Professional Documents
Culture Documents
The Potent Dead - Ancestors, Saints and Heroes in - Henri Chambert-Loir - 2002 - Allen & Unwin - 9781865087399 - Anna's Archive
The Potent Dead - Ancestors, Saints and Heroes in - Henri Chambert-Loir - 2002 - Allen & Unwin - 9781865087399 - Anna's Archive
The Potent Dead - Ancestors, Saints and Heroes in - Henri Chambert-Loir - 2002 - Allen & Unwin - 9781865087399 - Anna's Archive
Titles in print
The Challenge of Sustainable Forests: Forest Resource Policy in Malaysia,
1970–1995, F.M. Cooke
Fragments of the Present: Searching for Modernity in Vietnam’s South,
Philip Taylor
The Emergence of a National Economy: An Economic History of
Indonesia, 1800–2000, Howard Dick, Vincent J.H. Houben,
J. Thomas Lindblad, Thee Kian Wie
Power and Prowess: The Origins of Brooke Kingship in Sarawak,
J.H. Walker
The Riddle of Malaysian Capitalism: Rent seekers or real capitalists?
Peter Searle
The Seen and Unseen Worlds in Java, 1726–1749: History, Literature and
Islam in the Court of Pakubuwana II, M.C. Ricklefs
War, Nationalism and Peasants: The Situation in Java, 1942–1945,
Shigeru Sato
Writing a New Society: Social Change through the Novel in Malay,
Virginia Matheson Hooker
Editorial Committee
Professor Virginia Hooker (Editor) Professor Barbara Andaya
Australian National University University of Hawaii
Edited by
Henri Chambert-Loir
and Anthony Reid
Bibliography.
Includes index.
ISBN 1 86508 739 4.
393.09598
Contents
v
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page vi
Notes 205
Bibliography 220
Index 237
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page vii
Maps
Map 1 Indonesian Borneo (Kalimantan) 3
Map 2 Bali administrative divisions (Kabupaten), with Nusa Penida 49
Map 3 South Sulawesi: Toraja and Bugis 72
Map 4 Sumatra: Toba Batak and Gumai 89
Map 5 Research sites in South Sumatra 104
Map 6 Java 134
Illustrations
Figure 2.1 The sangkaraya is erected to begin the Ngaju tiwah ceremony 24
Figure 2.2 Ngaju preparing the bones of the dead for interment 25
Figure 2.3 The senior government official plays his part in the tiwah 30
Figure 3.1 Traditional Sumba village of Wujimate 34
Figure 3.2 Descendants of Raja Laboya (West Sumba) 39
Figure 3.3 Layout of houses and graves 40
Figure 3.4 New tomb built for Hoga Bora in front of his house 41
Figure 4.1 Collective washing of the ancestor’s bones after exhumation:
Pendukaha Kelod, Nusa Penida, 1990 55
Figure 4.2 The sanggah kemulan during a family festival, at Karangdawa,
Nusa Penida 62
Figure 6.1 Simarmata tugu in the shape of a lighthouse, northern Samosir 90
Figure 6.2 Manihuruk tugu, built 1993 to house the bones of hundreds of
descendants 91
Figure 6.3 1940s cement grave and 1980s tugu in northern Samosir 98
Figure 7.1 Renovation of an ancestral grave in Lubuk Raman village 110
Figure 8.1 The fake grave of Pua Sanro at Wotu in Luwu 128
Figure 10.1 Entrance to the mausoleum of Kajoran 142
vii
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page viii
List of contributors
ANTHONY REID is now Professor of History and Director of the Center for
Southeast Asian Studies at UCLA, Los Angeles, USA. Until 1999 he was
at the Research School of Pacific Studies at the Australian National
University. His books include Southeast Asia in the Age of Commerce,
c.1450–1680 (2 vols, Yale U. Press, 1988–93) and The Blood of the People:
Revolution and the End of Traditional Rule in Northern Sumatra (Oxford
University Press, 1979).
ix
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page x
GEORGE QUINN is Head of the Southeast Asia Centre in the Faculty of Asian
Studies at the Australian National University. He is author of The Novel
in Javanese (KITLV Press, 1992), The Learner’s Dictionary of Today’s
Indonesian (Allen & Unwin, 2000) and an English translation of Anak
Agung Panji Tisna’s novel as The Rape of Sukreni (Lontar, 1998).
CONTRIBUTORS xi
MINAKO SAKAI is currently the program co-ordinator and lecturer in
Indonesian Language and Culture, University College, the University of
New South Wales. She is the editor of Beyond Jakarta: Regional Autonomy
and Local Societies in Indonesia (Crawford House, in press) and author of
the forthcoming The Nut Cannot Forget Its Shell: Ritual Practice and
Identity of the Gumai of South Sumatra.
Preface
Death is the central fact of life—the source of our most extravagant hopes
and fears. Religious and ritual activity has always sought to cope with it by
regulating the most important of life’s passages, channelling the spiritual
forces it unleashes, and allowing the living to grieve and move on. No
substantial part of the human family has given richer examples than the
Austronesians (of whom Indonesians form the current majority) of these
processes at work. At least since Arnold van Gennep a century ago the
preoccupation of Austronesians with death ritual has provided the most
important field for ethnographic exploration and theoretical speculation.
None of the authors in this book, however, set out to study this phenom-
enon as such. Yet each of us, whether anthropologist, historian or literary
scholar, has been struck by the continuing importance of the recently dead
for our Indonesian friends and informants.
When Henri Chambert-Loir was able to take a few months away from his
duties in Jakarta to become a Visiting Fellow at the ANU, therefore, it
seemed to us both that we should use the opportunity for a workshop on this
topic. Henri had long been concerned with the kramats of Java and the role
they play in pilgrimage, an interest he shared with George Quinn and James
Fox at ANU. I had recently returned from fieldwork among the Toba and
Karo Batak, still puzzling about their attitude to the dead.
Chambert-Loir, Reid, Fox, Quinn and Sakai were able to participate
in this workshop, and became interested enough in the phenomenon to wish
to pursue it further. Gradually the net widened to scholars working in other
parts of Indonesia. Henri was able to extend it to a Francophone circle of
scholars whose work is not always sufficiently appreciated by Anglo-
phones. We are grateful especially to those who were willing to contribute
to the volume despite not having been part of the initial excitement.
xiii
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page xiv
Introduction
Henri Chambert-Loir and Anthony Reid
Frankly, there is an impression among the public that the President spends
more time visiting the tombs of old figures than living people.
xv
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page xvi
INDONESIAN RELIGION
In historical terms, the universal religions penetrated the Indonesian archi-
pelago with its established belief systems relatively late. Hinduism and
Buddhism were introduced from India around the middle of the first millen-
nium AD, and helped to stimulate the earliest kingdoms in Java and parts of
Sumatra and Borneo. Islam began to spread around the 14th century, while
Christianity did not arrive until the 16th. Local religions also faced a wide
range of other influences, stimuli and coercions—the rise of polities with
territorial claims over various part of the archipelago, the expansion of
maritime communications, the use of Malay as a lingua franca for both
trade and Islam, the colonial experience which united the whole archipel-
ago under a government that claimed to be both Christian and rational, and
the post-Independence development of education, mass media and state
ideologies. Responses to these pressures spanned the whole spectrum, from
enthusiastic conversion to firm resistance and reaction.
Despite these outside pressures a few indigenous religious systems
gained official recognition, at the price of themselves changing in a
modern direction. The Aluk To Dolo of the Toraja, the Agama Pemena of
the Karo Batak and the Agama Kaharingan of the Ngaju Dayak (in 1969,
1977 and 1980 respectively) have been acknowledged by the Indonesian
state as separate branches of the Hindu Dharma religion, alongside the
long-recognised Hindus of Bali (Volkman 1987: 166; Steedly 1993: 69;
see also Chapter 2). At the other end of the spectrum, many individuals and
groups that had been part of the old belief system became uncompromis-
ing devotees of the universal religions, like the exemplary Muslim santri
of Java, or the Salvation Army converts in Central Sulawesi described by
Aragon (1987: 152–6).
Conversion, however, is a complex phenomenon, seldom obliterating
what went before even when it claims to do so (see Hefner 1993). The
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page xvii
INTRODUCTION xvii
chapters in this volume repeatedly affirm the resilience of one trait that
is common to almost all indigenous religions—namely, the worship of
ancestors. This remains at the core of Indonesian praxis in all of the five
universal, or scriptural, faiths recognised by the Indonesian government—
Hinduism, Buddhism, Islam, Catholicism and Protestantism.
INTRODUCTION xix
ANCESTORS
Ancestors, as we deal with them here, are involved in every activity of the
living. The term ‘ancestors’ has two different meanings, an issue specifi-
cally addressed in Chapter 1. The first embraces all genealogical forebears,
however distant; the second is the limited category of forebears regarded as
more potent than others, whose prominence the living society acknowl-
edges. It seems that most pre-Islamic societies in Indonesia (one exception
is discussed below) were characterised by ancestor worship, or at least prac-
tised it. Surviving societies either worship all forebears in a collective way
or venerate selected ancestors who have acquired superior status and are
endowed with particular powers. The Nage of Flores make no distinction
between forebears and ancestors (Forth 1998: 243), whereas Chapter 3
shows that the Laboya of Sumba attribute the status of marapu (ancestors)
only to individuals who distinguished themselves while still alive. Because
these exceptional individuals had some kind of power on earth (rank,
wealth, progeniture), they now constitute an elite in the world of the dead.
The most revered among them are the ancestors who founded a village,
lineage or clan, whose legitimacy remains based on the memory of present
occupants or members. Indeed, numerous communities have maintained a
category of ‘memory specialists’ who are in charge of remembering the
genealogical continuity linking present society to its origins. Such examples
are seen in the junkuk and the juru kunci, cultural guardians whom Minako
Sakai and James Fox discuss in relation to two different Muslim societies.2
In such societies it is common, though not universal, to exclude from this
system people who died in a violent fashion or before due time (‘the bad
dead’ in Schärer’s terms), the influence of which is unanimously considered
as harmful. The spirits of the bad dead are malicious and dangerous because
their anti-natural death has automatically excluded them from the system of
exchange that links the living and the dead. They do not dwell in the land
of the dead.3
The conditions of the afterlife for the souls of the dead are conceived in
great detail, but also in an infinity of variants from one community to
another. The path that souls have to follow to reach their destination in the
afterworld is usually long in time and space. At the moment of death,
the soul separates from the body and is often transformed, either giving
birth to one or two different souls or being replaced by one or several new
souls. Stöhr (1968: 205–10) gives examples of a ‘vital soul’ and a new ‘soul
of the dead’ in five different groups (Ngaju, Toba, Nias, Maanyan and
Toraja), but these communities are probably too large to permit generalisa-
tions. Even within the Ngaju Dayaks variations are marked, so that the
descriptions given by Stöhr, Weinstock (1987: 79–80) and (in Chapter 2)
Anne Schiller are all somewhat different.
The ultimate destination of the souls is named, localised and often
described with precision. The soul or souls usually travel to the land of the
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page xx
INTRODUCTION xxi
The dead who have gained the status of ancestors are not the only entities
with which the living maintain a relationship in the supernatural world, for
it is also inhabited by a large number of spirits and gods. However, it seems
that the souls of the dead have an autonomous existence, without direct
contact with either gods or spirits. According to Weinstock (1987: 79–80),
‘there are two parallel, and yet overlapping, realms of spirits in Kaharingan
cosmology. One realm is that of spirits of the human soul, both of the living
and of the dead, while the other realm is of spirits which are non-human’.
These various categories of supernatural beings have specific powers,
specific functions and specific relations with the living. The ancestors are
not intercessors with any other category of spirits: they are worshipped for
the protection and the benefits they can provide the living.5
As in Africa, however, use of the term ‘worship’ can be misleading
(Uchendu 1981: 286). It has been remarked that ‘lineages are communities
of the living and the dead’ or, in Schärer’s terms, ‘the total community
comprises not only the living but also the dead’ (1963: 142). The relation-
ship between the living and the ancestors is one of reciprocity, interaction,
‘exchange of services’ (Hertz 1960: 61), ‘one of the basic social relation-
ships’ (see Chapter 3). Ancestors are by definition benevolent: they protect
their descendants, they guarantee their prosperity and guide them in all
important actions of life, on condition that they are honoured and fed. If the
living neglect their duties towards the ancestors, the latter will punish them
by inflicting all kinds of calamities: illnesses, bad crops, accidents. This
reciprocal relationship is not apparently governed by any moral consider-
ations. Ancestors do not punish offences against any overarching ethical
code; they seek retribution for any lack of proper attention to themselves.
The relations between ancestors and the living are almost permanent:
ancestors manifest themselves through their gifts or the signs of their wrath,
and often appear in dreams. In return, they are invited to all the ceremonies
of the living and are worshipped, collectively or individually, on many
occasions.
This picture is so overwhelming that any counter-example appears to be
merely an inconvenient exception. Nonetheless, Bernard Sellato’s discus-
sion (Chapter 1) of the central Borneo Aoheng, who do not recognise any
ancestors, is unsettling—particularly as this ‘exception’ seems to extend to
all the peoples of the Kayanic group. But this case presents the anthropolo-
gist with an unexpected touchstone: among the distinctive traits of Aoheng
society, it is its rigid stratification, Sellato stresses, which makes recourse to
ancestors unnecessary to status legitimacy and, thus, explains the Aohengs’
neglect of ancestors. As ‘status is not negotiable’, a cult of the ancestors
would not modify the social situation of either the living or the dead. On the
other hand, other stratified societies in Indonesia do acknowledge ances-
tors. It is possible that the peculiar case of the Aoheng is related to their
(former) nomadic condition.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page xxii
SAINTS
Like ancestors, saints are humans who have successfully crossed the gap
between the world and the afterworld. They are aware of the mystery of life
and death, and are familiar with the supernatural forces that govern human
life. As Christian Pelras puts it in Chapter 8, their graves ‘are so to say an
access gate to [the invisible, parallel] world’. The transition from ancestors
to saints is actualised through mythical and legendary ancestors and
cultural heroes. In two Muslim societies where genealogy as proof of the
legitimacy of the social order is highly regarded (the Gumai in Sumatra and
the Bugis in Sulawesi), the most revered ‘ancestors’ are beings who came
down from heaven. In Chapter 9, Henri Chambert-Loir reviews the various
categories of saints in Javanese society. Like ‘ancestors’, the term ‘saints’ is
problematic, for the concept of sainthood (walâya) is extremely elaborate
in Islam and should properly be restricted to a very few among those
revered dead. Nonetheless, walâya and its derivatives are popularly used
throughout the Muslim world, from Morocco to India, to designate all the
dead revered on the site of sacred graves. Indeed, the worship of saints is so
common that it can be regarded as a characteristic of Islamic praxis.
Introduced to Indonesia as a foreign phenomenon in the early time of
Islamisation, saint worship naturally replaced or merged with pre-existing
ancestor worship. That this shift had already occurred within the first gener-
ations of converts is suggested by the condemnation by an orthodox
Javanese tract as early as the 16th century of those who ‘put the saints
above the prophets, or even above our Lord Muhammad’ (Drewes 1978:
38–9; also Reid 1993: 164–73). There is an obvious continuum between
ancestors and one large category of Javanese ‘saints’, that of village
founders (cikal bakal). Like ancestors, the saints revered on the site of their
graves are a source of protection, blessing and advice.
One of the many differences between saints and ancestors concerns their
role in the social order, and specifically the issue of morality. Graves may
be visited with trivial or even dubious aims,6 but on the whole saint worship
is associated with a respect for the laws of society and a craving for spiritual
perfection. This makes it possible for the orthodox to say that the source of
the saint’s beneficence may be in the heart of the worshipper.
HEROES
‘National Heroes’ are historical characters from the past whom the state
has institutionalised as ‘fathers’ and ‘mothers’ of the nation. The rituals
(annual ceremonies, reburial, purification of the bones), the sites (exclusive
cemeteries) and the atmosphere of sacredness nurtured by the government
have engineered an effective cult of National Heroes. The Soeharto regime
was particularly careful to select heroes from various periods and from all
provinces, and to make participation in the nationalist or anticolonial
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page xxiii
INTRODUCTION xxiii
struggle the principal if not sole criterion for inclusion. In so doing, the
government represented National Heroes as the founding ancestors of
the whole nation, which is thereby united as a large family. National
Heroes are undoubtedly potent dead. However, they cannot be equated
with either ancestors or saints other than metaphorically. Only a few graves
of National Heroes are individually revered, like those of Diponegoro,
leader of Java’s anti-Dutch rebellion of 1825–30, and Kartini, the young
aristocrat whose published letters gave her the status of Indonesia’s first
feminist. Reverence for them has little to do with their nomination as
‘heroes’ by the Indonesian state.
National Heroes may best be regarded as a collective group of the dead
whose potency was called into being by the state as an aspect of its legiti-
macy. In the past the graves of the most prestigious kings of the archipelago’s
varied monarchies were honoured by their reigning successors for similar
reasons. Indonesia’s inherent pluralism, however, made it essential that its
pantheon be equally plural, with no ethnic group content until it too had been
recognised by an officially designated hero.
INTRODUCTION xxv
1
Castrated dead: the making of
un-ancestors among the Aoheng, and
some considerations on death and
ancestors in Borneo
Bernard Sellato
‘She doesn’t know what an unbirthday is!’ [said the Mad Hatter of Alice].
In the course of the past 15 years, the misuse of the term ‘ancestors’ in the
context of Borneo’s ethnic arts has plagued a number of otherwise interest-
ing books.1 Everywhere one finds photograph captions reading ‘ancestral
figure’, ‘ancestor effigies’ or ‘representation of an ancestor’, as if Borneo
were another Nias or another Leti, two islands famous both to anthropolo-
gists for their somewhat ubiquitous ancestors and to dealers and collectors
for their very dear art. Strikingly, older works on Indonesian art were much
less inclined to see ancestors everywhere.2
While some Bornean ethnic groups do honour their ancestors in certain
circumstances and some even seem to have a cult of the ancestors, it has
become exasperating to see again and again the same misinformed
captions under a photograph of anything as remote to an ancestor’s figure
as a Bahau carving of a spirit to ward off evil, a Ngaju hampatung statue,
the painted dragon face on a Kayan shield, a Busang hudo' mask—or even
a Kenyah row of smoked skulls of enemies (the caption reads ‘Ancestral
skulls’).
What is an ancestor? In a quick survey of the literature I found only hazy
and often contradictory definitions of such terms and expressions as
ancestor, ancestrality, cult of the dead, and cult of the ancestors. A first
point should be made here. Obviously there is some confusion due to an
indiscriminate use of the ancestor of our common vocabulary, which
1
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 2
carries no more subtle an idea than that of ‘forebear’, and the anthropolo-
gists’ ancestor, which is a more complex concept. I return to the subtleties
of anthropological concepts later. Meanwhile, I use the term forebear in
place of the common language ancestor, and do not use the anthropological
ancestor.
As a starting point I deal with a straightforward phenomenon—death—
and move on to the concepts of the soul of the living being, and of the spirit
of the dead, investigating in the process the concept of passage and the rites
associated with the passage of death. The Aoheng, who may or may not
constitute a special case in Borneo, offer an opportunity to look into the
concept of death and the funerary rites in a historical, cross-cultural
perspective, and to review, in their relationship to systems of social organi-
sation, the main views held by the peoples of Borneo on funerals and the
afterlife.
Death, at first sight, transforms a deceased person into something else.
The phenomenon of death turns a living being into a corpse. This is a
natural passage. At the same time, for most of the world’s societies, the
soul of the living person either turns into a spirit of the dead, or simply
vanishes while a new spiritual being comes into existence. The concepts,
vague or elaborate, of the soul of the living being and of the spirit of a dead
person seem universally acknowledged.
Someone’s death is generally viewed as both a sad event for the
deceased’s family and an inauspicious one with potentially deleterious
consequences for the whole of the community of the living. The spirits of
the dead are considered dangerous. Immediately after death they are
believed to go to some transitional place (limbo), or to remain in this world
in the vicinity of the corpse.
As these spirits are dangerous, most societies stage a ritualised passage,
consisting in transferring them from their temporary dwelling place to a
final abode (heaven), where they can no longer threaten the living. This
passage is the obsequies or funerals. In Borneo, most societies did (and
some still do) perform ritualised passages in the form of various types of
simple or multi-staged funerary rituals.
THE AOHENG
The Aoheng are a 3000-person-strong Dayak group living in the centre of
Borneo. Their historical territory is the Long-Apari district on the uppermost
reaches of the Mahakam River, where they are distributed in five settle-
ments. One community split off long ago to settle in the upper Kapuas
region of West Kalimantan, and two more have migrated recently to the
middle Mahakam area (see Map 1). Ultimately derived from nomadic
hunting-gathering bands, the Aoheng first underwent the influence of the Ot
Danum (Uut Danum), a group of non-stratified agriculturalists now in
Central Kalimantan. After 1800 the Long-Gelat, a stratified Kayanic group
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 3
CASTRATED DEAD 3
BORNEO
SABAH
BRUNEI
an
ay
SARAWAK
K
ai
Sung
EAST
KALIMANTAN
Su
ng
as
a
u
Pontianak Sungai K a p
i
M ahakam o
Samarinda 0
Su
ng w i
WEST ai M ela
Sungai Barito
KALIMANTAN
CENTRAL
KALIMANTAN
SOUTH
Banjarmasin KALIMANTAN
N
Aoheng terrritory
0 200
kilometres
of the upper Mahakam area, forced them to settle, and the Aoheng ever since
have been rice swiddeners and longhouse dwellers (Sellato 1986, 1992).
