
َْ
Ngir jokk ko ca bāniyan ً‫َِبنِيا‬
Bu noppee mu sujjóot wasajada ‫َو َس َج َد‬
Njёkk sёlmal qablas-salāmi ‫قَ ْب َل الس َالِم‬
‫ت‬ ْ َ‫إِ ْن َكان‬
Loolu nag bu fekkee
'in kānat
nekk na
Ci ñaari ràkka yu njёkk
ya la ko bàyyiwoon
minal-'ūlayayni ِ ْ َ‫ِم َن ْاألهولَي‬
‫ني‬
Te mu fàttaliku ko watadhakkara ‫َوتَ َذك َر‬
Ci gannaaw fasu ñatteel
ba
ba`da `aqdith-
thālithati ‫بَ ْع َد َع ْق ِد الثالِثَ ِة‬
Walla ba mu sёlmal
waba`das-
salāmi ‫َوبَ ْع َد الس َالِم‬
Bu nekkul sujjóot
boobu mu bàyyi
'in lam takun ‫إِ ْن ََلْ تَ هك ْن‬
Ci ñaari ràkka yu njёkk
yi
minal-'ūlayayni ِ ْ َ‫ِم َن ْاألهولَي‬
‫ني‬
Walla mu nekk sax 'aw kānat ‫ت‬ ْ َ‫أ َْو َكان‬

155
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ci ñoom ñaar minhumā ‫ِم ْن هه َما‬


Te mu fàttaliku ko watadhakkara ‫َوتَ َذك َر‬
Njёkk fasu ñetteelu
ràkka ba
qabla `aqdith-
thālithati ‫قَ ْب َل َع ْق ِد الثالِثَ ِة‬
ِ
Naka saar wa li'annas-sūrata
َ ‫ألَن الس‬
َ‫ورة‬
Ak toogaay ba wal-julūsa ‫وس‬
َ ‫َوا ْْلهله‬
Faatu ñu (indiwoon na
len ñu mat)
lam yafūtā ‫وَت‬
َ ‫ََلْ يَ هف‬
Ku sёlmal waman sallama ‫َوَم ْن َسل َم‬
Di sikk-sàkk shākkan ًّ ‫َش‬
‫اكا‬
Ba xam julleem mat na
walla
fī kamāli
ṣalātihi ‫ص َالتِِه‬
َ ‫ال‬ ِ ‫ِِف َكم‬
َ
Yàqu na baṭalat ‫ت‬ْ َ‫بَطَل‬
Julleem ga ṣalātuhu ‫ص َالتههه‬
َ
Jamaj was-sahwu ‫َوالس ْه هو‬
ِ‫ِِف ص َالة‬
fī ṣalāatil-qaḍā'i
َ
‫ض ِاء‬
Ci julli fey
َ ‫الْ َق‬
Niki jamaj la rekk kas-sahwi ‫َكالس ْه ِو‬
156
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ci julli jooxe fī ṣalātil-'adā'i ‫ص َالةِ ْاألَ َدا ِء‬


َ ‫ِِف‬
Jamaj was-sahwu ‫َوالس ْه هو‬
Ci naafila fīn-nāfilati ‫ِِف النافِلَ ِة‬
Niki jamaj la kas-sahwi ‫َكالس ْه ِو‬
Ci farata fīl-farīḍati ‫ض ِة‬
َ ‫ِِف الْ َف ِري‬
‫ت‬ِ ‫إِل ِِف ِس‬
Lu dul ci juróom benni 'illā fī sitti
masala masā'ila
‫سائِ َل‬ َ ‫َم‬
Faatiha al-fātiḥati ‫الْ َف ِاِتَ ِة‬
ِ‫والسورة‬
Ak saar wa cay topp was-sūrati
َ َ
ِ ‫و‬
‫الس ِر‬
Ak yelu was-sirri
َ
Ak biral wal-jahri ‫َوا ْْلَ ْه ِر‬
Ak dollib ràkka
Wa ziyādati
rak`atin ‫َوِزََي َدةِ َرْك َعة‬
ِ ‫ان بَ ْع‬
‫ض‬ ِ ‫ونِسي‬
Wa nisyāni َْ َ
ِ ‫ْاألَرَك‬
Ak fàtte lenn ci ponk yi
ba`ḍil-'arkāni
‫ان‬ ْ
Bu fekkee ni yàgg na
mu soog ko fàttaliku
'in ṭāla َ َ‫إِ ْن ط‬
‫ال‬
157
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ku fàtte faman nasiya ‫فَ َم ْن نَ ِس َي‬


