Professional Documents
Culture Documents
DD N 00564 3 02 DDCMS E 02 MTRF 40221 P 01 - Details of Fittings, Accessories and Oil For ICT - R0
DD N 00564 3 02 DDCMS E 02 MTRF 40221 P 01 - Details of Fittings, Accessories and Oil For ICT - R0
1 1
REFERENCE
2 2
DRAWINGS
ACCESSORY LIST
TPT-62 TPT-62-ED-C7-F2-
7 Fiber optic sensors Easy Disk 18 FISO CANADA 31
+ 18 hole EASY PLATE MX-R1-ST
Winding BeTech, IP55, 4 Switch 638-
Temperature Dial 0 ~ 160℃ UF05E12SMMMM 2 MESSKO SWEDEN 44
Indicator with Analog output (4-20mA) 0MAZGS
8
BeTech, IP55, 4 Switch 638-
Oil Temperature
Dial 0 ~ 160℃ OF05E12SMMMM 1 MESSKO SWEDEN 49
Indicator
with Analog output (4-20mA) 0MAZGS
Oil Level Gauge
+ EI(Electronic MTO(local)+EI(remote) Will be updated
9 Dial 1 MESSKO GERMANY 53
Indicator) 1NO contact (Min alarm) after production
for main conservator
Oil Level Gauge Will be updated
10
(Prismatic)
Prismatic MMK model after production
1 MESSKO GERMANY 60
Automatic
PRD + PRD SHIELD LPRD, 1NO contact, LPRD-00241919 QUALITR
Resealing 4 U.S.A.
(Main tank) Operating Pressure : 10PSI SLD-00221154 OL
Type
11 101
Automatic
PRD + PRD SHIELD LPRD, 1NO contact, LPRD-00246463 QUALITR
Resealing 3 U.S.A.
(OLTC) Operating Pressure : 20PSI SLD-00221154 OL
Type
Buchholz Relay Double 26-1.28.39.49.-
12 DN80, IP66, 2NO contacts 1 EMB GERMANY 111
for main tank float 0211
Supporting insulator
13 Polymer 15 kV class, 110kV BIL TY-Elec13-09 13 TY Tech. KOREA 149
for N & TV busbar
Breather for main Maintenan 4SFB4NTKMNNN
14 MTRAB, DB200-T 1 MESSKO GERMANY 187
conservator ce free GN06
Breather for OLTC
15 Silica-gel TJD0120 DTN0800017H001 1 TAIJIN KOREA 194
conservator
16 Air bag rupture relay 80(CF38) DN38, IP66, 1NO contact 80-1.39.49.-0311 1 EMB GERMANY 196
20 PUMP Axial PR 250/8 (S) PR 250/8 (S) 4+4 KELVION GERMANY 233
HYOSUNG REF No. 10250763_0041,47,48,49 DEWA / SHUROOQ
Flexible compensator DTH0100007H000 YOUNGJI
- Bellows_3INCH 1 KOREA
– 3inch 1 N
21 236
Flexible compensator DTH0100053H000 YOUNGJI
- Bellows_10INCH 8 KOREA
– 10inch 1 N
22 Oil Flow Indicator Type “A” TJD-0306H, 8inch, 1contact 10323514 8 TAIJIN KOREA 239
255
205
27
This document is issued by means
111
approved document has a date in
The digitally stored original
C Transformer flange
30
470
45
98
289
6
E
V-1,3..17
110110110
739
V-1,3..17
H-2,4..18 21,22 Contact 5 at 16-23 pos.
20
F
Extra contacts
Same potential as the 30 Contact 10 at 16-19 pos.
diverter switch terminal Contact 12 at 20-23 pos.
Positions E F
C/L Diverter switch
Contact 14 at 24-27 pos.
The information contained in this document has to kept strictly
16-27 18 37
Contact 18 at 32-35 pos.
80 C/L Top flange 28-35 56 56
INSULATION380 1050 SHORT VERSION b)
or disclosure to third parties are strictly forbidden.
C 119 a)c)
119 a) 119 a)c)
119 a)
D 240 c) 540 240 c) 540
A 16-35 Pos 1
Document no. No. Shts.
1ZSC004882-ABE (2)
6917 028-PA(A4)Rev1
syst
approve
the `Approved'-
a computerized
ctronically
16-19 positions
20-23 positions
is ele
entered
$
of
36 Current collector
48 30 $
This document is issued by means
$
approved document has a date in
8 20 20
The digitally stored original
8
3 10 12
6 10 1
$
3
1
60
22 22
R200 200
84 $
72 $
86
86
6
11
5
36
21 5 21
4
60
$
9 2 41 4 2 41
$
7 9 7
232
Current collector P-P
P-P
0,075
0,075
28-31 positions
24-27 positions $ 22,5
$
45
25,7 $ 12
$ 20
5 10 3 14
5 1, 10 20 16
12 1 5
$
3 14
5 22
45
8
$
1 22
25,7
100
8
86
15
25,7
7 21
45
6 7 2
21 6
$
$
13 2 13 4 9
4 9 11
11 41 A
P-P
P-P 0,075
0,075
A
The information contained in this document has to kept strictly
11
32-35 positions T=9
confidential. Any unautorized use, reproduction, distribution
$ 20 $
26
20
or disclosure to third parties are strictly forbidden.
10
20
$
12 22
14 16
40
3 18
5 7
10 22
20 $
1
ADDITIONAL DRAWINGS:
© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.
A 16-35 Pos 2
Document no. No. Shts.
1ZSC004882-ABE (2)
6917 028-PA(A4)Rev1
HYOSUNG REF No. 10250763_0041,47,48,49 DEWA / SHUROOQ
03. RADIATOR
TTP TECHNOLOGIES PVT. LTD.
RADIATORS FOR POWER & DISTRIBUTION TRANSFORMER
TTP TECHNOLOGIES PVT. LTD.
World’s largest Radiator manufacturer in
State of the art manufacturing facility
Painting
Note :
The durability range is not a “guarantee time”. Durability is a technical consideration /
planning parameter that can help the owner set up a maintenance programme. A
guarantee time is a consideration that is the legal subject of clauses in the administrative
part of the contract. The guarantee time is usually shorter than the durability range. There
are no rules that link the two periods of time.
HYOSUNG REF No. 10250763_0041,47,48,49 DEWA / SHUROOQ
K V T
Vibration Technology
2. K6 Certificate
K V T
Vibration Technology
Insulation plate (K6)
Components of K6
Nitrile Rubber + Cork Particle + Polyester + etc.
Performance of K6
- The product has high heat resistance, flame resistance and high vibration
damping efficiency.
- It has strong durability to liquids such as oil and water.
- It does not harden over time and can be used semi-permanently.
K V T
Vibration Technology
HYOSUNG REF No. 10250763_0041,47,48,49 DEWA / SHUROOQ
MANAGE
TRANSFORMER
PERFORMANCE
IMPROVE
LIVE-LOADING
EFFICIENCY The industry’s most user-friendly
& cost-effective solution
for transformer hot-spot monitoring
EXTEND
TRANSFORMER
LIFETIME
Photo by SIEMENS
Photo by ALSTOM
White light launched from the monitor into the optical fiber travels
THE PRINCIPLE through to the GaAs crystal, passes through it while being partially
absorbed, and then is reflected back to the monitor by a mirror at
The measurement principle is based on white light absorption/
the very tip of the sensor. Light reflected back to the monitor is
transmission by a GaAs (gallium arsenide) semiconductor. The
coupled into an optical spectrum analyzer which then measures the
effects of temperature variations on this semiconductor are well
optical power transmission versus wavelength. The position of the
known and predictable. As the temperature of the semiconductor
absorption shift is determined by the monitor using a proprietary
changes, the semiconductor’s transmission spectrum (i.e. the
signal analysis algorithm and is then correlated to the temperature
light that is not absorbed) shifts also. At any given temperature
of the GaAs crystal.
there will be a wavelength at which the transmission jumps from
essentially 0% to 100% . This jump is called the absorption shift,
Furthermore, since the semiconductor will not change over time, all
sensors are interchangeable with no need for calibration or entry of
factors when swapping sensors. For the same reason monitors nev-
er need recalibration after they leave the factory, while used under
and the relationship between the specific wavelength where the normal operating conditions.
absorption shift takes place and temperature is predictable.
With EasyDisk*
Optimal Sensor Location
Increased Protection
Easier Installation
*Patent Pending
The FISO heavy duty TPT-62 fiber optic temperature sensor is Robust Design
specifically designed for permanent installation in oil-filled -40°C to 225°C
transformers. The product design clearly demonstrates FISO’s NomexTM EasyDisk (Patent Pending)
experience and leading edge technology in direct winding Direct Contact
temperature measurement.
RFI/EMI Immune
Offered at no extra cost, the EasyDisk allows quick and secured High Dielectric Constant
spacer instrumentation without any adhesive. Further, the No Calibration Required
EasyDisk ensures optimal sensor tip positioning on the
conductor to allow reliable and accurate temperature
measurements. The EasyDisk provides the best protection
during all transformer manufacturing steps including Applications
winding compression. Power Transformer Winding & Core Hot Spot
TM
The Nomex EasyDisk also locks the PTFE Spiral-Wrap sheath- Power Transformer Top & Bottom Oil
ing in the spacer to ease optical cable routing. All types of Transformers (MV, HV, EHV, UHV, HVDC)
The TPT-62 double PTFE oil permeable sheathing, with trans- Reactors, Generators, Switchgear
versal slits, is designed to withstand installation stresses, harsh
Load Tap Changers
testing conditions such as kerosene vapour, heat runs and in-
duced vibration during the overall lifetime of the transformer.
www.fiso.com
Nortech TPT-62
ENERGY
Specifications
Temperature Range -40°C to 225°C RF &EMI Susceptibility Completely Immune
TPT-62
EasyDisk (Standard) Bare/Glued Tip (Optional) Knockout Punch Kit for Spacers
(SEN-ESD-KIT)
ST-ST OPTICAL
FEEDTHROUGH MATING
Its simple and proven design efficiently conveys optical signals Maximum Pressure 20 BAR / 2000 kPA / 290 PSI
between a Nortech monitor and fiber optic temperature sen- Glass to Metal Bonding
sors for reliable and accurate measurements. No O-Ring
Chemically Resistant
This ST-ST fiber optic connector will sustain temperature up to Quick and Easy Installation
200°C and pressure of 20 BAR / 2000 kPa / 290 PSI.
Applications
The EasyThrough, made out of 316L stainless steel, offers long
term reliability and excellent chemical resistance to oil, kero- Oil filled Transformers
sene, humidity, etc. FISO’s EasyThrough is manufactured using Sealed Environments
a glass to metal solder bonding technology which ensures that
no oil can possibly leak from the feedthrough over time.
The 3/8 NPT ANSI EasyThrough can easily be mounted on the
EasyPlate or directly on the tank wall.
www.fiso.com
Nortech EasyThrough
ENERGY
Specifications
Temperature Range -40°C to 200°C
EASYPLATE DESIGNED
FOR OPTICAL EASYTHROUGHS
www.fiso.com
Nortech EasyPlate
ENERGY
Specifications
Diameter 224 mm (8.82 in) EasyThrough Holes 1 to 18
Optional EasyCover
(SEN-ESC2-A)
Optional EasyRing
(SEN-ESR-A-CS)
62.5µm MULTIMODE
ST-ST EXTERNAL EXTENSION CABLE
The FISO External Extension Cable provides a very robust and Pure silica fiber 62.5 micron
cost effective link between the transformer tank wall plate and ST-ST connectors
the Fiber Optic Monitor. PC Polish
The Extension Cable uses a multimode 62.5 micron pure silica Robust Design
fiber built with a chemically and thermally resistant 3mm O.D. -55˚C to 85˚C
Polyurethane outer jacket. It is designed to support a tempera- Compatible with all Nortech 62.5µm components
ture range of - 55°C to 85°C.
Applications
The FISO CFO-C12 is terminated with PC polished ST connect-
Power Transformer Winding & Core Hot Spot
ors with strain relief at both ends.
Power Transformer Top & Bottom Oil
All types of Transformers (MV, HV, EHV, UHV, HVDC)
Specifically designed to mate with the Nortech system and its
Reactors, Generators, Switchgear
accessories like the EasyThrough, the patch cord can be placed
in harsh environments without compromising performance. Load Tap Changers
www.fiso.com
Nortech CFO-C12
ENERGY
Specifications
Fiber Type 62.5 µm Silica Fiber
CFO-C12
The secret to FISO’s position as a leader in its field of expertise relies on the use of leading-edge technology, combined with the
quality of its technical expertise, a team of experienced engineers and technicians, its product development capabilities, the highly
controlled and optimised manufacturing processes and facilities, overseen by stringent Quality Control based on industry regula-
tions and best practices. This allows FISO to meet the needs of every client, whatever challenging or demanding environments they
work in.
Founded in 1994, FISO is part of the Roctest Group, a Nova Metrix company. FISO's products are sold in more than 75 countries
through a network of representatives and distributors. Since 2003, FISO Technologies meets the requirements of the ISO 9001:2008
and ISO 13485:2003 certifications. The company is assessed and certified by the BSI Group and strictly applies its quality policy day
after day.
FISO is the largest fiber optic sensor company in the world with hundreds of thousands of sensors produced
annually and continuing to grow year after year.
T : +1-418-688-8065
www.fiso.com
MC-00254 R4
HYOSUNG REF No. 10250763_0041,47,48,49 DEWA / SHUROOQ
Beschriftung schwarz
INSCRIPTION BLACK
3.93"
99,7
Druckausgleichselement
PROTECTIVE VENT
B B
O 0.69"
17,5
11.09"
3.15"
281,7
80
202,2
7.96"
C C
Schraube M6x16 (4x)
SCREW M6x16 (4x)
4.02"
102
D D
0.73"
Kabelverschraubung M20x1,5 Kabelverschraubung M16x1,5
18,5
CABLE GLAND M20x1,5 CABLE GLAND M16x1,5
100
E 3.94" E
O 0.55"
Beschichtung / COATING: Polyester Pulverbeschichtung / POWDER COAT: RAL 7033 / RAL 7033
100
14
HEX 28
[1.102"] Sichtscheibe / WINDOW: Laminiertes Sicherheitsglas / LAMINATED SAFETY GLASS
HEX 36 G 1"
1.25"
Bitte beachten: Die in allen unseren Publikationen enthaltenen Angaben können in Details von dem gelieferten Gerät abweichen. Änderungen bleiben vorbehalten. / IMPORTANT NOTE: THE
INFORMATION CONTAINED IN ALL OF OUR PUBLICATIONS MAY DIFFER IN DETAIL FROM THE ACTUAL EQUIPMENT DELIVERED. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE ALTERATIONS WITHOUT NOTICE.
Datum / DATE Name / NAME Artikelnummer
Gezeichnet
25.01.2024 SYSTEM PART NUMBER 638-UF05E12SMMMMOMAZGS
DRAWN BY
Geprüft
- - Typbezeichnung
CHECKED BY
Norm
- -
TYPE 638-WTI/4/3/5/12M/TT
STANDARD
Projektionsmethode Maßangaben
PROJECTION METHOD
Titel
in mm, soweit nicht TITEL
anders angegeben
BETECH Zeigerthermometer Wicklungstemperatur
H DIMENSION IN mm
EXCEPT AS NOTED BETECH POINTER THERMOMETER WINDING TEMPERATURE H
Änderung Nr. / CHANGE NO. Version / VERSION Maßstab / SCALE Kd.-Referenznr. / CUST. REF. NO Ersatz für / REPLACEMENT FOR Blatt / SHEET
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, - - - - 1 /2
Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten. THE REPRODUCTION, DISTRIBUTION AND UTILIZATION OF THIS DOCUMENT AS WELL AS THE COMMUNICATION OF ITS CONTENTS TO OTHERS WITHOUT EXPRESS AUTHORIZATION IS Dokumentnummer / DOCUMENT NUMBER MESSKO GMBH Änderungsvermerk / REVISION NOTE FORMAT
COPYRIGHT
PROHIBITED. OFFENDERS WILL BE HELD LIABLE FOR THE PAYMENT OF DAMAGES. ALL RIGHTS RESERVED IN THE EVENT OF THE GRANT OF A PATENT, UTILITY MODEL OR DESIGN. 10867713 200 00 RESERVED ... A2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
MESSKO® BeTech
TEMPERATURE INDICATORS
ORDERING SPECIFICATIONS.