The descriptions below are in the ethnographic present tense, unless an
explicit reference is made to past or present time. A major feature of
Aoheng social organisation is stratification, showing three categories
(strata): aristocrats (süpï), commoners (kovi) and slaves (dïpon). The ideol-
ogy of stratification stresses that aristocrats and commoners are human
beings of different essences. Social ascription to one stratum is very rigid,
and vertical social mobility very limited within one’s lifetime. Social status
has little to do with wealth: a poor aristocrat always remains an aristocrat,
while a rich commoner can never become one. While their wealth may
become an important factor when it comes to inter-village aristocratic
marriages and alliances, the aristocrats do not rely on it to legitimise their
social position within their home community.
Kinship is cognatic and genealogies are reckoned bilaterally, sometimes
over some 10 generations. Genealogic lines (koturun or puhu') are resorted
to in order to establish kinship ties with individuals from other villages. If a
knowledge of genealogies may be needed in dynastic claims and disputes, a
recourse to the spiritual intervention of dead forebears has no relevance to
the legitimising of power and status in Aoheng society.
Kinship terms include aké' (PP), düo keaké' (PPP), and toü ko aké'
(PPPP).3 The expression aké' hau' refers to any forebear, beyond or includ-
ing PPP. Another expression, do (aké') né moni maé, ‘they (forebears) of
long ago before’, refers collectively to the Aoheng of a remote past.
No patronymic appellations exist, whereas in other regions of Indonesia
such appellations are more or less tightly linked to lineage founders and to
cults of particular forebears. A personal name (aran) is given to a child at
the name-giving ceremony, but an individual or his/her parents may change
it once or more according to circumstances (e.g. sickness), often following
a dream. The use of teknonyms is the norm, but a teknonym is often
combined with one or several other types of names—kin and affinal terms,
necronyms, nicknames, reciprocal appellations, honorific titles—each of
which may also be used alone or in combination with another, according to
the relationship between the speaker and the person addressed or referred
to. The fact that some personal names are those of animals may hint at an
ancient system of appellations including some forms of totemism, but is of
no relevance to today’s situation.
In aristocratic as well as commoner families, the personal name of a dead
grandparent or a more remote forebear is commonly picked up again
(ngokat aran, ‘to raise a name’), insofar as it is considered a ‘good’ name.
This corresponds to a vague belief that a forebear’s qualities may pass on to
any offspring bearing the same name, although no particular ritual is
attached to this. Certain names, especially of dead aristocrats, may not be
used by families of the lower strata, as these ‘noble’ names are for the aris-
tocratic stratum’s exclusive use.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 5
CASTRATED DEAD 5
CASTRATED DEAD 7
various, often far apart regions of the island. Some still practise double
funerals, which offer to the families organising these feasts an opportunity
to enhance their status and prestige.
Although they often are considered the most ‘archaic’ Dayak groups (e.g.
Stöhr & Zoetmulder 1968: 29), the groups called Kayanic (really also a
linguistic grouping; see Hudson 1978)—or, at least, the original speakers of
these tongues—are probably relative newcomers to Borneo. They may have
landed on Borneo’s north and east coasts in the first half of the second
millennium AD. They contributed to the wider diffusion of iron technology,
rice swiddening, a system of strict social stratification, and various new
beliefs, some of which concern funerary rituals. Better armed, warlike and
expansionist, they penetrated as far as the remote plateaus of central
Borneo, heavily disrupted the earlier ethnocultural setting, and culturally
assimilated many pre-existing groups in the north, east and centre of the
island (see Sellato 1993). The Aoheng are located right at the southern edge
of Kayanic cultural expansion, in a region previously occupied by groups of
the Barito Complex.
The general idea, among both the Barito and Kayanic groups, is that the
world of the dead is analogous to that of the living but more pleasant, and
that its society is organised in the same way as it is in this world (see van
Gennep 1960: 152; also Hertz 1905–6). As the society of the dead mirrors
that of the living, we find two distinct conceptions of life after death, which
corresponds to contrasted ideologies of social organisation.
Among the groups of the former Barito Complex, the family must make
sure that the spirit of the dead obtains in the afterworld, where wealth and
social status are critical factors, ‘living’ conditions matching those the
person enjoyed in this world. A disgruntled spirit will return to earth to
complain and may harm the living, especially its family or descendants.
The family, therefore, must hold a big funerary feast, including the sacrifice
of pigs or cattle (formerly a human sacrifice), to secure the spirit’s social
status. A grand mausoleum may also be erected. Meanwhile, the spirit, still
in transit, is ritually settled in a temporary residence, where it is harmless to
the living. It may take years or even decades for a family to gather the finan-
cial means to hold the feast. The family will ruin itself but will procure
prestige, both for the spirit in the afterworld and for itself in this world.
During the secondary rites, the spirit is transferred to heaven along with all
its riches. A similar situation prevails among a set of minor groups spread
across the northern half of Borneo (see Metcalf 1975, 1982).
Among the peoples of the Kayanic group, status is not negotiable for
either the living or the dead. The spirit of the dead is given grave goods only
as deemed necessary for the journey to heaven (e.g. a hat, sword, paddle
and some food). Once there, all is perfect, life is easy, wild boar, fish and
fruit are plentiful. A lavish funerary feast will not procure extra status to the
spirit of a dead aristocrat, and that of a commoner will not be socially
upgraded in the afterworld. As for the living, no measure of liberal
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 9
CASTRATED DEAD 9
the graveyard, the Aoheng place two saplings across the path after the last
attendant has passed, in order to forbid the spirit of the dead, missing its
family, to follow the living back to the village.
What is that spirit, said to have departed for good the night before? Does
it, or some part of it, remain in residence in the grave, at least until the
lifting of the mourning taboos? The Aoheng are not clear about this. As
among the Kayanic groups, however, there is traditionally no subsequent
maintenance whatsoever of the grave and no further rituals held on it.
This remaining ‘something’ is by no means a phenomenon unique to the
Aoheng. While Christian Europeans generally believe that the souls have gone
elsewhere (Heaven, Hell or Purgatory), many also believe in ghosts and are
not too fond of graveyards at night. Most often, the existence of ghosts is
linked to the occurrence of ‘bad deaths’, meant as violent and untimely deaths.
This idea also exists among the Aoheng, as it does among all Bornean
groups. For the Aoheng, such bad deaths include death during the delivery
of a child, by severing of the head (a result of headhunting), fatal falls,
drowning and suicide. Such a deceased is called kovon cota, where cota
refers to the ‘unripe’ (untimely) character of the death. The spirit coming
into existence then is not an ordinary spirit of the dead. Called tovoran, it
roams around the site of death and is extremely dangerous to the living.
The Aoheng are at a loss when it comes to dealing with ‘bad death’.
They just do not know how to get rid of a tovoran. The standard funerary
procedure is useless and fails to transfer it to heaven, and no propitiation,
prayer or offering is able to assuage its implacable anger. Anger is said to
be the reason why the tovoran cannot undertake the journey to heaven. The
living carefully avoid the site of a bad death, which is said to be ‘hot’
(lasü'). Even whole villages have been moved to other sites after bad
deaths. The site of a bad death is left to ‘cool off’ for a long period of time,
years or decades, until it is again ‘cool’ (singom) or simply forgotten. In
due course, thus, the tovoran apparently do reach their final abode as the
Aoheng, following the Kayanic groups, ascribe a special place in heaven
for those spirits.
Leaving aside the Aoheng case, it is interesting to stress that societies
like those of the Barito and Kayanic groups, with very elaborate cosmolo-
gies and cosmogonies and complex funerary rituals, fail to take care of
those ‘homeless dead’ (see van Gennep 1960: 161) and get rid of their
spirits. These societies’ disposal techniques are not 100% efficient, and the
leftovers of the separation rites remain on earth and pester the living. Why
is that so?
Certain societies seem to be helpless, even in the event of ordinary deaths,
against the appearance of the spirits of the dead. The Punan and other
nomadic groups of Borneo state that, in the past, they did not know how to
achieve the transfer of the spirit of the dead to heaven—of which they had
extremely vague notions. As this spirit was potentially harmful, they left the
corpse on the spot and moved camp immediately (see Sellato 1994: 158–60).
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 11
CASTRATED DEAD 11
CASTRATED DEAD 13
casually use the term ‘ancestor’ in the straight sense of ‘dead forebear’ (e.g.
Metcalf & Huntington 1991). In one extreme case, such various terms and
expressions as ‘ancestor’, ‘ancestor spirit’, ‘ancestral spirit’ and ‘spirit of
the dead’ are found indiscriminately used to seemingly refer to the same
‘spirit agencies’, some of which, however, are derived from the souls of
important, named dead leaders, whereas others are fused into an anony-
mous collectivity.
A recent definition reads: ‘To the community and to the individual
within the community, an ancestor is a being used as a reference and
honored through appropriate rituals’. (Krauskopff 1991: 65; my transla-
tion). For Indonesia, Stöhr and Zoetmulder (1968: 222–3) appear to
concur: ancestors are an ‘elite’, the spirits of remarkable people whose
deeds are meaningful to society, and these particular spirits are ritually
installed as ancestors. So does Lemonnier for New Guinea: ancestors are
successful dead, those whom the community for some reason wants to
remember (pers. comm. 1996). Even among the Chinese, true ancestors
are few among the multitude of dead (see Granet 1980: 65–79). Obviously,
not everybody becomes an ancestor.
It may be interesting to note that the semantic field of the proto-
Austronesian term PAN *e(m)pu for ‘ancestor’ and its various derived
forms (see Barnes 1979), covering also the meanings of ‘lord’, ‘master’ and
‘affine’, suggests respect shown to any person of superior status. (See also
comments by Fox 1988b.) In Borneo, most languages do not display a
specific term for ‘ancestor’. Terms or expressions used to refer to forebears
are alluding to either kinship (‘grandparent’, ‘great-grandparent’) or antiq-
uity of times or people (‘the ancient ones’).
The ritual installing of a spirit of the dead as an ancestor should not be
confused with funerary rituals. Ambiguous statements are found in the liter-
ature: ‘Death does not automatically turn a dead person into an ancestor. In
many societies, this transformation results from a ritualised passage, which
may occur in two stages, as the very widespread practice of double funerals
bears witness’ (Krauskopff 1991: 65; my translation). Such statements are
misleading. This particular one seems to suggest that any deceased for
whom funerary rituals have been performed will automatically become an
ancestor. Even elaborate secondary rituals do not, in my view, function as ‘a
kind of ancestor factory’—as Metcalf (1982: 23) phrases it, regarding the
nulang festival of the Berawan.
Whether there is a cult to these ancestors is another question. Funerary
rituals have often been called ‘cults of the dead’ (e.g. Stöhr & Zoetmulder
1968: 219) or ‘cult of the ancestors’ (e.g. Metcalf 1982: 243). A cult,
however, ‘is not just a set of ritual precautions that man must take in
certain circumstances; it is [rather] a system of rites, feasts, and various
ceremonies, which all display a character of periodicity' (Durkheim 1960:
89; my translation, emphasis in the original). Whatever contacts occur
between people and the spirits of their dead parents or forebears in only an
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 14
CASTRATED DEAD 15
rituals that transform a dead person into a spirit of the dead. In any case, it
appears clearly from the above that the Aoheng, and along with them, most
probably, the whole set of the Kayanic groups, do not know of ancestors, let
alone of a cult to the dead or the ancestors. Moreover, only a few groups of
western Borneo may indeed have ancestors, in a stricter sense.
I would suggest here that, among Borneo groups practising secondary
funerary rituals, the spirits of the dead are generally treated like, if not quite
viewed as, just another sort of spirit, that is, entities endowed with the
power to either harm or assist the living. With them, as with other types of
spirits, an ad hoc bargaining takes place, making use of offerings and
prayers, and aiming at both assuaging their potential ire and procuring
favours and services.
2
How to hold a tiwah: the potency of the
dead and deathways among Ngaju Dayaks
Anne Schiller
By early July 1996, the secondary mortuary ritual at Petak Putih, a Ngaju
Dayak village on the banks of the Katingan River in Central Kalimantan,
Indonesia was fast approaching its climax. Within days, the souls of 89 of
the village’s dead would be sent on a journey to the afterlife. Rosters were
scrutinised to guard against anyone being inadvertently left behind.
Physical remains would receive final treatment, too. Sponsors had begun to
arrange neat piles of dry bones alongside the ironwood ossuaries that would
be consecrated as final resting places. Each stack was perfumed and the
bones gleamed from generous dustings of talc. Hundred-rupiah notes were
tucked in every pile, slipped beneath femurs and anchored between ribs as
pocket money for the dead in their imminent travels. The conspicuous
‘ritual centerpiece’, of tiwah, the bundle of bamboo poles and pennants
called sangkaraya, had stood before the head sponsor’s door for nearly
three weeks. A towering bamboo fence at the river’s edge, the hantar
bajang, alerted the outside world that the tiwah was in progress.
Ossuaries, sangkaraya and hatar bajang are among the standard accou-
trements of tiwah. As an anthropologist who has carried out fieldwork
among the Ngaju over the course of 15 years, mostly on the neighbouring
Kahayan River, these structures were familiar sights to me. Thus I was
surprised by my hosts’ insistence that they had never been to a celebration
like this one. One participant told me that he had never seen so many trad-
itional priests gathered together. Several others claimed not to know when
they should perform the mortuary dances. Some were anxious because they
were unsure what to include in offerings for the supernatural beings who
would aid their enthusiastic, albeit perplexed group in bringing the ritual to
conclusion.
Despite the apparent air of confusion, this was not the village’s first
tiwah. According to local estimates, Petak Putih had been founded 500
17
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 18
years earlier. The oldest remains of any structure there were from a bone
repository said to be 350 years old. Furthermore, all residents of Petak
Putih, past and present, were reportedly adherents of Ngaju traditional
religion, now known as Kaharingan or Hindu Kaharingan. Secondary
mortuary rituals are carried out on every adherent’s behalf. This tiwah was
different from those of the past, however. The difference was that although
Petak Putih is on the Katingan River, the tiwah was being enacted in the
‘Kahayan River’ style. Why an alternative format was chosen, and how
that choice articulates with broader issues concerning religion in Central
Kalimantan today, is the subject of this discussion.
This chapter examines the performance of the Petak Putih tiwah and
relates it to the regularisation of Ngaju indigenous rituals more generally.
The regularisation of Ngaju deathways can be traced to the growing influ-
ence of the Kaharingan administrative bureaucracy, headed by the Great
Council of the Hindu Kaharingan Religion (Majelis Besar Agama Hindu
Kaharingan), or MBAHK. In 1980 MBAHK won official sanction from the
Indonesian Department of Religion when that ministry recognised
Kaharingan as a variety of Hinduism.1 Although the council does have an
official mandate, it has limited autonomy and must make some decisions in
consultation with the leaders in the provincial office of the Council for
Hindu Religion (Parisada Hindu Dharma). As part of a larger program of
religious modernisation, MBAHK has sought to devise and popularise
generic death rituals (as well as other kinds of rituals) throughout the
province.2
In the past, the performance of tiwah in a manner so plainly characteris-
tic of another community would have been unlikely. Writing about a
celebration carried out in the 1960s, for example, Douglas Miles described
one Mentaya River Ngaju family’s quandary over whether to perform a
Katingan or Kahayan ritual for an elderly relative (1976: 80–1). To under-
stand why this group of Katingan River villagers agreed to carry out a
Kahayan-style celebration, we must attend to the relationship between
deathways, religious modernisation, and the evolving political conscious-
ness of many adherents of Kaharingan.
Kaharingan is a religion practised by one of the many minority peoples
composing the Republic’s citizenry. That citizenry is profoundly diverse,
with hundreds of ethnic groups and a population dispersed over 6000
inhabited islands. Much public debate in Indonesia surrounds the issue of
religious tolerance. The ideal of tolerance is delineated in the Pancasila or
‘Five Principles’, the nation’s ideological underpinnings. The first of the
Five Principles is ‘Belief in God’. That principle establishes Indonesia as a
religious state, but not as one based on a particular religion. There are five
official religions in Indonesia. Like the others, Hinduism has distinctive
regional inflections.
The ideal of the peaceful coexistence of religion notwithstanding, some
citizens have grown wary of what they perceive as their nation’s drift
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 19
with the council in Palangka Raya. The decision had special import, in that
this celebration was to be touted as the first tiwah promosi or ‘promotional
tiwah’ by the Tourism Development Office of East Kotawaringan Regency.
Although few if any tourists were actually expected to attend, the office
produced colour pamphlets in Indonesian and English featuring a narrative
outline of the ritual’s key moments, photographs of previous tiwah, and a
map including air routes from major cities. The decision was also signifi-
cant because of the media attention that the tiwah had attracted at home and
abroad.7 Sponsors hoped to use this opportunity to showcase their village
by inviting important dignitaries, including the regent (bupati), the sub-
district head (camat) and possibly even the Governor, to the celebration.
Figure 2.1 The sangkaraya; Petak Putih, 1996. The village headman, Duhung
Handepang Telun, and head sponsor are in the foreground
occasion. At the same time, anxiety over how to enact tiwah properly is
characteristic of the Kaharingan approach to ritual generally. Participants’
desire to ‘get the ritual right’ is linked to the aforementioned ideas regard-
ing hadat. Hadat theoretically encompasses every aspect of human activity,
from how to speak to an elder or how to open a field, to how to carry out a
death ritual. All thoughts, behaviours and speech that are not in accordance
with hadat are ‘forbidden’. The term connoting this sense of the forbidden
is pali.14 Like hadat, pali extends to every sphere of human and non-human
activity. Transgression of pali may evoke supernatural reprisal, and a ritual
must be held to ‘sweep away’ (mapas) the supernatural pollution that is
caused by a transgression of hadat. Until restitution is made, the transgres-
sor, his or her kin and sometimes the entire village are potentially prey to
supernatural reprisal. One cannot predict who will be targeted and when.
Because the Petak Putih villagers were largely unacquainted with Kahayan
hadat, many worried that they might transgress it and anger their dead kin.
At the same time, according to some of the guests, by not performing tiwah
in the Katingan manner participants were already at risk of pali and apt to
face sanctions. A few potential sponsors had even gone so far as to
withdraw their dead when they learned that the head sponsor was planning
to host a Kahayan-style celebration.
Katingan River villagers describe their death rituals as shorter and
simpler than those of Kahayan peoples. At least in Petak Putih, balian
tantulak matei, or chants to transport the soul of the intellect to temporary
quarters on the journey to the Prosperous Village, are not always performed
prior to tiwah. On the Kahayan River, balian tantulak matei is usually
carried out on the seventh day following death. In Petak Putih, 12 of the
89 individuals on whose behalf the 1996 tiwah was performed had never
received balian tantulak matei.
Many insist that Katingan tiwah last no more than a week and do not
involve the participation of basir. Instead, the souls are transported by
means of chants performed by a tukang tawur, a kind of lesser skilled ritual
functionary. Indeed, there are far fewer basir among Katingan River people
than among their Kahayan and Kapuas River neighbours. A similar portrait
of Katingan practice emerges from older reports. According to Carl
Lumholtz in ‘Funeral Customs of Katingans’, the celebration ‘lasts for one
week, during which food and tuak [rice wine] are provided’ (1920: 362).
Then a blian, whom Lumholtz describes as a male or female priest-doctor,
‘inaugurates’ a kapatong, or carving of a servant for the deceased (1920:
365). Animal sacrifices are a part of Katingan as well as Kahayan tiwah, but
are more often limited to a pig and a few chickens rather than water buffalo
and cattle.
In Katingan River villages as elsewhere, sponsors of tiwah try to satisfy
the obligations imposed by their bereavement as best they know how, in
accordance with their tradition. But today the ancestors, the village
guardian and other sangiang are not the only ones to whom they must
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 27
answer for the quality of their performance. Sponsors must also contend
with a host of new official regulations pertaining to the celebration of
secondary mortuary rites that have been established by the members
of MBAHK. These rules have had a tremendous effect on how tiwah in
Petak Putih and in other Ngaju areas are now constructed.
In the past, for example, tiwah were held at sponsors’ discretion and
could take years to plan. Most begin after the harvest, in May, June or July,
when demands on participants’ time are fewer. There is enough rice to feed
the hundreds of family members and guests who will turn out for the
celebration, and family members who have moved away have more oppor-
tunities to make the journey home. The post-harvest season is also the time
of school holidays. But when planning tiwah today, sponsors must keep in
mind that it can take up to 12 months just to secure the requisite official
permissions. Approval must come from several sources, including the
subdistrict head (camat) and the police, who issue permits allowing
sponsors to hold public gatherings. Neither the police nor the subdistrict
head will consider an application unless it is accompanied by a formal
recommendation from MBAHK.
Before MBAHK will permit a group of villagers to hold tiwah, sponsors
must compile and submit several documents for inspection. One is a
registry with the names of the head sponsor and those who are serving as
that individual’s advisers. Another is a list of expenditures detailing the
number and kind of animals to be sacrificed, the number of bone reposit-
ories that will be constructed or refurbished, and the fee to be paid to ritual
specialists. The head sponsor must provide MBAHK with the names of all
the participating heads of family and their various ‘assignments’ (e.g. ‘head
of equipment’, ‘head of consumption’, ‘head of security’) and, when possi-
ble, the names of all the dead for whom the celebration will be held. He or
she must also disclose the names of the ritual specialists who will be
employed. The lists are subject to amendment as well as scrutiny. For
example, if the council is dissatisfied with the sponsor’s choice of special-
ists, those already contacted must be replaced. Finally, sponsors must
formulate a schedule detailing the ritual activities planned for each day of
the tiwah.