Faatiha al-fātiḥata َ‫الْ َف ِاِتَة‬
Ci julli naafila fīn-nāfilati ‫ِِف النافِلَ ِة‬
Mu fàttaliku ko watadhakkara ‫َوتَ َذك َر‬
Gannaaw rukkoo ba`dar-rukū`i ‫بَ ْع َد الرهكو ِع‬
Na wéy tamādā ‫ادى‬ َ َ‫ََت‬
Te mu sujjóot wasajada ‫َو َس َج َد‬
Njёkk sёlmal qablas-salāmi ‫قَ ْب َل الس َالِم‬
Wuuteek farata
bikhilāfil-
‫ض ِة‬
َ ‫ف الْ َف ِري‬ ِ ‫ِِِب َال‬
farīḍati

‫فَِإنهه‬
Naka jooju jёf bu
fa'innahu
fekkoon ni ci farata la
Dana neenal yulghī ‫يهل ِْغي‬
Boobule ràkka tilkar-rak`ata َ‫ْك الرْك َعة‬ َ ‫تِل‬
Mu daldi dolli wayazīdu ‫َويَ ِزي هد‬
Beneen ràkka 'ukhrā ‫أه ْخ َرى‬

158
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Mu wéy watamādā ‫ادى‬


َ ‫َويَتَ َم‬
Ta nekk wayakūnu ‫َويَ هكو هن‬
Sujjóotam ba sujūduhu ‫ودهه‬
‫هس هج ه‬
Niki ni ñu ko tuddee
woon rekk
kumā dhakarnā ‫َك َما ذَ َك ْرََن‬
‫ِِف ََت ِر ِك‬
fī tārikis-sujūdi
ِ ‫السج‬
Ci ku bàyyi sujjóot
‫ود‬ ‫ه‬
Ku fàtte waman nasiya ‫َوَم ْن نَ ِس َي‬
Saar as-sūrata ‫ورَة‬
َ ‫الس‬
Walla biral 'awil-jahra ‫أَ ِو ا ْْلَْه َر‬
Walla yelu 'awis-sirra ‫السر‬ِ ‫أَ ِو‬
Ci julli naafila fīn-nāfilati ‫ِِف النافِلَ ِة‬
Te mu fàttaliku ko watadhakkara ‫َوتَ َذك َر‬
Gannaaw ba mu
rukkoowee ba noppi
ba`dar-rukū`i ‫بَ ْع َد الرهكو ِع‬
Na wéy tamādā ‫ادى‬َ َ‫ََت‬
Déet sujjóot walā sujūda ‫ود‬
َ ‫َوَل هس هج‬
159
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Di ko ci war ci yooyule
jёf
`alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Wuuteek bu doon julli bikhilāfil-
‫ض ِة‬ ِ ‫ِِِب َال‬
َ ‫ف الْ َف ِري‬
farata farīḍati

Ku taxaw waman qāma ‫ام‬


َ َ‫َوَم ْن ق‬
Jёm ci ràkka ñetteel 'ilā thālithatin ‫إِ ََل ََثلِثَة‬
Ci julli naafila fīn-nāfilati ‫ِِف النافِلَ ِة‬
Bu fekkee fàttaliku na
ko
fa'in tadhakkara ‫فَِإ ْن تَ َذك َر‬
qabla `aqdir-
‫قَ ْب َل َع ْق ِد‬
Njёkk fasu rukkoo
rukū`i
‫الرهكو ِع‬
Na dellu raja`a ‫َر َج َع‬
Te mu sujjóot wasajada ‫َو َس َج َد‬
Gannaaw sёlmal ba`das-salāmi ‫بَ ْع َد الس َالِم‬
Bu fekkee ne fasu na wa'in `aqada ‫َوإِ ْن َع َق َد‬
Ñetteelu ràkka bi ath-thālithata َ‫الثالِثَة‬
Na wéy tamādā ‫ادى‬
َ َ‫ََت‬
Ku fàtte waman nasiya ‫َوَم ْن نَ ِس َي‬
160
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ponk (farata) ruknan ‫هرْكنًا‬


