Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 16

263 phrases de grammaire anglaise

azertylr
18 mai 2007

1 DS1
Si j’avais su qu’elle ne viendrait pas, je lui aurais téléphoné.
If I had known that she would not come, I would have called her.

J’aimerais que tu lui demandes quand il pourra venir.


I would like you to ask him when he will be able to come.

Ils habitent en Angleterre depuis qu’ils se sont rencontrés.


They have been living in England since they met (each other).

Tu aurais dû acheter une voiture neuve au lieu de faire réparer la vieille.
You should have bought a new car instead of having the old one repaired.

Il a dit qu’il irait à Paris quand il aurait le temps.


He said he would go to Paris when he had time.

Il a travaillé à Madrid avant de rencontrer sa femme.


He worked in Madrid before meeting his wife.
He worked in Madrid before he met his wife.

C’est la première fois que je vois ce dictionnaire et il se pourrait que je l’achète.


It is the first time I have seen this dictionary and I might ? ? ? ? ? ? ?

Pourquoi ne veux-tu pas venir ? Je préférerais que tu me dises la vérité.


Why don’t you want to come ? I would prefer you to tell me the true.
Why don’t you want to come ? I would rather you told me the true.

L’homme à qui je parlais ce matin est parti il y a une heure.


The man I was talking to this morning left an hour ago.

Tu devrais te souvenir de ce qui t’est arrivé l’an dernier.


You should remember what happened to you last year.

Depuis combien de temps apprenez-vous l’anglais ?


How long have you being learning English ?
How much time have you being learning English ?

Elle ne sait pas parler espagnol. Moi non plus.


She can’t speak Spanish. Neither can I.

On m’a volé ma voiture.

1
My car has been stolen.

A qui est ce manteau ?


Whose coat is this ?

Elle dormait depuis un quart d’heure quand le téléphone a sonné.


She had been sleeping for a quarter of an hour when the phone rang.

La plupart des gens à qui j’ai demandé m’ont dit qu’ils n’avaient jamais entendu parler de ce livre.
Most of the people I asked, told me they had never heard of this book.

2 DS2
Je n’ai pas encore déjeuné. Cela t’ennuierait-il d’attendre ?
I haven’t yet had lunch. Would you mind waiting ?

Il a manqué le train de huit heures, alors il a dû aller à l école à pied.


He missed the eight o’clock train so/therefore he had to walk to school.

J’avais trop chaud avec ce manteau et je l’ai enlevé.


I was too hot with this coat on and I took it off.

Il a presque vingt ans et il ne sait toujours pas lire.


He is nearly twenty and he still can’t read.

Ils vivent ici depuis dix ans et voudraient se faire construire une nouvelle maison.
They have been living there for 10 years and would like to have a new house built.

Plus il gagne d’argent, moins il en dépense.


The more money he earns, the less he spends.

Elle ne veut pas que tu achète une voiture neuve. Moi non plus.
She doesn’t want you to buy a new car. I don’t either.

J’irai en Angleterre le semaine prochaine, quoiqu’il advienne.


Whatever happens, I will go to England next week.

Il ira au cinéma quand il aura fini ses devoirs.


He will go to the movies when he has finished his homework.

Un de nos amis a eu un accident hier. J’attends avec impatience d’avoir de ses nouvelles.
One of our friends had an accident yesterday. I am looking forward to hearing from him.
A friend of ours had an accident yesterday. I am looking forward to hearing from him.

Elle habitait en Allemagne depuis 1995 quand sa mère est morte.


She had been living in England since 1995 when her mother died.

Pourquoi ne pas lui demander de venir ? Je suis presque sûr qu’il accepterait.
Why not ask him to come ? I am almost sure he would agree.
Why don’t you ask him to come ? I am almost sure he would agree.

2
Tu n’aurais pas dû manger autant. Tu n’aurais pas été malade.
You shouldn’t have eaten so much. You wouldn’t have been sick.

L’homme dont j’ai vu la mère hier est anglais.


The man whose mother I saw yesterday is England.

C’était la première fois qu’elle voyait ce film.


It was the first time she had seen this film.