Of all the required documents, this schedule is usually the one most
difficult to prepare. Its contents clearly reveal participants’ level of knowl-
edge concerning the format of tiwah. Submission of the schedule opens the
way for their further ‘education’ in ‘correct practice’ by the council. In the
case of the Petak Putih tiwah, which was planned entirely in consultation
with basir and MBAHK, the schedule was extremely detailed. For
example, participants knew that on 27 June, from 4.00 pm to until
midnight, basir would travel from house to house to perform balian
mangkang lewu huma, and that on 3 July, at 6.00 am, everyone would
dance around the sacrificial animals that were already tied up to sapundu.
Not every sponsor had a copy of the schedule, however. In order to keep
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 28
Tomorrow there will be a great deal to do for this tiwah. We will begin dancing
around the sacrificial animals promptly at 6:00 am. We will beginning stabbing
the water buffalo at 7:00 am. Listen to the directions that you will be given
about how to stab the sacrificial animals. There will be a loudspeaker so that
everyone will hear the directions and understand what to do. At 10:00 am we
are scheduled to dance around the shrine to the village guardian. At 2:00 pm I
will begin to transport (magah liau) all the panyalumpuk liau to the Prosperous
Village. At first we had planned to dance around the shrine to the village
guardian at 11:00 am, but as that would mean that I wouldn’t have a chance to
sleep before beginning [magah liau], I’m asking that we move the dance up to
10:00 am. When we dance around the water buffalo everyone may dance. Men
and women. But when we dance for the village guardian only men may dance.
And before I begin to escort the souls, you orphans will have to bring the
required offerings here. I will need rice, tobacco, the bristles of the pigs and
some of the skin of animals you have sacrificed, cooked meat [the list
continues at length]. Remember, widows and widowers must wear white.
When I begin at 2:00 pm, I will scatter the rice all over the room. No one who
is pregnant should let themselves get struck with that rice. Then I will transport
the souls.
however, Kaharingan has not disappeared. In fact, some Dayaks have even
decided to ‘return to Kaharingan’ (kembali Kaharingan), that is, to convert
to the old faith.
MBAHK has sought to foster Kaharingan’s continued dynamism in
various ways. For example, Indonesian students are required to take classes
in religion throughout every stage of their educational career. To ensure that
there are sufficient Kaharingan teachers for interested students, MBAHK
has established a college with a program in religious education (Sekolah
Tinggi Agama Hindu Kaharingan, or STAHK). That institution also offers a
certificate program in religious philosophy or, more specifically, a short
course in becoming a basir. Other innovations within Kaharingan have
included the introduction of weekly prayer meetings and the strategic posi-
tioning of an extensive bureaucracy with branches at every administrative
level. The organisation’s staff enforce adherence to council-sponsored
programs and oversee the regularisation of tiwah and other celebrations
through a system of written warnings and fines.
These successes notwithstanding, it remains to be seen whether Kahayan
ritual forms are destined to become widespread in other areas. As one group
of guests from a neighbouring village commented during their visit to Petak
Putih: ‘Next year we’ll perform our tiwah our way. Ours will be a Katingan
ritual. Kahayan people and Katingan people are different people, so we do
our rituals differently. That’s hadat’. It was noted earlier that several
sponsors withdrew their ancestors’ names rather than take part in a tiwah
performed in the Kahayan style. And some guests at the celebration pointed
out that they were not surprised to see a subdistrict representative of
MBAHK stumble and fall when he attempted to stab one of the sacrificial
animals, or that it rained at strange intervals throughout the celebration.
They interpreted these events as indications of the Katingan ancestors’
dissatisfaction at being subjected to the ritual of their former enemies.
Current efforts to regularise tiwah in the Kahayan style are in some sense
paradoxical. For example, adherents of indigenous religions in Central Kali-
mantan, as elsewhere in Indonesia, are sometimes accused of wasting money
by performing elaborate death rituals. In response to these criticisms,
members of MBAHK often opine that Kaharingan ‘need not be an expensive
religion’. Some privately criticise Christians, whom they suspect of providing
costly tiwah for their deceased Kaharingan parents in order to intimidate non-
Christians to convert to a more ‘affordable’ faith. As seven or nine basir and a
duhung hadepang telun are usually contracted to enact one of these celebra-
tions, Kahayan-style tiwah are indeed expensive. But given that one of the
sponsors’ goals is to accrue blessings and karuhei tatau from their spiritually
potent ancestors, some participants argue that Kahayan tiwah actually make
sense from an economic standpoint. The more elaborate the tiwah, the more
comfortable and inclined to be generous the deceased will be in the afterlife.
I have also noted that MBAHK seeks to publicise tiwah as a tourist
attraction. As the most visually exciting and lengthiest tiwah, Kahayan
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 30
Figure 2.3 The Regent of East Kotawaringan Regency prepares to stab a water
buffalo at a tiwah; Petak Putih, 1996
celebrations are perhaps the easiest to promote in this manner. One sponsor
of the Petak Putih tiwah spoke for many Kaharingan religionists when he
remarked, ‘This province needs tiwah. The government knows it. So do
people who have converted [to other religions]. The government wants
tourists to come here. Tourism contributes to development. What will
tourists come to Central Kalimantan to see if not Tanjung Puting and
tiwah?’.15 By doing their part to facilitate tourism, the sponsors of tiwah
hope to reap the accompanying benefits of enhanced infrastructure. For
example, shortly after the head sponsor of Petak Putih’s tiwah applied to
MBAHK for permission to enact the celebration, he applied to the
Governor’s office for a grant that would help to fund it and assist in
the village’s ‘social development’. Part of the social development money
would be used for a generator, so that villagers could install electric lights
and use them throughout the tiwah and after. When the Regent of East
Kotawaringan Regency arrived in Petak Putih to behold the tiwah-in-
progress, he was accompanied by an entourage that included newspaper
reporters and cameramen from a national television station. The latter had
been sent to film him assisting in the sacrifice of a large water buffalo
(Figure 2.3). In the videotaped speeches that preceded the sacrifice, the
Regent pledged financial support for several village development initia-
tives. The head sponsor, who had issued the Regent’s invitation, seized the
occasion to announce that he hoped to apply for additional development
ACKNOWLEDGEMENTS
The research on which much of this article is based was supported by funds
from National Geographic Television (1996). My initial research in Central
Kalimantan (1982–84) was supported by a Fulbright-Hays Award for
Dissertation Research Abroad, a Wenner-Gren Foundation Grant-in-Aid,
and grants from Wellesley College and Sigma-Xi Scientific Society. Other
trips to the field were funded by the Association for Asian Studies (1991
and 1995), the Wenner-Gren Foundation (1991), and a North Carolina
State University Faculty Development Fund Award (1995). I thank all of
these institutions for their generous support. I also thank Mantikei R.
Hanyi, Duhung Handepang Telun Tian Agan and the villagers of Petak
Putih for their kind assistance and hospitality throughout my most recent
stay.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 32
3
Witnessing the creation of ancestors in
Laboya (West Sumba, Eastern Indonesia)
Danielle C. Geirnaert
‘clan’ and ‘lineage’ respectively. Elsewhere I have argued that these transla-
tions are misleading (Geirneart 1992: 16–17). Indeed, although kabihu and
uma have a strong patrilineal connotation, they are not exclusively defined
in relation to a male founding ancestor. The founding members of a kabihu
consist of a man as well as his wife (or wives). All prayers start with an
address to the ancestral couples, who are referred to as ‘Mother, Father’
(Inya, Ama). An Uma (literally ‘House’2) is a subdivision of a kabihu but it
is also created by a male ancestor and his wife or wives and consists of their
descendants—that is, all sons with their wives as well as their unmarried
daughters (Geirnaert 1992:18):
Brothers and sons remain members of their father’s kabihu and Uma,
whereas sisters and daughters leave their father’s village and social unit on
marrying to become part of their husband’s graves. Hence a tomb repre-
sents not only patrilineal descent but also past and present affinal ties with
the kabihu and Uma, who are wife-givers, that is, classificatory mothers’
brothers. In marriage, women bring new life to a ‘House’. As they gave
birth to children, they enable male members of a ‘House’ to ensure the
continuity of that particular ‘House’ through descending generations. I have
argued that during their lifetime men accumulate prestige and wealth and
strive to acquire the ‘big name’ or ngara which protects the life-giving
capacity of all male and female members of a ‘House’. Formerly, a man
increased his name mainly by becoming a great headhunter. Nowadays, to a
certain extent, feasting has replaced war as a prestige-making activity. The
number of animals that are sacrificed proclaims a man’s ability to monopo-
lise his wife-givers’ and wife-takers’ willingness to partake in the ostent-
atious slaughtering of buffaloes and pigs. In this way, a man shows off the
extent of his social relationships and the strength of his authority. The
increase in the number of animals slaughtered emphasises the competitive
aspect of feasting.
In order to understand the nature of the spatial and social link between a
house and a tomb, it is essential to recall what is a person according to
Laboya’s belief and what happens after a normal, ‘cool’ death or ‘mate ta
we’, or literally ‘death to the water’.3 A person consists of a body and
of two components called mawo and dewa. With the growing process of
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 36
Raja Laboya
R = 1 = 2 = 3
= = = =
Wawo Lero Maradi Julie Hoga Bela Kole
Bora
= = =
Dorkas David Bora Juile Tina David Bintang Camat
Octapianus Kole
weeks went by, the size and beauty of the animals were recalled and
perhaps embellished in their memories. The people who had taken part in
the ritual exchange of buffaloes and pigs spoke proudly of the animals they
had been able to give away.
The exchange of gifts at funerals follows the rules that govern the
Laboya marriage system, according to which a man should marry his real or
classificatory mother’s brother’s daughter. At funerals, wife-givers and
wife-takers must bring buffaloes and pigs to be killed ostentatiously on the
village square. Also, wife-takers bring golden jewellery and weapons in
exchange for textiles, the gift of wife-givers. A relative, either a wife-giver
or a wife-taker who is unable to provide an appropriate animal, may prefer
to decline the invitation to attend a funeral, but he will then suffer a loss of
prestige and feel shame for himself and the members of his household.
From a classificatory point of view, Lero and Bora had many wife-givers
and wife-takers in common. The question, never discussed in public but
often commented on in private, was whether the number of animals to
be sacrificed for Hoga would equal that for Lero. The acuteness of the
situation was intensified by the fact that, traditionally, the funerals of
younger brothers were ideally held in the house of their elder brother. If
a younger brother was not able to erect a gravestone for himself during his
lifetime, his body was buried in the tomb that stood in front of the dwelling
of his eldest male sibling. At the time of his death, Hoga Bora had not yet
built his own megalith, and some people speculated whether he would be
inhumed in the same grave as his brother, Lero. Yet just before he died
Hoga expressed the wish to be put in a new tomb that was to be built in
front of his own house (Figures 3.3 and 3.4). He told his wife that the
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 40
‘Raja’s grave was too crowded’. Indeed, apart from the Raja and Lero, the
tomb contained the remains of two of the Raja’s wives. The funerary rites
would be carried out partly in Hoga’s house and partly at that of his brother.
In due course, Hoga wanted Ibu Julie to join him in the new grave facing the
house where they had lived for all their married life.
For the second time in a few weeks, the central square in front of
the house of the former Raja would witness the number and the size of the
animals to be killed in honour of a deceased of high rank.6 Long talks were
taking place between wife-givers and wife-takers in order to solve the
problems arising from the fact that two important men had died in such a
short time. The main part of the ceremonies—that is, the slaughtering of the
animals during the last phase of the rites at the secondary funeral—would
take place on the large grass field lying between Lero’s house and the
former Raja’s grave, in which Lero himself was buried.
During their lifetime the two brothers had been on good terms and lived
next to each other (Figure 3.3), so that their wives and children often helped
one another, as they still do. They were both the sons of the former Raja’s
first wife (see Figure 3.2) and belonged to the kabihu Marapate, considered
to be one of the oldest kabihu in Laboya. Before Indonesian Independence,
Sumba was divided into regencies administered by local men, who were
appointed ‘raja’ by the Dutch. Laboya was just such a regency until
the Indonesian government took over and deposed all rajas, including the
father of Lero and Hoga. But even today local people are respectful towards
the members of the families of former rajas. Traditionally in Laboya
nobility is inherited through the mother’s line only, but in the present case
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 41
Figure 3.4 New tomb built for Hoga Bora in front of his house
Ibu Julie a foreigner, she was a Roman Catholic as well. Later, as she raised
many healthy children—a prerequisite for female prestige in Laboya—and
worked relentlessly running a small food stall, she earned the respect of all,
and by the time of Hoga’s death she had long been fully accepted. But
according to her own account the beginnings had been difficult. One may
remark that her ‘foreign’ origin must have contributed to the fact that
visitors came and stayed at Hoga’s house and not at Lero’s. While Lero had
stuck to the traditional high-peaked, thatched Sumbanese house on pillars,
Hoga had chosen a one-storey modern-style dwelling with a corrugated
iron roof. Hoga and his wife became the semi-official hosts of visiting
government people and foreigners of all kinds in the village of Kabukarudi,
the modern administrative centre of Laboya. In the eyes of many people,
Laboya people as well as outsiders, Lero stood for the traditional way of
life and Hoga for an acceptance of change and the outside world. Both were
highly respected as noble and powerful men, and were sometimes feared,
but they were perceived differently. It is noteworthy to remark that Lero’s
widow, Ibu Wawo, a Protestant, regularly insisted on the fact that the rains
had been plentiful since Lero’s death. In the eyes of many, Lero had already
become a marapu, able to bestow his cooling blessings on the society at
large. The question was, what would become of Hoga?
Hoga had been particularly successful in his job. As a tax collector he
had often taken in more money than the amount fixed by the government.
He had succeeded in filling the coffers of the state, and at his death govern-
ment officials decided that he should have a funeral in which the local
representatives of the Indonesian government took an active part. This
public recognition of his work greatly increased his prestige and status. It
also gave some emphasis to Hoga’s wish to be inhumed in a new grave in
front of his own house (as we see below).
The decision to stress the participation of the government at Hoga’s
funeral must be seen as an effort on the part of the local administration, at
the level of the kecamatan or district and with the permission of the Bupati,
to boost the status of civil servants and government initiatives in the desa of
Laboya. Laboya is now part of the kecamatan Walakaka, which includes
other linguistic and territorial units.7 Laboya is considered to be one of the
most ‘backward’ or ‘traditional’ regions of West Sumba by government
authorities, as well as by most of its neighbours. Great efforts are being
made to improve school attendance, to build roads and to promote national
consciousness. And although one can hardly speak of tourism yet, plans for
its development are strongly promoted for the near future. From a religious
point of view, Laboya’s population is divided into roughly three categories.
The first consists of a small influential group of descendants of high-
ranking noblemen who were educated and converted to Christianity by the
Dutch, mostly Protestants. The second is represented by a slowly growing
number of newly converted Christians, both Protestants and Catholics. The
third and by far the largest category includes the unchristianised marapu
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 43
people, who highly repect the authority of the traditional religious practi-
tioners as the mediators between the ancestors and the living. Tension
between the groups is latent and sometimes leads to subdued conflicts, for
instance when the dates for the yearly rituals have to be fixed. These yearly
ceremonies tend to attract foreign visitors, and the local government repre-
sentatives are eager to fix an exact date so as to be able to report beforehand
to officials working in the West Sumbanese department of tourism.
At the local level the Camat, Mr Octapianus Kole, is a Laboya man and
holds a key position. His father, Mr Kole, belongs to the group of the first
generation of Christian Sumbanese educated at school by the Dutch. Octapi-
anus Kole acts as a coordinator between the three categories of people I have
identified in Laboya as far as religious behaviour is concerned. Moreover, as
an important classificatory wife-taker of Hoga and Lero (see Figure 3.2), he
played an important part in Hoga’s funeral. Although he himself lives with
his family in a government building, his parents now live in a small house
built next to Hoga’s on the other side of Lero’s.
It is difficult for me as yet to assess the extent of Octapianus Kole’s role
in the decision to involve official government participation during Hoga’s
funeral. He did, however, take an active part during the ceremonies (and I
return to this point later).
While we were in Laboya, several teachers told us that the government
wished to build a special cemetary in Waingapu, where civil servants would
be buried. In Sumba, one has to be particularly careful with hearsay, and
there was too little time left for me to verify these rumours. But even if such
news was a misinterpretation and a distortion of more general trends to
come, they represent the climate in which the funeral took place. People
seemed to be aware that their strong relationship with the ancestors was
not always understood and accepted by the more development-minded
members of society at large.
HOGA’S FUNERAL
Funerals in Laboya consist of two main ceremonies. The first, which
involves the washing and the wrapping of the corpse in many layers of
textiles, takes place in the house. Then the wrapped body is put into the
tomb. Some time later the most important ritual takes place, and consists of
the slaughtering of large animals, buffalo in particular. Both rituals require
that many relatives be invited: members of the deceased’s own Uma, his
main wife-takers and wife-givers. On each occasion the main part of the
ritual is the sacrifice of the animals and the communal meal that follows.
Eating together re-establishes and strengthens existing social relationships;
in the process the dead are not forgotten, for they are given food as well.
Within each kabihu, and consequently each Uma, the ancestors will divide
the offerings among the recent dead—that is, all the forefathers that have
not yet reached the status of marapu. In other parts of Sumba, several years
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 44
can go by between the two ceremonies. This is not the case in Laboya,
where an average of only 10 days separates them. It is unthinkable that the
second ceremony, which could be regarded as a secondary funeral, would
not take place. As I have described the ceremonies for the dead earlier
(Geirnaert 1992), here I present the main sequence of the first and second
funerals as far as they are significant to the argumentation of the case of
Hoga.
Traditionally, during the time lapse separating the two funerals the body
is left to rot away, so that the mawo may separate from the dewa. The smell
of the rotting body testifies to the fact that mawo and dewa are separating in
order to start their voyage to the realm of the ancestors. The malodorous
bodily fluids contain the mawo. Mawo is supposed to flow back to the water
spring that belongs to the kabihu of the deceased. There it will be met by
the more recent dead who will take it to the ancestors. Thus the mawo starts
its process of transformation in order to return ultimately as rain or fluvial
water to feed plants, animal and human beings.
The dewa is called back into the attic of the house many years later,
during a special third funerary ritual that is omitted in Christian families.
Yet before the dewa can be recalled it has to leave the village and the house
to meet the ancestors. Without the sacrifices of animals, this journey of the
dewa to the land of the ancestors cannot start. For as long as the secondary
funerals are not held, the deceased cannot leave his house; he is seen at
night, roaming between his home and the tomb. When speaking Indonesian,
the Laboya call the putting of the body in the grave ‘penguburan resmi’, or
‘official burial’. In Mr Hoga’s case, a large gravestone of concrete cast in
the traditional megalithic shape of tombs was built on the orders of Ibu Julie
in the month of February, and the finishings on it lasted up to the day
preceding the ‘official burial’. After Hoga’s death, Ibu Julie told me that at
twilight she could see him wandering around the house, watching as the
construction of the tomb was proceeding. She saw him bending over to look
inside the tomb. As soon as the ‘official funeral’ took place, she stopped
seeing him.
The first funeral lasts two days. On the first day, Hoga’s body was
wrapped in several lengths of textiles and put into a casket on which a cross
was set as a sign that he was a Christian. The rest of the textiles were hung
over ropes above the casket. In the evening, gongs were played and the
tunes reminded people of the fact that he was still roaming about while
male relatives were on their way to come and meet him for the last time.
Animals were killed to feed the relatives who had come for the wake. All
night people come to pay their respect to the widow, and the women cried
loudly.
Next day the casket was to be put into the grave. At around 3 pm, Ibu
Julie and her children dressed up. They and the guests sat down to listen
first to the Protestant priest, who recalled the life of Mr Hoga and his
involvement in Church activities. Then a government official took over, to
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 45
trace the life of Mr Hoga as a civil servant and to list the official rewards he
had obtained for his activities in service of the state.
Next, the family of the deceased, and especially his eldest son who had
flown in from Jakarta for the occasion, carried the casket out of the house
and laid it down on chairs that were standing before the grave. The Camat,
Mr Octapianus Kole, surveyed this process, and saluted as the family
members retreated and civil servants lifted the casket to carry it into the
grave. It was said that the casket with the body of Hoga had now been
handed over by his widow and children to the government. The official (and
not the family, as should have been the case according to custom) laid the
casket in the megalithic grave.
The official funeral lasted two days as well. On the evening of the first day,
people usually remember the deceased and often cry. On the second day, as
the sun sinks, a far more joyous atmosphere prevails. The deceased, follow-
ing the sacrifice of the animals, is expected to leave the world of the living as
he begins his journey to the land of the ancestors. One may wonder what the
role played by the sacrificed animals is in this process. According to some
informants who are Christians, a minimum of three large buffalo are to be
slaughtered, each performing a special function. Any subsequent buffaloes
killed do not have a particular function except for the purpose of ostentation.
The first buffalo is dedicated to the marapu, the named ancestors of the
deceased who will take his ‘soul’. Here, the distinction between mawo and
dewa is not made and the Indonesian word ‘nyawa’ is used. The second
buffalo is intended as a gift to the departed father and mother of the deceased.
The third buffalo may be claimed by the mother’s brother of the deceased as
a ‘replacement for his body’.
These sacrifices retrace the original social relationships that a person
obtains at birth, as I have shown above. In other words, without reference to
these primary relationships the dead person cannot become an ancestor and
is doomed to roam among the living, bringing them evil out of wrath. It is
the task of the forefathers and mothers and ultimately of those who have
attained the stage of marapu to transform the deceased into life-giving
components. This process can be accomplished only by the gift of large,
suitable animals by the living to their ancestors. The continuation of a
kabihu or of an Uma depends ultimately on these gifts. Once the dead has
been handed over to the ancestors, the living may rejoice.