Project/Reference:
Type of instrument
Oil temperature indicator
Winding temperature indicator
with matching resistance MRB110-1
(CTmax = 2.2 A)
Winding temperature indicator
with matching resistance MRB110-2 MESSKO®
BeTech
(CTmax = 2.65 A)
Winding temperature indicator
without matching resistance
(CTmax = 2.3 A)
Measuring range
Wicklungstemperatur
Winding temperature
0 ... +160 °C
4 Microswitches
Square flange 4 holes no. 1 RAL 7033 (standard) MBO microswitches (otherwise stand. type)
G3/4“B (=BSP3/4“) no. 2 RAL 7038 (similar ANSI 70 light grey) Other on request
No analog output White text on black instrument dial IP65: Polar execution
TD3527173/02 EN
Please enclose this order form filled in the order. 1
MESSKO ® BeTech
TECHNICAL DATA
MESSKO® BeTech.
MESSKO® BeTech Technical data
Materials
Housing Die casted aluminium, polyester powder coated, RAL7033 (RAL7038 optional)
Viewing glass Laminated safety glass as a standard (optional: UV stabilized polycarbonate)
Thread joint Square flange 4 holes; G3/4“; G1“; 7/8“-14UNF; other thread joints on request
Cable gland Up to 3 x M20 and 1 x M16 or 3 x PG16 adaptor
Characteristic data
Measuring range 0 ... 150 °C or -20 ... 130 °C or 0 ... 160 °C or -40 ... 160 °C; other ranges on request
Indication accuracy ± 3 °C (30-150 °C) (optional: ± 2 °C or 1.5 °C)
Place of installation Indoors and outdoors, tropical and arctic climates
Ambient temperature -40 ... +70 °C (optional: polar execution down to -60 °C)
Insulation voltage 2.5 kV 50 Hz 1 min
Protection class IP 55 in acc. with EN60529 (optional: IP 65)
Analog output 4-20 mA; 4-20 mA and 5 V DC; 0-5 V DC; Pt100
Weight Approx. 4 kg
Micro-switches
Number 2, 3, 4 or 5
Switch rating Standard SPDT 250 V AC / 15 A; (optional: MBO SPDT 250 V AC / 10 A or 250 V DC / 5 A, DPDT or
gold plated SPDT)
Switch hysteresis 12 ± 2 °C; others on request
Built-in matching resistance
Winding temperature indicator with MRB110-1 For CTmax 2.2 A cont.; setting range 0 - 80 % of input current
Winding temperature indicator with MRB110-2 For CTmax 2.65 A cont.; setting range 45 - 85 % of input current
2 TD3527173/02 EN
DIMENSIONS
MESSKO® BeTech - THERMOMETER.
190
7.48"
3.13"
79,5
18,8
Ø .74"
3.94"
100
MESSKO®
BeTech
11.10"
3.15" M6x16
282
80
Wicklungstemperatur
Winding temperature
Température de l’enroulement
Temperatura del devanado
Temperature do enrolamento
Temperatura avvolgimento
4.74"
Sarğı Sıcaklığı
Температура обмотки
121
绕组温度计
Lindningstemperatur
100
3.94"
2.20"
56
3.92"
100
194
7.65"
TD3527173/02 EN 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
194
7.64"
A 189,4 A
7.46" Zifferblatt weiß
DIAL WHITE
Beschriftung schwarz
INSCRIPTION BLACK
3.93"
99,7
Druckausgleichselement
PROTECTIVE VENT
B B
O 0.69"
17,5
11.09"
3.15"
281,7
80
202,2
7.96"
C C
Schraube M6x16 (4x)
SCREW M6x16 (4x)
4.02"
102
D D
0.73"
Kabelverschraubung M20x1,5 Kabelverschraubung M16x1,5
18,5
CABLE GLAND M20x1,5 CABLE GLAND M16x1,5
100
E 3.94" E
O 0.55"
Beschichtung / COATING: Polyester Pulverbeschichtung / POWDER COAT: RAL 7033 / RAL 7033
100
14
HEX 28
[1.102"] Sichtscheibe / WINDOW: Laminiertes Sicherheitsglas / LAMINATED SAFETY GLASS
HEX 36 G 1"
1.25"
Bitte beachten: Die in allen unseren Publikationen enthaltenen Angaben können in Details von dem gelieferten Gerät abweichen. Änderungen bleiben vorbehalten. / IMPORTANT NOTE: THE
INFORMATION CONTAINED IN ALL OF OUR PUBLICATIONS MAY DIFFER IN DETAIL FROM THE ACTUAL EQUIPMENT DELIVERED. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE ALTERATIONS WITHOUT NOTICE.
Datum / DATE Name / NAME Artikelnummer
Gezeichnet
24.04.2024 SYSTEM PART NUMBER 638-OF05E12SMMMMOMAZGS
DRAWN BY
Geprüft
- - Typbezeichnung
CHECKED BY
Norm
- -
TYPE 638-OTI/4/3/5/12M/TT
STANDARD
Projektionsmethode Maßangaben
PROJECTION METHOD
Titel
in mm, soweit nicht TITEL
anders angegeben
BETECH Zeigerthermometer Öltemperatur
H DIMENSION IN mm
EXCEPT AS NOTED BETECH POINTER THERMOMETER OIL TEMPERATURE H
Änderung Nr. / CHANGE NO. Version / VERSION Maßstab / SCALE Kd.-Referenznr. / CUST. REF. NO Ersatz für / REPLACEMENT FOR Blatt / SHEET
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, - - - - 1 /2
Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten. THE REPRODUCTION, DISTRIBUTION AND UTILIZATION OF THIS DOCUMENT AS WELL AS THE COMMUNICATION OF ITS CONTENTS TO OTHERS WITHOUT EXPRESS AUTHORIZATION IS Dokumentnummer / DOCUMENT NUMBER MESSKO GMBH Änderungsvermerk / REVISION NOTE FORMAT
COPYRIGHT
PROHIBITED. OFFENDERS WILL BE HELD LIABLE FOR THE PAYMENT OF DAMAGES. ALL RIGHTS RESERVED IN THE EVENT OF THE GRANT OF A PATENT, UTILITY MODEL OR DESIGN. 11157294 200 00 RESERVED ... A2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
MESSKO® BeTech
TEMPERATURE INDICATORS
ORDERING SPECIFICATIONS.
Project/Reference:
Type of instrument
Oil temperature indicator
Winding temperature indicator
with matching resistance MRB110-1
(CTmax = 2.2 A)
Winding temperature indicator
with matching resistance MRB110-2 MESSKO®
BeTech
(CTmax = 2.65 A)
Winding temperature indicator
without matching resistance
(CTmax = 2.3 A)
Measuring range
Wicklungstemperatur
Winding temperature
0 ... +160 °C
4 Microswitches
Square flange 4 holes no. 1 RAL 7033 (standard) MBO microswitches (otherwise stand. type)
G3/4“B (=BSP3/4“) no. 2 RAL 7038 (similar ANSI 70 light grey) Other on request
No analog output White text on black instrument dial IP65: Polar execution
TD3527173/02 EN
Please enclose this order form filled in the order. 1
MESSKO ® BeTech
TECHNICAL DATA
MESSKO® BeTech.
MESSKO® BeTech Technical data
Materials
Housing Die casted aluminium, polyester powder coated, RAL7033 (RAL7038 optional)
Viewing glass Laminated safety glass as a standard (optional: UV stabilized polycarbonate)
Thread joint Square flange 4 holes; G3/4“; G1“; 7/8“-14UNF; other thread joints on request
Cable gland Up to 3 x M20 and 1 x M16 or 3 x PG16 adaptor
Characteristic data
Measuring range 0 ... 150 °C or -20 ... 130 °C or 0 ... 160 °C or -40 ... 160 °C; other ranges on request
Indication accuracy ± 3 °C (30-150 °C) (optional: ± 2 °C or 1.5 °C)
Place of installation Indoors and outdoors, tropical and arctic climates
Ambient temperature -40 ... +70 °C (optional: polar execution down to -60 °C)
Insulation voltage 2.5 kV 50 Hz 1 min
Protection class IP 55 in acc. with EN60529 (optional: IP 65)
Analog output 4-20 mA; 4-20 mA and 5 V DC; 0-5 V DC; Pt100
Weight Approx. 4 kg
Micro-switches
Number 2, 3, 4 or 5
Switch rating Standard SPDT 250 V AC / 15 A; (optional: MBO SPDT 250 V AC / 10 A or 250 V DC / 5 A, DPDT or
gold plated SPDT)
Switch hysteresis 12 ± 2 °C; others on request
Built-in matching resistance
Winding temperature indicator with MRB110-1 For CTmax 2.2 A cont.; setting range 0 - 80 % of input current
Winding temperature indicator with MRB110-2 For CTmax 2.65 A cont.; setting range 45 - 85 % of input current
2 TD3527173/02 EN
DIMENSIONS
MESSKO® BeTech - THERMOMETER.
190
7.48"
3.13"
79,5
18,8
Ø .74"
3.94"
100
MESSKO®
BeTech
11.10"
3.15" M6x16
282
80
Wicklungstemperatur
Winding temperature
Température de l’enroulement
Temperatura del devanado
Temperature do enrolamento
Temperatura avvolgimento
4.74"
Sarğı Sıcaklığı
Температура обмотки
121
绕组温度计
Lindningstemperatur
100
3.94"
2.20"
56
3.92"
100
194
7.65"
TD3527173/02 EN 3
HYOSUNG REF No. 10250763_0041,47,48,49 DEWA / SHUROOQ
www.messko.de
© Messko GmbH 2003
Gablonzer Strasse 25–27
Phone +49 (0)61 71 63 98-0
Fax +49 (0)61 71 63 98-98 www.messko.de
MTO Series
61440 Oberursel, Germany info@messko.de Transformer Oil Level Indicators
Housing galvanized sheet metal, color RAL 7033, acrylic resin coating
Flange aluminium AICuMgPb F38
View glass laminated safety glass with UV filter
Cable gland brass, nickel plated
Dial anodised aluminium
Lettering black, pointer daylight luminous red
Terminals min. 0,25 mm2 / max. 2,5 mm2
Float rod aluminium Al 99.5
Float Rohacell 110, oil resistant, withstands temperatures up to 160° C
Dial lettering MIN +20° C MAX (other lettering possible)
Ambient temperature –40 ... +80° C
Degree of protection IP55 according to DIN VDE 0470–1.
Ventilation to avoid formation of condensation water
Installation indoor and outdoor, tropicalized
Adjustable micro switch: MTO-ST160 (G) Fixed micro switch: MTO-STF160 (G)
contact material silver cadmium oxide AgCdO10 contact material silver cadmium oxide AgCdO10
1 or 2 switches, user adjustable 1, 2 or 3 switches factory set, not field adjustable
contact load: contact load:
AC: 250 V / 5 A / cosG = 1 AC: 250 V / 15 A / cosG = 1
DC: 110 V / 0,6 A (non-inductive) DC: 12 V / 5 A (non-inductive)
DC: 250 V / 0,4 A (non-inductive) DC: 250 V / 0,25 A (non-inductive)
Messko Messko
Please note: the information contained in all of our publications can vary
in the details from the products supplied. We reserve the right to make changes.
IN 2069/01en • 1203/2000 • 2069/01/01 • Printed in Germany • Messko/Usa
Prospekt MTO Englisch 20.01.2004 16:33 Uhr Seite 2
[MTO] Series
MTO–ST160 und MTO–STF 160
Product Description
switching signal
Type MTO- ST(F) 160 (G) oil level indicators transformer
Figure 1
are measuring devices that are supplied
with or without switching contacts. They m
are an ideal choice for monitoring the oil radial axial
level in transformer conservators.
[MTO] Series
MTO–ST160 und MTO–STF 160
Product Description
switching signal
Type MTO- ST(F) 160 (G) oil level indicators transformer
Figure 1
are measuring devices that are supplied
with or without switching contacts. They m
are an ideal choice for monitoring the oil radial axial
level in transformer conservators.
TYPENREIHE [MTO]
MTO–ST160 und MTO–STF 160
contact load:
MTO-ST160 (G) MTO-STF160 (G)
AC: 250 V / 5 A / cosG = 1
1. Adjustable limit switch 2. Fixed limit switch
DC: 110 V / 0,6 A (non-inductive)
(max. 2 changeover contacts) (max. 3 changeover contacts)
DC: 250 V / 0,4 A (non-inductive)
You can recognize adjustable limit switches Limit switches with a fixed setting are
by the colored triangular switching levers identified by a line (switch marking) 5° near
2.
on the dial. The switching levers can be the MAX/MIN lettering. They are set at the
adjusted over the entire dial range. factory and not adjustable in the field. contact load:
Color of the switching levers MAX = blue, AC: 250 V / 15 A / cosG = 1
MIN = red DC: 12 V / 5 A (non-inductive)
DC: 250 V / 0,25 A (non-inductive)
Indicator dials
Figure 3
a) b)
Optional: x
analog outputs Figure 4
Oil level indicator with remote indication (optional factory setting)
MTO-STF160(G)/TT (Figure 4) – 0 ... 1 mA
– 0 ... 20 mA (error signal > 22 mA)
In tight spaces (installation inside a build- – 4 ... 20 mA (error signal < 3,6 mA)
ing), on very large transformers, to display – 4 ... 20 mA (error signal > 22 mA)
the oil level in a remote control station or x
digital output RS485 (optional)
for connection to a monitoring system, all x
micro switch K1
versions of oil level indicators with fixed (please quote switching point on order)
contacts can be equipped with an analog
or digital output signal. The EI100 or EI100/160 electrical display
can be used for visualization of the
4 . . . 20 mA signal.
(Please refer to illustration on the adjacent
page).
Prospekt MTO Englisch 19.01.2004 23:40 Uhr Seite 3
TYPENREIHE [MTO]
MTO–ST160 und MTO–STF 160
contact load:
MTO-ST160 (G) MTO-STF160 (G)
AC: 250 V / 5 A / cosG = 1
1. Adjustable limit switch 2. Fixed limit switch
DC: 110 V / 0,6 A (non-inductive)
(max. 2 changeover contacts) (max. 3 changeover contacts)
DC: 250 V / 0,4 A (non-inductive)
You can recognize adjustable limit switches Limit switches with a fixed setting are
by the colored triangular switching levers identified by a line (switch marking) 5° near
2.
on the dial. The switching levers can be the MAX/MIN lettering. They are set at the
adjusted over the entire dial range. factory and not adjustable in the field. contact load:
Color of the switching levers MAX = blue, AC: 250 V / 15 A / cosG = 1
MIN = red DC: 12 V / 5 A (non-inductive)
DC: 250 V / 0,25 A (non-inductive)
Indicator dials
Figure 3
a) b)
Optional: x
analog outputs Figure 4
Oil level indicator with remote indication (optional factory setting)
MTO-STF160(G)/TT (Figure 4) – 0 ... 1 mA
– 0 ... 20 mA (error signal > 22 mA)
In tight spaces (installation inside a build- – 4 ... 20 mA (error signal < 3,6 mA)
ing), on very large transformers, to display – 4 ... 20 mA (error signal > 22 mA)
the oil level in a remote control station or x
digital output RS485 (optional)
for connection to a monitoring system, all x
micro switch K1
versions of oil level indicators with fixed (please quote switching point on order)
contacts can be equipped with an analog
or digital output signal. The EI100 or EI100/160 electrical display
can be used for visualization of the
4 . . . 20 mA signal.
(Please refer to illustration on the adjacent
page).
Prospekt MTO Englisch 19.01.2004 23:37 Uhr Seite 1
www.messko.de
© Messko GmbH 2003
Gablonzer Strasse 25–27
Phone +49 (0)61 71 63 98-0
Fax +49 (0)61 71 63 98-98 www.messko.de
MTO Series
61440 Oberursel, Germany info@messko.de Transformer Oil Level Indicators
Housing galvanized sheet metal, color RAL 7033, acrylic resin coating
Flange aluminium AICuMgPb F38
View glass laminated safety glass with UV filter
Cable gland brass, nickel plated
Dial anodised aluminium
Lettering black, pointer daylight luminous red
Terminals min. 0,25 mm2 / max. 2,5 mm2
Float rod aluminium Al 99.5
Float Rohacell 110, oil resistant, withstands temperatures up to 160° C
Dial lettering MIN +20° C MAX (other lettering possible)
Ambient temperature –40 ... +80° C
Degree of protection IP55 according to DIN VDE 0470–1.