Si j’avais pensé que tu ne serais pas d’accord avec moi, je ne t’aurais jamais demandé de le faire. Elle
non plus.
If I had thought, you wouldn’t agree with me. I would never have asked you to do so. She wouldn’t
either.
Had I thought, you wouldn’t agree with me. I would never have asked you to do so. Neither would she

Il est temps que tu achètes un nouveau dictionnaire. Le tien est beaucoup trop vieux.
It is time you bought a new dictionary. Yours is much too old.
It is time for you to buy a new dictionary. Yours is far too old.

Vous ne devriez pas croire tout ce qu’il raconte. Il n’arrête pas de dire des mensonges.
You shouldn’t believe all he says. He keeps telling liars.

Je me demande quand il recevra ma lettre et s’il y répondra.


I wonder when he will get my letter and if he will answer it.

On leur a dit de ne pas s’asseoir sur le gazon.


They have been told not to sit down on the lawn.

Des milliers de gens sont sans abri depuis que le tsunami a frappé leur pays.
Thousands of people have been homeless since the tsunami hit their country.

Il n’est presque jamais là. Peu de gens le connaissent vraiment.


He is hardly ever here. Few people really know him.

Si tu le voulais vraiment, tu pourrais arrêter de fumer.


If you really wanted to, you could stop smoking.

Je n’ai pas envie de sortir ce soir. Je préférerais regarder la télévision.


I don’t feel like going out tonight. I would rather watch TV.

Je regrette d’avoir vendu ma deuxième voiture. Je ne savais pas que j’en aurais besoin.
I wish I had not sold my second car. I didn’t known I would need it.

Ils ont une heure de retard. Ils ont peut-être oublié notre rendez-vous.
They were one hour late. They may have forgotten our appointment.

S’ils ne parviennent pas à trouver du travail en France, ils envisagent de partir à l’étranger.
If they can’t find a job in France. They are planning to go abroad.

Cela fait bien longtemps que je ne suis pas allé aux Etats-Unis. J’aimerais bien pouvoir y aller cet été.
I have not been to the USA for ages. I would love to go there this summer.

Elle ne pourra pas arriver avant neuf heures et demie, ce qui est surprenant.

3
She won’t be able to arrive before half past nine which is surprising.

A qui appartient ce livre ? A Jenny, je crois.


Whose book is this ? Jenny is, I think.

3 62 phrases de grammaire
Je préfèrerais aller en Angleterre en avion plutôt que de prendre le bateau.
I would prefer to fly to England rather than to soil.
I would rather fly to England then soil.

Autrefois il fumait deux paquets de cigarettes par jour.


He used to smoke two packs of cigarettes a day.

Il a renoncé à fumer il y a trois mois pendant les vacances.


He gave up smoking three months ago during the holidays.

Quand il aura résolu ce problème il pourra se reposer.


When he has solved this problem he will be able to rest. ? ? ? ?

On s’attend à ce que je gagne autant d’argent que mon père.


I am expected to earn as much money as my father.

Très peu de gens savent parler correctement une langue étrangère de nos jours.
Nowadays, very few people can speak a foreign language properly.

Dès que je suis entré dans la maison j’ai eu l’impression que rien n’avait changé.
As soon as I came into the house, I felt nothing had changed.

Je fis ce que l’on me dit de faire.


I did what I was told to do.

Tu n’as pas besoin de m’attendre.


You don’t need to wait for me.

Il se pourrait qu’il y ait une grève très bientôt.


There might be a strike very soon.

Pour arriver à temps, il faudrait partir une heure plus tôt.


To arrive in/on time, we should leave one hour earlier.

Il se peut qu’il ne vienne pas.


He may not come.

Vous n’auriez pas dû vendre votre maison.


You shouldn’t have sold your house.

Ils ont dû être très heureux de vous voir.


They must have been very happy to see you.

Cela fait des années que je ne l’ai pas vue.

4
I haven’t seen her for years.

Il n’aurait pas dû aller à cette soirée.


He shouldn’t have gone to this party.

Je me rappelle l’avoir rencontré.


I remember meeting him.

Je n’ai jamais pu parler plus d’une langue.


I have never been able to speak more than one language.