According to Kole senior, before the Raja of Laboya was appointed by
the Dutch the sacrifice of three large animals was considered to be enough.
It appears that the Raja considerably increased the number of animals to be
slaughtered in honour of the dead, in an attempt to gain prestige and power
over men of other kabihu who were in competition with him for recognition
by the Dutch.
The obligation to kill a large number of animals at the funerals of Lero
and Hoga was certainly dictated by this recent history. It is noteworthy that,
in the case of Hoga, it was often said a few weeks after his funeral that ‘had
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 46
he not been a Christian, Hoga would already become marapu'. This was
said of Hoga and not of Lero, probably because Hoga’s funeral had been
unexpectedly lavish and the government’s participation had lent extra lustre
to his name. Hoga was not the only person to have gained prestige in the
process. The Camat, Octapianus Kole, Hoga’s classificatory wife-taker,
seems to have increased his reputation as well.
As I have argued elsewhere (Geirnaert 1992), if wife-givers are life-givers
in the Laboya system of exchange, then wife-takers provide their wife-givers
with the means to acquire and increase their prestige. Indeed, wife-givers, in
exchange for brides, receive weapons, horses and dogs with which to hunt
and make war. It is reasonable to conclude that the Camat’s role in Hoga’s
funeral fits in with this underlying pattern for wife-takers.
After the funerals, Ibu Julie commented that her husband had been buried
with all the honours she could have expected and that from now on, every
evening, she would walk from the house to the tomb where her husband
expected her to come in the end. The Camat’s help had been an asset to her.
The path from the house to the tomb represented the link between the
deceased who was powerful during his lifetime and his descendants. All
the conditions for the creation of a new Uma were present.
CONCLUSION
Hoga’s words that ‘the tomb of the Raja was too crowded’ may be inter-
preted as a wish to create a new ‘House’, the social unit of which he himself
and his wife would be the founding father and mother. The building of a
new tomb is a common means of scission for a kabihu, and it seems that
Hoga wanted to differentiate himself and his Uma from that of his brother
Lero, perhaps positioning himself as a younger but fully recognised branch
of the kabihu Marapate. The mingling of the government as well as the
Protestant church increased Hoga’s prestige and served his purpose for
creating a new Uma. No doubt in the minds of many people he and his wife
are on their way to become founding ancestors of his future descendants.
So far, it is too early to analyse how the relationships will develop over time
between the two families.
Funerals are an occasion for all the chief participants to increase their
prestige, their ‘name’ and to contribute to the renown of their Uma. The
funeral of Hoga demonstrates how in Laboya society the mingling of state
and church are put to use to increase prestige. The Camat skillfully
strengthened his local, genealogically determined authority as well as
the power he derived from his position as a civil servant. For Hoga Bora the
funeral was an occasion to mark his difference from his brother and create
potentially a new Uma. It also gave him the possibility to integrate his
foreign wife and their children fully into Laboya society.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 47
ACKNOWLEDGEMENTS
I wish to thank Ibu Julie, and posthumously Mr Hoga Bora, for their
kindness and hospitality. With the agreement of Ibu Julie and her family,
we were permitted to record the funerals of Hoga Bora on videotape. Also,
I am greatly indebted to Bapak Kole whom I first met in 1982 and to his
son, Bapak Octovius Kole, the Camat of the kecamatan Walakaka, who
gave his time and help to our project wherever it was necessary. Through-
out these years, the comments and explanations of Bapak Kole senior have
allowed me to understand part of Laboya society. I met Ibu Wawo, Lero’s
widow, the first time I went to Kabukarudi, the modern, main village of
Laboya. Her help too has been invaluable, and I thank her for her contribu-
tion to our wellbeing.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 48
4
Reciprocity, death and the regeneration
of life and plants in Nusa Penida (Bali)*
Rodolfo A. Giambelli
The events surrounding death and the role of the ancestors in Nusa Penida
are deeply interwoven into the issue of reciprocity, for reciprocity encom-
passes a cycle of complementary obligations not only between humans, but
also among humans, their natural environment, their ancestors and the
gods. Reciprocity between these agents relies heavily on issues associated
with death and regeneration of life, as in this society the death of human
beings is related to the growth of plants and produce as well as to social
reproduction and the establishment of divine ancestorship. Central to these
themes is the local perception of wild plants and cultigens, as in this agri-
cultural society these items are essential for material reproduction and for
human and natural fertility. In the context of the large corpus of writings
dealing with Balinese anthropology, none of which has seriously dealt with
Nusa Penida, the emergence of this set of themes outlines the presence of a
Balinese culture distant from Brahmanical issues and more attuned to the
cultural issues central to Austronesian cultures.
Nusa Penida lies in the Lombok Strait between Bali and Lombok
(Map 2). The island was traditionally used as a place of confinement by all
Balinese rajas before the Dutch conquest. Nusa Penida is inhabited by
about 46 000 persons (1990), the majority of whom are subsistence farmers
growing maize and cassava as their staple foods, and only marginally dry
rice, which is mainly reserved for ritual purposes. Locals consider them-
selves to be common Balinese (sudra) outside the three traditional Balinese
estates (triwangsa). In the island there is no significant presence of high-
caste Balinese; nor of Balinese (Bali Aga) who ascribe to themselves an
origin and an identity rooted in Bali and different from those descending
from the Javanese conquerors of Bali. The language spoken is Balinese with
some local variations; high Balinese is rarely spoken. In some central areas
of the island Brahmana priests (pedandas) are forbidden to officiate, and
48
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 49
BALI Singaraja
JAVA
BULELENG BANGLI
JEMBRANA
Ba Negara KARANGASEM
EM
li
St TABANAN Bangli
ra Am
Amlapura
it
it
tra
Taban
banan Klung
Klungkung
Gianyar
KLUNGKUNG
Denpas
pasar
Lo
BADUNG G Nusa
GIANYAR Penida
LOMBOK
0 20 40 km
woman, from the yearly agricultural cycle in the village of Sakti, and the
role that corpse exhumation, flesh and bones, fertility and ancestors play in
the regeneration of plants and cultigens. All are part of an exchange circuit
based on a paradigm in which the idiom of flesh and bones is used to
express different types of fertility concerns. Finally, I reflect on the trans-
formation of ancestors and ancestor worship at village level.
A kingdom of old was affected by a sustained drought that dried up all its
rivers, springs and wells, desiccated forests and cultivated land and led animals
as well as humans to the verge of starvation. The raja of the realm was unable
to deal with the problem. He therefore decided to ask the gods and his
ancestors for advice. He was told that the drought ought to be attributed to his
subjects as they had misbehaved towards the gods and their ancestors. As a
condition for ending the drought the gods required the sacrifice of a human
being, for only the blood of a human sacrifice shed on earth would end the
drought. The raja brought the news to his people only to realize that no one
was willing to be sacrificed for the sake of the kingdom. Sri, one of the raja’s
daughters, heard about this and offered herself as the sacrificial victim. The
father did not welcome the news. Nonetheless he was compelled to accept it
because of the gravity of the situation. It is said that the young lady walked to
her death with a smile on her lips. She was sacrificed in a public place. Her
blood, which was then shed on the earth is said to have been sweet-smelling.
Immediately after her death the sky became dark and heavy rain set in. It
rained all the night and the water replenished the rivers and wells. The next
day, after the rain had stopped, the raja visited the grave of his daughter and
there he found that on the grave a green plant had grown, bearing small golden
grains. This was the rice plant. People believe that the soul of the princess is
reincarnated in the plant. She became the goddess Sri (Dewi Sri), the symbol
of rice, prosperity and of floral as well as human fertility.2
This myth focuses on rice. However, one of the elements that it brings to the
fore, and which it has in common with all other myths of this type, is the
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 51
emphasis on the fertilising nature of a dead body from which cultigens are
obtained to feed other humans. In the myth a startling inversion of the
meaning of death occurs. What appears to be a useless body becomes, in
reality, the primaeval source of fertility and food for humanity.
with the spirits of the wild. In his role he is also able to converse with Ibu
Pretiwi and all the spirits inhabiting the earth. In Sakti on this occasion, a pit
is made in the graveyard (in other areas of Nusa Penida in the gardens); the
corpse, wrapped in mats tied together by a bamboo frame and laid in the
grave oriented towards the highest mountain of Bali, the most auspicious
direction (kaja) of the Balinese compass, is then covered with earth. After
the prescribed rituals have been performed the jero dukuh sakti strikes the
earth three times with his hand and, handing over the corpse to the goddess,
asks her to take care of it.
This ritual is called makingsan sawa (literally ‘to entrust with a corpse’).
With this action the corpse is temporarily handed over to Ibu Pretiwi, who
from then on is considered to be responsible for its fate until exhumation. The
grave is then marked with three stones, one placed in the position of the head,
one in the centre of the body and one on the site corresponding to the feet of
the dead person. Over the grave, as protection from dogs and witches (léak),
thorny branches (dui) of the bekul tree (Zizyphus jujuba Lamk.) are laid.
Ibu Pretiwi gives birth to plants and crops that feed human beings
providing the corpses that feed human beings reciprocate
Outline of the cycle of reciprocity between Ibu Pretiwi, plants and human beings as
understood in Sakti
grasps the coconut, someone else takes the banana sucker, and the chick too
is caught or flies away in the confusion. In the end, only the offerings
(peras panyeneng), the shroud and whatever belonged to the former dead
person remaining from the exhumation are covered with earth. The sprout-
ing coconut and the banana sucker will later be planted in the gardens of
those who have taken them, while the chicken is generally reared. The
black chicken (siap panampeh) is supposed to incarnate the soul of the
deceased. It is freed before the pit is filled again and its flight enacts the
liberation of the soul from the close embrace of earth.
The events surrounding ngebét further reinforce the analogy between
human beings and plants, as one is substituted for the other. On the other
hand, they stress the relevance of reciprocity in the relationship between
human beings and Ibu Pretiwi, as whatever is taken from her must be
replaced with something else of similar value.8 Relatives of the deceased
may not take away the coconut, the banana or the chicken exchanged for the
remains of their beloved, as this would not be interpreted as proper reci-
procity, vis-à-vis Ibu Pretiwi, for her restitution of the corpse. In this
respect, even though the majority of symbols exchanged for the body are
seized and taken away by those present at the event, the public is allowed to
do so only after the offerings have been blessed and ritually presented to the
goddess.
as earth and mother. Plants and, more generally, flora are also understood to
be the product of the intercourse between Akasa and Pretiwi. Water, in the
form of rain, is paralleled with the male semen that fertilises earth, allowing
for the growth of seeds hosted in the depths of Ibu Pretiwi.
Man and woman, Akasa and Pretiwi, are respectively associated with a
number of different elements which, whenever combined, produce life.
Thus, ideally, the growth of plants is made ideologically similar to the
growth of a human being. Just as a human being is the product of the inter-
course between a superior (malingeb) husband and his wife, in the same
way plants are conceived to be the product of the intercourse between the
higher Akasa (malingeb) and Pretiwi. Natural fertility is conceived of as
being homologous to human fertility.
In a number of villages in Nusa Penida, such as Jungutbatu, Pundukaha
and formerly Sakti, the burial positions of men and women conform to the
position a married couple adopt during intercourse. Thus, a man is buried in
a malingeb position, while a woman is buried in a malumah position. The
relationship between the symbolism associated with Akasa and Pretiwi, and
these human burial postures, transform death into a direct analogy of the
reproductive process.
In most parts of Nusa Penida people bury the dead in their gardens, with
great emphasis being placed on the procurement of soil fertility, growth of
edible cultigens and plant reproduction via ancestors’ bodies. Corpses
enveloped in a deathly embrace by Ibu Pretiwi become sources of fertility.
Ancestors, via the association of their souls with specific plants, are
believed to be reincarnated as cultigens, as is the case with rice, while
plants become living symbols of their forefathers. Within this perspective
ancestors fully contribute to the feeding of new generations. These percep-
tions, and the set of relations expressed by them, are congruent with a
number of Balinese themes related to the growth of rice and the relationship
rice has to farmers and their ancestors.10
in the myth of Dewi Sri this potential is not developed, as she chooses to be
sacrificed. This is a positive example of filial obedience but a negative one
for fertility, as the goddess pays for it with her life. Sexuality is absent,
corruption is present, and the progeny is here ideally transformed by the
decay of the flesh into crops and food for the people.
The condition of Ibu Pretiwi represents the ideal of the married woman
who is made fertile by her husband. It is the ideal of a marriage that
produces progeny and a goddess who produces crops jointly with her
husband. In this prototype sexual activities are associated with marriage.
These are socially approved and emphasise the public role of the couple.
Intercourse must be accomplished and its aim is procreation. Sexuality in
this context is inherently positive and is embodied by the married woman,
from whom at the time of her marriage fertility and progeny are desired.
The condition of the widow as personified by Rangda represents the
model of untamed fertility that becomes dangerous. In this context sexual
activities are associated with lust and represented by Rangda, whose
unkempt hair (magambahan) indicates her wildness and her sexual drive.
Rangda is the widow who, as a witch, dances over graves and feeds herself
with corpses; she lives in the burial ground and is associated with the Hindu
goddess Durga. Rangda is an expression of a form of sexuality that threat-
ens married male and female stereotypes, for Rangda’s sexuality is lust—
not aimed at reproduction, and associated with the degenerative process of
the flesh of the corpses. Femininity is here above and beyond male control.
Just as these aspects are different facets of the feminine and the condition
of womanhood, the ascetic model expressed by Dewi Sri and the wild unre-
strained lust expressed by Rangda come to be encompassed and embodied
in the figure of Ibu Pretiwi as Earth, wife of Akasa, and Mother Goddess. In
fact, in Nusa Penida it is said that the embodiment of Rangda in the garden
is precisely that of Dewi Sri, the goddess of rice and fertility. Rangda
becomes fertile when she abandons her name and all associations she has
with sexuality and is sacrificed as Dewi Sri.
As further evidence that these manifestations are mutually inclusive
aspects of the same goddess, it should be pointed out that while Rangda is
associated with graveyards and Dewi Sri with cultivated gardens, in most of
Nusa Penida gardens and graveyards tend to coincide. Thus, both Dewi Sri
and Rangda relate to death and burial. In Dewi Sri, however, fertility is the
result of sacrifice—rather than sexuality—and the shedding of blood and
the dissolution of flesh is the precondition for the origin of plants and culti-
gens. In this image the feminine role is reconfirmed as Dewi Sri—although
detached from a marriage context—is subordinate to her father.
Both these forms of sexuality and fertility are present and embodied in
the figure of Ibu Pretiwi, as emerges from the picture I have drawn in the
context of the plant reproductive cycle. Pretiwi combines in her image
the ideal of wife and mother as well as that of the dangerous lover, for she
relates to Akasa as a wife, she feeds humanity as a mother, she gives rise
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 60
to plants as Dewi Sri and, last but not least, as Rangda she is a devouring
lover who feeds on corpses.
kemulan (see below) comprises both a male and a female figure represent-
ing the purified ancestors from whom the lineage sprang, sometimes identi-
fied in their higher form as Bhatara and Bhatari Guru. Male and female
aspects are hierarchically related, but both are present at the same time.
The two paradigms are condensed in the following diagram.
In this process flesh and bones come to symbolise two types of fertility,
respectively associated with plants and ancestors. Thus natural elements
become paradigmatic of social ones. Ideas related to fertility and its ex-
pression in a traditional society such as that of Nusa Penida link indissolubly
the natural order to the social organisation.
the house compound and serves exclusively the aim of the family who built
it. The difference between these temples concerns both the sacred domain
peculiar to each and the characteristics of the people who visit the temples
to pray.
Within banjar Sakti the Pura Dalem is held to be the most important
pura. Not only is it associated with the cult of the dead, but it hosts a mask
of Rangda (Durga), locally called Ratu Gedé, which stands as the banjar’s
most important deity. The divinity is not associated exclusively with death
but also with regeneration, and has an overall protective function for the
whole village. The holy water (tirta) from this temple is required for all
types of rituals held in the banjar.
The sanggah kemulan is a small shrine present in each household temple
(Figure 4.2). The shrine, divided into three open or closed sections, is
understood to be the abode of an apical pair of ancestors plus a supreme
deity which dwells in the central section. While the ancestors may be
referred to as Ida Yang or Ida Kompiang, the central deity can be referred to
as Akase, Bhatara Siwa, or may more simply be indicated as Bhatara
Guru. Both terms composing this designation are Sanskrit and can be
found also in Balinese.11 In particular, Guru is a Sanskrit term which
contemporarily refers to a venerable person, a preceptor or a teacher.12 In
popular exegesis in Nusa Penida, Bhatara Guru is conceived as expressing
the unifying spirits of the ancestors as ideal progenitors and lineage
mentors. As an extension to this concept, thus emphasising their leading
role, the whole group of deities abiding in the shrine are commonly
referred to as Bhatara Guru. Occasionally the whole group can also be
called Bhatara kemulan.
Contrary to what happens in the case of the Pura Dalem, the holy water
(tirta) from the sanggah kemulan is required for all types of rituals held
exclusively by the descendants of the apical pair of ancestors.
In the Pura Dalem of Sakti, all village rituals which concern the gods
associated with the dead (e.g. the main temple festival odalan, the ritual
associated with Durga or Rangda) or collective propitiations in the event of
pestilence, as well as rituals that immediately follow somebody’s death or
cremation, are performed. More generally within Sakti the lustral water
from this temple is required for all collective rituals as well as all major
individual rituals.13 In particular it must be used in all ceremonies concern-
ing the dead or the relationship between the dead and the living. In contrast
to the Pura Dalem, the ancestor-gods abiding in the sanggah kemulan are
the object of a more domestic worshipping: they are presented with food
offerings (ngejot) every day, and more elaborate offerings on particular
days or ritual occasions. The holy water from this shrine is a prerequisite
for the implementation of all life crisis rituals and death rituals of the
members of sanggah kemulan lineage, and will not be used by members of
other lineages.
Thus the sacred domain emphasised by the Pura Dalem, through its
association with Durga, concerns primarily death and regeneration as an
individual or collective undertaking, while the sanggah kemulan, through
its association with Bhatara Guru, is given a role of guidance in the sphere
of the lineage and its problems.
As far as the differences of the people who visit the temples to pray are
concerned, while all villagers may worship within the Pura Dalem, only
those who recognise themselves as direct descendants of the apical pair of
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 64
tree from the apical pair of ancestors, in the majority of cases after three or
four generations ancestors’ names and identities are forgotten, and all iden-
tities seem to merge with the deified ancestors whose abode is in the
sanggah kemulan.
This contrasts with what happens in the Javanese context of the cult
of saints and the worship of distinguished ancestors. Balinese ideas of
ancestorship seem to lack the category of a set of distinguished ancestors
endowed with special powers to whom are ascribed peculiar influences
on the living, like the Javanese graves of famous dukun, dalang, notorious
criminals or prostitutes (see chapters on Java in this book, and Koentjaran-
ingrat 1989: 331). Balinese ancestors have a generalised and wholesome
bearing on the life of the living, embracing every aspect of the life of the
individual and the lineage.
I believe there are at least four reasons for this difference. First, in Bali a
dead person, at least in principle, should be cremated; thus a grave, as the
repository of an identified dead person, is divested of any transcendent and
ultimate significance as a permanent abode for the dead. Furthermore, as
I have shown above, it is regarded merely as an impermanent and functional
repository for the body.
Second, all recent dead, with the exception of children, are considered
impure. Although the degree of impurity may vary according to whether or
not someone belongs to one of the Balinese estates, the status of impurity of
all ancestors and their need to pass through cleansing rituals is a concept
shared throughout Bali. Thus all dead are ideally placed on the same level.
Brahmana may frown at this distinction and would object to it, saying that
because of their inherent purer status their corpses should be considered
less polluted and polluting than those of commoners. Although this is
debatable and may not be recognised by some Balinese, what matters is that
a Brahmana, just as any other Balinese, needs the whole sequence of
acknowledged ritual before he or she can be acknowledged as an ancestor-
god and placed inside the family sanggah kemulan.
The third reason relates to the highly factional structure of Balinese
society, which is divided into estate groups (Triwangsa) and innumerable
lineage groups, tying gods to their origin groups and determining their
relative importance vis-à-vis other ancestor-gods or the whole Balinese
pantheon. With the exception of a king’s forefathers, the ancestor-god-like
status is important exclusively for the family of the deceased, as indeed it is
a family commitment to undertake all cleansing rituals for their ancestors.
Unpurified or purified ancestors have a bearing only on the individual who
belongs to their own lineage, being considered forefathers of a specific
lineage or family. In Bali no-one would venerate or make offerings to
ancestors belonging to another lineage, irrespective of their pure or god-like
status; the act of reverence to another lineage would amount to a statement
of submission and be judged by the group as a betrayal of the original
worshipper’s lineage.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 67
CONCLUSION
This chapter has delineated issues central to the relationship between the
people of Nusa Penida their environment, ancestors and gods. These recip-
rocal relations in Nusa Penida show parallels with a number of Indonesian
societies, which are organised around similar concerns. My analysis
outlines the logic of the relationship between humans and plants in the
specific context of Nusa Penida, but focuses on three issues of general
anthropological relevance, and one peculiar to Balinese anthropology:
1. In traditional societies, such as Nusa Penida, there is no apparent
separation between humans and their natural environment, as we are
dealing with a holistic view that sees human beings, their gods and
ancestors as an essential part of that environment. This is confirmed by
the evidence that humans can be exchanged for plants, and that both
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 68
ACKNOWLEDGEMENTS
This article is based on fieldwork conducted in Nusa Penida and Bali
between September 1989 and January 1992 under the sponsorship of LIPI
(Lembaga Ilmu Pengetahuan Indonesia) and the local supervision of the
Udayana University. The research was supported by an Australian National
University Research School of Pacific and Asian Studies PhD scholarship.