Ventilation to avoid formation of condensation water
Installation indoor and outdoor, tropicalized
Adjustable micro switch: MTO-ST160 (G) Fixed micro switch: MTO-STF160 (G)
contact material silver cadmium oxide AgCdO10 contact material silver cadmium oxide AgCdO10
1 or 2 switches, user adjustable 1, 2 or 3 switches factory set, not field adjustable
contact load: contact load:
AC: 250 V / 5 A / cosG = 1 AC: 250 V / 15 A / cosG = 1
DC: 110 V / 0,6 A (non-inductive) DC: 12 V / 5 A (non-inductive)
DC: 250 V / 0,4 A (non-inductive) DC: 250 V / 0,25 A (non-inductive)
Messko Messko
Please note: the information contained in all of our publications can vary
in the details from the products supplied. We reserve the right to make changes.
IN 2069/01en • 1203/2000 • 2069/01/01 • Printed in Germany • Messko/Usa
HYOSUNG REF No. 10250763_0041,47,48,49 DEWA / SHUROOQ
5793437/00 EN
© All rights reserved by Messko GmbH
Dissemination and reproduction of this document and use and disclosure of its
content are strictly prohibited unless expressly permitted.
Infringements will result in liability for compensation. All rights reserved in the event
of the granting of patents, utility models or designs.
The product may have been altered since this document was published.
We reserve the right to change the technical data, design and scope of supply.
Generally the information provided and agreements made when processing the
individual quotations and orders are binding.
The original operating instructions were written in German.
Table of contents
1 Introduction........................................................................... 5
1.1 Manufacturer.................................................................................... 5
1.2 Safekeeping..................................................................................... 5
1.3 Notation conventions ....................................................................... 5
1.3.1 Hazard communication system .................................................................... 5
1.3.2 Information system....................................................................................... 7
1.3.3 Instruction system ........................................................................................ 7
1.3.4 Typographic conventions ............................................................................. 8
2 Safety..................................................................................... 9
2.1 Appropriate use ............................................................................... 9
2.2 Fundamental Safety Instructions ................................................... 10
2.3 Personnel qualification................................................................... 11
2.4 Personal protective equipment ...................................................... 13
3 Product description............................................................ 15
3.1 Scope of delivery ........................................................................... 15
3.2 Function description....................................................................... 15
3.3 Design/versions ............................................................................. 17
3.4 Nameplate ..................................................................................... 18
5 Mounting ............................................................................. 22
5.1 Removing the oil level indicator ..................................................... 22
5.2 Checking the flanges on the oil conservator.................................. 22
5793437/00 EN 3
Table of contents
7 Disposal............................................................................... 35
8 Technical data..................................................................... 36
8.1 Oil level indicator ........................................................................... 36
8.2 Limit switch .................................................................................... 36
8.3 Remote transmitter ........................................................................ 36
8.4 Dimensional drawing ..................................................................... 38
4 5793437/00 EN
1 Introduction
1.1 Manufacturer
The product is manufactured by:
Messko GmbH
Gewerbegebiet An den Drei Hasen
Messko-Platz 1
61440 Oberursel
Germany
Phone: +49 6171 6398-0
Fax: +49 6171 6398-98
E-mail: messko-info@reinhausen.com
Internet: www.reinhausen.com/messko
Further information on the product and copies of this technical document are
available from this address if required.
1.2 Safekeeping
Keep this technical file and all supporting documents ready at hand and ac-
cessible for future use at all times.
5793437/00 EN 5
1 Introduction
► Action
► Action
6 5793437/00 EN
1 Introduction
Important information.
5793437/00 EN 7
1 Introduction
Single-step instructions
Instructions which consist of only a single process step are structured as fol-
lows:
Aim of action
ü Requirements (optional).
► Step 1 of 1.
ð Result of step (optional).
ð Result of action (optional).
Multi-step instructions
Instructions which consist of several process steps are structured as follows:
Aim of action
ü Requirements (optional).
1. Step 1.
ð Result of step (optional).
2. Step 2.
ð Result of step (optional).
ð Result of action (optional).
8 5793437/00 EN
2 Safety
5793437/00 EN 9
2 Safety
Work area
Untidy and poorly lit work areas can lead to accidents.
▪ Keep the work area clean and tidy.
▪ Make sure that the work area is well lit.
▪ Observe the applicable laws for accident prevention in the relevant coun-
try.
Explosion protection
Highly flammable or explosive gases, vapors and dusts can cause serious
explosions and fire.
▪ Do not install or operate the product in areas where a risk of explosion is
present.
10 5793437/00 EN
2 Safety
Safety markings
Warning signs and safety information plates are safety markings on the
product. They are an important aspect of the safety concept. Safety mark-
ings are depicted and described in the chapter "Product description".
▪ Observe all safety markings on the product.
▪ Make sure all safety markings on the product remain intact and legible.
▪ Replace safety markings that are damaged or missing.
Ambient conditions
To ensure reliable and safe operation, the product must only be operated
under the ambient conditions specified in the technical data.
▪ Observe the specified operating conditions and requirements for the in-
stallation location.
Spare parts
Spare parts not approved by Messko GmbH may cause physical injury and
damage the product.
▪ Only use spare parts approved by the manufacturer.
▪ Contact Messko GmbH [►Section 1.1, Page 5].
5793437/00 EN 11
2 Safety
Operator
The operator uses and operates the product in line with this technical docu-
ment. The operating company provides the operator with instruction and
training on the specific tasks and the associated potential dangers arising
from improper handling.
Technical Service
We strongly recommend having repairs and retrofitting carried out by our
Technical Service department. This ensures that all work is performed cor-
rectly. If repair work is not carried out by our Technical Service department,
please ensure that the personnel who carry out the repairs are trained and
authorized to do so by Maschinenfabrik Reinhausen GmbH.
12 5793437/00 EN
2 Safety
Safety shoes
To protect against falling heavy objects and slip-
ping on slippery surfaces.
5793437/00 EN 13
2 Safety
Visor
To protect the face from flying parts and splash-
ing liquids or other dangerous substances.
Hard hat
To protect from falling and flying parts and mate-
rials.
Hearing protection
To protect from hearing damage.
Protective gloves
To protect from mechanical, thermal, and electri-
cal hazards.
14 5793437/00 EN
3 Product description
This chapter contains an overview of the design and function of the product.
5793437/00 EN 15
3 Product description
Using the optionally available limit switches and remote measured value
transmission, you can also monitor the fill level of the oil conservator and
transmit measured values.
16 5793437/00 EN
3 Product description
3.3 Design/versions
5793437/00 EN 17
3 Product description
3.4 Nameplate
The nameplate is located on the measuring tube.
Figure 3: Nameplate
18 5793437/00 EN
4 Packaging, transport and storage
4.1 Purpose
The packaging is designed to protect the packaged product during transport,
loading and unloading as well as during periods of storage in such a way
that no (detrimental) changes occur. The packaging must protect the goods
against permitted transport stresses such as vibration, knocks and moisture
(rain, snow, condensation).
The packaging also prevents the packaged goods from moving impermissi-
bly within the packaging.
4.3 Markings
The packaging bears a signature with instructions for safe transport and cor-
rect storage. The following symbols apply to the shipment of non-hazardous
goods. Adherence to these symbols is mandatory.
5793437/00 EN 19
4 Packaging, transport and storage
If the package tips over, falls from a certain height (e.g. due to tears in lifting
gear) or is subject to an unbroken fall, damage must be expected regardless
of the weight.
Every delivered shipment must be checked for the following by the recipient
before acceptance (acknowledgment of receipt):
▪ Completeness based on the delivery slip
▪ External damage of any kind
The checks must take place after unloading when the box or transport con-
tainer can be accessed from all sides.
Visible damage
If external transport damage is detected upon receipt of the shipment, pro-
ceed as follows:
▪ Immediately record the transport damage found in the shipping docu-
ments and have this countersigned by the carrier.
▪ In the event of severe damage, total loss or high damage costs, immedi-
ately notify the sales department at Messko GmbH and the relevant insur-
ance company.
▪ After identifying damage, do not modify the condition of the shipment fur-
ther and retain the packaging material until an inspection decision has
been made by the transport company or the insurance company.
▪ Record the details of the damage immediately onsite together with the
carrier involved. This is essential for any claim for damages!
▪ If possible, photograph damage to packaging and packaged goods. This
also applies to signs of corrosion on the packaged goods due to moisture
inside the packaging (rain, snow, condensation).
▪ Be absolutely sure to also check the sealed packaging.
Hidden damage
In the event of damage that is not detected until unpacking after receipt of
the shipment (hidden damage), proceed as follows:
▪ Make the party responsible for the damage liable as soon as possible by
telephone and in writing, and prepare a damage report.
▪ Observe the time periods applicable to such actions in the respective
country. Inquire about these in good time.
20 5793437/00 EN
4 Packaging, transport and storage
With hidden damage, it is very hard to make the transportation company (or
other responsible party) liable. Any insurance claims for such damage can
be successful only if relevant provisions are expressly included in the insur-
ance terms and conditions.
5793437/00 EN 21
5 Mounting
DANGER
Electric shock!
Danger of death due to electrical voltage when assembling the
device.
► Switch off transformer on high and low-voltage side.
► Lock transformer to prevent unintentional restart.
► Make sure that everything is de-energized.
► Visibly connect all transformer terminals to ground (grounding leads,
grounding disconnectors) and short circuit them.
► Cover or cordon off adjacent energized parts.
This chapter describes the installation of the oil level indicator and the instal-
lation and connection of the limit switch and the remote transmitter.
22 5793437/00 EN
5 Mounting
Proceed as follows to install the oil level indicator on the oil conservator.
1. Undo the clips of the indicator rail and remove the indicator rail from the
measuring tube.
2. Shorten the measuring tube and indicator rail with a saw.
3. Insert the end cap on the shortened end of the indicator rail.
5793437/00 EN 23
5 Mounting
4. Attach the indicator rail to the measuring tube with the clips. The side of
the indicator rail marked TOP must be on top.
Do not yet tighten the screws in the top part and bottom part
so that you can shift the measuring tube in the top part and
bottom part slightly when installing the oil level indicator on the
oil conservator.
24 5793437/00 EN
5 Mounting
5793437/00 EN 25
5 Mounting
Figure 5: Flanges
26 5793437/00 EN
5 Mounting
Tightening screws in the top part and bottom part of the oil level
indicator
1. Tighten screws in the top part and bottom part of the oil level indicator.
2. Fill the oil conservator with oil and open the stop valve.
ð Oil flows into the oil level indicator and the magnetic flaps turn from white
to red.
After a few hours or after the first thermal load, retighten the
screws on the flanges at room temperature and with the flange
connection in a depressurized state until the screws can no
longer be turned further when applying the full tightening
torque.
5.4 Tests
Test all connections for seal-tightness and the correct oil level indication af-
ter installing the oil level indicator. If the measures for leaks or an incorrect
oil level indication listed below are not successful, please contact Messko
GmbH [►Section 1.1, Page 5].
Leaking
If oil escapes, proceed as follows.
1. Close the stop valve.
2. Completely drain the oil from the measuring tube using the oil drain screw.
3. Lower the oil level in the oil conservator so that no oil escapes from the oil
conservator flange after removing the oil level indicator.
4. Completely remove the oil level indicator.
5. Remove and clean the sealing rings from the top part and bottom part of
the measuring tube.
6. Insert sealing rings in the top and bottom parts.
7. Clean the flanges and flat gaskets.
8. Attach the oil level indicator to the oil conservator [►Section 5.3, Page
23].
9. Retighten the gland nut with ¼ rotation.
10. Fill the oil conservator with oil and open the stop valve.
ð Oil flows into the oil level indicator and the magnetic flaps turn from white
to red.
5793437/00 EN 27
5 Mounting
28 5793437/00 EN
5 Mounting
The wires of the connection cable for the limit switches are assigned as fol-
lows:
Wire Short- Until 06/2007 From 07/2007 Function
hand
3 BN brown black N/O contact
1 BK black black Center contact
2 BU blue black N/C contact
GN/YE green/yellow green/yellow Protective conductor
(housing)
Table 5: Wires of the connection cable
5793437/00 EN 29
5 Mounting
30 5793437/00 EN
5 Mounting
5793437/00 EN 31
5 Mounting
32 5793437/00 EN
5 Mounting
5793437/00 EN 33
6 Maintenance and care
The device is maintenance-free. You can clean the device's housing with a
dry cloth.
34 5793437/00 EN
7 Disposal
5793437/00 EN 35
8 Technical data
36 5793437/00 EN
8 Technical data
Update rate 10 Hz
Load resistance ≤ (Ub-8)/0.023 [W]
< ± 0.01% FS/100 [W]
Signal in case of loop break ≤ 3.8 mA
Response time 0.33 s
Accuracy 0.2% from end value
Ambient temperature - 40…+ 85 °C
Level-measuring circuit 3-wire potentiometer connection
Degree of protection IP65
Table 9: Technical data of the remote transmitter
5793437/00 EN 37
8 Technical data
38 5793437/00 EN
Messko GmbH
Gewerbegebiet An den Drei Hasen
Messko-Platz 1
61440 Oberursel, Germany
www.reinhausen.com/messko
Product Summary
Description Mechanical device for relief of
`
Confidence with the global standard • World’s leading pressure relief device pioneered automatically
in pressure relief devices resealing pressure relief
• Greater than 50 years and 400,000 units of field experience in pressure
relief have enabled QUALITROL experts to refine designs for
maximum reliability
• Most frequently customer specified pressure relief by name
`
Robust design and materials provide • Main cover is available in zinc clad steel (208/213) or stainless steel (216)
reliable protection and long life for added durability and corrosion resistance
• Dual gasket design provides amplified force for rapid operation
• Patented secondary seal wiper gasket provides more reliable resealing
• Stainless steel operating valve, fasteners, and hardware for added durability
• Flange and ring are made from aluminum with a chromate conversion
coating with exposed aluminum components receiving an additional
thermosetting powder coat finish
100% tested for quality assurance • QUALITROL LPRDs are 100% pressure tested for proper
operation pressure
• Test results are serialized for traceability
Visual and remote indication • Optional semaphore (flag) provides visual indication of actuation and is
of operation available in different colors and materials
• Standard units support up to two alarms switches that can be mounted
directly to the device or on the directional shield
?
Don’t see what you need?
QUALITROL regularly creates models with special customer requirements.
Contact your local sales representative or QUALITROL Application Engineer
to review your special requirements.
LPRD features
OPTIONAL ALARM
SEMAPHORE SWITCH
INDICATOR
PIN
ELECTRICAL
CONNECTION
(QUALITROL
Quick disconnect
COVER
shown)
FLANGE
Applications Installation
Qualitrol Pressure Relief Devices are used in a While no precise formula applies to determine the
wide variety of transformer systems including: required quantity of pressure relief devices (PRDs)
for protection, it is typical to apply the following
• Network (up to 500 KVA and higher in general rule: Use one pressure relief device for
certain applications) each 10,000 gallons of cooling liquid capacity or
• Large distribution and small power (up to fraction thereof. Some specifications require the
2500 KVA) use of pressure relief devices on transformers
rated at 1,000 KVA or higher but many QUALITROL
• Medium power (2500 KVA to 10,000 KVA) LPRDs are in use on transformers rated as low as
300 KVA. Ultimately, the choice of the size and
• Large power (10,000 KVA and above)
quantity of PRDs to install comes down to the risk
• Load tap changers level an operator is willing to operate at.
• Mobile systems QUALITROL LPRDs are typically mounted in the
• Electric railway locomotives recommended horizontal orientation with the
top side up, however, they may be side mounted
(vertical orientation) as well. In these installations,
when the device is mounted below the fluid level,
the normal head pressure must be considered
when determining the operating value of the LPRD.
In addition, provision should be made for proper
clearance of the operation indicator, and optimal
orientation of the electrical connection.
Components and accessories
Alarm switches • Each pressure relief device can be specified
with up to two alarm switches (with 4 contacts)
that will activate upon valve operation
• Switch contacts can be specified as latching or
momentary operation, SPDT or DPDT, high DC,
or low current gold contact type, and with
` connector, terminal box, or flying lead
style connections
BLEED
SCREW
Email info@qualitrolcorp.com
www.qualitrolcorp.com
QUALITROL LPRD large pressure relief devices
®
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Materials Cover Cold rolled steel, zinc plated with chromate and thermosetting powder
coat or 300 series stainless steel, as per model
Spring ASTM A229 oil-tempered spring wire with zinc plate and chromate
Sealing valve 304 Stainless steel, sealing areas lubricated with silicone based lubricant
Studs 416 stainless steel, or 300 series stainless steel, as per model
Semaphore (optional) Impact resistant plastic with stainless steel hardware is standard
Salt spray 200 hours of salt spray testing per ASTM B:117 with
no visual signs of corrosion
Electrical Electrical connection IP66, PG-13.5 cable entry, max. 2.5 mm 2-strand wire (14 AWG)
Electrical connection
QUALITROL style circular 3 pin, ANSI style circular
3 pin, military spec MS3102E16-10P circular 3 pin,
flying leads or terminal box
Email info@qualitrolcorp.com
www.qualitrolcorp.com
General
About QUALITROL ®
©2008 QUALITROL® Company LLC, an ISO 9001 system certified company. All rights reserved. Information subject to change without notice.