Je regrette que vous ne connaissiez pas la réponse.


I wish you had known the answer.

Comment aurait-il pu comprendre ?


How could he have understood ?

Il lui aurait fallu un professeur.


He should have had a teacher.
He would have needed a teacher.

Tu ne dois pas fumer ici.


You mustn’t smoke here.

Ne rentre pas si tard.


Don’t come back so late.

Il ne devrait pas boire autant.


He shouldn’t drink so much.

Ils nous ont donné un renseignement très précieux.


They gave us very precious information.

Ils ne se voient plus si souvent depuis que Paul a déménagé.


They haven’t seen each other so often since Paul moved.

Il veut me faire traduire cette lettre mais il aura tout oublié dès que j’aurai fini.
He wants me to translate this letter but he will have forgotten everything as soon as I have finished.

J’aimerais qu’ils nous fassent savoir à quelle heure ils arriveront.


I would like them to let us know at what time they will come.

Il y a trois semaines qu’ils ont reçu notre invitation.


They received our invitation three weeks ago.

Il a dû y avoir une grève quelque part.


There must have been a strike somewhere.

Il m’a dit qu’il n’était pas là, ce qui n’était pas vrai.
He told me he wasn’t there, which wasn’t true.

Elle voulait qu’il travaille deux heures par jour.


She wanted him to work two hours a day.

5
Dès que nous aurons fini, nous rentrerons à la maison.
As soon as we have finished, we will go back home.

On leur a conseillé de ne pas boire d’alcool.


They were advised not to drink alcohol.

Ne conduis pas trop vite.


Don’t drive too fast.

Cela ne sert à rien de raconter des histoires.


It is no use telling stories/lies. ? ? ? ?

Je m’attendais à ce qu’un de mes amis me téléphone.


I expected one of my friends to phone me.

Comme il est vieux !


How old he is !

Il n’est pas encore arrivé : il a dû oublier l’heure du rendez-vous.


He hasn’t arrived yet : he must have forgotten the time of the appointment.

Lorsqu’elle était enfant elle passait habituellement ses vacances au bord de la mer
When she was young she would spend her holidays by the sea.

Ses parents ne veulent pas qu’il travaille pendant les vacances.


His parents don’t want him to work during the holidays.

Si j’avais su qu’il était malade, je serais venu plus tôt.


If I had known he was sick, I would have come earlier.

Tu ferais mieux d’y aller maintenant.


You had better go now. ? ? ? ? ?

Il ne me sera pas possible de venir la semaine prochaine.


I won’t be able to come next week.

Je veux que vous me disiez la vérité.


I want you to tell me the truth.

Il va se faire couper les cheveux.


He is going to have his hair cut.

Nous n’arrivons pas à nous faire comprendre.


We can’t make ourselves understood. ? ? ? ? ?

Ne me faites pas rire !


Don’t make me laugh !

Il veux que je l’aide à faire son travail.


He wants me to help him do his work. ? ? ? ? ?

Ils avaient des cheveux si bizarres que nous ne pouvions nous arrêter de rire.

6
Their hair was so stranger that we couldn’t stop laughing.

Elle écoute le même disque depuis une heure.


She had been listening too the same record for an hour.

Je viendrai dès que je pourrai.


I will come as soon as I can.

Le dimanche vous n’êtes pas tenu de vous lever tôt, n’est-ce pas ?
On Sundays, you don’t need to get up earlier do you ?

On m’a dit que vous quittiez la France.


I have been told you were leaving France.

Il ne cesse de nous parler de l’Amérique.


He is always speaking about America.

Avez-vous déjà rencontré un homme aussi remarquable ?


Have you ever met such a remarkable man ?

Quand décideras-tu où nous irons en vacances cette année ? Dès que j’aurai le temps d’y réfléchir.
When will you decide where we are going on holiday this year ? As soon as I have time to think about it.

Une douzaine de personnes assisteront à la réunion.


One dozen people will attend the meeting.

Mon voyage m’a coûté presque deux mille dollars.


My trip cost me almost two thousand dollar ? ? ? ? ?

Il y a eu deux fois plus de monde au match de foot qu’au concert.


There were twice as many people at the football match as at the concert.