My special thanks go to the people of Nusa Penida. In particular I owe a
debt of gratitude to the members of banjar and desa Sakti who hosted me
during my stay in Nusa Penida.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 69
5
Remembering our dead: the care of the
ancestors in Tana Toraja
Elizabeth Coville
At the house of the princess, at midnight a few days after her entombment,
the little company of her kin feasted on a black boar. For the last time meat
was offered to her, and as the hour of dawn drew near it was time for her soul
to make its journey to Puya, the homeland of souls. So the door was opened,
and as the spirit left its earthly home the Puang and the others called their last
farewells.
‘Carefully! Carefully!’ they cried. ‘Go carefully!’
‘Don’t fall!’
‘Oh, watch for thorns!’
‘Lose not your way!’
And then the old primitive fear came over them. Like friends seeing off a
traveler on a liner who fear it may sail before they can get ashore again, the
nobles feared lest, having accompanied the soul so far along its road, they
should get drawn all the way to Puya and die. So they changed their cries.
‘Close that gate behind you!’
‘Ah, break down that bridge!’
‘Bar the fence! Bar the way when you have passed!’
And so her soul traveled on to Puya, along the dark road, alone.
So writes Harry Wilcox, who left the British army at the end of World War
II to escape from the grimness of the modern world in the Toraja highlands.
Wilcox published an account of his adventure as White Stranger. The work
of this amateur ethnographer would probably garner condescending smiles
now for its sentimentality and romantic perspective on the Other.1 Fifty
years later, ‘the modern world’ is very much in evidence in the kabupaten
(administrative district) of Tana Toraja in the province of South Sulawesi
through such influential institutions as the Christian church, the Indonesian
nation–state, the global economy, and international and domestic tourism.
Yet, not unlike Wilcox, researchers continue to puzzle over the powerful
69
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 70
and ambiguous role played by the dead in contemporary Tana Toraja, for
the spirits of the dead are avoided in most situations but embraced in others;
they are sent away, only to be invited back. It is through this alternation, I
argue, that the dead are transformed into ancestral spirits.
It is widely reported that among the Toraja the spirits of high-ranking
persons (for whom large-scale funerals of five or seven nights’ duration
have been held) become divinised ancestors, thereby joining the heavenly
bodies that are worshipped as deities and that provide the agricultural
calendar with a spiritual foundation. Less interest has been shown in the
treatment of the dead who were not of the highest status. And, although
much has been written about Torajan funerals, not so much attention has
been paid to the secondary mortuary ritual known as ma'nene' (or ma'to-
mate), in which the remains of the dead are removed from their rock graves
and rewrapped before being returned to their resting places (but see Koubi
1982a; Nooy-Palm 1986: 170–1, 202–7; Volkman 1985: 142–7; Waterson
1984b: 53–9; Wellenkamp 1991: 118; 1992: 198, 211). What we know
about ma'nene' is that it involves cleaning the rock graves, weeping over the
dead, wrapping the corpses, offering betel and tobacco, sacrificing animals,
and sometimes conducting voluntary rituals that upgrade or add to the
previous funerals. Ma'nene' can certainly be considered a form of second-
ary burial (Huntington & Metcalf 1979). We also know that ma'nene' varies
from locale to locale: in the south, it is performed by specific groups of kin
for an individual dead person, while in the northern areas of Sesean,
Baruppu' and Pangala', ma'nene' is ‘celebrated annually by the whole
community to honor those who have died during the preceding year’
(Nooy-Palm 1986: 170).2 In other words, it varies according to whether it is
collective or individual and whether it is held annually, every seven years,
or whenever the organisers chose.
In this chapter I describe and interpret ma'nene' as conducted annually
and collectively in a northwestern village in Tana Toraja in the 1980s. My
aim is to gain access to lived social experience as represented in ritual
practice and everyday discourse. In the daily lives of Torajan families, Chris-
tian as well as aluk to dolo (‘ritual of those who came before’), the dead
continue to have influence over the lives of their descendants, and ma'nene'
is one time and place where the influence is strongly felt. My argument is
that, through the symbolic actions of seeing and holding the remains of the
dead, the Toraja engage in a process of dismantling the deceased as a person
and transforming it, over time, into a generalised ancestral spirit. In order to
understand this process in its entirety, we must integrate cosmological,
ritual, social and ethnopsychological data into the analysis.
during the colonial period as the Celebes) around the valleys of the
Sa’dan River and its tributaries (Map 3). This area of approximately
3000 km2 is home to about 350 000 Toraja. Cultivating rice in irrigated
fields and raising livestock for the purpose of sacrifice, Torajans ‘feed the
ancestral and divine spirits’ (umpakande nene', umpakande deata) by
making offerings and sacrifices designed to foster a continuous give-and-
take between living people and the unseen world. In this ritual exchange,
humans adhere to a very explicit binary opposition between the domain of
ancestral spirits or nene' (associated with death and, in the past, head-
hunting) and the domain of deities or deata (associated with life and agri-
culture). Thus there is a division between rituals of the West-side
(funerals and secondary burial), on the one hand, and rituals of the East-
side (celebrations of life, fertility and prosperity). Similarly, the Toraja
reckon kinship bilaterally and express ties of consanguinity through the
construction and upkeep of ancestral houses (tongkonan). Their tradi-
tional social system (especially in the southern, Bugis-influenced part of
the district) is based on three hereditary ranks: nobles (to makaka),
commoners (to buda or to biasa) and slaves (to kaunan). Some men of
high rank become ritual specialists (to minaa), renowned for their knowl-
edge of offerings and their mastery of ritual speech, who officiate in the
many, complex rituals constituting aluk to dolo. Of life cycle transitions,
death is the only one ritually elaborated, with lengthy and often spectacu-
lar feasts centring on the presentation of livestock, the distribution of
meat, and the provisioning of the spirits of the dead on their journey to
Puya, the afterworld.
With the religious, political and economic changes set in motion by the
arrival of the Dutch in the first decade of the 20th century, achieved status
(often based on education, Christianity and/or income earned during out-
migration) has challenged inherited rank as a source of prestige and success.
While wealth and status interact in a dynamic way and generate competitive
displays of honour and shame (both conveyed by the concept siri'), Torajans
also exhibit, in certain contexts, a concern for collectively promoting
prosperity and sharing it equally (e.g. see Coville 1988; Waterson 1984a).
Christianity is the world religion that has taken hold in the Toraja highlands
since the arrival of the Calvinist Dutch Reformed Mission in the second
decade of the 20th century. Today about 80–90% of the district’s population
is Christian (mostly Protestant, some Catholic, and a few Pentecostal). Since
the New Order from 1966, when affiliation with an official religion became a
prerequisite for education and citizenship, the indigenous way of life has
been reinterpreted and formalised as aluk to dolo (‘the ritual of those who
came before’), and is generally capitalised as Aluk to Dolo or Alukta (‘our
[inclusive] ritual’). Tourism, promoted by the national government, has
expanded rapidly since the 1970s and made the Toraja more ethnically self-
conscious at the very time they are looking more and more beyond their local
communities for their livelihoods and identities.3
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 72
CENTRAL
SULAWESI
SOUTH
SULAWESI
TANA Wotu
LUWU
TORAJA
Patimang
Rantepao
Makale
SOUTH-EAST
SULAWESI
Sa'adan Gulf
River
SIDÉNRÉNG Laerung
Suppa' Massépé
N Paré- WAJO
Bacukiki of
Paré
Cen
r
Riv ana
er
Pammana
SOPPÉNG (Cina)
Bone
Waiennae
River
BONÉ
Lamuru'
Tallo' Sinjai
Ujung Pandang
(Makassar) Tiro
Kajang
0 50
kilometres
The past century has seen the emergence of a sense of collective ethnic
identity among a population that formerly lived relatively isolated from
each other in the rugged Sulawesi highlands and united politically only
briefly and against outsiders (see Bigalke 1981). In the Toraja case, as else-
where in Indonesia, a modern sense of ethnic identity goes hand in hand
with the rationalisation of religion (for Indonesia in general, see Geertz
1973a; Atkinson 1983; Kipp & Rodgers 1987; for Toraja in particular, see
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 73
e.g. Bigalke 1981; Coville 1982; Waterson 1984b; Volkman 1987; Hollan
1988; Adams 1995).
Although even a cursory history of the mission in the Toraja highlands is
beyond the scope of this chapter, several points are worth stressing. First,
much of the change in the meanings of ritual practices from the traditional
to the Christian can be considered a change in the illocutionary or perfor-
mative force of ritual acts. Thus, for instance, according to the Church it
was not acceptable to sacrifice water buffalo or pigs in order to feed the
spirits of the ancestors, but the memory of the dead could be honoured by
means of a communal meal featuring buffalo meat. The effigies were not
acceptable if they were considered to house the spirit of the dead, but they
were permitted if they were considered to be a memorial to the dead. The
spirits of the rice could not be asked for fertility by means of offerings, but
a harvest ritual (thanksgiving or ma'kurre sumanga') could be held to give
thanks after the harvest was in.
Second, in the years since the first conversions to Christianity, the West-
side rituals have flourished while the East-side rituals have diminished.
This seems to be due partly to deliberate mission policies to encourage the
preservation of mortuary ritual recognised by missionaries as central to the
social order and to discourage rice rituals (the foundation of the East-side
complex). Thus, for Christian Torajans, attendance at and participation in
rice ritual that involved offerings was prohibited and new rituals (e.g.
thanksgiving) were put in their place, while the funerals were retained and
simply reinterpreted. Furthermore, the East-side ritual complex, where the
focus was on fertility-bestowing divine spirits, which moreover sometimes
made ritual participants fall into trance, posed a greater threat. Perhaps, too,
the funerals, as these were centred around the exchange networks of a
deceased individual, were more resilient in that people would participate
despite religious differences between Christians and traditionalists. Christ-
ian and aluk to dolo funerals differ in some key ritual details, yet these
technical differences tend to be less salient to—and less contested by—
participants themselves than are the social dynamics, which are features
shared by Christian and aluk performances alike, and thus mortuary ritual
seems to be able to continue to function socially in a way that rice
ritual does not.
Third, the reinterpretation of Torajan custom according to Christian
principles was accompanied by a systematisation of Torajan customary
practices and beliefs by aluk to dolo spokespersons across villages and
subdistricts. What had been local practice (attributed locally to the fact that
the specifics of aluk came to people from different ancestors) came to be
seen as variation within a single system of aluk to dolo. In terms of this
ongoing rationalisation of traditional religous practice, Toraja resembles
Bali (see Geertz 1973a). The salience of this rationalisation has not been
evenhanded throughout the district and, in everyday village life, what might
be called a vernacular form of aluk works to ‘insure that the stream of
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 74
perspectives, specific types of mortuary rituals and objects and the role of
the ancestors in contemporary Tana Toraja (see Crystal 1974; Zerner
1981; Waterson 1984b, 1988; Volkman 1985, 1990; Adams 1988, 1993a,
1993b). These researchers reveal that despite increasing economic
involvement in a cash economy and participation in programs of
economic development, notably tourism, mortuary rituals continue to
foreground matters of siri' (‘honor’ and ‘shame’). The traditional elites
use ritual to fulfil their hereditary obligations towards society, while the
nouveau-riche use ritual to display and thereby consolidate their earned
social standing. Even when this emphasis on displaying social standing
has taken relatively new forms, such as the building of museums by local
elites (Adams 1995), the idiom is much the same. Torajans use ritual
practice and ritual objects commemorating the dead to generate and
sustain honour.5
If the potency of the dead is displayed outwardly in idioms of siri', it
is also contained and circulated as wealth and prosperity. It has often
been noted that the Toraja express an unabashed appreciation for riches,
but it is more important to look at the specifics of the local construction
of wealth. The metaphors found in ritual speech offer the best insight
into the Torajan view of wealth, and investigation of the ritual expres-
sions has led one commentator to the insightful claim: ‘the native’s
concept of wealth [or] value [consist] of three main elements: rice
(fields), animals (chickens, pig, and buffalo) and children. These three
elements are arranged in a logical order from low to high, and thus a
person having many rice fields and animals but no children is tradition-
ally considered incomplete and valueless’ (Sandarupa 1989: 52–3,
emphasis in the original).6 Symbolically and ideologically, the role of the
dead as bearers of wealth is expressed in the cultural view that the living
feed the ancestors and deities, who in turn bestow the blessing of fertility
on the living. Socially, the same idea is expressed in the fact that the
hosts or sponsors of rituals take on the role of feeding the guests—thus
of redistributing wealth (see Volkman 1979b). Therefore, one way of
accounting for the power of the dead in Tana Toraja is to investigate the
economic relationships created by rituals commemorating the dead.7
In spite of deep social and cultural changes, the idea that wealth and
prosperity are signs of morally correct ritual conduct persists (see
Anderson 1972).8 The dead continue to be important because they are
the idiom through which the links between status, wealth and power
are articulated.
Both of the preceding categories share an interest in social meanings, in
what is shared, whether the focus is more on the socioeconomic or the
cultural and symbolic side of the continuum. The goal has been to
document and account for the shared cultural values or orientations
(although these accounts are not without their share of attention to individ-
uals and how individuals use the systems given them by culture).
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 76
A third kind of evidence for the potency of the dead is in the personal
experience of actors in which the dead cause illness or distress (e.g. see
Waterson 1984b: 53–9; Adams 1993b: 64). Dreams are another common
way in which the dead communicate directly with the living and foretell the
future (see Hollan & Wellenkamp 1994: 101–7, 182–9 and passim; Hollan
1989, 1995). In these accounts as well as my own research, the way the
dead are personally experienced typically involves gift exchange: either
spirits give objects, such as food, livestock, clothing, wealth or medicine to
the dreamer or the inverse, they demand or appropriate things belonging
to the dreamer. (I return later to a discussion of dreams.) The personal ex-
perience of grief and loss has been addressed from an ethnopsychological
perspective by Wellenkamp (1988, 1991, 1992; see also relevant sections of
Hollan & Wellenkamp 1994, 1996).
Whether we consider cosmology, the social and economic dimensions of
ritual, or personal experience, it is clear that the dead retain a social and
moral significance in the lives of many Torajans. Yet despite considerable
research into Toraja mortuary ritual, researchers have not yet fully
accounted for the persistence of the potent dead for a range of Torajans,
both followers of Christianity and adherents to aluk to dolo, and for indi-
viduals who differ by rank, wealth, denomination and degree of emotional
and social commitment to ritual. To remedy the situation I propose that we
consider the common themes that link all three dimensions that have pre-
viously been treated as separate types of analysis.9
(kilala) your forebears if you cannot hold (toe) them and see (tiro) them
as we do?’.
During this period, which falls between harvest and ma'maro (the annual
ritual invoking the divine spirits), people may conduct various rituals
involving the dead whose funerals have already been conducted. Potentially
they can hold a ritual in which past funerals are upgraded by sacrificing
additional buffalo, or a ritual to mark the death of one who died elsewhere
or whose body could not be recovered. Commonly people perform the
rewrapping of the remains of the deceased (maputu-putu), in which corpses
are rewrapped after having been in the rock graves for more than one year,
or else they simply visit the graves, clean them and make offerings of betel,
tobacco or cookies at the entrance. Thus the range of possible rituals is
quite broad, variable and conditional.14 The commonest activity engaged in
by the villagers were the expeditions to the graves of their ancestors and
deceased relatives.
Certain prohibitions go into effect during ma'nene', just as is the case
during a funeral. On days when people go to the graves, they cannot eat,
cook, pound or bring from the granary any rice, nor can they work in the
seedbeds or rice fields. Symbolically, cold foods made from cassava, yams
and corn are eaten.15 Other foods that are prohibited during this period are
chicken eggs (in fact, they are not often eaten anyway, preferably being
hatched, but during ma'nene' they are prohibited). This prohibition is based
on the association of eggs with life (eggs are eaten for strength during child-
birth and times of illness).16
In addition to foods, other activities are restricted. The sound of ‘long
wooden mortar and pestle’ (issong kalando) is forbidden. Typically
groups of two or more gather at this canoe- or coffin-like structure to do
the first step of pound rice-threshing in a steady, lively rhythm. Due to
the prohibition, this characteristic beat is not heard in the house yards
during ma'nene'. Sewing is also forbidden unless the cloth being sewn is
for the dead. The reason given for this taboo is that the dead would think
that the clothing was intended for them and would be upset to find it
being given to someone else. This view reflects the human emotions
attributed to the deceased—like the living, they feel envy, jealousy and
desire (see below).
The spatial choreographing of ma'nene' is significant. The dead are
entombed in high rock cliff graves (liang) located at some distance from
both the clusters of houses and the irrigated rice fields. For most of the
year these graves—‘houses without a fireplace’—are avoided and feared.
One of the trails entering the village passes beneath one of these high
graves, and, although hidden by underbrush, the graves make residents
uneasy as they pass by. To approach the grave from the trail or even to
linger at that section of the path would be thought foolish. The rapid rate
of vegetative growth contributes to the grave’s inaccessibility. When a
group of kin prepare to rewrap a corpse they must first cut away the
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 79
undergrowth. Not only does the undergrowth block the way to the graves
but the doors are often heavy and stuck and the corpses difficult to
remove.
Once the path has been cleared and the tomb opened, the remains of the
dead are typically approached with loud shouting on the part of men and
weeping on the part of women. Together the hollering and the wailing
mark the situation with noisiness, which is associated with liveliness,
busyness and sociability (marua' in Torajan; ramai in Indonesian).
Although informants did not use these words, it was as though, after 11
months of silence and neglect, the dead were awakened by a noisy display
of emotion and sociability on the part of their visitors. To the observer, it
seems they are domesticating a forested area—cutting away the growth,
resurrecting the path, introducing new store-bought objects and domesti-
cating the space.
What emotions are attributed to the spirits of the dead? Like living
people, they seem to feel envy and hurt, hence they often ask their descen-
dants for things or feel offended when they are not given what they want or
what they consider their fair share. In this respect the spirits of the dead
closely resemble those of the living, who are forever asking for (palaku)
things or feeling indignant that they did not receive their fair share. This
ongoing negotiating over how to distribute wealth and how to share
the common good is a pervasive cultural theme.17 Another emotion that the
dead are commonly thought to express is a feeling of missing or longing for
the living, thus taking the living with them (see Adams 1993b: 64 for an
example surrounding a funeral). By providing gifts (e.g. of sacrificed
animals, tobacco, food or cloth), the living try to make the dead satisfied
with these safe substitutes for their still-living kin.18
If the dead are thought to miss the living, so too are the living thought to
miss or long for the dead. One woman said to me in explanation for
performing an optional ritual held during ma'nene' in which additional
buffalo are given to the deceased, ‘our hearts are not yet satisfied (tosso)
unless we give this’. During these weeks devoted to the dead, people’s
attention turns to their dead relatives—seeing them, touching them, remem-
bering them, heeding their messages in dreams, putting things right with
them, giving them gifts—all, in a sense, paying them back for the gift of
life. Informants say that we love (pakaboro') our parents because they gave
us life, and we try to return or repay (membalas) them by means of the
things we do for them at ma'nene'.
These ritual practices show that the senses of vision and touch are cultur-
ally elaborated. Opening up the graves, looking at and holding the physical
remains (bateng dikalena) of the dead constitutes care of the ancestors.
Giving visual and concrete representation to the dead, as in the construction
of monuments and statues, is one expression of cultural memory. Elsewhere
in Tana Toraja, wooden effigies (tau-tau) are constructed and decorated as
both portrayals of the deceased and receptacles for their souls (see Volkman
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 80
cloth as a metaphor for society, thread for social relations, express more than
connectedness, however. The softness and ultimate fragility of these materials
capture the vulnerability of humans, whose every relationship is transient,
subject to the degenerative processes of illness, death, and decay . . .
[P]recisely because it wears thin and disintegrates, cloth becomes an apt
medium for communicating a central problem of power: social and political
relationships are necessarily fragile in an impermanent, ever-changing world.
For the Toraja too the perishability of cloth is significant. They emphasise
the periodic rewrapping of the remains of the dead and how the clean, new,
intact cloth improves the condition of the remains. With decomposition
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 82
natural process of decay does not have time to affect the rice growing in the
land (see Coville 1988). In practice, the most common pattern—of waiting
until after harvest—allows more room for economic and social negotiation
of mortuary ritual. As residents of Kalimbuang liked to explain (in para-
phrase), ‘unlike those people to the south, we don’t wait until we can call
everyone home and hold a big fancy funeral, we are not so wealthy, and we
prefer not to show off our wealth’.
While effigies and other memorials to the dead display the status, reputa-
tion and fame of the deceased, they do not articulate the process of
mourning and undoing of the social self that the institution of ma'nene'
expresses. The combination of hastened funerals (the three-day rule),
secondary mortuary ritual and exclusively temporary effigies seems to fit in
with a cultural pattern in which permanent status differences are not deeply
entrenched. In the northwestern sections of what is administratively Tana
Toraja, status and prestige is of concern, but compared to the south it is fluid
and dynamic; it is something to renew through ongoing social relations.