All trademarks are properties of their respective companies, as noted herein. AP-P04-03A-01E.
Email info@qualitrolcorp.com
www.qualitrolcorp.com
•
• • • •
• • •
• •
•
• • • •
• • • •
• •
HYOSUNG REF No. 10250763_0041,47,48,49 DEWA / SHUROOQ
Table of contents
Page
Company history 3
1. Preface 4
2. Design features 5
3. Function 6
3.1. Gas accumulation 6
3.2. Insulating liquid loss 7
3.3. Insulating liquid flow 7
4. Tests 8
5. Type list of single-float Buchholz relays 9
5.1. Single-float Buchholz relays with threaded connection 9
5.2. Single-float Buchholz relays with flanged connection 9
6. Switching system design options for single-float Buchholz relays 10
7. Type list of double-float Buchholz relays 11
7.1. Double-float Buchholz relays with threaded connection 11
7.2. Double-float Buchholz relays with flanged connection (round) 12
7.3. Double-float Buchholz relays with flanged connection (square) 14
7.4. Double-float Buchholz relays with geometrical flange dimensions 14
according to Chinese norm
7.5. Double-float Buchholz relays with geometrical flange dimensions 15
according to former French norm
7.6. Double-float Buchholz relays with geometrical flange dimensions 16
according to former British standard
8. Switching system design options for double-float Buchholz relays 17
9. Technical data 21
10. Options/Special designs 22
10.1. Explanations to codes 23 or 24 23
10.2. Explanations to code 32 24
11. Explanations to code 60 - Buchholz relay NM series25
11.1. Design features of Buchholz relay NM series 25
11.2. Extra function of Buchholz relay NM series 25
11.3. Analogue measuring unit - Analogue measurement of gas volume 26
12. Ordering data/Type code 27
12.1. Single-float Buchholz relays 27
12.2. Double-float Buchholz relays 27
13. Additional devices for Buchholz relays 29
13.1. Gas sampling device ZG 1.2. 29
13.2. Other additional devices for Buchholz relays 32
14. Other protection devices 34
15. Breathing Buffer Box 35
2
Company history
Since its foundation the company has passed through an eventful history with regard to ownership,
affiliation and change of name associated with such development.
3
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
1. Preface
The Buchholz relay was developed in 1921 by Max Buchholz, Oberrat (senior councillor) at Preu-
ßische Elektrizitäts-A.G. (Prussian electricity company) in Kassel. Since that time it has been an
important protection and monitoring device for insulating liquid filled transformers with conservator
and choke coils. It also allows separate monitoring of oil-filled bushings or cable terminal boxes. It
is mounted in the cooling cycle of the device to be protected and responds to faults such as gas
generation, loss of as well as high flow rates of the insulating liquid.
For transformers with hermetical closure by means of a hydro-type compensator (rubber sack) in
the conservator, the Buchholz relay can be used also a monitoring device (air cell failure relay) of
the hydro-type compensator.
The type diversity of the Buchholz relay is tailored to norms and standards as well as to special
customer demands. The type of relay to be used depends on the nominal rating and construction
features of the device to be protected. Our range of products permits optimum adaptation to actual
requirements.
Elektromotoren und Gerätebau GmbH (EMB GmbH) provides more than 60 years experience in
producing Buchholz relays and other protective devices for liquid-cooled and liquid-insulated de-
vices. It ranks today among the most distinguished manufacturers of this type of equipment.
EMB Buchholz relays are in compliance with DIN EN 50216-2 and are known for their easy opera-
tion, high reliability and extremely long life.
Our staff of highly qualified engineers and experienced skilled workers do their best to guarantee
top-quality high-precision products. The casings are machined on modern CNC-controlled machi-
nes. All products are subjected to final inspection when all functions are checked using special test
equipment.
Profound experience and expertise in this special area are a sound basis for high product quality.
Extensive references from reputed transformer manufacturers as well as other users are proof of
the high qualitative level of the products.
EMB GmbH is certified to DIN EN ISO 9001/2008, DIN GOST R, IEC and AEO F.
Figure 1. - Certificates
4
2. Design features
1b
5
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
3. Function
The Buchholz relay is installed in the pipe between the tank of the device to be protected (trans-
former, reactor) and the conservator. During normal operation it is filled completely with insulating
liquid.
Due to buoyancy the float of the single-float relay and both floats of the double-float relay are at
their top position.
The upper and lower switching systems form a functional unit in the single-float Buchholz relay so
that in the event of a fault the transformer is immediately disconnected from the power system.
In the following the function of a Buchholz relay is explained using the example of a double-float
Buchholz relay. If a fault occurs inside the transformer, the Buchholz relay responds as follows:
Response: The gas in the liquid moves upwards, accumulates in the Buchholz relay and displaces
the insulating liquid level. As the liquid level falls, the upper float moves downwards.
The moving float actuates a switch contact (magnet contact tube). An alarm signal is tripped.
The lower float is not affected as from a certain gas volume the gas flows through a piping to the
conservator.
Gas
Gas
Oil
Öl
6
3.2. Insulating liquid loss (Figure 3.2.)
Response: As the liquid level falls the top float moves downwards. An alarm is tripped. If the liquid
loss continues, conservator and piping as well as the Buchholz relay will be emptied.
As the liquid level falls, the lower float moves downwards. The moving float actuates a switch con-
tact so that the transformer is disconnected.
Air
Luft
Oil
Öl
Fault: A spontaneous incident generates a pressure wave moving in the direction of the conservator.
Response: The liquid flow reaches the damper arranged in the liquid flow. If the flow rate exceeds
the operating value of the damper, the latter moves in flow direction.
Due to this movement a switch contact is actuated so that the transformer is disconnected.
After release of the pressure wave the lower switching system returns to its starting position.
Buchholz relays manufactured by EMB are equipped with a damper held by a permanent magnet.
Oil
Öl
7
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
4. Tests
Each Buchholz relay is provided with a works-number that is specified
on the test certificate and the name plate. The tests carried out on the
Buchholz relay are recorded in the test certificate.
date of manufacture
Type (week/year)
type code
Figure 4.1. - Functional and leakage test Figure 4.2. - Flow test
8
5. Type list of single-float Buchholz relays
5.1. Single-float Buchholz relays with threaded connection
Pipe Weight
Type Flange dimensions Device dimensions Suited for
diameter without
Internal description Type of connection (mm) (mm) transformer
DN (mm) packing
DIN description ratings of
d1 d2 d3 d4 d5 f l h1 h2 (kg)
01 Threaded
(AG 25) connection 25 - - - - 16 185 170 62 3,1 ≤1600 KVA
(CG 25) G 1½ “
170
80
h1
250
300 R8
h2
350 0
3
cm
f
d1
l
G11/2"
02
Flange
(AF 25/6) 4-hole 25 100 75 60 12 12 185 195 62 3,6 ≤1600 KVA
(-)
03
Flange
(AF 25/10) 4-hole 25 115 85 68 14 16 200 205 62 4,0 ≤1600 KVA
(-)
25
Flange
(AF 25) 4-hole 25 100 75 - 12 15 160 195 62 3,3 ≤1600 KVA
(-)
170
80
h1
250
300
h2
R8
d5
350
0
3
cm
f d1
l
d4
d3
d2
9
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
13 11 13 23 11 21 13 11 1
14 12 14 24 12 22 14 12 2 4
22 24 12 14 24 12 14 22 12 14
The inner side of the cap accommodates a plate with the graphic symbol and the connection
diagram. The schemes show the switching systems in their neutral position. The neutral
position is the operating condition when the Buchholz relay is filled with insulating liquid up
the required level and the device to be protected operates without any fault.
10
7. Type list of double-float Buchholz relays
7.1. Double-float Buchholz relays with threaded connection
Pipe
Flange dimensions Device dimensions Weight
Type diameter Suited for
(mm) (mm) without
Internal description Type of connection DN (mm) transformer
packing
DIN description ratings of
d1 d2 d3 d4 d5 f l h1 h2 (kg)
04 Threaded
(BG 25) connection 25 - - - - 16 185 235 90 4,2 ≤5000 KVA
(DG 25) G 1½ “
21 Threaded
(BG 25 S) connection 25 - - - - 16 185 235 90 3,6 ≤5000 KVA
(-) G 1½ “
170
80
250
300
h1
350
h2
3
cm
R1
43
d1
l
G11/2"
150
80
250
300
h1
350
h2
3
cm
d1
l G11/2"
11
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
05
Flange
(BF 25/6) 4-hole 25 100 75 60 12 12 185 235 90 4,4 ≤5000 KVA
(-)
06
Flange
(BF 25/10) 4-hole 25 115 85 68 14 18 200 235 90 4,8 ≤5000 KVA
(DR 25)
07
Flange ≥5000 KVA
(BF 50/6) 4-hole 50 140 110 90 14 12 185 235 80 4,6
≤10000 KVA
(-)
08
Flange ≥5000 KVA
(BF 50/10) 4-hole 50 165 125 102 18 16 195 250 80 5,9
≤10000 KVA
(DR 50)
09
Flange
(BF 80/10) 4-hole 80 200 160 138 18 15 195 265 80 6,2 ≥10000 KVA
(-)
24
Flange
(BF 80/6) 4-hole 80 190 150 130 18 15 195 260 80 6,0 ≥10000 KVA
(-)
170
80
250
300
h1
350
h2
3
cm
14
d5
f d1
l
d4
d3
d2
Figure 7.2.1. - Dimensional drawing, type 05, 06, 07, 08, 09, 24
12
Pipe Weight
Type Flange dimensions Device dimensions Suited for
diameter without
Internal description Type of connection (mm) (mm) transformer
DN (mm) packing
DIN description ratings of
d1 d2 d3 d4 d5 f l h1 h2 (kg)
23
Flange
(BF 25/10 S) 4-hole 25 115 85 68 14 18 200 235 90 4,4 ≤5000 KVA
(-)
150
80
250
300
h1
350
h2
3
cm
d5
f d1
l d4
d3
d2
26
Flange 18
(BF80/10/8) 8-hole 80 200 160 138
M16
15 195 265 80 6,2 ≥10000 KVA
(DR 80)
170
80
250
300
350
M16
h2
h1
d5
cm
3 R1
43
f
l d1
d4
d3
d2
13
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
Pipe Weight
Type Flange dimensions Device dimensions Suited for
diameter without
Internal description Type of connection (mm) (mm) transformer
DN (mm) packing
DIN description ratings of
d1 b d3 d4 d5 f l h1 h2 (kg)
10 Flange
(BF 80/Q) square 80 125 132 - 18 20 200 235 80 5,0 ≥10000 KVA
(DQ 80) 4-hole
170
80
250
300
h1
350
h2
3
cm
d3 R1
43
b
d5
d1
f
l
b
Pipe Weight
Type Flange dimensions Device dimensions Suited for
diameter without
Internal description Type of connection (mm) (mm) transformer
DN (mm) packing
Chin. description ratings of
d1 b d3 d4 d5 f l h1 h2 (kg)
62 Flange
≥5000 KVA
(BC 50) square 50 125 125 - 14 15 185 230 80 5,0
≤10000 KVA
(QJ 50) 4-hole
63 Flange
(BC 80) square 80 160 160 - 18 15 185 245 80 5,0 ≥10000 KVA
(QJ 80) 4-hole
Suitable for connection to Chinese butterfly valves (square flange). Other types on request.
14
170
80
250
300
350
h1
h2
R1
cm
3 43
d3
b
d5
f
d1
l
b
41 Flange
(NF 25) 4-hole 25 115 85 - 14 8 240 235 90 4,2 ≤5000 KVA
43 Flange
(NF 80) 4-hole 80 200 160 - 18 15 240 265 80 5,5 ≥10000 KVA
15
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
Pipe Weight
Flange dimensions Device dimensions Suited for
Type diameter without
Type of connection (mm, in) (mm) transformer
Internal description DN (mm) packing
ratings of
d1 b/d2 d3 d4 d5 f l h1 h2 (kg)
Flange
51 76 72 - M10 - 127 235 90
(BS 25)
square 25 2,99 2,83 - M10 - 5 9,25 3,54
3,7 ≤ 5000 KVA
4-hole
Flange
52 140 110 - 12 12 185 235 80 ≥5000 KVA
(BS 50)
round 50 5,51 4,33 - 0,47 0,47 7,28 9,25 3,15
4,8
≤10000 KVA
6-hole
Flange
53 160 130 - 12 13 185 240 80
(BS 80)
round 80 6,30 5,12 - 0,47 0,51 7,28 9,45 3,15
5,0 ≥10000 KVA
6-hole
150
80
250
300
h1
350
h2
90
3
°
cm
d5
b
d1
l d3
b
170
80
250
300
350
h1
h2
R1
cm
3
43
d5
f d1
l d3
d2
16
8. Switching system design options for double-float Buchholz relays
Magnet contact tubes are used as switching elements. These are normally-open (NO),
normally-closed (NC) and change-over (CO) contacts. The magnet contact tube design can be
derived from the last two digits of the type code. For coding, see Ordering data/Type code under
Section 12.2. on page 28.
13 13 13 13 13 13
14 14 14 14 14 14
23 23 11 23 33 11 21 23 11
24 24 12 24 34 12 22 24 12
23 13 13 11 11
24 14 14 12 12
1 CO 2 CO 3 NO 1 NO 1 NC
11 13 21
21 31 23 33 43
22 24 32 34 24 34 44
12 14 14 22
17
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
11 11 11 21 11 21
12 12 12 22 12 22 24
13 23 21 31 13 21 11 13
21 31
22 24 32 34
14 24 22 32 14 22 12 14 14
21 21 21 21 21 13 23
22 24 22 24 22 24 22 24 22 24 14 24
11 33 43 31 41 13 11 11 33
12 34 44 32 42 14 12 12 14 34
14 13 34 33
18
...42 ...43 ...44 ...45 ...46 ...51
Alarm Alarm Alarm Alarm Alarm Alarm
1 NC and
2 NO 2 NO 2 NO 2 NO 2 NO
1 NO
13 23 13 23 13 23 13 23 23 33 11 13
14 24 14 24 14 24 14 24 24 34 12 14
11 33 43 11 21 33 11 11 23
12 12 22 34 12 12 14 24
34 44
11 13 11 13 11 13 11 13 21 23 21
12 14 12 14 12 14 12 14 22 24 22 24
21 23 33 21 31 21 23 11
22 24 34 22 32 22 24 12 14
19
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
The inner side of the cap accommodates a plate with the graphic symbol and the connection
diagram. The schemes show the switching systems in their neutral position. The neutral
position is the operating condition when the Buchholz relay is filled with insulating liquid up
the required level and the device to be protected operates without any fault.
20
9. Technical data
The technical data listed in Table 1 are applicable to all Buchholz relays manufactured by EMB.
EMB Buchholz relays are in compliance with DIN EN 50216-2. Options available are specified in
tables of Section 10 on page 22. These special designs are coded using the respective code when
ordering Buchholz relays.
Parameter Data Notes
Voltage AC 5 V - max. 250 V
DC 5 V - max. 250 V
Current AC 0.01 A - max. 6 A Cos φ > 0,5
DC 0.01 A - max. 6 A L/R < 40 ms
Switching capacity AC max. 1500 VA
DC max. 1250 W
Dielectric strength AC 2500 V Between electric circuit and earth
AC 2000 V (normally-open contact, Between open contacts
normally-closed contact)
AC 1000 V (change-over contact)
Temperature range:
- Ambient temperature - 40 °C to + 55 °C Climatic testing acc. to
- 40 °F to + 131 °F DIN EN 60068-2-78: 2002-09
- Operating range
* Temperature of the insulating liquid - 40 °C to + 115 °C Others on request
- 40 °F to + 239 °F
21
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
Casing colour *
Casing colour RAL 7001 (silver-grey) 41
Casing colour RAL 7012 (basalt-grey) 42
Casing colour RAL 7022 (umber-grey) 43
Casing colour RAL 7033 (cement-grey) 44
Casing colour RAL 7038 (agate-grey) 45
Casing colour RAL 7035 (light-grey) 46
Casing colour RAL 7016 (anthracite-grey) 47
Casing colour RAL 9002 (grey-white) 48
Casing colour RAL 7032 (siliceous-grey) 49
Insulating liquid
Insulating liquid silicone oil 20
Insulating liquid based on esther 21
Casing
Metal name plate 15
With oil drain plug (only double-float Buchholz relays) 28
With premounted Harting connector
(The option is indicated by a letter after the code.