Ils ont dû avoir un accident.


They must have had an accident.

Il se peut qu’elle ait oublié de les prévenir.


She may have forgotten to tell them.

4 Kermesse grammaticale
Depuis combien de temps apprenez-vous l’anglais ?
How long have you been learning English ?

Elle devrait faire réparer sa voiture.


She should have her car fixed.

J’ai vécu en Allemagne pendant 3 ans


I lived in Germany for three years.

Je voudrais que tu achètes une nouvelle voiture.


I would like you to buy a new car.

7
Je viens de lui écrire une lettre de 2 pages.
I have just written a two page letter to him. ? ? ? ? ?

Sais-tu quand ils arriveront ?


Do you know when they will arrive ?

Tu aurais dû manger moins de gâteaux.


You should have eaten fewer cakes.

Il se peut qu’elle ait téléphoné hier.


She may have phoned yesterday.

Il se connaissent depuis l’an dernier.


They have been known each other since last year.

J’aimerais mieux que vous ne veniez pas.


I would rather you didn’t come.
I would prefer you not to come. ? ? ? ? ?

Il se pourrait qu’elle parte à 6 heures.


She might leave at six.

Ils sont en retard. Ils ont dû manquer l’avion.


They are late. They must have missed the plane.

Pendant combien de temps avez-vous travaillé à Manchester ?


How long did you work in Manchester ?

La plupart des Français aiment le vin.


Most French people like wine.

On m’a volé ma montre.


My watch has been stolen.

Il est mort quand j’avais 13 ans.


He died when I was 13.

« A qui est ce sac ? », demanda-t-il.


“Whose bag is this ?”, he asked.

Pourquoi ne te fais-tu pas couper les cheveux ?


Why don’t you have your hair cut ?

Je regrette que tu ne m’aies pas dit la vérité. ? ? ? ? ?


I wish you had told me the truth.

Tu aurais mieux fait de venir en voiture au lieu de prendre le bus.


You should have come by car instead of taking the bus.

La femme dont j’ai vu les enfants il y a une heure est sortie de la maison en courant.
The woman, whose children I saw an hour ago, has run out of the house.

8
Si j’avais su qu’il venait, je serais arrivé plus tôt.
If I had known he was coming, I would have arrived earlier.

Il a dit qu’il apprendrait à conduire quand il aurait 18 ans.


He said he would learn to drive when he was 18.

///////// A corriger ///////////


Il dormait depuis une demi-heure quand le téléphone a sonné.
He had been sleeping for an half of an hour when the phone rang.

Il ne pourra pas aller à Paris la semaine prochaine, ce qui ne m’étonne pas.


He won’t be able to go to Paris next week, which don’t ? ? ? ? ? me.

Le film dont je parle est le film le plus intéressant que j’aie jamais vu.
The film which I speak is the more ? ? ? ? ? ? film I have never seen.

Elle n’a pas envie de regarder la télévision. Moi non plus.


She doesn’t want to watch TV. Neither I do.

Il n’y a plus de lait dans le frigidaire. Tu ferais mieux d’aller en acheter.


There is not milk in the frigo. You have better ? ? ? ?

Cela fait dix ans que je prends le train de 9 heures.


I have been taking the nine train for 9 years.

Si intelligent soit-il, il faudra qu’il travaille deux fois plus s’il veut s’en sortir.
The more clever he ? ? ? ? he must work twice more if he wants to managed ? ? ? ?

5 Thèmes
N9
J’irai dès que le film sera fini.
I will go as soon as the film is over.

Dans cette école on s’attend beaucoup à ce que les élèves travaillent.


In this school, we expect students to work.
In this school, students are expected to work.

Elle me manque beaucoup.


I miss her a lot.

Si j’avais su, je ne serais pas venu.


If I had known, I would not have come.
Had I known, I would not have come.

Quoi qu’il arrive, ne le laisse pas entrer.


What ever happens, don’t let him coming.
No matter what happens, don’t let him coming.

Il devait être très fatigué, il s’est endormi dans le fauteuil.


He must have been very tired, he felt sleep in the armchair.