Yet, ultimately, it is not local variation per se but rather underlying prin-
ciples that are shown by the ritual practice of ma'nene' from which we can
conclude the following.
dead (in the sense of putting the pieces the body back together) to engaging
the generalised ancestral spirits through words and offerings.
AFTERWORD
Nevertheless 20 years later, ma'nene', with its precise scheduling and
choreography, continues to draw younger Torajans home to the highlands.
On a return visit in 2001, I was able to participate in the ritual of rewrap-
ping for several recently deceased kin. As in the past, it was emphasised to
me that to hear the ritualised weeping of ma'nene' is to remember not only
those specific individuals who are being mourned but all our kin who have
died. Since I had not contributed to several funerals in the intervening
years, I was given the chance to sacrifice a pig or a water-buffalo for those
who had died. The social construction of memory and shared social senti-
ment thus continue to play a central role in ma'nene'. The semiotics of
the dead still contain many layers: the framed photographs, like the tradi-
tional effigies, act as icons of the deceased; the corpse, including the face
and particularly the eyes, retains its influence as an index of the person;
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 87
6
Island of the Dead. Why do
Bataks erect tugu?
Anthony Reid
Batak history over the past century can be read as a case study of rapid
modernisation—‘from cannibalism to computer science’. Having been rela-
tively isolated from external impacts until the coming of the Rhenish
Mission and Dutch colonial control in the last decades of the 19th century,
the Toba Batak embraced Christianity, education, progress, the money
economy and urbanisation more wholeheartedly than most Indonesian
peoples who had been exposed to all of these over a much longer time. Until
the 1960s it appeared to most observers that the old culture of sipelebegu—
the veneration and manipulation of spirits—was headed for extinction
(Bartlett 1928: 236).
The only evidence of any new flowering, or even survival, of native art in the
Toba region was shown a few years ago [Bartlett’s 1927 visit] in the
construction of a considerable number of stone sarcophagi by the natives. They
followed their own art forms exclusively, which seems remarkable in view of
the complete collapse of their material culture, which has quickly followed
contact with the white race. Toba, the former centre of Batak culture, is fast
becoming utterly and depressingly nondescript, as the remaining Batak houses
fall into ruin and are replaced by atrocious stylless imitations of European
buildings.
MALAYSIA
Medan
Lake
Toba
Toba
Batak SINGAPORE
S Pekanbaru
U
Padang
M
A
T
N
R
A
Palembang
Muara Enim
Gumai Lahat
Pagaralam
Toba Batak Pematang
Siantar
Simarmata Parapat
Pangururang
Lake Toba
SAMOSIR
Tarutung 0 200
kilometres
0 50
kilometres
tomb amid great feasting, he added in parenthesis: ‘Here one must speak in
the past tense since Christianity has spread everywhere’. The Rhenish
Mission was firmly set against rituals conducted by the old religious
specialists (datu) at which the spirits of the dead were honoured and
invoked, and these ceremonies were therefore retreating to the margins of
Batak social life.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 90
P
Figure 6.2 Manihuruk tugu, built in 1993 to house the bones of hundreds of
descendants
CHRISTIANISATION
The Christianisation of the Batak was a relatively rapid process, beginning
with Nommensen’s conversion of the influential Raja Pontas Lumbanto-
bing in 1865, but becoming rapid only after the viability of the old religious
order was dramatically undermined by the defeat of Singamangaraja XII
in 1883. By 1920 there were over 200 000 Toba Batak Christians, still a
minority but with the education and leadership to establish Christianity as
part of the route to Batak modernisation. In 1930, the year the Batak
Protestant Christian Church (HKBP) was established as Indonesia’s first
self-governing church, Hendrik Kraemer declared it among ‘the finest
results of missionary activity in modern times’ (Kraemer 1930: 43). The
German missionaries had insisted that Christians should abandon their
funerary rites and rituals to the ancestors. At Christian feasts the gondang
was strictly forbidden as an inherent invocation of the spirits, and replaced
by brass bands and hymn-singing with Western tunes. Many of the datu
who had mediated with the spirit world were given positions of responsi-
bility as church elders (Pederson 1970: 63–4). To the missionaries and to
many Toba Batak converts it appeared that escaping the magical world in
which success and failure depended on the whims of the begu (spirits) was
the first step towards that individual moral responsibility required by both
Christianity and modernisation.
Yet even the best of the missionaries still found the Bataks ‘a psychologi-
cal riddle, mainly because of the great discrepancy between dogmatics and
ethics in their mental makeup. Everywhere behind the Christian forms,
terms and customs, he discovers the pagan’ (Kraemer 1930: 51, citing
Marcks). The Batak Christian developed a vigorous church life and avoided
ceremonies overtly in conflict with it, but remained convinced that, in the
ceaseless quest to strengthen his tondi (inner spiritual potency), his ancestral
spirits remained a potent source of strength and danger. In particular it was
essential, even in the 1920s when the Church’s line against the spirits was at
its hardest, not to lose contact with the lineage, living and dead, by absenting
oneself wholly from its collective rituals (1930: 50–5; Castles 1974).
be orang Padang, whom they had regarded as clean and educated, turned
out [to be Bataks], and spoke Dutch too’ (cited in Castles 1972: 181–2).
Because of their early and enthusiastic response to education, Bataks in
the 1920s were overrepresented in the plethora of new newspapers. As well
as editing several nationalist newspapers for a broader public, they set up
the successful Soara Batak (Tarutung, 1919–30) and Bintang Batak
(Balige, later Sibolga, 1928–41) as explicit vehicles of Batakness (habata-
hon). The 1920s were also marked by numerous publications in Batak and
Malay dealing with adat, traditions and genealogy. The Batak Institute,
founded in Leiden as early as 1908, lent respectability to the idea of a Batak
civilisation through its publications (Castles 1972: 183–4).
A turning point came in 1922, when a dispute over rights of access to a
Mandailing-dominated cemetery in Medan caused a bitter polemic between
those who considered ‘Batak’ the appropriate inclusive term for all the
highlanders of Tapanuli and those who considered the term offensive. As
Lance Castles (1972: 189) puts it, Medan in the 1920s ‘was changing from
a “melting-pot”, in which immigrants were expected to conform to Malayo–
Muslim culture, to a region of lasting ethnic diversity and competition’.
Toba Bataks have long understood their identity in terms of genealogical
relationships, as the relations between the marga of their father and mother
will determine their ritual and social obligations and opportunities.
Vergouwen (1933: 17) noted of the 1920s:
Anyone whose forefather was not snatched from the bond of his kinship group
. . . during the turbulent Pidari [militant Islamic Padri movement] time that
preceded the coming of the Dutch Government, and who knows something of
the facts, can enumerate without fault six, eight or even ten or more
generations of his ascending line of agnates. Within the narrower kinship
group . . . everyone knows precisely the relationship of its members.
Because this was oral information, and the heirs to a particular genealogy
might be spread all over Tapanuli, there was however great variety and
frequent disputation about the origins and relations of different lines. Dutch
officials noted that margas that had dispersed began to lose their sense of
origin in the late 19th century, and substituted legend.
In the 1920s this knowledge began to be written and uniform, initially as
a result of the interaction of Dutch and Batak officials working in the field
of Batak customary law. A huge chart was compiled linking all Toba and
most Angkola and Mandailing margas with each other by tracing each back
to branchings out from parent margas until reaching the ultimate source in
Si Raja Batak. It was published in Batak in a 1926 book by a Batak govern-
ment prosecutor (jaksa), Waldemar Hoeta Galoeng—Poestaha taringot toe
tarombo ni halak Batak (Castles 1972: 184). The weighty tome of the
Dutch official Ypes, who must have known Hoeta Galoeng well from their
work together in adat courts, did not come out in Dutch until 1932, though
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 96
Most observers see this phenomenon as a new one in the 1960s, though
building on older ideas about the honouring of powerful lineage ancestors.
The new structures incorporating a modern painted statue were universally
called tugu, which is a modern Indonesian word, not Batak, and that term
has now even spread to what would once have been called tambak—
elevated house-like structures where bones were placed in secondary
burials (Figure 6.3). Two major factors help to explain why this change took
place in the 1960s:
1. Bataks began to be a numerous and wealthy urban community in the
1960s, but at the same time a somewhat insecure one. Judging by
HKBP church membership, the Toba Bataks in Jakarta probably rose
from about 15 000 in 1959 to 50 000 in 1969 and 200 000 in 1982
(Bruner 1972: 212; Reid 1995).1 In Medan there were fewer than 900
Toba Bataks at the 1930 census but 183 000 by 1981 (Pelly 1994: 81;
Reid 1998: 72–7), the major influx having begun around 1950. Yet
despite these growing numbers, the defeat of the PRRI Rebellion in
1958–59 shook much of the confidence born of the prominent Toba
Batak role in North Sumatra’s military. The withdrawal of the rebel
forces under the Toba Batak Colonel Simbolon from Medan to Tapanuli
at the beginning of the rebellion symbolically underlined the impor-
tance of a ‘homeland’ as some kind of bastion of security for Toba
Bataks in the Republic, however urban most of their lives had become.
Figure 6.3 1940s cement grave and 1980s tugu in northern Samosir
mother’, and the universal respect for the dead (Simanjuntak 1995).
Though this is among the most frequently cited defences of the
practice, most of those who use it and perhaps genuinely attend feasts
in this spirit are aware that current Toba Batak practice is different
from that of most other Christians and of their fellow urban Indo-
nesians. There remains much to be explained.
3. Tugu-building represents a kind of contract between richer and poorer,
urban and rural, younger and older members of a lineage. The idea of
erecting a tugu or holding a feast, though paid for by urban migrants,
often originates with the poor older people remaining in the village
(Simanjuntak 1995). The construction and feasting does of course
transfer wealth from rich to poor and city to village, perhaps enabling
some marginal villages to survive and certainly aiding the refurbish-
ment of houses. More fundamentally, rich and poor are all able to
honour their dead with unprecedented grandeur. Whereas the older
reburials in sarcophagi were only for the lionised founder of a lineage
(ompu parsadaan), the modern mangongkal holi-holi caters for the
whole descent group.
One Samosir educator explained that Bataks would regard
somebody who built schools and hospitals as simply big-noting
himself selfishly. But if he stages a tugu ceremony he is raising his
whole lineage. All will be grateful to him.
4. The tugu, and particularly the ritual feasting that accompanies it,
consolidates and strengthens the lineage and the identity within it
which would otherwise be eroded. Edward Bruner (1987: 145) has
expressed in Turneresque language what the experience means for the
urban Toba Batak:
For many rural people the spirits of the dead, the begu, are capable of
doing much harm to the living, especially their close descendants, unless the
correct rituals are carried out and the bones properly placed in a fine tambak.
Continued prayers and offerings to the dead, especially to those who have
had abundant children, land and other assets, will increase the sahala of these
potent forebears, and enable them to shower their blessings on the living.
The chief evidence for this as a continuing motive is the role played by
ritual specialists who explain infertility, illness and other misfortunes in
terms of dissatisfied spirits. There are numerous stories attributing the
reason for a feast to this—like the one I was told at the hoda debata ritual
(above). Frequently something unusual happens at such rituals to indicate
the presence of the spirits, such as a dancer becoming possessed while the
music of the gondang is at its most intense. Almost all participants accept
these phenomena as deriving from the spirit world, though differing as to
whether they should be seen as a sign of continued blessing or a sinister
throwback to animism. As one Toba Catholic brother said to me, ‘the spirits
are not a belief; they are facts’. Like other religious presences, they come
and go, are seen to some but not to others, but serve as signs of connection
with a world of power, a world beyond death.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 102
ACKNOWLEDGEMENTS
The fieldwork behind this paper was done in Medan and Samosir in
July–November 1995. Though my informants were too numerous to list, I
should acknowledge some particularly helpful fellow analysts: Dr Amudi
Pasaribu, Dr Andar Lumbantobing, Dr B.A. Simanjuntak, Fr Leo Joosten,
Fr Philippus Manala and Dr Budi Santoso SJ.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 103
7
Modernising sacred sites in South
Sumatra: Islamisation of Gumai
ancestral places
Minako Sakai
blessed with children, and would seek any advice to appease the angered
ancestors. Putus jurai, or having no children, is most feared and despised
among the Gumai.
Parents encourage one of their children to inherit the parental house and
to reside within their village as the family successor (petunggu dusun).
Other children are free to leave the village and settle somewhere else. They
are, however, expected to return to their origin house occasionally to show
that they remember their origin and hold a gathering. The house inherited
by a successor is thus not individual property but a communal place for
other children to return to.
A Gumai village is traditionally a territorial unit, consisting of residents
who can trace their origin affinally or lineally to the founding ancestor of
the village.2 Those who cannot prove their connection to the village
founding ancestors are not allowed to live or to be buried in a Gumai
village.3 The custom of petunggu dusun serves to retain a homogeneous
community. Each village has a graveyard where only the villagers are
allowed to be buried.4 Therefore, a traditional Gumai village is a space that
contains both the dead and the living who can trace their origin to their
village founders.
Generations above grandparents constitute ancestors, generally referred to
as puyang. Despite their concern about their origin, individual Gumai
memories of their genealogy do not reach beyond grandparents. To fill this
gap, the Gumai recognise two points of origin, one based on their village
locality and the other traced through the descendants of the founding ances-
tors. There exists a ritual specialist, who can trace his origin back to the
founder as the legitimate successor and acts as a ritual specialist in a partic-
ular site. Each site is a place of popular visit (ziarah) and becomes a ritual
site among the Gumai descendants. Failure to visit these sites is considered
to be evidence of forgetting one’s origin—misconduct towards the ancestors.
Let me illustrate how village origins are remembered. In each village
there are several families with the title jungkuk who are responsible for
keeping a record of their genealogy, leading back to the first ancestor of the
village, who is called puyang ketunggalan dusun. The title of jungkuk was
given to the children of the village founding ancestor, and has been passed
down to one of the children irrespective of sex. It is this successor who
becomes the petunggu dusun and is expected to remain in the village.
A village ritual specialist, Jurai Tue, is one of these children of the
founding ancestors. The person who acts as the Jurai Tue is considered to
be the most legitimate heir to the village founder. He is expected to attend
to rituals and customs related to the village founding ancestor. The office of
Jurai Tue can be transmitted to a daughter, but the role itself needs to be
activated by her husband. Due to this form of succession, the genealogy of
a jungkuk and Jurai Tue is not patrilineal nor matrilineal but is a succession
of male and female ancestral names associated with the locality, the village
(dusun). Village founding ancestors have putative genealogical connections
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 106
with the descendants of the founding ancestor of the Gumai but the exact
genealogical linkage is rarely known.
Contrary to the Jurai Tue, whose genealogy traces back to the village
founding ancestor, the Jurai Kebali'an is regarded as the most authentic
heir to the ultimate origin point. His genealogy goes back to the founding
ancestor of the Gumai, called Diwe Gumai. He is responsible for producing
a male heir to succeed him and for attending to Gumai adat or local
customs. The following is an abbreviated origin story of the Gumai accord-
ing to the Jurai Kebali'an.5
The founding ancestor Diwe Gumai descended to earth from the sky on one
night before the full moon with the intention of populating the uninhabited
land. He arrived on the hill called Bukit Siguntang, which was the only piece
of land above water at that time. It is currently located in Palembang, South
Sumatra. After his descent to Bukit Siguntang, he fought a war with Aceh to
save the kingdom of Bangka Hulu (presently known as Bengkulu). After this
victory he married a princess of Bangka Hulu (Bengkulu). This couple was
then blessed with two sons.
After some time, Diwe Gumai had to return to the sky and asked his elder
son, Ratu Iskandar Alam (Segentar Alam), to replace him. He gave his son the
title Jurai Kebali'an and made him responsible for holding a monthly ritual to
pray for the well-being of the Gumai descendants by invoking the spirit of his
father, Diwe Gumai. Since then, the title of Jurai Kebali'an has been inherited
by one of the sons of the Jurai Kebali'an, who is responsible for holding this
monthly ritual called Sedekah Malam Empatbelas at his house. This house is
regarded as the one for all Gumai descendants to return to.
During the course of time, as the water level decreased, the Jurai Kebali'an
moved from Bukit Siguntang along rivers to look for a new land. This Jurai
Kebali'an, Ratu Kebuyutan, married a local princess and became the local king
of the new region. The next Jurai Kebali'an, Puyang Suka Milung, had nine
sons and one daughter out of his two marriages and his sons went along nine
big rivers in South Sumatra in order to set up a new village. Thereafter,
grandchildren of Puyang Suka Milung also went to look for a new place and
settled there. Through this process of proliferation, the Gumai spread over
South Sumatra. The title of Jurai Kebali'an was inherited by one of the sons of
the Jurai Kebali'an without fail and the current successor of the Jurai
Kebali'an is the 26th successor from the founding ancestor, Diwe Gumai.
internal organs are threaded together on a string because after cooking, the
head, legs, offal and other principal parts are placed together as offerings.10
When all the cooking is done, it is time to organise the set of offerings. A
plate of chicken is placed next to a plate of goat or water buffalo. There are
also plates of rice porridge (bubur), soft rice cakes (apam) and water, all of
which are covered with banana leaves and placed on a mat. When all are set
in order, a senior male member or a village ritual specialist burns benzoin as
incense by thinly slicing it with a knife and tossing it over a fire to invoke
the ancestral spirits. A typical invocation includes:
After this invocation, the human participants can take part in the feast.
Offerings are divided and served together with other dishes and rice.
Usually a senior male member of the family, who represents the host,
makes a succinct speech regarding the purpose of this feast. The number of
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 109
sacrificial animals and the objective are reported to the guests, who are
mostly senior male members of the village. After communal Islamic
prayers, guests who are senior in age or status are invited to eat first,
followed by younger men and eventually by women.
The outline of the sedekah here illustrates the core activity and the
relationship between ancestors and Gumai descendants. Ancestors are
benevolent, and they assist their descendants by fulfilling their wishes.
However, if a promise to ancestral spirits is neglected, enraged ancestral
spirits will cause a series of misfortunes.
Bapak Tasin (pseudonym) is a retired ABRI officer who was born in Gelinam,
Rambang Dangku, and lived in Palembang. He was one of the lucky
landholders who received a large sum of money (Rp 39 million, AS$25 000) as
compensation for his land in Banu Ayu. It was rezeki (fortune) for him because
that land was fallow and had been left unused for a long time. Thanks to this
compensation money, he made the pilgrimage to Mecca with his wife in 1995.13
Prior to the commencement of his journey, Tasin went back to the graves of
his deceased parents. He also thought about going to an ancestral graveyard
which he had not visited for 16 years. However, the site had become a forest
and was difficult for him to find. So he did not bother and went to Mecca.
Ten days after their return home from the successful pilgrimage, Tasin and
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 110
his wife held a gathering to thank God for their safe journey. While they were
reciting the Surah Yasin, suddenly the face of one of his sons became paralysed
and he could not speak. He was taken to the best private hospital in Palembang,
but in vain. The doctor could not cure nor detect the cause of the paralysed face.
Tasin went back to his origin village and asked for help from a ritual
specialist in the area, who explained that the paralysis was kejang kesalahan
(because of misbehaviour towards the ancestors). Having become a Haji, it
was initially difficult for Tasin to accept this interpretation. Taking care of
ancestral spirits was ‘animistic’, carried out by people ‘who do not have a
religion yet’, and against his own religious practice. Yet, once he had promised
to go to his ancestors’ graveyard to apologise for his misbehaviour, his son
recovered and his face was no longer paralysed. Tasin remembered that his
daughter had been in a car accident near Muara Enim just before he and his
wife went to Mecca. Her car had been badly damaged, but she was unhurt. He
came to regard this as a sign (tande) of his ancestors’ wrath, because he had
neglected them for 16 years.
Tasin looked for the graveyard of his ancestors near Lubuk Raman, but he
was not able to find it. The area was overgrown with trees and bushes. By
consulting the ritual specialist, he decided to make a new tomb near his
parents’ graves and to perform a ritual to ask the ancestral spirits to move from
the previous tomb to this newly constructed one. He now considers that it is
important to uphold his local custom as well as pursuing his religion.
of gathering while the core part of the ritual is performed privately by the
Jurai Kebali'an.
Most of the Gumai participants of this ritual explained to me that the
Jurai Kebali'an is close to God and thus his prayer will easily be heard by
Allah.14 The ritual is generally considered to be a part of their local custom,
which would not transgress the territory of their religion. This separation of
the communal and private parts of a traditional ritual thus enables the
Gumai to retain traditional knowledge about ancestors while acquiring
Islamic modes (Sakai 1997).
are decorated with colourful tiles. The central part of this rectangle is filled
with soil and sometimes a pole (nisan) stands at each end. The large number
of such renovations illustrates how common it is among the Gumai to make a
vow to improve an ancestral tomb when a wish comes true.
Yet this promise has become not only a transaction between an individual
and the ancestor but also an act with a public administrative nature. A
village head often insists on being informed before anyone starts a project
to renovate a village ancestral grave. The head of an administration,
selected by villagers every eight years and recognised officially by the state,
did not traditionally have any business with ancestral rituals. This was the
responsibility of the Jurai Tue in a village, who was in charge of ancestor-
related affairs.
In May 1995 I observed a dispute about the endorsement of the renovation
of an ancestor’s grave in Lubuk Sepang. A man of this village made a vow
that he would renovate the grave of Puyang Lemanjang Sakti, which was
then only marked by a ring of stones. He did not consult with fellow
members of the village and made his intention known only to the Jurai Tue,
who usually resided in Palembang. Prior to the renovation of the ancestral
tomb, a small-scale sedekah was held to announce his intention. A set of
offerings consisting of apam and betel nuts was prepared. The village head
was invited to this ritual, but he did not hide his resentment that the appro-
priate procedure had not been followed.16 He emphasised that a village
meeting should have been convened and that the project needed to be
endorsed by the village head. After this dispute, the village ritual specialist
was eventually able to invoke the ancestral spirit of the grave, informing it of
the plans for renovation by burning benzoin according to tradition. Yet the
actual date of commencement of the renovation remained undecided.