Ci naafila minan-nāfilati ‫ِم َن النافِلَ ِة‬
Niki rukkoo kar-rukū`i ‫َكالرهكو ِع‬
ِ ‫أَ ِوالسج‬
‫ود‬
Walla sujjóot 'awissujūdi
‫ه‬
Te fàttalikuwu ko
walam
yatadhakkar ‫َوََلْ يَتَ َذك ْر‬
Ba sёlmal ḥattā sallama ‫َحَّت َسل َم‬
Te mu yàgg waṭāla ‫ال‬
َ َ‫َوط‬
Déet dellu falā 'i`ādata َ ‫فَ َال إِ َع‬
َ‫ادة‬
Di ko war ci loolu
(teewul julli ga wér na)
`alayhi ‫َعلَْي ِه‬
‫ف‬ِ ‫ِِِب َال‬
bikhilāfil-
‫ض ِة‬
Ci wuuteek farata
َ ‫الْ َف ِري‬
farīḍati ,

Naka ki def loolu fa'innahu ‫فَِإنهه‬


Dina ko baamtuwaat
(bu doon julli farata)
yu`īduhā ‫يهِعي هد َها‬
Ba fàww 'abadan ‫أَبَ ًدا‬
Ku dog waman qaṭa`a ‫َوَم ْن قَطَ َع‬
161
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Julli naafila an-nāfilata َ‫النافِلَة‬


Ci tay `āmidan ‫َع ِام ًدا‬
Walla mu bàyyi 'aw taraka ‫أ َْو تَ َر َك‬
Ci naafila minhā ‫ِم ْن َها‬
Ràkka rak`atan ً‫َرْك َعة‬
Walla sujjóot 'aw sajdatan ً‫أ َْو َس ْج َدة‬
Ci tay `āmidan ‫َع ِام ًدا‬
Na baamtu googu
naafila
a`ādahā ‫اد َها‬
َ ‫َع‬َ‫أ‬
Ba fàww 'abadan ‫أَبَ ًدا‬
Binni (ngir feebar walla
ragal Yàlla)
waman
tanahhada ‫َوَم ْن تَنَ ه َد‬
Ci julleem fī ṣalātihi ‫ص َالتِِه‬
َ ‫ِِف‬
Déet dara falā shay'a
َ‫فَ َال َش ْيء‬
Di ko ci war `alayhi ‫َعلَْي ِه‬
Ndare mu tudd 'illā 'an yanṭiqa ‫إِل أَ ْن يَ ْن ِط َق‬

162
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ci araf biḥurūfin ‫ِِبه هروف‬


Bu fekkee ni jamaj na wa'idhā sahā ‫َوإِذَا َس َها‬
Ilimaan al-'imāmu ‫ام‬ ِْ
‫اْل َم ه‬
Ci waññi binaqṣin ‫بِنَ ْقص‬
Walla dolli 'aw ziyādatin ‫أ َْو ِزََي َدة‬
Na sàbbaal sabbaḥa ‫َسب َح‬
Ca moom bihi ‫بِ ِه‬
Maamuun al-ma'amūmu ‫وم‬
‫ال َْمأ هْم ه‬
Bu fekkee taxaw na wa'idhā qāma
َ َ‫َوإِ َذا ق‬
‫ام‬
Sa Ilimaan 'imāmuka ‫ك‬ َ ‫إِ َم هام‬
ِ ْ َ‫ِم ْن رْك َعت‬
‫ني‬
Jógee ci ñaari ràkka min rak`atayni
َ
Nanga sàbbaal fasabbiḥ ‫سبِ ْح‬َ َ‫ف‬
Ca moom bihi ‫بِ ِه‬
Bu fekkee tàqalikoo na fa'in fāraqa
َ َ‫فَِإ ْن ف‬
‫ار َق‬