9
Les parents veulent que leurs enfants soient heureux.
Parents want their children to be happy.

Le fossé entre les payes pauvres et les payes riches se creuse de plus en plus.
The gap between rich and poor countries is widthening more and more.

J’habite ici depuis 12 ans.


I have been living here for 12 years.

C’est ce qui pouvait lui arriver de pire.


It was the worst thing that could happen to him.

N 10
Ca fait deux heures qu’il parle.
He has been talking for 2 hours.

J’ai dû aller en ville hier pour acheter une paire de chaussures.
I had to go to town yesterday to buy a pair of shoes.

Vous ne devriez pas parler si vite.


You shouldn’t speak so fast.

J’aimerais que tu arrives avant cinq heures.


I would like you to come before 5.

Je ne pourrai pas venir demain.


I won’t be able to come tomorrow.

Souhaiteriez-vous une tasse de thé ?


Would you like a cup of tea ?

Depuis combien de temps êtes-vous ici ?


How long have you been here ?

Est-ce vous déjà allé en Italie ?


Have you ever been to Italy ?

Combien de fois le voyez-vous par mois ?


How many times a month do you sea him ?

Je n’ai aucune intention d’aller lui rendre visite.


I have no intentions of paying him a visit.
I don’t mean to pay him a visit.

N 11
Elle nous a fait rire, ce qui n’arrive presque jamais.
She made us laugh, which hardly ever happen.

Elle leur a dit de ne pas se plaindre.


She told then not to complain.

Il faudra qu’il fasse un discours.

10
He will have to make a speech.

Ils devraient essayer de venir.


They should try to come.

Elle est sortie en courant, ce qui nous a surpris.


She ran out, which surprise us.

Je me suis cassé la jambe jeudi.


I broke my leg on Tuesday.

Il a fait nettoyer son manteau.


He had his coat washed.

Elle est d’autant plus triste que sa mère est morte la semaine dernière.
She is all the sadder as her mother died last week.

Je ne vois pas d’inconvénients à ce qu’ils jouent ici.


I don’t mind if they play here.
I don’t mind their playing here.
I don’t object to their playing here.

Que dites-vous d’une partie de tennis ?


What about a game of tennis ?

N 12
Cela ne sert à rien de se plaindre.
Complaining is useless.
It’s no use complaining.

Le château que tu as visité hier a 700 ans.


The castle you visited yesterday is 700 years old.

Elle dormait depuis une heure quand le téléphone a sonné.


She had been sleeping for an hour when the phone rang.

On lui avait dit que John était chez ses parents.


He had been told that John was at his parents.

Quand avez-vous acheté ce tableau ?


When did you buy this painting ?

Il a dit qu’il regarderait la télévision quand il aurait fini de faire la vaisselle.


He said he would watch TV when he had finished the washing up.

Vous avez beau être riche, ce qui est le plus important c’est la santé.
No matter how rich you are, what matter most is health.
However rich you are, what really matter is health.

La semaine dernière j’ai fait ce qu’on m’avait dit de faire.


Last week I did what I have been told to do.

Où qu’il aille il n’est jamais content en dépit de tout l’argent qu’il dépense.

11
Wherever he goes, he is never happy despite all the money he spends.
No matter where he goes, he is never happy despite all the money he spends.

à relire
6 Semaines 1 à 15
Maintenant qu’il gagne beaucoup d’argent, il est différent de ce qu’il était autrefois.
Now, he earns much money, he is different from what he used to be.

La nature ne doit pas être détruite par l’Homme.


Nature mustn’t be destroyed by Man.

J’habite au Royaume-Uni depuis dix ans.


I have been living in the United Kingdom for ten years.

Vendredi, elle m’a dit que cela coûtait des millions de dollars.
On Friday, she told me that it cost(s) millions of dollars.

Je sais théoriquement que j’ai besoin des leçons d’anglais mais j’aimerais en avoir moins.
I theoretically know that I need the English lessons, but I would like to have fewer.

Elle a fait analyser un morceau de la croûte terrestre.


She had a piece of the earth’s crust analysed.

On m’a dit qu’il y aurait de plus en plus de catastrophes climatiques.


I was told there would be more and more climate-related disasters.