For further information, please ask for special reference material.) 59
Special request
Special request (on special agreement with customer) 29
* Mandatory order data, for other mandatory data see Section 12 on pages 27 and 28.
22
For engineering reasons the following special designs cannot be combined in the same device:
Buchholz relays with the feature „damper held in response position“ are designed such that the damper
after it was operated due to an unacceptable high flow rate of the insulating liquid is locked in its position
and, hence is kept in this position even after the flow rate has been reduced. This means that the signal
generated is maintained.
The damper has to be unlocked manually by turning the test key anticlockwise. When unlocking the
damper, also check the insulating liquid level in the Buchholz relay. Bleed the Buchholz relay, if required.
23
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
For Buchholz relays provided additionally with an air nipple (code 32), the mechanical function of
the two switching systems can be tested by means of test key (1), and the upper switching system
(alarm) can be tested by pumping in air via the test valve (2) using a suitable test pump. Additi-
onally, the switching systems can be tested pneumatically. To this end, air is supplied via an air
supply nipple (3) provided with a check valve. Perform the test while the Buchholz relay is filled with
insulating liquid up to the required level.
Pneumatic test of the upper switching system (alarm) using compressed air:
Air is introduced slowly into the Buchholz relay through the air supply nipple and the pipe air until
the alarm contact is made when the upper float is lowered.
Pneumatic test of the lower switching system (disconnection) using compressed air:
Through the air supply nipple and the pipe air is applied suddenly to the damper. When the damper
responds the disconnection contact is made.
After any test using air, bleed the Buchholz relay through the test valve.
The functional test using compressed air results from former British Standard.
2 3 1
24
11. Explanations to code 60 - Buchholz relay NM series
11.1. Design features of Buchholz relay NM series
The principal construction of the Buchholz relay with floats and damper as well as their electro-
mechanical functions have been maintained.
The Buchholz relay of series NM is equipped additionally with a capacitive sensor. The sensor is
installed in the cover of the Buchholz relay. The cap of the terminal box accommodates the elec-
tronic amplifier of the measuring unit. Sensor and amplifier are connected by a shielded cable
in three-wire technology of 15 m length with a cable connector. This cable is used for the supply
voltage and the output signal.
Figure 11.1. shows the arrangement of the measuring unit using the example of a Buchholz relay
BF 80/10/8. Apart from the dust hood and the cap of the terminal box which are higher by approx.
40 mm, the installation dimensions of the relay have not been changed. Hence, relays with ana-
logue measuring units can be installed in existing systems.
170
109
M16
80
291
R1
34
18
138
200
15 80
195
160
Figure 11.1. - Dimensional drawing Buchholz relay NM series type 26 (BF 80/10/8)
The standard Buchholz relay detects undissolved gases in the insulating liquid and indicates their
presence when a specified threshold is exceeded, meaning that up to a certain gas volume, no
signal is generated. Neither is it possible to gather information about the length of time it takes for
gas to accumulate.
The process of the generation of unsolved gases in the insulating liquid over time is a very im-
portant criterion for the evaluation of the fault as the quantity and composition of the fault gases
depend on the kind and quantity of the energy of the underlying fault. Spontaneous and energy-
rich faults cause large gas quantities within a short period of time, whilst small volumes of gas are
generated in the case of minor and insidious faults.
The Buchholz relay of NM series allows continuous and analogue gas volume measurement so
that gases which have accumulated in the relay are detected at an early stage, information about
the generation of the gases obtained and the conditions provided for the analysis of the fault at an
early stage.
25
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
The extra function of the NM series relays is ensured by a capacitive sensor and the appropriate
electronic components. Supply voltage of this assembly is DC 24 V. This voltage must be made
available by the user. The output signal of the measuring unit is a standard current signal of
DC 4 to 20 mA. It depends on the user how and in what form this signal is processed.
Extra function
Standard function
of the Buchholz
of the Buchholz relay
relay NM series
DC 12 V - max. 250 V
DC 24 V DC 0,01 A - max. 2 A
DC 4 - 20 mA
The measured value is based on capacitance variation of the sensor caused by variation of the
insulating liquid level in the Buchholz relay.
Analogue measurement of the gas volume is possible between 50 cm3 and 300 cm3. Lower gas
volumes cannot be measured reliably because of high inaccuracies. Measurements beyond this
range are not necessary as in this case the upper switching system will respond. Besides, the
construction of the Buchholz relay (larger gas volumes escape towards the conservator) does not
allow such measurements. The operating point of the upper switching system (upper float) is a gas
volume between 200 and 300 cm3.
Response: The gas in the liquid moves upwards, accumulates in the Buchholz relay and displaces
the insulating liquid. This decreases the level of insulating liquid. Liquid level changes lead to varia-
tion of the capacity of the sensor. This change is converted into an analogue current signal.
It should be noted that for design reasons the current value of the sensor remains relatively con-
stant up to a gas volume of approx. 50 cm3. The function equation will provide the actual volume
only when the current signal becomes smaller and, hence the calculated volume noticeably larger.
26
12. Ordering data/Type code
For placing orders, please, use the following key:
12.1. Single-float Buchholz relays XX X. XX. XX. XX 0 X
Type
(see Section 5)
Cable gland (see Section 10)
0 = not occupied
Contact setting of
switching system
Legend:
1 = one NO contact NO = normally-open contact
2 = one NC contact NC = normally-closed contact
3 = two NO contacts CO = change-over contact
4 = two NC contacts
5 = one NO and one NC contact
6 = one CO contact
7 = two CO contacts
8 = one NO and one CO contact For switching system design options for single-
9 = one NC and one CO contact float Buchholz relays, see Section 6 on page 10.
Type
(see Section 7)
Options/Special designs
(see Section 10)
Contact setting of
upper switching system
(Alarm)
1 = one NO contact
2 = one NC contact
3 = one CO contact
4 = two NO contacts
5 = one NC and one NO contact
Contact setting of
lower switching system
Legend:
(Disconnection)
NO = normally-open contact
1 = one NO contact NC = normally-closed contact
2 = one NC contact CO = change-over contact
3 = two NO contacts
4 = two NC contacts
5 = one NO and one NC contact
6 = one CO contact
7 = two CO contacts
For switching system design options for double-float
9 = three NO contacts Buchholz relays, see Section 8 on pages 17-19.
28
13. Additional devices for Buchholz relays
13.1. Gas sampling device ZG 1.2.
The gas sampling device is mounted on the transformer and connected to the Buchholz relay
by means of a pipe. It allows sampling of the relay gas at normal operating level.
The length of the pipe can be selected by the customer (please, see page 31).
Figure 13.1. - Gas sampling device ZG 1.2. Figure 13.2. - Gas sampling device ZG 1.2.
in lockable box
Figure 13.3. - Pipe of gas sampling device ZG 1.2. Figure 13.4. - Sightglass cover for
gas sampling device ZG 1.2.
29
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
Technical data:
Special designs:
Colour
Explanation Code
Casing colour RAL 7001 (silver-grey) 41
Casing colour RAL 7012 (basalt-grey) 42
Casing colour RAL 7022 (umber-grey) 43
Casing colour RAL 7033 (cement-grey) 44
Casing colour RAL 7038 (agate-grey) 45
Casing colour RAL 7035 (light-grey) 46
Casing colour RAL 7016 (anthracite-grey) 47
Casing colour RAL 9002 (grey-white) 48
Casing colour RAL 7032 (siliceous-grey) 49
Climate-proof version
Climate-proof version (extreme frigid open-air conditions below - 40 °C) 34
Climate-proof version (offshore) 36
Insulating liquid
Insulating liquid silicone oil 20
Insulating liquid based on esther 21
Special request
Special request (on special agreement with customer) 29
Box
With box 0
Without box 1
30
30
10
210
9
15
93
125
0 = Without box
1 = With box
31
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
The gas testing device is used to test the gas accumulated in the Buchholz
relay. It can be installed either directly on the test valve of the Buchholz relay
or on the gas outlet tap of the gas sampling device. The Buchholz gas flows
through two different chemical solutions and its colour reactions indicate the
nature of the fault.
The device prevents insulating liquid from flowing into the gas testing device.
The device is installed between the Buchholz relay or gas sampling device
and the gas testing device.
The test pump checks the functioning of the upper switching system (alarm)
of the Buchholz relay by pumping in air. The test can be performed direct-
ly on the Buchholz relay. For that purpose, the test pump is connected to
the test valve of the Buchholz relay. When the test is performed via the gas
sampling device, the test pump is connected to the gas outlet tap of the gas
sampling device.
The oil sampling device is connected to the Buchholz relay via a pipe and
is used to take oil samples from the Buchholz relay (suitable for use with
Buchholz relays with an oil drain plug). The pipe is supplied to the customer’s
specifications.
32
Buchholz gas sampler BGS
The Buchholz gas sampler provides a safe method of taking and transporting
gas samples from the Buchholz relay or the gas sampling device. Its capacity
is 100 ml.
For further information on the additional devices, please ask for special reference material.
33
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
The monitoring relay for tap changers, also known as the protection
relay for tap changers or oil flow relay, is a monitoring device for insula-
ting liquid-filled tap changers with conservator. It protects the tap chan-
ger and the transformer from damage. The monitoring relay responds
to excessive oil flow in the direction of the conservator and generates a
signal disconnecting the tap changer and the transformer immediately
from voltage supply.
34
15. Breathing Buffer Box
35
Elektromotoren und
Gerätebau Barleben GmbH
Hamburg
EMB GmbH
Otto-von-Guericke-Allee 12
D-39179 Barleben | Germany Hannover
Barleben Berlin
Magdeburg
Email: info@emb-online.de
Frankfurt
Website: www.emb-online.de
www.buchholzrelay.com
München
Due to technical improvement of our products, the information contained in this catalogue is subject to change without notice.
We would like to apologize for any printing errors which have not been found despite of intensive proof-reading. For this purpose
we assume no liability. Thank you for your understanding.a
Since established in 1977, T.Y. TECH has grown into a leading professional company by unrivaled
technology and know-how in power transmission and distribution. we doing our best to
contribute to international electric power industry by supplying high-quality power transmission
and distribution equipment to Domestic and overseas major companies, and government.
Based on our technology and high quality, we aim to further expand our international market
through R&D of vafrous power equipment in line with the change in energy paradigm to become
a representative global power equipment company.
Certification
1990 1993/01 Concluded the contract, produce and deliver to Korea Owens Corning Robingcross Ltd.
1996/05 Developed the Bow Stretch insulator and delivered it to Busan Traffic Public Corporation.
1999/08 Developed Suspension insulator for Subway and gained NEP Mark
2000 2000/03 Nominated as a prospective advanced technology enterprise (Small & Medium Industrial
Administration)
2000/04 Nominated as a superior enterprise of the technical competitive power (Small & Medium
Industrial Administration)
2002/02 Recognized as superior product by Supply Administration (Streetcar Line FRP Bow
Stretch)
Usage
Polymer line post insulator used for overhead lines for 가공 배전선로(ACSR-OC)에 사용한 상부에 절연볼트로 체결
distribution of electric power (ACSR-OR) 되는 폴리머 라인포스트 애자
Features
· As it has the excellent impact resistivity, it is superior · 내충격성 우수하여 운반과 이동시 부주의에 의한 파손방지
to prevention of breakage by carelessness in the 및 외피재의 발수성이 우수
time of delivery and movement · 내오손 특성이 우수하고, 경량에 따른 기공 용이함
· It has excellent character anti-damage & loss and · 선로 탈락 방지하는 구조
easy for construction by light weight · 절연볼트를 이용하여 시공이 용이함
Ratings
Features
· As it has the excellent impact resistivity, it is superior · 내충격성 우수하여 운반과 이동시 부주의에 의한 파손방지
to prevention of breakage by carelessness in the 및 외피재의 발수성이 우수
time of delivery and movement · 내오손 특성이 우수하고, 경량에 따른 기공 용이함
· It has excellent character anti-damage & loss and · 선로 탈락 방지하는 구조
easy for construction by light weight · 절연볼트를 이용하여 시공이 용이함
Ratings
Usage
Polymer bushing to maintain the input-side terminal 배전선로에서 주상변압기에 인입측 단자보호 및 절연을 유지
protection and insulationto pole transformer in the 하는 폴리머 붓싱
distribution line of electric power
Features
· As it is excellent for impact resistivity, breakage by · 내충격성이 우수하여 운반과 이동시 부주의에 의한 파손 방지
the carelessness will be possible in the times of
delivery and movement · 누유현상 방지 및 자기세정 능력이 우수하여 전력손식 저감
· As it is excellent for ability of the prevention of · 경량에 따른 취급 용이함
leakage phenomenon and self-cleaning ability, it
could be reduced loss of the electric power Easy to
handling by light weight
Ratings
Features
As it is excellent to impact resistivity, breakage by · 내충격성이 우수하여 운반과 이동시 부주의에 의한 파손방지
carelessness will be prevented in the same times of · 누유현상 방지에 따른 전력공급의 안정화 기여
delivery and movementContribute to stabilization of
power supply by prevention of oil breakage
phenomenon.
Ratings
Usage
Polymer insulator used for overhead lines of 가공 배전선로(ACSR-OC)에 사용되는 폴리머 현수애자
distribution (ACSR-OC)
Features
Excellent impact resistivity and self-cleaning ability · 내충격성 및 자기세정능력 우수
Easy for works by light weight · 경량에 따른 시공이 용이함
Ratings
Features
Easy for works by light weight using FRP. Electric · FRP 를 이용한 경량화에 따른 취급성이 우수
shock protection with higher insulation performance. · 절연 성능이 우수하여 감전사고 방지
City fine view fitness by various beautiful color · 색상의 미려화를 통하여 도시미관에 적합한 다양한 색상의
구현이 가능
Ratings
Usage
Polymer insulator used for overhead lines of 가공 배전선로(ACSR-OC)에 사용되는 배전선로 하향장주용
(Distribution Polymer Insulator Devices for Downward 폴리머 재질의 복합 현수애자장치
on Line)
Features
Easy for works by light weight · 경량에 따른 시공이 용이함
Installation of a variety of distribution line construction · 전력설비 증가에 필요한 다양한 전력선(power line) 구조의
for the power plant increasing 설치가 가능
It is possible to prevent the wire damage caused by · 가공배전선로(Distribution line)의 진동에 의한 전선의 소손
vibration of the distribution line 예방 가능
Ratings
Features
· Application flexibility : Applied International Standards · 내충격성 우수하여 운반과 이동시 부주의에 의한 파손방지
· Outstanding performance, Not breakable 및 외피재의 발수성이 우수
· Ease of installation : Light weight and easy to handle · 내오손 특성이 우수하고, 경량에 따른 기공 용이함
· Safe and trouble free : Positive alignment when closing
· 선로 탈락 방지하는 구조
· Long life : Completely reliable dropout regardless of
fault-current level · 절연볼트를 이용하여 시공이 용이함
· Excellent Mechanical and Electrical Characteristics
Ratings
Usage
A protective device that limits lightning or circuit · AC 전력 계통에서 번개 또는 회로 개폐 서지를 제한하며
opening and closing surges in the AC power system 속류를 차단하는 보호 장치
and cuts off follow current
Features
· Fiberglass Filament winded, direct injection molded · 유리섬유 와인딩한 후 사출성형함
· Uses silicone rubber with excellent insulation · 실리콘을 사용하여 절연특성이 우수함
· Excellent durability, airtightness, and light weight · 우수한 내구성, 기밀성, 경량화
· High safety due to the application of non-linea zinc
· 비직선형 산화아연소자를 적용하여 높은 안전성
oxide block
Ratings
Features
· As it is excellent for impact resistivity, breakage by the carelessness will be possible in the times of delivery
and movement.
· As it is excellent for ability of the prevention of leakage phenomenon and self‐cleaning ability, it could be
reduced loss of the electric power Easy to handling by light weight.