This case demonstrates that a purely traditional procedure is no longer
sufficient to authorise the custodianship of a village sacred site or ancestral
rituals. Today the village head is always invited to village purifying rituals
and ancestral rituals as an official witness. Any ritual without this witness is
considered to be invalid. The village head, and the state itself, seeks to
exercise power in the supernatural field as well.
CONCLUSION
Social origins hold great importance for the Gumai. Places and rituals asso-
ciated originally with ancestral spirits are now given Islamic interpretations
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 116
and modified in line with Islam. More and more, the legitimacy of a ritual
or a sacred site is determined by the state and its representatives.
However, the fundamental concern with origins and origin places
remains crucial among the Gumai. Gumai descendants continue to visit
sacred sites and to perform rituals to remember their ancestors within a
new mode of Islam. Despite the influence of Islamisation and institutional-
isation in the modernising process of Indonesia, these sacred sites continue
to exert their influence among most of the Gumai.
ACKNOWLEDGEMENTS
The research was conducted for my PhD research under the auspices of
LIPI as a research associate of Sriwijaya University, Palembang. I am
grateful to Prof. Amran Halim for his sponsorship. I am also grateful for
financial assistance I received at various stages of this research from the
Daiwa Foundation for Asia and Oceania, the Matsushita International and
an Australian National University PhD scholarship.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 117
8
Ancestors’ blood: genealogical memory,
genealogical amnesia and hierarchy
among the Bugis
Christian Pelras
Bugis of a more orthodox Islamic bent consider as jinn. The visible, human
world, lino, is also viewed as coexisting with an invisible, parallel world
inhabited by diverse spirits, to-tenrita (‘those who are not seen’) or to-
hâlusu' (‘the tenuous ones’). This parallel world seems, according to the
practical belief of many Bugis, to be also the world of the dead.
highest rank, being pure descendants of the gods, did not have to follow
such a process but were to go back to the spiritual worlds of Heaven and the
abyss, where they belonged.
brothers, sisters and cousins) fall into the category of sibling (séajing, ‘of
one origin’). Descent being acknowledged from the mother’s as well as
father’s side, the system’s most important feature is a tree structure, where
‘branching off’ is accounted from each pair of Ego’s ancestors; this produces
successive circles of cousins (‘first’, ‘second’, ‘third’ and ‘fourth cousins’, or
sapo siseng, sapo wékka dua, wékka tellu and wékka eppa'), who respec-
tively descend from both Ego’s parents’ parents, from Ego’s four couples of
parents’ grandparents, from Ego’s eight couples of grandparents’ grandpar-
ents, and from Ego’s 16 couples of grandparents’ grandparents’ parents. On
that basis, somebody can be seen as surrounded, on both the father’s
and mother’s side, by successive layers of collateral kin, from the closest
(brothers, nephews, grandnephews), branching off from his parents, to the
most remote, branching off from his ancestors at the fifth generation down-
wards. The nested kinship units so established are usually called a'séajin-
geng (‘those having the same origin’), and are given more or less importance
according to which common ancestor is taken into consideration.
Somebody’s kindred as opposed to ‘other people’ (tau laéng) is thus
composed of a set of such ancestor-based units of both father’s and
mother’s sides; and marriage ideally takes place inside that Ego-centred
kindred, at the same generational level. Opinions differ, among the Bugis
themselves, as to which degree of collaterality is the best for marriage: for
some of them third cousins, for others second cousins, are to be preferred;
first cousins are usually considered too ‘hot’, and marriage between them
mostly occurs among the high nobility.
between the ruling dynasties, not only of the larger kingdoms but even of the
tiniest polities. They usually take as starting points a limited number of
founding ancestors (to-manurung or to-tompo') whose descendants have
often been allied to each other, and they end up in chosen, bilaterally interre-
lated groups of their present-day descendants. Thus, not all possible descent
lines are mentioned: a choice has been made in accordance with the will to
establish links between a limited number of ancestors and a limited number
of their descendants. However, knowledgeable genealogists would possess
quite a number of such genealogies, which they would borrow and copy from
each other to complete their genealogies.
Most of the above-mentioned genealogical tables are probably not older
than the first decades of the 20th century. Their establishment became gener-
alised at the beginning of the institution of Dutch order, when the Bugis
nobility had to prove their degrees of noble lineage in order to be exempted
from the taxes and compulsory labour which the commoners had been made
liable to by the colonists. Earlier, the genealogies had probably been given, in
oral or written form, according to two different methods. One, which I might
call ‘arborescent’ as it is reminiscent of our Western family trees, is focused
on one individual whose status is to be ascertained; it consists in starting, in
turn, from a number of original couples, and retaining among their descent
lines only those which converge towards that particular individual.12 The
other method, which I might call ‘linear’, takes as its main axis the succession
line of a given kingdom or seignory, starting from its founding original
couple and mentioning other lines only insofar as one of the successive rulers
has taken one of their descendants as his or her marriage partner.13 Modern,
complex genealogical tables result from the combination of both methods.
The Bugis nobility has its own ‘space-time’, different from that of
commoners. Its temporal dimension is the one along which the inheritance
of blood and of political office takes place, while the specific kind of
discontinuous space in which it is inscribed is one made of several networks
of matrimonial alliances, which not only cover the whole Bugis country but
have progressively extended themselves to include the Makassar, Mandar
and even Toraja country. Except for the first, mythical or almost mythical
generations, such genealogies are quite reliable because they can be
checked against each other, as all of them are more or less interconnected
through the mention of alliances with different lines of descent—and such
cross-checking was in fact done by traditional Bugis genealogists. Some
manipulation in order to enhance one’s high status remained possible, by
not giving the full particulars of somebody’s spouse’s parents of a lower
degree of nobility; or by falsely attributing to one of one’s ancestors a high-
status father through an unrecorded secondary wife; or by claiming, when
overseas, to stem from some important Bugis ruler not fully specified by
name. Such manipulations were rare, at least for the higher-ranking
nobility, because each time a matrimonial alliance had to be concluded each
party’s genealogy would be cross-checked.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 125
(sanro), appointed himself the grave’s keeper. When the latter’s young
daughter died, he decided to bury her on this sacred spot (onrong makerre')
in order that she benefit from its benediction (baraka'). Other people in the
vicinity followed suit so that it developed into a complete grave complex
surrounding a sacred grave, which, after several generations, will perhaps
come to be considered as an ancestor’s grave.
Not all pilgrims to such graves are inhabitants of the village or its neigh-
bours. Some come from much farther afield, whether in accordance with a
family tradition, inherited perhaps from some forebear who used to live
there; or because having heard once from someone that the ‘saint’ wor-
shipped there was very potent, they tested it by making a vow and had their
prayer answered; or else because, through a dream or another means, they
received a personal revelation about particular links existing between them
and the person buried there. This occurred for instance when a teenage
daughter of one of my informants in Paré-paré became possessed by a croc-
odile spirit which at times put her into undesirable fits. The father was
informed by a spirit medium that these attacks were caused by an ancestor,
until then unknown to him, whose grave lay about 100 km to the south in
the princely cemetery of Lamuru, and whom, through ignorance of his exis-
tence, he had failed to duly worship. Once informed of this, he went on
pilgrimage there with his daughter; they sacrificed a goat on the grave, and
the daughter was released from her illness. After that, he kept visiting the
grave when possible. This also enhanced his status, as by so doing he
stressed that, although a commoner, he could claim to possess in his veins
an invaluable although infinitesimal portion of ‘white blood’.
Figure 8.1 The fake grave of Pua Sanro, at Wotu in Luwu', set at a sacred spot
said to be the place where Batara Guru, the mythic founder of Luwu' (son of Dati
Patoto', the main god of the Bugis pantheon and Sawerigading's grandfather)
ascended back to Heaven
they simply ‘disappeared’ (ma'lajang) (see Figure 8.1). The sites in which
they are worshipped are thus not exactly graves but places arranged as
graves, and simple ones at that, with just a small roof, sometimes a
surrounding fence and often a white or yellow mosquito-net. They are
considered to mark the spot where the ancestors returned to the divine
worlds whence they came. The sites may also be part of a complex of
sacred places, often including a flat stone—said to be the stone where the
to-manurung descended from Heaven, or at least where they were discov-
ered for the first time by the people—which ever since has been used as
installation stone when a new ruler is chosen. As part of the complex there
may also be a spot, marked by a hole, a stone or a tree called posi' tana, ‘the
land’s navel’. These sacred places thus do not concern noble families as
private families but with regard to their political functions.
Rituals performed there (e.g. before the opening and the closing of the
agricultural year, or in case of war or an epidemic), which require complete
offerings of glutinous rice in four colours, do not concern the ancestors
alone, but the whole polity, whether a small one (a wanua) or a kingdom.
These rituals had perhaps as their model those performed in Luwu', around
the sacred spots still marking Batara Guru’s descent from Heaven (in
Cérékang, Ussu’) and his return to Heaven (in Wotu).
Like their predecessors of primaeval times, the original ancestors of the
dynasties and founders of the polities were thus important not only for their
own direct descendants but also for the whole people. And as we know from
Portuguese sources (Pelras 1981: 170–1) as well as from La Galigo texts,
Bugis funerals in pre-Islamic times were in many respects similar to those
observable among the Toraja today. It seems possible that the pre-Islamic
Bugis likewise knew an opposite set of ‘ceremonies of the rising sun’
linking the fertility of the land and the deification of noble ancestors, which
may survive in some way in the thanksgiving rituals still performed at the
end of the agricultural year by the bissu of Ségéri. After Islamisation, Bugis
ulama have of course been striving to efface these residual traces of
paganism, but as the myth of the original ancestors of the nobility was so
important for the preservation of Bugis traditional social order, it resisted
until this century. Only now, in modern Indonesia, with the nobility’s loss
of prominent political and economic position, is this myth finally becoming
a thing of the past.
offerings are made at a life cycle ritual (after a birth, before a wedding) the
person concerned is given a mouthful of each kind of offering by the sanro.
A portion is also deposited for the family’s ancestors in the ance' of the
loft, if there is one. Then, when the ancestors and spirits alike have
consummated the essence of the offerings, the human participants in the
ceremony consume their substance.15
All these practices were still in common use in the early 1980s. Consid-
ering the rapid pace at which South Sulawesi societies are changing, both
towards modern ways of life and towards a more orthodox brand of Islam,
they seem bound to recede progressively into the background; yet it is just
possible that they will survive, unnoticed, in the secrecy of the most trad-
itionally minded families.16
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 132
9
Saints and ancestors: the cult of
Muslim saints in Java1
Henri Chambert-Loir
something shaped into a grave. Still, as long as these places are locally
regarded as ‘Muslim sacred graves’, they have to be taken into consideration.
A saint’s grave is named a kramat. But the word also designates various
kinds of sacred places and objects, which have nothing to do with saints,
with human beings or even with Islam. The grave of a ‘saint’ is kramat, just
like a place where the netherworld emerges in this one. A number of graves
are obviously pundhen (i.e. sites where guardian spririts are worshipped)
dressed up in an Islamic form. Others are dubious: perhaps pundhen trans-
formed into graves, perhaps genuine graves invested with supernatural
powers, or graves intentionally located on a sacred site. It has been
remarked that guardian spirits (dhanyang) and founding ancestors of a
village (cikal bakal) often merge. Furthermore, the rituals performed on
sacred sites, as well as the motives for visiting such sites, may be the same
on pundhen and kramat. One of the most important rebutan (part of a
ceremony, where people struggle over ritual food) mentioned by John
Pemberton (1994) in his discussion of bersih desa (cleansing of the village)
and selametan, is the one performed on the grave of Ki Ageng Gribig, in
Jatinom, that is to say on an indisputable Muslim saint’s grave.
In other words, there is an obvious continuity between pundhen and
kramat, and it is unclear where one stops and the other begins. Therefore,
when studying the cult of saints, drawing a line between the two would
mean limiting oneself to a number of sites according to a preimposed defi-
nition of what a saint is. It seems more rewarding to take into consideration
the totality of the Muslim sacred graves, to observe it as a continuum, and
then to draw conclusions on the origin, nature and typology of this cult.
Java Sea
Banten
Jakarta
Muria
Cirebon
Pati
Tuban
Demak
Gresik
Garut Tasikmalaya JAVA Djatinom
Ciamis Madiun
Wates Jombang
Yogyakarta Malang
Parangtritis Blitar
N
0 200
kilometres
Map 6 Java
There do not seem to be any statistics about the cult of saints in Indonesia,
or in Java (Map 6) for that matter. Even in the most popular places, when
visitors are supposed to fill in a registration book (buku tamu), it is clear that
only some do, and that awkward calculations make the results most unreliable.
It is also impossible to evaluate the number of sites. There are tens of
thousands of sacred graves in Java, but the frequency of visits to them is
extremely diverse. Some, the most numerous, are visited by people from
one village only, either sporadically by individuals or once a year by the
community at large. The most popular sites, however, may be visited by
pilgrims from the whole island of Java or even by people from all parts of
Indonesia. The mausoleums of the Wali Songo (the Nine Saints to whom
the first Islamisation of Java is ascribed) are visited all year long by indi-
viduals and groups alike, and by crowds during the month of Rabiulawal, at
the time of the celebration of the Prophet’s birth (Maulud). In Demak, for
instance, thousands of people flow in every day. In Gunung Jati (near
Cirebon) as well as in Gunung Kawi (near Malang), there are probably up
to 150 000 visitors during that month. The pilgrims who flock to Sunan
Muria’s mausoleum (Gunung Colo, near Kudus) are so numerous that they
are allowed only four minutes to pray on the grave itself.
ZIARAH
There are various ways to make a pilgrimage, or ziarah, to a grave. First the
individual one: individuals, sometimes with their family, visit a grave in
order to perform a specific rite. Most ask for something, say prayers, make
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 135
offerings (flower petals, perfumed oil, incense), and take back something
with them (water, earth, rice, ashes, pebbles); they will come back for a
thanksgiving ceremony (selametan) when their request has been granted.
Others meditate (semadi, tapa, tirakat, nyepi), and their petition is not for a
specific reward (money, marriage, position) but for some progress in their
spiritual life. Some even stay a few days beside the grave; they usually
spend the nights praying. Moreover, some walk from one grave to another,
in order to visit various places linked to one specific saint. These individual
pilgrims tend to visit regularly one or a few places only because of a special
spiritual affinity they have with the saint.
A second kind of pilgrimage is in a group touring a few sites at the same
time. This type of pilgrimage has become more and more important during
the past decade, partly due to the economic development of the country
(more money to spend and better roads), partly to a revival of pilgrimages.
A number of bus companies all over Java have specialised in this kind of
tour and offer various possibilities. The participants are usually villagers
who are not used to travelling outside their home, and who follow their
leader obediently (often the village kyai). They visit a few of the Wali
Songo graves (see Fox 1991; Guillot & Chambert-Loir 1996) and often
some other site, which can be a lesser-known saint’s grave (Habib Husain
al-Aydrus in Luar Batang, North Jakarta), or the grave of President
Soekarno in Blitar, or a non-Islamic sacred site (the stone Parangkusuma in
Parangtritis) or even a merely tourist site, like Madiun airport. The schedule
of these tours is so tight that the pilgrims spend only the minimum time on
each site, praying together and hurrying to buy some souvenir before
leaving for the next place. They usually sleep inside one kramat or under
the verandah of a mosque, and live through those few days under great
stress. Because of this type of tour pilgrimage, sites like Gunung Muria
have recently acquired unprecedented popularity.
A third kind of pilgrimage is attendance at festivals held on the most
important sites: at the time of the Maulud in Gunung Jati (ceremony of
Panjang Jimat); on the 10th of Dzulhijjah (Lebaran Haji) in Demak; on the
25th of Ramadhan (Lailat al-Qadar) at the mausoleum of Sunan Giri
(Gresik); for the anniversary (khol) of the saint’s death.
Finally, pilgrims attend the annual ceremony held on the grave of a
village founder (cikal bakal). The ceremony takes place usually during
the month of Dzulhijah (Sela), and aims at the ‘cleansing’ of the village
(bersih desa) by way of an ‘offering to the earth’ (sedekah bumi), that is,
seeking the blessing of the local spirits for the sake of the prosperity of
the village at large. Various rites are performed, including a visit to the
sacred grave of the first ancestor. (An interesting evocation of this
ceremony is to be found in Ahmad Tohari’s novel Ronggeng Dukuh
Paruk). In modern days the ceremony may take place in some public
building (mosque, school, balai desa), but offerings still have to be made
on the grave. In some cases, when the ancestor of a village is linked to
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 136
came from the Middle East and are descendants of the Prophet. Others came
from Champa and China (see Rinkes 1996).
These historical characters were often both men of religion who became
famous through their teachings (Sunan Bonang, Sunan Kalijaga, Sunan
Ampel) and men of action who contributed to the Islamisation by the sword
(Sunan Gunung Jati, Sunan Kudus) and created the Muslim kingdoms of
the north coast of Java (Demak, Cirebon, Banten).
Ulamas of a later period belong to this category too: those who Islamised
one particular region (Dato ri Bandang in Makasar, Syekh Jangkung
in Kayen, Pati) and often had a political role as well (Ki Ageng Gribig in
Jatinom), or those who were renowned for their science and piety (Abdul
Rauf al-Singkili alias Syiah Kuala near Banda Aceh, and his two pupils
Syekh Burhanuddin in Ulakan, West Sumatra, and Syekh Abdul Muhyi
in Pamijahan, near Tasik Malaya, or his colleague Syekh Yusuf Taj al-
Khalwatiyah in Makasar). Or we find some contemporary ulamas who are
revered by the pupils of the Koranic schools (pesantren) they have founded
(Hashim Ashari and Wahid Hashim in Tebu Ireng, Jombang).
Ulamas and men of religion are the most obvious candidates for sanctity.
In this respect, Java does not differ from other countries of the Muslim
world. However, Java offers two peculiarities in this same category of saints.
First, there is to my knowledge no tomb in Java, and not even a cenotaph or
a residing place (petilasan) of any Islamic prophet (Ibrahim, Nuh, Isa,
Khidir) or prominent theologian (Abd al-Qadir al-Jilani, Muhammad
al-Samman, Ibrahim ibn Adham). They never visited Indonesia of course,
but this may not be a satisfactory reason of itself. After all, one finds graves
of Abdulkadir al-Jailani and Nabi Khidir in Pakistan (see Matringe in
Chambert-Loir & Guillot 1995), and there is a grave of Iskandar
Zul-Karnain in Sumatra; the Catholics managed to have a grave of Jesus in
Larantuka (Flores), as well as a replica of Lourdes’ cave near Borobudur.
The second and far more striking peculiarity regards the tarekat in
Indonesia. Syekh Burhanuddin and Syekh Yusuf, mentioned above, were
leaders (khalifah) of different brotherhoods or mystical paths (tarekat).
There are a few other examples of such mystical leaders being revered.
How few however is striking, in comparison with almost all the other
Muslim countries in the world, particularly the Middle East, Central Asia
and the Indian subcontinent.2
Some kings and sultans are also revered, although their sanctity is some-
times far from evident. The founder of Banten Muslim dynasty, Molana
Hasanudin (son of Sunan Gunung Jati), and his son Molana Yusuf were
both kings and religious leaders. But this is not the case with Senopati
(Kota Gede) and Sultan Agung (Imogiri). Similarly, a very recent grave is
revered in the same way as a kramat—that of President Soekarno in Blitar.
Some people even say that a deceased king is more powerful (i.e. has more
supernatural power) than a wali, because during their lifetime the wali was
a subject of the king.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 138
Here again Java differs from other Muslim countries. Some political
figures may be revered elsewhere, but it seems that nowhere else does this
cult of deceased kings have such amplitude, and that royal cemeteries like
those of Gunung Jati and Imogiri are peculiar to Java. The veneration of
kings or political leaders may be the result of two traditions: on the one
hand some great kings were supposedly endowed with special powers,
which they retain after death; on the other, the Hindu–Buddhist tradition of
divinised kings in Indonesia may have merged with the cult of saints.
allegedly ‘prehistorically’ erected stones near a pool are venerated. This site
has been partly and artificially Islamised by renaming the pool as belonging
to the Nine Saints (Balong Wali Songo) and by rearranging some of the
stones to look like a grave.
In other places, pre-Islamic historical remains are venerated in an Islamic
way. For example, in Karangkamulyan (between Ciamis and Banjar),
where one can visit the few remains of the Old Sundanese kingdom of
Galuh, the stand of a Hindu statue, said to be the throne of Galuh kings, has
been set at the head of what looks like a Muslim grave, under a cungkup, or
roof similar to those of graves.
Yet another example in Central Java shows a further step in the Islamisation
of historical remains. In the village of Prawoto, east of Demak, what used
probably to be a country house of the Sultan of Demak in the 16th century is
now totally in ruins. In 1979 part of the base of a building was accidentally
unearthed, and as it happened to be oriented north–south (like an Islamic
grave) it was isolated, placed under a cungkup, and declared to be the grave of
Sunan Prawoto, one of the Demak sultans. The village had discovered a
‘saint’, and it started being visited by pilgrims coming from a large area. Here
not only is the stone revered as a grave, but a new cult is created which is
devoted to a historical character. The site is fictitious but the character is real.