On n’a pas senti la réplique.


The aftershock wasn’t felt.

Qui a fait partir le secouriste ?


Who made the rescue worker leave ?

A-t-on sauvé l’alpiniste ?


Was the climber saved ?

Cette source est peut-être inépuisable.


The spring may be inexhaustible.

Il n’est pas nécessaire qu’il utilise des énergies fossiles.


He needn’t use fossil fuels.
He doesn’t need to use fossil fuels.

Il est impossible que j’achète une voiture hybride.


I can’t buy a hybrid car.

Sommes-nous obligés de regarder cette horreur ?


Do we have to look at this eyesore.

Tous les pays devraient respecter le protocole de Kyoto.


All countries should meet the demands of Kyoto.

12
Cela fait des années que nous pêchons dans ce ruisseau.
We have been fishing in this stream for years.

Nous étudiions la faune quand il s’est mis à pleuvoir.


We were studying wildlife when it started to rain.

Ils marchaient dans le brouillard depuis trois heures quand elle les a trouvés.
They had been walking in the fog for three hours when she found them.

Je viens de lui dire que c’est un lac artificiel.


I have just told her it is man-made lake.

L’année dernière, les niveaux hydrostatiques étaient très bas.


The water tables were very low last years.

Il a acheté cet objet en carapace de tortue il y a deux mois


He bought this tortoise shell object two months ago.

Il n’y a pas eu d’exploitation du bois pendant quinze jours.


There has been no logging for a fortnight.

Le reboisement de cette forêt n’est pas encore terminé.


The reafforestation of this forest isn’t finished yet. ? ? ? reforestation ? ?

J’habite dans une forêt tropicale depuis 1995.


I have been living in a tropical forest since 1995.

On tue toujours des éléphants pour leur ivoire.


Elephants are still killed for their ivory.

Je regrette que cela ait tournée court.


I wish it had not run aground.

S’il avait eu moins de stress lié au travail, il n’aurait pas eu de crise cardiaque.
If he had had less job stress, he wouldn’t have had a heart attack.

Ils m’ont fait craindre pour mon avenir.


They made me fear for my future.

Si tu viens me voir au mois d’août, je te ferai visiter ma ville.


If you come and see me in late August, I will make you visit my town.

Nous regrettons qu’elle te rejette.


We wish she did not east you off.

Cette sportive a l’habitude de prendre des hormones de croissance. Moi aussi.


This sportswoman is used to taking growth hormones. So am I.

Elles ont l’habitude de jouer loyalement n’est-ce pas ?


They are used to playing fairly, aren’t they ?

Autrefois, il y avait moins de concours n’est-ce pas ?

13
There used to be fewer contests, didn’t there ?

Autrefois, elle était plus disponible n’est-ce pas ?


She used to be more available, didn’t she ?

Il n’arrive pas à s’habituer à son entraı̂neur. Moi non plus.


He can’t get used to his coach. Neither can I.

On a cassé quelques vitrines.


Some shop windows were broken.

Elle nous a un peu parlé de la conduite en état d’ivresse.


She told us a little about drink-driving.

Trop de jeunes se droguent.


Too many youths use drugs.
Too many youths are on drugs.

Les médecins dépensent peu d’argent en boissons alcoolisées.


Physicians spend little money on booze.

Nous avons une nouvelle information concernant les drogues qui rendent dépendant.
We have a new piece of information concerning addictive drugs.

La plupart des immigrants clandestins veulent régulariser leur situation.


Most illegals want to become legitimate.

Nous sommes entrés clandestinement dans le pays par une porte dérobée.
We sneaked into the country through a back door.

Les pauvres font trop confiance aux passeurs.


The poor trust people-smugglers too much.

Certains travaillent dans des ateliers clandestins, d’autres sont ingénieurs en logiciels.
Some work in sweatshops, others are software engineers.

Quelle belle pagaille ! Embauchons quelqu’un !


What a shambles ! Let’s hire somebody !

Les algues sont de plus en plus utilisées pour cuisiner.


Seaweed is more and more used to cook.

Comme cet albatros et ses petits sont drôles !


How funny this albatross and his youngs are !