· Excellent outdoor characteristics using silicone rubber
Ratings
Usage
· A high polymer post insulator using for supporting
· Polymer Insulating material maintaining insulation of the feeder
Features
· It is able to prevent damage that occur during transport or movement due too standing resistance.
· Both preventing under pollution conditions and weather proof are outstanding
· The outstanding durability of the insulating material caused by vibration
· Excellent outdoor characteristics using silicone rubber
Ratings
Features
Its weight is very light so it is easy construction, it is 오손 환경에서도 우수한 절연성능
excellent to impact resistivity and self-cleaning ability,
it is excellent mechanical strength
Ratings
Usage
Insulation protection device of busing terminal of pad 배전선로용 지상변압기의 저압측 단자의 절연보호장치
mounted transformer
for distribution lines of electric power.
Features
Excellent insulation, durability, airtightness, and light 우수한 단열성, 내구성, 기밀성, 경량성
weight.
Ratings
Voltage class kV 1
Usage
Features
Excellent protecting effect of the cutting accident · 상간단락사고 방지 효과가 우수하며, 경량에 따른 시공이
between phase and phase, and easy to work by light 용이
weight · 상간거리에 따른 상간 스페이서 가변 가능
Possible to variableness in space of phase and phase
by spacer distance
Ratings
Usage
Polymer line post insulator used for overhead lines for 가공 배전선로(ACSR-OC)에 사용한 상부에 절연볼트로 체결
distribution of electric power (ACSR-OR) 되는 폴리머 라인포스트 애자
Features
· As it has the excellent impact resistivity, it is superior · 내충격성 우수하여 운반과 이동시 부주의에 의한 파손방지
to prevention of breakage by carelessness in the 및 외피재의 발수성이 우수
time of delivery and movement · 내오손 특성이 우수하고, 경량에 따른 기공 용이함
· It has excellent character anti-damage & loss and · 선로 탈락 방지하는 구조
easy for construction by light weight · 절연볼트를 이용하여 시공이 용이함
Ratings
Usage
Features
Its weight is very light so it is easy to construct, it has 경량으로 시공편리, 내충격성 및 자기세정능력, 기계적 특성
excellent impact resistivity, self-cleaning ability, and 이 우수함
mechanical strength
Ratings
Usage
An isolated protection device of the lowtension side · 전력용 변압기의 저압 측 단자의절연보호장치
terminal of transformer using for power Polymer · 인출 단자보호 및 절연을 유지하는 폴리머절연물
insulating material maintaining insulation and output
terminal protection
Features
It is able to prevent damage that occurduring · 내 충격성이 우수하여 운반과 이동 시 부주의에 의한 파손
transport or movement due tooutstanding impact 방지
resistance It contributes to supply of electric · 누유 현상 방지에 따른 전력공급의 안정화 기여
powercaused by oil leak phenomenon prevention
Ratings
Usage
Multiple section of the electric wire and fixing device 고압선의 다중분할 및 전선고정장치
of electric wire
Features
· It is FRP core with high tensile strength and has good · 절연특성이 우수한 고강도 FRP 코아로서 난연성능이 우수
insulation property and flame resistivity · 경량 및 내충격성이 우수하여 시공이 용이함
· It is superior to have light weight and high impact
resistivity and is easy for construction
Ratings
Railroad products
Usage
Used for preservation of convenience of the electric 가공전차선로에서 전차선의 편위를 보존하기 위하여 사용
car line in the processed catenary road
Features
· Excellent strength of stability by elasticity · 탄성에 따른 복원능력이 우수
· Excellent character of tensile load · 인장하중 특성 우수
· Easy to work due to the light weight · 경량에 따른 작업용이
Ratings
Usage
Used for preservation of convenience of the electric 가공전차선로에서 전차선의 편위를 보존하기 위하여 사용
car line in the processed catenary road
Features
· Excellent strength of stability by elasticity · 탄성에 따른 복원능력이 우수
· Excellent character of tensile load · 인장하중 특성 우수
· Excellent prevention of electric corrosion used by · FRP 코아를 이용한 전식방지 우수
FRP core · 경량에 따른 작업용이
· Easy to work due to the light weight
Ratings
Railroad products
Usage
· An isolated protection device of the terminal of the 전력용 변압기의 저압 측 단자의 절연보호장치
transformer using transformer 인출 단자보호 및 절연을 유지하는 폴리머절연물
· A polymer insulated material insulation and out
terminal protection
Features
· It is able to prevent damage that occurduring · 내 충격성이 우수하여 운반과 이동 시 부주의에 의한
transport or movement due tooutstanding impact 파손방지
resistance · 누유 현상 방지에 따른 전력공급의 안정화 기여
· It contributes to supply of electric power caused by · 진동에 따른 애관특성이 우수
oil leak protected
· An excellent bushing quality caused by vibration.
Ratings
Usage
A dropper clamp using for overhead tractionline 가공전차선로에 사용하는 드로퍼클램프
Features
· An excellent anti-corrosion resistance and anexcellent · 내부식성에 대한 저항이 우수하고 도전특성이 우수함
electronic conducting property. · 접속부분 전기저항 최소화하는 구조
· It has the structureto minimize the electric resistance · 선 장악부분의 적용전선 내 장력에 충분히 견디는 소재
on theaccess part
· The material is thoroughly proof against thetension
in the electric wire of the holding part
Ratings
Railroad products
Usage
· A wire turn buckle using for an catenary of the 공전차선로의 전차선 및 조가선인류개소에 사용하는 와이어
catenary line 턴 버클
· The turn buckle is possible to control variable length 일정한 하중에 길이조절이 가능한 턴 버클
with standing load
Features
· An excellent anti-corrosion resistance and anexcellent · 내부식성에 대한 저항이 우수하고 도전특성이 우수함
electronic conducting property · 일정한 하중에서도 토크 치를 이용한 길이조정이 가능
· It is possible to control its length by usingtorque · 내부 그리스 주입을 통한 원활한 로드의 작동
on the constant loading
· It works smoothly through putting grease inside
Ratings
Usage
· A Catenary clamp using for the overhead catenary line 가공전차선로에 사용하는 전차선로용 클램프
· An interconnecting jointed wire clamp 상호 접속하는 조가선 클램프
Features
· An excellent anti-corrosion resistance and an · 내부식성에 대한 저항이 우수하고 도전특성이 우수함
excellent electronic conducting property. · 전선 내 장력에 충분히 견디며 전선을 손상 없이 장악
· It is thoroughly proof against the tension in the · 접속부분 전기저항 최소화하는 구조
electric wire and seizes control of the electric wire
without damages.
· It has the structure to minimize the electric
resistance on the access part.
Ratings
Railroad products
Usage
A feeder ear used for feed switch gear orequal 가공전차선로의 급전분기 또는 균압설비에사용하는 피더 이어
pressure equipment of the catenary line.
Features
· It is available to use for equal pressure equipment · 이어 및 Y형접속 관은 홈 또는 갈라짐이 없어서 균압설비에
because there is no furrow or dividedness on the ear 사용가능
and · Y-type. · 전차선 장악력이 우수하여 전차선 손상이 없음
· There is no damage due to outstanding hold on the · 접속부분 전기저항 최소화하는 구조
catenary wire.
· It has the structure to minimize the electric resistance
on the access part.
Ratings
Usage
Used for operating bracket of 25kV high-speed rail 25kV 고속철도 선로의 브래킷 작동에 사용되며 절연특성과
tracks and has excellent insulation and mechanical 기계적 특성이 우수
features.
Features
High water repellency 발수성 우수하고, 절연성과 기계적 특성이 우수
Excellent insulating and mechanical properties 경량화 및 편리한 시공
Light weight and convenient construction 오손특성에서도 우수한 절연성능
Excellent insulation performance in contaminated
environment
Ratings
Railroad products
Usage
Used for operating bracket of 25kV high-speed rail 25kV 고속철도 선로의 브래킷 작동에 사용되며 절연특성과
tracks and has excellent insulation and mechanical 기계적 특성이 우수
features.
Features
High water repellency 발수성 우수
Polymer insulator using for 25kV railway tensioning 25kV 폴리머 애자로서 인장특성이 우수함
position
경량화 및 편리한 시공
Light weight and convenient construction
오손특성에서도 우수한 절연성능
Excellent insulation performance in contaminated
environment
Ratings
Usage
It is used for classifying 69kV transmission line and 69kV 송전선로 및 철도선로, 서스펜션 급전선로 분류에 사용
railway line, suspention feed line, and has excellent 되며 단열성과 기계적 물성이 우수
insulation and mechanical properties.
Features
High water repellency 발수성 우수
Polymer insulator using for 25kV railway tensioning 25kV 폴리머 애자로서 인장특성이 우수함
position
경량화 및 편리한 시공
Light weight and convenient construction
Excellent insulation performance in contaminated 오손특성에서도 우수한 절연성능
environment
Ratings
Railroad products
Usage
Polymer insulators used to support AT feeders and 철도선로의 지하구간, 터널 및 교량(일반 및 고속철도)에서
conductors in underground sections, tunnels, and 25 kV 고속철도 전차선로의 AT 급전선의 지지를 위해 사용
bridges of railroad tracks (general and high-speed 하는 폴리머 지지애자
railways)
Features
High water repellency 발수성 우수하고, 절연성과 기계적 특성이 우수
Excellent insulating and mechanical properties 경량화 및 편리한 시공
Light weight and convenient construction 오손특성에서도 우수한 절연성능
Excellent insulation performance in contaminated
environment
Ratings
Usage
Polymer insulators used to support AT feeders and 철도선로의 지하구간, 터널 및 교량(일반 및 고속철도)에서
conductors in underground sections, tunnels, and 25 kV 고속철도 전차선로의 AT 급전선의 지지를 위해 사용
bridges of railroad tracks (general and high-speed 하는 폴리머 지지애자
railways)
Features
High water repellency 발수성 우수하고, 절연성과 기계적 특성이 우수
Excellent insulating and mechanical properties 경량화 및 편리한 시공
Light weight and convenient construction 오손특성에서도 우수한 절연성능
Excellent insulation performance in contaminated
environment
Ratings
A A
FUER DIESE TECHNISCHE UNTERLAGE BEHALTEN WIR UNS GEMAESS
B B
DIN 34 ABSCHNITT 2.1 UND 2.2 ALLE RECHTE VOR.
C C
D D
E E
DO NOT MODIFY MANUALLY
DRAWING BY CAD
F F
DATE 06.08.2020 LANGUAGE: PROJECT:
ELECTRICAL CONNECTION =
EXEC. KONFIG +
EN
01 Micro USB, Modbus 02.12.21 VAAS VERIFIED SO SHEET 1
MTRAB ® 2.5 7566150_01
NO. MODIFICATION DATE NAME STANDARD ORIGIN. REPL. REPL.BY 1 SH.
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
V Ansicht
A Anschlussbox RAL 7032 Kieselgrau VIEW "V" A
TERMINAL BOX RAL 7032 PEBBLE GREY
Status-LEDs 3 Rundflansch für 1/2"-Schrauben / FLANGE FOR 1/2" SCREWS
STATUS-LEDS
F-F 19
1:2 0,75"
Testtaster F
O 1,51"
38.4
TEST BUTTON
0,53"
O 0,55"
B B
O 13.5
14
2,95"
4,13"
O 2,11"
53.6
O 105
O 75
35.453''
9.449''
240
901
3x Kabelverschraubungen 3x M20x1,5 l=31mm
CABLE GLAND 3x M20x1,5 L=1.22''
C 4 C
F 0,16"
Siehe Detail X
100 SEE DETAIL X
3.937''
Edelstahlfilter
STAINLESS STEEL FILTER
D D
1:10
E E
M12
406
15.984''
F 387 F
15.236''
DETAIL X
4.724''
M12 32 32
120
1.260" 1.260"
0.591"
15
G G
Schutzklasse / PROTECTION CLASS IP66 / 67
Bitte beachten: Die in allen unseren Publikationen enthaltenen Angaben können in Details von dem gelieferten Gerät abweichen. Änderungen bleiben vorbehalten. / IMPORTANT NOTE: THE
INFORMATION CONTAINED IN ALL OF OUR PUBLICATIONS MAY DIFFER IN DETAIL FROM THE ACTUAL EQUIPMENT DELIVERED. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE ALTERATIONS WITHOUT NOTICE.
0.512"
O W WITH N
N
P FUNCTIO
AP
MESSKO® MTRAB® 2.5
GROUND-BREAKING TECHNOLOGY
WITH RELIABLE FUNCTION
AND DIGITAL DATA INTERFACE.
The maintenance-free breathers of the MESSKO® MTRAB® 2.5 product family eliminate
moisture ingress into the insulating fluid of transformers, on-load tap-changers and other
electrical equipment filled with insulating fluid. And they are now available with a new
app function which enables easy readout of data.
Overview of application recommendations and product types for MESSKO® MTRAB® 2.5
> 40 Mvar ≤ 200 Mvar
> 40 MVA ≤ 200 MVA
Phase shifters
Phase shifters
Phase shifters
Network shell
transformers
transformers
Tap changer
≤ 40 Mvar
≤ 40 MVA
≤ 40 MVA
Reactors
Reactors
Application
Type DB100 DB100 DB100 DB100 DB100T DB200T DB200D-T DB100T DB200T DB200D-T DB100T DB200T
Silica gel 1.1 kg 1.1 kg 1.1 kg 1.1 kg 1.1 kg 2.2 kg 4.4 kg 1.1 kg 2.2 kg 4.4 kg 1.1 kg 2.2 kg
MESSKO® MTRAB® 2.5 DB100 MESSKO® MTRAB® 2.5 DB200 MESSKO® MTRAB® 2.5 DB200D
Furnace transformers
Underground hall
High voltage DC
GSU machine
transformers
transformers
transformers
> 200 Mvar
Reactors
2525-Komplexitätsreduktion Sekretärinnenkreis/Kommunikation
is/Kommunikation
ätsreduktion Sekretärinnenkreis/Kommunikation
geschneiderte
1930-Training + MRcademy 1930-Retrofit Motor-Drive
Communication and integration in ETOS®
Beratung
geschneiderte
Beratung
g
Falkensteinstraße 8
1930-Training + MRcademy 1930-Retrofit Motor-Drive
81
B
11
38
Ohne unsere vorherige Zustimmung darf diese Unterlage weder vervielfältigt, noch
221
75
Dritten zugänglich gemacht werden, und sie darf durch den Empfänger oder
Dritte auch nicht in anderer Weise mißbräuchlich verwertet werden.
100
10
13
D
top view 14
14 13 Contact
Maßstab Bl.-Anz.
Benennung / designation Bl.-Nr.
1 1
Gas relay
ÄZ Mitteilung Datum Name
2020 Datum Name Zeichnungsnummer / drawing no. Elektromotoren und
F Berab. 03.06. Schlaugat Gerätebau Barleben GmbH
Gepr. 616.800116
Norm.
Ers. für Ers. durch
Elektromotoren und
Gerätebau Barleben GmbH
TECHNICAL Documentation
Gas Relay for Transformers
Type 80 (CF 38)
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
Table of contents
Page
1 Safety instructions 3
2 Mode of operation 4
3 Types 4
4 Technical data 5
9 Maintenance 20
10 Options/Special designs 21
13 EMB accessories 25
2
1 Safety instructions
Make sure that any persons installing, taking into operation and operating gas relays of
type 80 are:
Safety instructions in this manual are presented in three different forms to emphasize
important information:
NOTE
caution
This symbol indicates particular risks for the device or any other property of the operator.
Danger to life and limb cannot be excluded.
warning
This symbol indicates serious danger to life and limb. Non-compliance with this warning
may cause most serious injuries or even be fatal.
3
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
2 Mode of operation
The gas relay can be used both on open-type transformers and hermetically sealed transformers.
On open-type transformers with conservator the gas relay of type 80 can be used both as an air cell failure
relay monitoring the hydro-type compensator (rubber sack) in the conservator, and as a gas relay on the
cover of the transformer.
On hermetically sealed transformers without nitrogen cushion the gas relay serves to monitor potential gas
collection.
For normal operation the gas relay must be filled completely with oil. Due to its boyant force the float is
positioned in the upper limit position.
When due to any event gases are formed, these are collected in the gas relay causing the float to move
downwards. This operates a switching contact (magnet contact tube) and produces a signal.