163
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

suuf al-'arḍa ‫ض‬ َ ‫ْاألَ ْر‬


Na nga ko topp fātba`hu ‫فَاتْ بَ ْعهه‬
‫س‬ ِ
َ َ‫َوإ ْن َجل‬
Bu toogee moom
wa'in jalasa
Ilimaan
Ci ràkka bu njёkk ba fīl-'ūlā َ ‫ِِف ْاأله‬
‫وَل‬
Walla ci ràkka ñetteel
ba bёgg a taaya
aw fīth-
thālithati ‫أ َْو ِِف الثالِثَ ِة‬
Na nga jóg faqum ‫فَ هق ْم‬
‫س‬ ِ‫وَل ََتْل‬
Te bul toog walā tajlis
ْ َ
Ànd ak moom ma`ahu ‫َم َعهه‬
Bu fekkee ne sujjóot na wa'in sajada ‫َوإِ ْن َس َج َد‬
‫اح َد ًة‬ِ‫و‬
Benn sujjóot wāḥidatan
َ
Mu baayi wataraka ‫َوتَ َر َك‬
Sujjóot ñaareel ba ath-thāniyata َ‫الثانِيَة‬
Na nga sàbbaal fasabbiḥ ‫سبِ ْح‬ َ َ‫ف‬
Ci Ilimaan bihi ‫بِ ِه‬

164
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Bul jóg walā taqum ‫َوَل تَ هق ْم‬


Ànd ak moom ma`ahu ‫َم َعهه‬
Ndare nga ragal 'illā 'an takhāfa َ َ‫إِل أَ ْن ََت‬
‫اف‬
Fasug rukkoowam ci ِ ‫ع ْق َد رهك‬
‫وع ِه‬
ràkka ba ca topp
`aqda rukū`ihi
‫َ ه‬
Na nga ko topp fātba`hu ‫فَاتْ بَ ْعهه‬
‫س‬ ِ
ْ ‫َوَل ََتْل‬
Bul toog yaw
walā tajlis
maamuum
Gannaaw bamu jógee ba`da dhālika ‫ك‬َ ِ‫بَ ْع َد ذَل‬
Ànd ak moom ma`ahu ‫َم َعهه‬
Bul jóg ci bu ñaareel ba lā fī thāniyatin ‫َل ِِف ََثنِيَة‬
Du caagen ci ñenteel ba walā fī rābi`atin ‫َوَل ِِف َرابِ َعة‬
Bu sёlmalee Ilimaan fa'idhā sallama ‫فَِإذَا َسل َم‬
Na nga dolli fazid ‫فَ ِز ْد‬
Ràkka rak`atan ً‫َرْك َعة‬
Beneen 'ukhrā ‫أه ْخ َرى‬

165
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ngir mu wuutu badalan ً‫بَ َدل‬


Ca ràkka ba minar-rak`ati ‫ِم َن الرْك َع ِة‬
Bi nga xam ni al-latī ‫ال ِت‬
Neenaloon nga ko 'alghaytahā ‫أَلْغَْي تَ َها‬
Di aji jokkee ko bāniyan ‫َِبنِيًا‬
Nga sujjóot watasjudu ‫َوتَ ْس هج هد‬
Njёkk sёlmal qablas-salāmi ‫قَ ْب َل الس َالِم‬
Bu fekkee nekk ngeen fa'in kuntum ‫فَِإ ْن هك ْن ته ْم‬
Di mbooloo jamā`atan ً‫اعة‬
َ َ‫ََج‬
La gёn al-'afḍalu َ ْ‫ْاألَف‬
‫ض هل‬
Ci yeen lakum ‫لَ هك ْم‬
Mooy ngeen jiital 'an tuqaddimū ‫أَ ْن ته َق ِد هموا‬
‫اح ًدا‬ ِ‫و‬
Kenn wāḥidan
َ
Mu mottali yutimmu ‫يهتِم‬

166
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Ci yeen seen julli bikum ‫بِ هك ْم‬


Bu fekkee dolli na wa'idhā zāda َ ‫َوإِذَا َز‬
‫اد‬
Ilimaan al-'imāmu ‫ام‬ ِْ
‫اْل َم ه‬
Sujjóot sajdatan ‫َس ْج َد ًة‬
Bu ñetteel thālithatan ً‫ََثلِثَة‬
Nanga sàbbaal yaw
maamuun
fasabbiḥ ‫سبِ ْح‬َ َ‫ف‬
Ci Ilimaan bihi ‫بِ ِه‬
Te bul sujjóot walā tasjud ‫َوَل تَ ْس هج ْد‬
Di ànd ak moom ma`ahu ‫َم َعهه‬
Bu fekkee ne jóg na wa'idhā qāma
َ َ‫َوإِ َذا ق‬
‫ام‬
Ilimaan al-'imāmu ‫ام‬ ِْ
‫اْل َم ه‬
‫سة‬ ِ ِ
Jёm ci juróomeeli ràkka 'ilā khāmisatin
َ ‫إ ََل َخام‬
Naka topp tabi`ahu ‫تَبِ َعهه‬
Ka mu wóor man tayaqqana ‫َم ْن تَيَ ق َن‬