Plus il y a de chalutiers, moins il y a de morue(s).


The more trawlers (there are), the less cod (fewer cods).

C’est la pire équipe de télévision que je connaisse !


This is the worst news crew I know !

Cette marée noire est bien plus étendue que la plage.


This oil spill is much wider than the beach.

14
Nous ferions mieux de nous intéresser au sort des enfants.
We had better be interested in the plight of children.

Il préférerait s’occuper de sa progéniture.


He would rather take care of his offspring.

Quelle couverture médiatique intéressante !


What an interesting media coverage !

Pense à t’arrêter pour acheter un ver à soie !


Remember to stop to buy a silkworm !

Elle se rappelle avoir s ”journée dans cet endroit touristique.


She remembers staying at this tourist resort.

L’emploi dont elle m’a parlé est très exigeant.


The job she told me about is very demanding.

Les femmes ont peur des mariages forcés dont beaucoup se traduisent par de la violence conjugale.
Women fear forced marriages, many of which result in domestic violence.

Voici la femme qui a attiré l’attention sur le machisme de son PDG.


Here is the woman who focused attention on her CEO’s chauvinism.

J’attends le jour où l’on ne vendra plus des tondeuses à gazon grâce à des seins nus.
I am looking forward to the day when lawn-mowers are no longer sold thanks to bare breasts.

Je connais un fabricant de sous-vêtements dont le frère étudie le Moyen-Orient.


I know an underwear manufacturer whose brother studies the Middle-East.

Il est généreux de la part de ton entreprise de te donner autant d’indemnités maladie.


It is generous of you company to give you so many health benefits.

Les médecins se sont montrés cruels envers ce député travailliste.


The physicians were cruel to the Labour MP.

Explique-moi ce qu’est un mode de vie sain.


Explain to me what a healthy lifestyle is.

Elle adore ce paysage mais elle a peur de chauve-souris.


She is fond of this landscape but she is afraid of bats.

Le gouvernement n’est pas très doué pour prendre des mesures pour faire baisser l’obésité.
The government is not very good at taking steps to curb obesity.

Elles m’ont fait peur pour que je parte en courant.


They scared me into running away.

On m’a fait manger de la sciure sous la menace.


I was threatened into eating sawdust.

La honte devrait pousser les gouvernements à éradiquer la faim dans le monde.

15
The governments should be shamed into ridding the world of hunger.

Ils arrivaient au compte-gouttes après avoir traversé la rivière à la nage.


They trickled in after swimming across the river.

Ils l’on dissuadée d’aider les plus démunis.


They talked her out of helping the most destitute.

Il a dit qu’il a perdu son carnet d’adresses.


He says he has lost his address book.

Elle m’a dit qu’il serait difficile de se débarrasser de ce fléau.


She told me this scourge would be hard to get rid of.

Elles étaient en train de me dire que je devrais tirer le meilleur parti de mes vacances.
They were telling me that I should make the most of my holidays.

Nous lui avons demandé ce qu’il pensait de ce progrès scientifique.


We asked him what he thought of this scientific advance.

Je me demande qui sont ses collègues ?


I wonder who his colleagues are.

Il s’est fait mordre par un moustique chez Nicolas.


He was bitten by a mosquito at Nicolas’s.

Parlez-moi du système immunitaire chez des jeunes enfants.


Tell me about young children’s immune system.

Les nouvelles d’hier traitaient surtout de la grippe aviaire.


Yesterday’s news was mainly about avian flu.

Elle nous ont beaucoup parlé de la propagation de cette épidémie.


They told us a lot about the spread of this epidemic.

A qui est ce médicament contre la maladie du sommeil ?


Whose anti-sleeping sickness drug is this ?

On nous a envoyé au Pays de Galles.


We were sent to Wales.

Cela fait deux ans qu’il habite en Australie Méridionale.


He has been living in South Australia for two years.

As-tu déjà visité l’Ecosse ?


Have you ever visited Scotland ?

Autrefois, je ne savais pas ce qu’était un Ministre de l’Intérieur.


I didn’t use to know what a Home Secretary was.

Je voulais que tu voies la Tasmanie.


I wanted you to see Tasmania.

16

You might also like