3 Types
Pipe
Type Flange dimensions Device dimensions
Type of diameter Weight without
Manufacturer’s (mm) (mm)
connection DN (mm) packaging (kg)
designation
d1 d2 d3 d4 f h1
80 Flange
(CF 38) 4-hole 38 75 100 11 10 223 3,5
170
80
d4
h1
R8
0
d1
d2
f
d3
1:3 1
Air cell failure ralay
4 Technical data
Other special designs are specified under section 10. Their codes are given under Ordering data/
type codes.
5
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
14 12 14 24 12 22 14 12
2 4 22 24 12 14 24 12 14 22 12 14
...A ...B
3 NO contacts 3 NC contacts
The switching system is shown in its neutral position. The neutral position is the operating
condition when the gas relay is filled completely with insulating liquid.
6
6 Use on open-type transformers
The following description of the installation process is non-binding. Exclusive responsibility is with
the fitter.
The gas relay (Fig. 2/1) is mounted on top of the conservator (Fig. 2/2) or laterally at top using four
M10 fastening elements.
Caution
Proper operation requires that the gas relay is filled completely with oil.
NOte
The fastening elements and a suitable sealing ring (not included in the scope of supply)
ensure tight seat.
Alternative 1 Alternative 2
Breathing pipe 1
After mounting and before taking into operation, open the bleeder valve to drain gas / air from the interior
of the casing (see section 6.3).
Now the circuit can be tested with the help of the test key (see section 6.6).
7
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
caution
Make sure during installation that no dirt, moisture or foreign matter get into the gas relay.
The insulating liquid of the transformer must not contain any conductive substances.
8
6.2 Installation as gas relay
The gas relay (Fig. 3/1) is mounted on the cover (Fig. 3/2) of the transformer using four M10
fastening elements.
caution
Proper operation requires that the gas relay is filled completely with oil.
Make sure that the gas/air produced in the transformer can be collected initially in the gas
dome of the gas relay.
note
The fastening elements and a suitable sealing ring (not included in the scope of supply)
ensure tight seat.
After mounting and before taking into operation, drain the gas / air from the interior of the casing
(see section 6.3).
Now the circuit can be tested with the help of the test key (see section 6.6)
9
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
caution
Make sure during installation that no dirt, moisture or foreign matter get into the relay.The
insulating liquid of the transformer must not contain any conductive substances.
Once the device to be protected is ready for operation and the conservator filled with
insulating liquid, bleed the gas relay completely.
Proceed as follows:
• Remove the small cap nut (Fig. 4/1) from the bleeding valve (Fig. 4/2).
• Open the bleeder valve (turn anticlockwise) and let the gas/air escape from the gas relay.
• Close the bleeder valve as soon as insulating liquid comes out (turn clockwise).
• Fit the small cap nut on the bleeder valve and tighten.
1
open CLOSE
10
6.4 Removal of transport lock
Proceed as follows:
• Remove the large cap nut (Fig. 5/1) from the test key (Fig. 5/3).
• Remove the transport lock (Fig. 5/2) from the cap nut.
• Fit the large cap nut without the transport lock and tighten.
caution
Make sure that the transport lock is removed before taking the gas relay into operation. If the
gas relay has to be transported separately, reinstall the transport lock.
11
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
Not more than 2 multicore signal leads can be fitted in the gas relay through cable glands. A
conductor cross section of 1.5 mm2 (copper) is recommended. The maximum cross section that can
be clamped is 4 mm2.
Proceed as follows:
• Remove the screws (Fig. 6/1).
• Remove the cap (Fig. 6/2).
• Insert the lead through the cable gland (Fig. 6/3).
• Connect the lead to the terminal studs (Fig. 6/4) (max. tightening torque: 3 Nm).
• Tighten the cable gland.
• Fit the cap.
• Tighten the screws (Fig. 6/1) (max. tightening torque: 3 Nm).
2 1 5 4 3
note
warning
Connect the protective conductor (green-yellow insulation) to the earth terminal (Fig. 5/6)
(max. tightening torque: 3 Nm).
12
6.6 Functional test
The functional test can be carried out using both the test key (mechanically) and a special test pump
(pneumatically). Make sure that the gas relay is filled completely with insulating liquid.
• Remove the small cap nut (Fig. 9/1) from the bleeder valve (Fig. 9/2).
• Fit the adapter (Fig. 9/3) of the hose providing the connection to the test pump (Fig. 9/4) on the
valve nozzle (Fig. 9/5).
• Open the bleeder valve (turn anticlockwise).
• Pump air into the gas relay until lowering of the float causes the magnet contact tube to operate.
• Obtain verification of correct function from the control room.
• Close the bleeder valve (turn clockwise).
• Remove the adapter from the valve nozzle.
• Open the bleeder valve and let the air escape (see section 6.3).
• Close the bleeder valve as soon as insulating liquid comes out.
• Fit the small cap nut on the bleeder valve and tighten.
3
1
5 Open close
note
Use only test pumps with adapter (ball valve) from EMB (ZG 5.1. or ZG 5.2.).
13
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
The gas relay (Fig. 10/1) is mounted on the cover (Fig. 10/2) of the hermetically sealed transformer
without nitrogen cushion using four M10 fastening elements.
caution
Proper operation requires that the gas relay is filled completely with oil. However, to ensure
complete bleeding, the transformer oil level in the filler neck (Fig. 10/3) must be above the
maximum oil level in the gas relay.
note
The fastening element and a suitable sealing ring (not included in the scope of supply)
ensure tight seat.
After installation and before taking into operation, drain the gas / air from the interior of the casing
(see section 7.2).
Now the circuit can be tested with the help of the test key (see section 7.5).
14
During installation make sure that
caution
Make sure during installation that no dirt, moisture or foreign matter gets into the relay.
The insulating liquid of the transformer must not contain any conductive substances.
Once the device to be protected is ready for operation and the transformer has been filled with
insulating liquid, bleed the gas relay completely.
Proceed as follows:
• Remove the small cap nut (Fig. 11/1) from the bleeder valve (Fig. 11/2) and open the bleeder
valve (turn anticlockwise).
• Fill in insulating liquid through the filler neck of the transformer.
• Close the bleeder valve as soon as insulating liquid comes out (turn clockwise).
• Fit the small cap nut on the bleeder valve and tighten.
• Close the filler neck of the transformer.
1
OPEN CLOSE
note
Make sure that the maximum oil level in the filler neck of the transformer is above that of
the gas relay. To prevent overflow of oil from the bleeder valve, the EMB reflux lock ZG 4.1
(see p. 27) can be screwed onto the valve.
15
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
Proceed as follows:
• Remove the large cap nut (Fig.12/1) from the test key (Fig. 12/3).
• Remove the transport lock (Fig. 12/2) from the cap nut.
• Fit the large cap nut without transport lock and tighten.
caution
Remove the transport lock before taking the gas relay into operation. If the gas relay has to
transported separately, reinstall the transport lock.
16
7.4 Connection of signal lead
Not more than 2 multicore signal leads can be fitted in the gas relay through cable glands. A conductor
cross section of 1.5 mm2 (copper) is recommended.
The maximum cross section that can be clamped is 4 mm2.
Proceed as follows:
• Remove the screws (Fig. 13/1).
• Remove the cap (Fig. 13/2).
• Insert the lead through the cable gland (Fig. 13/3).
• Connect the lead to the terminal studs (Fig. 13/4) (max. tightening torque: 3 Nm).
• Tighten the cable gland.
• Fit the cap.
• Tighten the screws (Fig. 13/1) (max. tightening torque: 3 Nm).
2 1 5 4 3
note
warning
Connect the protective conductor (green-yellow insulation) to the earth terminal (Fig. 15/5)
(max. tightening torque: 3 Nm).
17
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
The functional test is carried out with the help of the test key (mechanically). Make sure that the gas
relay is filled completely with insulating liquid.
Proceed as follows:
• Remove the large cap nut (Fig. 15/1). 1
• Press the test key (Fig. 15/2) down to stop position and
keep it depressed.
• Obtain verification of correct function from the control room.
• Release the test key.
• Fit and tighten the large cap nut.
note
18
8 Gas relay with safety seal – explanation of code 14
To prevent unauthorized access to the gas relay, a special version provided with a safety seal can be
supplied on customer’s request. The seal is fastened on the bleeder valve.
Proceed as follows:
• Check if the relay is filled completely with oil and bleed, if necessary (see section 7.2).
• Close the valve handtight.
• Fit and tighten the small cap nut.
• Insert the safety cable as shown in Fig. 16 through the holes in the valve handle (Fig. 16/1) and
the casing (Fig. 16/2).
• Then pull tight both ends of the cable through the seal body (Fig. 16/3).
• Tighten the locking screw of the seal using the attached tool (Fig. 16/4) to secure the tight cable.
• Then break off the tool.
• Write down the seal number in the documentation.
note
The gas relay with safety lock – as shown in Fig. 16 – is delivered without hinged lids for
sightglasses.
19
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
9 Maintenance
Gas relays are insensitive to ambient conditions. Therefore, no special maintenance is required
during operation.
Gas relays should be inspected and tested at specified intervals as described in the maintenance
instructions of the plant operator. Make sure that the functional tests described are carried out.
Unless otherwise specified by the operator, EMB recommends to operate the test key as described
for functional testing during the scheduled maintenance operations.
note
When dismantling the gas relay, make sure that there is no insulating liquid in the device.
On customer’s request EMB GmbH will ensure proper disposal of your old relays.
warning
During operation explosive gases are accumulated in the gas relay. When opening the
device make sure that there are no sparks or open flames in the direct vicinity as they
would cause an explosion risk. Wait for some 10 minutes before starting any other work on
the relay to allow the gases to evaporate.
20
10 Options/Special designs
Cable gland *
Explanation Code
M20x1.5: 1 Cable gland and 1 dummy plug 1
M25x1.5: 1 Cable gland and 1 dummy plug 2
M20x1.5: 2 Cable glands 3
M20x1.5: 2 Cable glands and 1 dummy plug (added loosely) 3B
M25x1,5: 2 Cable glands 4
M25x1.5: 2 Cable glands and 1 dummy plug (added loosely) 4B
M20x1.5: 1 Harting connector and 1 dummy plug 5
1/2“ NPT: 1 Cable gland and 1 dummy plug 6
1/2“ NPT: 2 Cable glands 7
Cable gland: On customer’s request 9
Casing colour *
Casing colour RAL 9006 (white-aluminium) 40
Casing colour RAL 7001 (silver-grey) 41
Casing colour RAL 7012 (basalt-grey) 42
Casing colour RAL 7022 (umber-grey) 43
Casing colour RAL 7033 (cement-grey) 44
Casing colour RAL 7038 (agate-grey) 45
Casing colour RAL 7035 (light-grey) 46
Casing colour RAL 7016 (anthracite-grey) 47
Casing colour RAL 9002 (grey-white) 48
Casing colour RAL 7032 (siliceous-grey) 49
Climate-proof version/IP code
Climate-proof version for extreme frigid open-air conditions below - 40 °C 34
Climate-proof version for Offshore 36
Climate-proof version for aggressive industrial atmosphere 36B
IP code 66 39
Insulating liquid
Insulating liquid silicone oil 20
Insulating liquid based on ester 21
Casing
Sealing of bleeding valve 14
Metal plate 15
Switching system
Switching system with two magnet contact tubes 25
Switching system with three magnet contact tubes 99
Special request
Special request (on special agreement with customer) 29
Bleeding valve as mini ball valve A
Large cap nut of test key, metal B
Without hinged lids for sightglasses C
* Mandatory order data, for other mandatory data see section 11.
21
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
80 X. XX. XX. XX X X
Type 80
Options/Special designs
(see section 10) in ascending order
Switching point at
01 = 200 cm³ ± 15 %
02 = 300 cm³ ± 15 %
03 = 400 cm³ ± 15 %
04 = 200 and 400 cm³ ± 15 %
05 = 200 and 300 cm³ ± 15 %
06 = 300 and 400 cm³ ± 15 %
07 = 350 and 450 cm³ ± 15 %
22
Ordering example:
A customer needs a gas relay of type 80 (CF 38) with a cable gland M20 x 1.5. The switching system
is to be provided with two switching elements (magnet contact tubes) designed as NO contacts. The
protective device is to operate at two different switching points, namely gas volumes of 200 and 400
cm³. The paint colour of the device should be RAL 7033, and it should be supplied with a miniature
ball valve as bleeder valve and without protective covers for the inspection glasses.
23
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
Type 05 (BF25/6)
Type 06 (BF 25/10)
Type 23 (BF 25/10 S)
For further information about these devices, please ask for the relevant documents.
24
13 EMB accessories
All below devices can be used both for the Buchholz relay and the gas relay:
Buchholzgas-Sampler BGS
The Buchholz gas tester is used to measure and analyse the free
gases in the oil collected in the Buchholz relay.
For further information about these devices, please ask for the relevant documents.
25
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH
The gas testing device ZG 3.1 is used to analyse the gas accumulated
in the Buchholz relay. It can be installed directly on the bleeder valve
of the Buchholz relay or on the gas outlet tap of the gas extraction
device. The gas flows through two different chemical solutions, and
the colour reactions indicate the nature of the fault.
The gas testing device ZG 3.2. is used to check the gases in the gas
extraction device or the Buchholz relay for the presence of carbon
monoxide and hydrogen. The gases are analysed qualitatively.
The ZG 3.2. is combined with the BGS Buchholz gas sampler of EMB.
Use of the BGS and the introduction of the defined gas volume allows
the use of the residual gas volume in the Buchholz relay or the gas
extraction device for further analyses.
For further information about these devices, please ask for the relevant documents.
26
Reflux lock ZG 4.1.
The reflux lock prevents insulating liquid from flowing into the gas
testing device. It is installed between the Buchholz relay or the gas
extraction device and the gas testing device.
Test pumps
The test pump serves to check the function of the upper switching
system (alarm) of the Buchholz relay by pumping in air. The test can
be performed directly on the Buchholz relay. For that purpose, the test
pump is connected to the bleeder valve of the Buchholz relay. When
the test is performed via the gas extraction device, the test pump is
connected to the gas outlet tap of the gas extraction device.
note
For further information about accessories and other products of EMB GmbH, please ask for
the relevant documents.
27
Elektromotoren und
Gerätebau Barleben GmbH
Hamburg
EMB GmbH
Otto-von-Guericke-Allee 12
D-39179 Barleben | Germany Hannover
Barleben Berlin
Magdeburg
Email: info@emb-online.de
Frankfurt
Website: www.emb-online.de
www.buchholzrelay.com
München
Due to technical improvement of our products the information contained in this technical documentation is subject to change. We further
would like to apologize for any printing errors which have not been found despite intensive proof-reading. We assume no liability for such
errors. Thank you for your understanding.
P1 Core1 Core 2 P2
1 18/ 10 /17 0
CA/A11503
HYOSUNG REF No. 10250763_0041,47,48,49 DEWA / SHUROOQ
P1 Core1 P2
1 18/ 10 /17 0
CA/A11504
HYOSUNG REF No. 10250763_0041,47,48,49 DEWA / SHUROOQ
19. FAN
$oIo]lnallll
Betriebsstätte BURSCHEID Betriebsstätte HALTERN Ausgabe: Ol/05/06
BURSCHEID PLANT HALTERN PLANT Edition : Ol/05/06
GriesbergerStr.43-45 Annabergstr.6T
51399Burscheid 45721 Haltem
Telefax+49(O)2174 63O| 5 Telefax +49(0)2364 9385-50
Telefon+49(0)2174 60447 Telefon +49(0)2364 9385-0
Trafo-VentilatorlTransformer-Fan: SHS800
Casing and frame made of steel, powder coated C5-M with painting RAL 7012.
Fan guards and screws made of stainless steel A4.
Fan blades are made of glassfibre reinforced polyamide.
Motor protection IP 55, insulation class F. Design and fixing acc. to 3 SA 060404.
HYOSUNG REF No. 10250763_0041,47,48,49 DEWA / SHUROOQ
20. PUMP
Technical data sheet: Transformer Oil Pumps
1,5
1,0
0,5
Tolerance +/- 8%
0,0
0 50 100 150 200 250 300 350 400
2,0
1,0
Tolerance +/- 8%
0,0
0 50 100 150 200 250 300 350 400
Oil flow capacity [m³/h]
Date: 2/8/2024 Kelvion Machine Cooling Systems GmbH
Offer No.: Contact: Till Marx
Phone: +49 6751 9303-254
E-Mail: till.marx@kelvion.com
HYOSUNG REF No. 10250763_0041,47,48,49 DEWA / SHUROOQ
FLOW
7 5 A
3
6
4
2
1
A
Transformer Oil Check Valve
MPACO Wafer swing check valve : 150A~300A
(6”, 8”, 10”, 12”)
Feature
1) Zero leak soft seal – long life
2) Seal Opting
VITON (-40℃ ~130 ℃)
NBR (-50℃ ~120 ℃)
3) There’s O-ring underneath cap.