167
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Warub ràkka boobu ci ِ ‫م‬


‫وجبَ َها‬
julli ga
mūjibahā
‫ه‬
Walla kuy sikk-sàkka 'aw shakka ‫أ َْو َشك‬
Ca ràkka ba fīhi ‫فِ ِيه‬
Te toog wajalasa ‫س‬َ َ‫َو َجل‬
Ka mu wóor ne man tayaqqana ‫َم ْن تَيَ ق َن‬
Dollim la ziyādatahā ‫ِزََي َد َِتَا‬
‫س‬ ِ
Bu fekkee toog na fa'in jalasa
َ َ‫فَإ ْن َجل‬
Ki njёkk ki al-'awwalu ‫ْاألَو هل‬
Te taxaw waqāma ‫ام‬
َ َ‫َوق‬
Ñaareel ki ath-thānī ‫الث ِان‬
Yàqu na baṭalat ‫ت‬ْ َ‫بَطَل‬
Julleem ṣalātuhu ‫ص َالتههه‬
َ
Bu fekkee ne sёlmal na wa'idhā sallama ‫َوإِ َذا َسل َم‬
Ilimaan al-'imāmu ‫ام‬ ِْ
‫اْل َم ه‬

168
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

ِ ‫قَ ْبل َكم‬


‫ال‬
Njёkk matug julli
qabla kamāliṣ- َ َ
ṣalāti ِ‫الص َالة‬
Na sàbbaal sabbaḥa ‫َسب َح‬
Ci Ilimaan bihi ‫بِ ِه‬
Ka nga xam ni man ‫َم ْن‬
Nekk na ca gannaawam khalfahu ‫َخ ْل َفهه‬
َ ‫فَِإ ْن‬
‫صدقَهه‬
Bu fekkee ni dёggal na
fa'in ṣaddaqahu
ko moom Ilimaan
Na mottali kammala ‫َكم َل‬
Julleem ṣalātahu ‫ص َالتَهه‬ َ
Te mu sujjóot wasajada ‫َو َس َج َد‬
Gannaaw sёlmal ba`das-salāmi ‫بَ ْع َد الس َالِم‬
Bu fekkee ni sikk na wa'in shakka ‫َوإِ ْن َشك‬
ِ‫ِِف َخ ِبه‬
Ci xibaaru sàbbaal bi fī khabarihi
َ
Na laaj sa'ala ‫َسأ ََل‬
Ñaar ñu maandu `adlayni ِ ْ َ‫َع ْدل‬
‫ني‬
169
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

Dagan na wajāza ‫از‬


َ ‫َو َج‬
Ci ñoom ñaar lahumā ‫َْلهَما‬
Wax al-kalāmu ‫الْ َك َال هم‬
Ci xabaar boobu fī dhālika ‫ك‬َ ِ‫ِِف َذل‬
Bu fekkee ne wóor na wa'in tayaqqana ‫َوإِ ْن تَيَ ق َن‬
Mat ga al-kamāla ‫ال‬
َ ‫الْ َك َم‬
Na jёfee `amila ‫َع ِم َل‬
Ca la ko wóor `alā yaqīnihi ‫َعلَى يَِقينِ ِه‬
Te mu bàyyi wataraka ‫َوتَ َر َك‬
Ñaari way-maandu ya al`adlayni ِ ْ َ‫ال َْع ْدل‬
‫ني‬
Ndare nga xam ni
barina
'illā 'an
yakthura ‫إِل أَ ْن يَ ْكثه َر‬
Nit ñi an-nāsu ‫اس‬
‫الن ه‬
Ca gannaawam khalfahu ‫َخ ْل َفهه‬
Su boobaa na bàyyi fayatruka ‫فَ يَ ْْته َك‬

170
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414
Firi téere laxdariyyu ci làkku wolof Aji bind ji : Allaaji Maalig Saw

La ka wóor yaqīnahu ‫يَِقينَهه‬


Te mu dellu wayarji`a ‫َويَ ْرِج َع‬
Jёm ca mbooloo ba ca
gannaawam
'ilayhim ‫إِلَْي ِه ْم‬

171
Tous droits de reproduction ou d’adaptation, réservés à l’auteur.
N°40058280414

You might also like