It prevent upstream leak.
4) 100% leak tested before shipment.
DIMENSIONS
TYPE A B C D
SC150(6") 220 112 146 20
SC200(8") 270 154 201 25
SC250(10") 330 190 234 30
SC300(12") 380 220 252 34
Impact-O-Graph Devices has a 3. Turn the recorder on. Lock the cover
complete line of products for your if desired. The recorder is ready to
transportation monitoring needs. document impacts on pressure sensitive
paper.
Visit us at: www.impactograph.com Date: 10/24/19
07
IOG Products, LLC | 5 Great Valley Parkway, Suite 330 Malvern, PA 19355 USA | Phone: (1) 610-251-6963 | www.impactograph.com
IMPACT-O-GRAPH Specifications
Impact-O-Graph Models
Model Chart Speed Metric Chart Life Battery Life
M-4 1/2 in/hour 1.27 cm/hour 40 days 6 months
M-3 1/4 in/hour 6.35 cm/hour 80 days 6 months
M-2 3 in/day 7.62 cm/day 160 days 6 months
M-1 2 in/day 5.08 cm/day 240 days 6 months
IOG Products, LLC | 5 Great Valley Parkway, Suite 330 Malvern, PA 19355 USA | Phone: (1) 610-251-6963 | www.impactograph.com
HYOSUNG REF No. 10250763_0041,47,48,49 DEWA / SHUROOQ
Features
• Records impact events; max peak X, Y, and Z; gRMS;
and internal temperature
• Record up to 870 events
• Sensors record direction, amplitude, and duration of
impact force SpotSee Cloud
This inhibited electrical insulating oil is produced from a severely hydrotreated naphthenic oil to meet the specification requirements
defined in IEC 60296, ed. 4, 2012, special applications.
TEST DESCRIPTION TEST METHOD SPECIFICATIONS TYPICAL VALUES
Function MIN MAX
Viscosity, mm2/s at 40°C ISO 3104 12.0 9.5
Viscosity, mm /s at -30°C
2
ISO 3104 1800 1025
Pour Point, °C ASTM D5950 -40 -63
Water Content, mg/kg IEC 60814 30 5
Breakdown Voltage, kV, Before Treatment, 2.5 mm IEC 60156 30 47
Breakdown Voltage, kV, After Treatment, 2.5 mm IEC 60156 70 73
Density at 20°C, g/ml ISO 12185 0.895 0.878
DDF at 90°C IEC 60247 0.005 0.001
Refining/Stability
Appearance IEC 60296 PASS PASS
Acidity, mg KOH/g IEC 62021-1 0.01 < 0.01
Interfacial Tension, mN/m ASTM D971 40 48
Corrosive Sulfur DIN 51353 Noncorrosive Noncorrosive
Corrosive Sulfur ASTM D1275 Noncorrosive Noncorrosive
Potentially Corrosive Sulfur IEC 62535 Noncorrosive Noncorrosive
DBDS, mg/kg IEC 62697-1 Not detected (< 5) Not detected
Inhibitors, % IEC 60666 0.08 0.40 0.37
Metal Passivator Additives, mg/kg IEC 60666 Not detected (< 5) Not detected
Other Additives IEC 60296 See ª Not detected
Sulfur, wt% ISO 14596 0.05 0.001
Furfural Content, mg/kg IEC 61198 Not detected (< 0.05) Not detected
Performance
Oxidation Stability at 120°C, 500 hours IEC 61125, C
Total Acidity, mg KOH/g 0.30 0.01
Sludge, % 0.05 0.01
DDF at 90°C 0.050 0.009
HV BCT
1000/2 15 CL3 50Hz
Rct<1.4W
345 410 36 6.0 1000
S1-S2
(T1-T2)
LV BCT
1800/2 15 CL3 50Hz
Rct<2.0W
300 360 40 6.0 1000
S1-S2
(T1-T2)
A
REV DATE NAME SIGNATURE
20200450_UAE_DEWA_PJT A4
HYOSUNG REF No. 10250763_0041,47,48,49 DEWA / SHUROOQ
SPECIFICATION
Type designation :
This specification specifies the requirements for XLPE Insulation, PVC inner covering, Round wires
armoured & FR-PVC outer sheathed cables and XLPE Insulation, PVC inner covering, Al-mylar tape
shield ,Round wires armoured & FR-PVC outer sheathed cables under 0.6/1kV condition.
2. REFERENCE STANDARDS
IEC 60502-1 Power cables with extruded insulation and their accessories for rate
voltages from 1 kV(Um=1.2 kV) up to 30Kv (Um=36 kV)
Part 1:Cable for rated voltages of 1
kV(Um=1.2kV) and 3kV(Um=3.6 kV)
IEC 60332-1 Tests on electric cables under fire conditions - Part 1: Test on a single
vertical insulated wire or cable
Voltage rating, Cable type, No.core & Size, Manufacturer’s name, Year of manufacture
1) Cable
Ex) 0.6/1kV CU/XLPE/PVC/SWA/FR-PVC ○Cx□SQMM WONIL 2022 0001M
2) Length Printed on the surface of the outer sheath per one meter interval
The completed cable shall be placed on wooden drum in such a manner that it will be
protected from damages during transportation.
5. PACKING
The both end of the completed cable be by cap.
Mark the end of cable and direction of rotation on the drum.
ELECTRICAL DATA
CONDUCTOR
NOMINAL
NOMINAL NOMINAL DIAMETER
NO. THICKNESS APPROX.
THICKNESS THICKNESS OF
OF NOMINAL APPROX. OF OVERALL
CONST- OF OF ARMOR
CORE SECTIONAL OUTER OUTER DIAMETER
RUCTION INSULATION BEDDING WIRE
AREA DIAMETER SHEATH
mm2 mm mm mm mm mm mm mm
3C+E 4.0 7/0.85 2.55 0.7 1.0 1.25 1.8 18.5
5C 4.0 7/0.85 2.55 0.7 1.0 1.25 1.8 20.0
5C+E 4.0 7/0.85 2.55 0.7 1.0 1.25 1.8 21.0
6C 4.0 7/0.85 2.55 0.7 1.0 1.25 1.8 21.0
2) Length Printed on the surface of the outer sheath per one meter interval
The completed cable shall be placed on wooden drum in such a manner that it will be
protected from damages during transportation.
5. PACKING
The both end of the completed cable be by cap.
Mark the end of cable and direction of rotation on the drum.
ELECTRICAL DATA
CONDUCTOR
NOMINAL
NOMINAL NOMINAL DIAMETER
NO. THICKNESS APPROX.
THICKNESS THICKNESS OF
OF NOMINAL APPROX. OF OVERALL
CONST- OF OF ARMOR
CORE SECTIONAL OUTER OUTER DIAMETER
RUCTION INSULATION BEDDING WIRE
AREA DIAMETER SHEATH
mm2 mm mm mm mm mm mm mm
4C+E 2.5 7/0.67 2.01 0.7 1.0 1.25 1.8 18.5
6C+E 2.5 7/0.67 2.01 0.7 1.0 1.25 1.8 19.5
8C+E 2.5 7/0.67 2.01 0.7 1.0 1.25 1.8 21.5
10C+E 2.5 7/0.67 2.01 0.7 1.0 1.60 1.8 24.5
5C 6 7/1.04 3.12 0.7 1.0 1.25 1.8 21.5
Voltage rating,Cable type, No.core & Size, Manufacturer’s name, Year of manufacture
1) Cable
Ex) 0.6/1kV CU/XLPE/AMS(OS)/PVC/SWA/FR-PVC ○Px□SQMM WONIL 2019 0001M
2) Length Printed on the surface of the outer sheath per one meter interval
The completed cable shall be placed on wooden drum in such a manner that it will be
protected from damages during transportation.
5. PACKING
The both end of the completed cable be by cap.
Mark the end of cable and direction of rotation on the drum.
ELECTRICAL DATA
CONDUCTOR
NOMINAL
NOMINAL NOMINAL DIAMETER
NO. THICKNESS APPROX.
THICKNESS THICKNESS OF
OF NOMINAL APPROX. OF OVERALL
CONST- OF OF ARMOR
PAIR SECTIONAL OUTER OUTER DIAMETER
RUCTION INSULATION BEDDING WIRE
AREA DIAMETER SHEATH
mm2 mm mm mm mm mm mm mm
2P 1.5 7/0.53 1.59 0.7 1.0 1.25 1.8 19.5
E1FW
E1FW GLOBALLY APPROVED, EXPLOSIVE ATMOSPHERE
CABLE GLAND
CABLE GLAND MATERIAL Brass, Electroless Nickel Plated Brass, Aluminium cCSAus CERTIFICATE 1310517
SEAL MATERIAL CMP SOLO LSF Halogen Free Thermoset Elastomer Class II, Div 2, Groups E,F and G, Class III, Enclosure Type 4X,
CSAus CODE OF PROTECTION
Class I, Zone 1, AEx e II, AEx nR II
CABLE TYPE Single Wire Armour (SWA), Aluminium Wire Armour (AWA)
Class I, Div 2, Groups A,B,C and D, Class II, Div 2, Groups E,F and G, Class III, Enclosure
cCSA CODE OF PROTECTION
ARMOUR CLAMPING Detachable Armour Cone & AnyWay Universal Clamping Ring Type 4X, Ex d IIC, Ex e II, Ex nR II
SEALING TECHNIQUE CMP Inner Displacement Seal & Unique CMP ‘LRS’ TM Outer Load Retention Seal CAN/CSA-C22.2 No 0, 18, 25, 30, 94, 174, CAN/CSA-60079-0, 1, 7,
COMPLIANCE STANDARDS
ANSI/UL 514B Ed 5, ANSI/UL 50 Ed 11, ANSI/UL 2225 Ed 4, UL60079-0, 1, 7
SEALING AREA(S) Cable Inner Bedding & Outer Cable Sheath
EAC CERTIFICATE TC RU C-GB.AA87.B.00487 UkrSEPRO CЦ 19.0371X
* Mechanical & Electrical Classifications applied as per IEC 62444 & EN 62444 ** When CMP
installation accessories are used. Refer to www.cmp-products.com for further information. *** IP68 KCs KOSHA CERTIFICATE 14-GA4BO-0257X CCOE / PESO (INDIA) CERTIFICATE P444949
tested to a minimum depth of 30 metres for 12 hours, alternate depths / durations can be provided
upon request NEPSI CERTIFICATE GYJ18.1251X INMETRO APPROVAL TÜV 12.0618X
RETIE APPROVAL NUMBER 03866
MARINE APPROVALS LRS: 01/00172, DNV: TAE000000Y, ABS: 14-LD234401A-4-PDA, BV: 43180 A1 BV
'RXEOH6HDOVIRUFDEOH
EHGGLQJDQGFDEOHRXWHU
VKHDWK
ACROSS ACROSS
COMBINED ORDERING REFERENCE AVAILABLE ENTRY THREADS ‘C’ CABLE BEDDING DIAMETER ‘A’ OVERALL CABLE DIAMETER ‘B’ ARMOUR RANGE CABLE GLAND
FLATS ‘D’ CORNERS ‘D’ PROTRUSION
SHROUD WEIGHT
ORDERING THREAD LENGTH ‘F’
SIZE TYPE METRIC MIN MAX MIN MAX MIN MAX MAX MAX (kgs)
SUFFIX LENGTH ‘E’
20S16 E1FW 1RA5 M20 15.0 3.1 8.6 6.1 13.1 0.8 1.25 24.0 26.4 72.5 PVC04 0.16
20S E1FW 1RA5 M20 15.0 6.1 11.6 9.5 15.9 0.8 1.25 24.0 26.4 70.0 PVC04 0.15
20 E1FW 1RA5 M20 15.0 6.5 13.9 12.5 20.9 0.8 1.25 30.5 33.6 73.0 PVC06 0.21
25S E1FW 1RA5 M25 15.0 11.1 19.9 14.0 22.0 1.25 1.6 37.5 41.3 89.0 PVC09 0.33
25 E1FW 1RA5 M25 15.0 11.1 19.9 18.2 26.2 1.25 1.6 37.5 41.3 89.0 PVC09 0.33
32 E1FW 1RA5 M32 15.0 17.0 26.2 23.7 33.9 1.6 2.0 46.0 50.6 86.0 PVC11 0.43
40 E1FW 1RA5 M40 15.0 22.0 32.1 27.9 40.4 1.6 2.0 55.0 60.5 90.0 PVC15 0.62
50S E1FW 1RA5 M50 15.0 29.5 38.1 35.2 46.7 2.0 2.5 60.0 66.0 91.0 PVC18 0.75
50 E1FW 1RA5 M50 15.0 35.6 44.0 40.4 53.0 2.0 2.5 70.1 77.1 95.0 PVC21 0.95
63S E1FW 1RA5 M63 15.0 40.1 49.9 45.6 59.4 2.0 2.5 75.0 82.5 102.0 PVC23 1.34
63 E1FW 1RA5 M63 15.0 47.2 55.9 54.6 65.8 2.0 2.5 80.0 88.0 104.0 PVC25 1.34
75S E1FW 1RA5 M75 15.0 52.8 61.9 59.0 72.0 2.0 2.5 90.0 99.0 115.0 PVC28 2.11
75 E1FW 1RA5 M75 15.0 59.1 67.9 66.7 78.4 2.5 3.0 100.0 110.0 117.0 PVC30 2.42
90 E1FW 1RA5 M90 24.0 66.6 78.6 76.2 90.3 3.15 4.0 114.3 125.4 147.0 PVC32 4.21
100 E1FW 1RA5 M100 24.0 76.0 90.9 86.1 101.4 3.15 4.0 123.0 135.3 140.0 LSF33 4.45
115 E1FW 1RA5 M115 24.0 86.0 97.9 101.5 110.2 3.15 4.0 133.4 146.7 162.0 LSF34 6.19
130 E1FW 1RA5 M130 24.0 97.0 114.9 110.2 123.2 3.1.5 4.0 152.4 167.6 174.0 LSF35 8.34
*Note : For material options please add the following suffix to change the Ordering Reference ; Brass (no suffix required), Nickel Plated Brass “5”, Copper Free Aluminium “1”
For NPT options add the following digits to the material suffix; ½” = 31; ¾” = 32; 1” = 33; 1 ¼” = 34; 1 ½” = 35; 2” = 36; 2 ½” = 37; 3” = 38; 3 ½” = 39; 4” = 310 (Brass requires prefix ‘0’)
Examples: 32E1FW1RA534 = Nickel Plated Brass 1¼” NPT, 50SE1FW1RA035 = Brass 1½” NPT, 20E1FW1RA5 = Nickel Plated Brass M20
Dimensions are displayed in millimetres unless otherwise stated
Dimensions listed are for metric cable glands only. Dimensions for alternative threads may vary, please see supplementary technical data sheet.
33. Gaskets
HYOSUNG REF No. 10250763_0041,47,48,49 DEWA / SHUROOQ
AG plated
HYOSUNG REF No. 10250763_0041,47,48,49 DEWA / SHUROOQ
40 20
2:1 23
120
Ø1
4 M48x3 07
Tightening 16 17
torque
105
11D 150Nm 18
27 33
02 08
14
SILVERPLATED 13
12
Z Pos. Description
CANTILEVER OPERATING LOAD Hollow core insulation
- VERTICAL: 1575 N (Grey color silicone shed on fiber glass
- INCLINED 30°: 945 N 1 tube with integrated alluminum fixation
- OPERATING TEST LOAD: 3150 N
flange)
2 Copper rod
682
Ø172 4 Brass top washer "F"
7 VITON Ring gasket "J"
Ø210 8 Gasket "O"
523
51D
95
A 17
4 Rod lenght= 1192
Ø1 16
Castellini S.
Tripepi R.
Tripepi R.
M48x3 Style A1
120
20 40
30 60 30 15
45 ALL EXTERNAL METAL PARTS (POS. 2-4-11D-14-23) SHALL BE SILVERPLATED 6-10 µm
18/04/24
18/04/24
18/04/24
120
DIMENSION SERIAL NUMBER
IN mm SPECIAL SBC BUSHING 52/M48-c(P3)
EXCEPT AS
NOTED
STYLE VD/A1 * VITON * CT300 * SILVERP. * MATERIAL NUMBER SHEET
1/1