Finally, on a complex site like that of Sunan Gunung Jati, where the
grave of a historical saint is revered together with that of more dubious
characters, as well as empty graves (the Wali Songo), the ‘trace’ (petilasan)
of mythical heroes (Semar) and a ‘navel’ (puser), or the point of contact
between the natural and the supernatural worlds, various layers of belief are
interwoven, but the rites are Islamic.
In some cases it is easy to discover the way a sacred place is artificially
given a Muslim colour while staying basically unchanged. The reality is
more complex though, because the Islamisation of a site, however super-
ficial it may appear, goes in many cases together with new rites and the
transfer of the supernatural power from a place to a man. Parallel to this are
Pemberton’s remarks (1994) regarding the recent evolution of the bersih
desa ceremonies: many of them have now a Muslim appellation (Rasulan),
and are explained as a thanksgiving ceremony addressed to God (Allah).
10
The Tembayat hill: clergy and royal
power in Central Java from the 15th
to the 17th century
Claude Guillot
(Translated by Jean Couteau)
In the historiography of the Islamisation of Java, Sunan Pandan Arang
occupies a peculiar position. He was the first missionary to try to introduce
Islam into rural Java and therefore the first to confront the Javanese tradition
as it had been shaped by 1000 years of Hindu-Buddhist influences in its very
heartland. His life history also illustrates the fundamental opposition existing
between the ‘Western’ (Islamic) and Javanese cultures, while showing how
doctrinal compromises—conscious or not—may also bridge the differences
between these two mental frameworks. For this reason, a study of the
ambiguous relations existing between the Javanese central royalty and the
Tembayat hill, where the saint’s mausoleum stands (Figure 10.1), may well
provide interesting information about Javanese society and mentality during
the all-important phase of transition from Hinduism to Islam.
The Wedi area, Tembayat hill included, is located in Central Java to the
southeast of Mount Merapi, a few kilometres off the Yogyakarta–Surakarta
highway. Located on the fringe of the great volcanic and fertile plain, it
takes in the first hills of the arid limestone range running parallel to the
southern coast of the island.
The case of Tembayat has long caught scholars’ attention. In this chapter
we mainly and abundantly refer to two important studies: D.A. Rinkes’
article on the saint Pandan Arang (1910–13: 435–510),1 and H.J. de Graaf’s
article on the Kajoran clan (1940: 273–328).
The personality of the saint can be viewed from different angles through
Javanese legends and literary references.
was expelled from his kingdom by Muslim troops. After a short stay in the
northern coastal area, he eventually headed south ‘in order to settle in his
ancestors’ land’, (i.e. in the region of the ancient kingdoms of the 8th and
9th century). On his way he met the great saint Sunan Kali Jaga and entered
with the latter into a debate on the respective merits of the Hindu-Javanese
and Islamic religions. The two retainers of Brawijaya drew the conclu-
sion—with which everyone seemed at the time to agree—that the two
religions basically taught the same message and differed only in their termi-
nology. Brawijaya then stayed in Semarang under the identity of Pandan
Arang; he was appointed ‘governor’ (Adipati) of the city and accumulated
great wealth.
Sunan Kali Jaga had a clear idea of the spiritual destiny of Pandan Arang
and visited him several times in various guises, always performing one
marvel or another. Little by little he made him discern the true finality of
human existence and convinced him as to the ultimate vanity of the
temporal world. The Adipati then abandoned wealth, position and family
and headed south. On reaching Wedi, near Klaten, he entered the service of
villagers trading in rice. His stay was marked by a series of miracles, which
drew the villagers’ attention to him.
Accompanied by several disciples, he left for the nearby mountain of
Jabalqat (Arabic: Jabal al-Qaf, the cosmic mountain which encircles the
earth), where he took to converting ‘Hindu’ men of religion (ajar) who
were living in the surrounding area under the leadership of one Prawira
Sakti. Prawira Sakti steadily refused to embrace Islam, in spite of efforts by
Pandan Arang’s disciples. Pandan Arang therefore decided to enter into a
mystical tournament with the leader of the ajar. Each of the two heroes was
to try to demonstrate the superiority of his mystical powers. Pandan Arang
got the upper hand and demonstrated the superiority of Islam to Prawira
Sakti, who then embraced Islam.
Pandan Arang later received enlightenment and thus achieved the
ultimate degree of knowledge. He then became a wali or saint. A strange
episode brought him up against the Sultan of Demak, who was jealous of
his title of wali and of his prestige. Evocatively told, the story goes that the
Sultan of Demak was upset by the noise of the call to prayer coming from
the mosque which the saint had built on top of the hill. The saint was
compelled to transfer the mosque to the foot of the hill so as to restore the
sovereign’s peace and quiet. On his death, Pandan Arang was buried on
Mount Gunung Malang on the slopes of Mount Jabalkat.
This presumably late version of the saint’s legend focuses on the awak-
ening to spirituality and the conscious conversion of a man who until then
had been engaged in worldly matters. By emphasising the mystical aspect
of Islam and the pre-existing grace assumed to be found in every human
being, it also fills in the gap between Islam and Javanese tradition, which
believes that God’s power is present in all manifestations of reality, be it
human, animal or even mineral.
the capital of the new kingdom was located some 30 km from Tembayat, and
the sovereign of Pajang saw himself as heir to both Demak and Pengging.
Adiwijaya had a close connection to the site of Tembayat. We know from
epigraphic inscriptions that some 30 years after Pandan Arang’s death in
1488 A.J (1566 AD), that is, in the reign of Adiwijaya, the saint’s mausoleum
was renovated. Considering the importance of the embellishments under-
taken, the commission must have originated from the king himself.
The greatest part of the king’s reign was dedicated to the expansion
of Pajang’s influence over Java. During a sort of congress of Javanese
potentates held in Giri under Sunan Prapen’s leadership, Adiwijaya was
recognised as the suzerain of the states of Eastern Java and the Pesisir.
Several years later though, perhaps because the king was ageing, the winds
of revolt began to blow over the northern part of Central Java. In 1587 the
heads of several southern districts, and in particular the young and ambitious
Senopati, ruler of Mataram, refused to swear submission (sowan) to the
court, a refusal amounting to an act of rebellion. Adiwijaya then launched a
military expedition against them. As the attacking troops reached the Pram-
banan area, Mount Merapi erupted and the Pajang army disbanded. The old
Adiwijaya (he had been ruling for 40 years) turned back home. The Javanese
chronicles from Mataram like to emphasise this particular episode, as it
legitimises spiritually the power bestowed on the new dynasty. Abandoned
by his army and his followers, the Sultan of Pajang decided to go to
Tembayat. He rode there on his elephant to find the mausoleum closed. The
guardian (juru kunci) of this sacred site could not open the gate. A dialogue
followed: ‘Guardian, why can’t the door of the tomb be opened?’ asked the
king, to which the guardian replied: ‘Providence does not permit His
Majesty to retain His rank. The sign of that is that the Watcher (Penunggu)
has rejected His Majesty . . . The light of royalty has passed from His
Majesty to the ruler of Mataram’ (quoted in Rinkes 1996: 106–7).
Exhausted, the old sovereign spent the night outside the mausoleum fence,
and the following morning left for Pajang where he died a few days later.
It was Arya Pangiri, a nephew of this sovereign, who ascended the
throne. To this end he had brushed aside the son of King Pangeran Benawa.
The latter seized back power the following year (i.e. in 1588) by toppling
his cousin with the help of Senapati from Mataram. Thanks to this strata-
gem, Pajang was submitted to Mataram and Senapati became the supreme
ruler of the whole of Central Java.
Senapati’s expansion into East Java led to a counterattack by the princes
of the region between 1593 and 1595. The troops of Mataram were headed
by Senapati Kediri, who managed to contain the advances of the enemy
before being killed in Uter, perhaps near Wonogiri, to the South of Solo. He
was buried in Wedi (Meinsma, quoted in de Graaf & Pigeaud 1974: ch. XI).
Senapati, King of Mataram, died in 1601.
After the short reign of Seda-ing-Krapyak (1601–13), Sultan Agung
ascended to the throne (1613–46). We know that during the early years of
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 149
his reign, between 1617 and 1618, a great revolt broke out ‘in the Pajang
area’, which was supported by a dissident party from the court of Mataram.
The Mataram armies crushed the revolt and laid waste the area. The inhab-
itants were taken to Karta to take part in the construction of the new capital
of Sultan Agung. Unfortunately, we know neither the reasons for the insur-
rection nor the names of its leaders.
In 1630 an insurrectional plot was discovered by the Mataram authorities
in 27 villages. Under the pretext of begging, the plotters were entering the
houses of the inhabitants and stirring them up against the king. The inhabi-
tants of these villages were deported to the village of Taji on the fringe of
the capital city. Invoking some very good reasons which cannot all be
reported here, such as the fact that the origin of this religious-grounded
rebellion was in the Wedi region, de Graaf considers himself entitled to
identify the rebels as men of religion (he compares them to ‘beggar
monks’) from Tembayat (de Graaf 1958: ch. XI).
In 1633 Sunan Agung went on a pilgrimage to the tomb of the Tembayat
saint, while he had gathered a large army which he intended to use against
Batavia and Blambangan. Even though this episode is narrated in the Babad
Nitik (see Rinkes), nothing is known of his reason for taking this pilgrimage
to a mausoleum—a thing few sovereigns do, as de Graaf is quick to point
out. According to the Javanese chronicle, after completing his pilgrimage
Sultan Agung decided to renovate the mausoleum, just as Adiwijaya, the
last king of Pajang, had done before him. Wishing to show the highest
homage to the saint he ordered that the stones, instead of simply being
transported from Mataram to Tembayat, be passed from hand to hand
by men sitting cross-legged (sila) in such a way as to make an immense
line between the two sites. To this day it is possible to see in Tembayat a
monumental, lintelless gate (candi bentar) with an inscription dated 1633,
saying that the king received a revelation on the site.
We learn from one witness, Rijklof van Goens, that in 1656 Sultan
Agung’s successor, Amangkurat Tegalwangi, summoned ‘between 5000
and 6000 religious chiefs’, whom he then killed ‘in half hour’ cannonade,
and although this massacre cannot be directly related to Tembayat, it helps
us to understand what ensued (de Graaf 1956: 248–50).
Between 1670 and 1682 a long civil war set Prince Trunojoyo in opposi-
tion to King Amangkurat. A leading family of Wedi, the Kajorans, played
an important role on the side of the rebel, who was the son-in-law of Raden
Kajoran, also called Ambalik. The cradle of this clan was the village of
Kajoran, which was destroyed in 1677.
tradition, the family acknowledges Said Kalkum ing Wotgaleh, also called
Panembahan Mas ing Kajoran, as its great ancestor. With the second gener-
ation, marriages take place in religious circles. The two known sons of Said
Kalkum married the first two of Sunan Tembayat’s daughters, and the
second a daughter of the priest-king of Giri.
The third generation entered into a web of matrimonial alliances with the
royal families of the area. A granddaughter of Said Kalkum married the son
of Pajang’s prince Adiwijaya, another became the wife of Senapati, while a
third married Ki Ageng Mataram. This policy of matrimonial alliances
remained in force (see the genealogical tree of the Kajorans in de Graaf
1940). De Graaf also underlines the numerous pretexts that such alliances
gave the Kajorans to play the prominent political role which they eventually
enjoyed.
Later on, in his famous studies on the history of Mataram during the 16th
and 17th centuries, from the kingdom’s foundation to Amangkurat II’s
death, as well as in his book about the first Muslim kingdoms of Java co-
authored with Th. Pigeaud, de Graaf, without underestimating the role of
these princely alliances, insists on the fact that the Kajorans were essen-
tially a family of religious, or ‘priesterlijk familie’, which drew its legiti-
macy from the Tembayat saint. This opinion rests on a quote from the only
letter of Raden Kajoran kept to this day. He wrote to his cousin in 1677,
invoking ‘the help of their ancestors and that of the negeri of Zambayat,
Cadjoran and Samarangh’ (de Graaf 1940: 328).
The texts leave no doubt about the fact that the Kajoran family consisted
of men of religion. However, one might expect such a clan, which appears
‘religious’ in nature and claims descent from a great saint-cum-Islamiser, to
display, on the surface at least, some special attachment towards the great
ancestor’s religion. Actually, no such sentiment appears. ‘In fact’, writes de
Graaf himself, ‘Wedi was an ancient center of the pre-Islam tradition, and
Dr. Pigeaud told me that the Wedi kiayi could in no way be considered
orthodox followers of the faith, but that they should rather be viewed as
followers of a Javanese mysticism impregnated by pre-Muslim popular
beliefs. Wedi was also a center of the mask theater [Pigeaud 1938: ch. 23,
54, 63, 73]’ (de Graaf 1958: ch. XI). The close relationship between mask
dance and pre-Muslim beliefs is well known.2 One should also mention the
1630 revolt during which the Kajorans, if they are really the same ones,
appear to de Graaf himself as beggar monks (bedelmonniken), a tradition
that smacks more of Indian religions than Islam; a strange ‘offspring’ for a
great Muslim saint!
Both genealogies of the Kajoran and Tembayat families published by
de Graaf concur about the marriage of two daughters of Pandan Arang
with Panembahan Agung ing Kajoran. However, only the Tembayat
genealogy mentions that the saint and Said Kalkum were brothers, on this
point—this should be emphasised—contradicting all other chronicles. It
is strange, to say the least, that the Kajorans should have forgotten to
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 151
mention this important bond with the saint they claim as ancestor.
Besides, it is well known that mausoleum guardians are usually selected
from among a saint’s descendants. This is indeed the case in Tembayat.3
The descendants of the two families I interviewed all insist that no
Kajoran has ever been the juru kunci of Tembayat. This is more evidence
that the two clans, although they were allied, were distinct from each
other. This genealogical comparison also shows that it is the Tembayat
clan that tried to ally itself to Kajoran, rather than the other way round. It
was the saint’s family which gave its women to the Kajorans—an implicit
token of the latter’s seniority and respectability. Rinkes concurs with this,
and although he does not give any reference to substantiate his assertion,
he does say that Pandan Arang decided to take residence in Tembayat
because the sacred site of Kajoran was nearby (Rinkes 1996: 104). Let us
put forward one final argument demonstrating that the Kajoran may not
be considered as a religious family descended from the Tembayat saint.
De Graaf insists on the fact that the Kajorans were allies of the
Wanakusuma of Gunung Kidul during a civil war and that these two
families were allied through marriage to the saint of Tembayat who
became, as he sees it, the kernel of the rebellion: ‘We have seen already
that between these rebels [the Kajorans and the Wanakusumas] existed a
strong genealogical link, namely their common descendance from Kjai
Ageng Pandhan Arang of Tembayat’ (emphasis in the original) (de Graaf
1940: 309). One knows the role given to ‘ancestors’ by the Javanese.
Before taking any important decision, they always visit ancestral tombs to
ask for blessing and instructions. A Dutch document tells us that, faced
with a worsening military situation, some chiefs of the Wanakusuma
family made a pilgrimage to the tomb of their forefathers (voorvaderen,
de Graaf’s emphasis) which was not in Tembayat but in Kajoran (de
Graaf 1940: 309).
Based on all this information, the following conclusions can be drawn.
The Kajoran and Tembayat families are distinct. The Kajorans are older
and thus ‘superior’ to the Tembayats who tried to make an alliance with
them, and not the other way round. The religious character of the Kajoran
clan does not originate in Islam and thus predates the saint’s arrival in
Tembayat. On the other hand, the two families were allied through
marriage, and this may be what induced Raden Kajoran, in the letter quoted
by de Graaf, to refer not only to the ancestors of the Kajoran clan but also
to those of Tembayat and Semarang (i.e. to the saint’s lineage). It is
probable that Raden Kajoran had a high regard for this great saint who was
also one of his forebears, and we can surmise that as he was in a difficult
phase of his struggle it was in his interest to broaden the range of his ances-
tors as much as he could to obtain the support he expected. Therefore the
kernel of the rebellion, instead of being Tembayat, was Kajoran. The all-
important role of this family in the area is also demonstrated in the web of
alliances it wove with the families of local potentates in the southern part
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 152
of Central Java, Pajang and Mataram, which is not the case with the
Tembayat family.
In short, when Pandan Arang arrived in the Wedi region, which had not
yet been Islamised and thus followed the Hindu-Buddhist tradition, there
was in Kajoran a powerful family residing near a sacred site. Pandan Arang,
who was unrelated to them as he came from Semarang, chose to settle in
their vicinity. He managed to establish a good relationship with this family,
as shown by the fact that he gave his two daughters to the clan’s chief,
Pangeran Mas ing Kajoran. This seems to demonstrate that the latter
converted to Islam (through the entreaties of the saint?), because no infidel
may marry a Muslim woman.
COMPARISON
At this stage of our demonstration it is necessary to make some compar-
isons. The Banten chronicle Sajarah Banten relates a similar episode which
took place during the Islamisation of Banten, a process attributed to Sunan
Gunung Jati and still more to his son Hasanudin, who became the first
Muslim sovereign of this kingdom. The story can be summed up as follows:
before launching a military attack against the ‘pagan’ kingdom of Banten
Girang, Sunan Gunung Jati and his son travelled from Demak to the
harbour of Banten and then to the capital city of Banten Girang. However,
the real purpose of their journey was to go to Mount Pulasari, located to the
south of Banten, next to the Sunda Strait. In order to convert the ‘800’ ajar
(ajar domas) who were living there, Hasanudin took residence among them
for several years. The success of his endeavour is alluded to in the cock-
fighting story in which he was set against the ajar. Hasanudin eventually
left Mount Pulasari after addressing this enigmatic sentence to the hermits:
‘You must stay here otherwise you will cause the ruin of Java’. It is obvious
that this Mount Pulasari was an important sacred site in the kingdom of
Banten.
I have tried on another occasion (Guillot et al. 1994) to demonstrate that
this apparent legend is based on some very real information. A shiwaite
temple was built on Mount Pulasari, probably as early as the 10th century,
which is something quite rare in the westernmost part of Java. In the Tantu
Panggelaran Mount Pulasari is Mount Kailasha, Shiva’s residence. It is
an established fact that important changes took place in the cult between the
10th and the 15th century. The fact that Mount Pulasari is mentioned in
the Tantu Panggelaran suggests that there might have been a mandala on the
slopes of this mountain. It happens that an interesting piece of information
has come down to us through the testimony of Dutch travellers during their
first journey to Asia at the end of the 16th century. They noticed at the market
of Banten the presence of people wearing the standard dress of Hindu-
Javanese men of religion, namely clothes made of a bark fabric, or
dhluwang. They call them by the name ‘pythagoricians’, meaning ‘Hindus’.
This demonstrates that some 70 years after Banten’s fall to Islam in 1526–27,
these religious had still not converted to Islam. Moreover, they were granted
the authorisation to settle in the kingdom by its Muslim ruler, no small token
of tolerance from an Islamiser. The Dutch tell us that their village was called
‘Sura’ and located at the foot of the ‘Gonon besar’ to the south of Banten.
This ‘Gonon besar’ may correspond only to the volcanic massif that
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 154
comprises the three volcanoes Karang, Pulasari and Asepan. To the foot of
Pulasari there still exist today two villages with the names Mandalasari (‘the
pure Mandala’) and Mandalawangi (‘the perfumed Mandala’). It seems
reasonable to assume, then that the ‘Sura’ (a corruption of Sari?) mentioned
by the Dutch travellers is the whole area of these two villages. If this guess is
correct, it could well be that the ‘religious’ people whom the Dutch caught
sight of were none other than ajar living in a mandala.
The path followed by Pandan Arang and that of Sunan Gunung Jati and
his son present so many similarities that one is strongly tempted to
conclude, based on Banten alone, that Pandan Arang chose to settle in the
Tembayat area because there existed in this place an influential ‘religious
village’ or mandala, where lived the ajar mentioned by the Javanese trad-
ition. It is wiser at this stage, though, to add new information before
confirming this hypothesis.
11
Interpreting the historical significance
of tombs and chronicles in
contemporary Java
James J. Fox
At many tombs there is more than one juru kunci. For some tombs, such
as Gunung Jati or Imogiri, a hierarchy of custodians cares for the grave
complex. Duties are distributed by rank and seniority, and the seniormost
juru kunci is considered to hold the greatest knowledge of the place.
I argue in this chapter that juru kunci throughout Java play an extra-
ordinarily important—though often overlooked—role in interpreting and
disseminating views of Java’s past. More than this—they have a special
interpretive role because they are continually involved in relating the past to
the present for their visitors. Visitors seek them out, rely on their assistance
to conduct them through their visit, and often accept their interpretation of
what they personally experience during the course of their visit.
The practice of ziarah (tomb visitation) involves millions of Javanese on
a regular basis. All the evidence would suggest that this practice is still
growing, especially with the improvement in transportation. It is common
now for a group of villagers to rent one or more buses to carry out a tour of
ziarah sites or a visit to one particular tomb. This gives juru kunci an ever
more important role in providing popular interpretations of the past.
The timing of a ziarah visit is critical, and each tomb has its own temporal
conjunctions for optimal visitation—on a weekly, monthly (35-day), annual
and often longer time cycle. These propitious conjunctions are referred to in
Javanese by the term tumbuk, and their significance grows in importance
depending on the length of the cycles involved and the number of days in
different cycles that ‘meet’ one another. At times of such important conjunc-
tions I have been to tombs so crowded that they were approachable only in
slow single file, which proceeded through the night. At these gatherings the
juru kunci have no time to expound their perspectives on the past, and can
manage only to direct visitors in and out of the tomb as quickly as possible.
But I have visited the same tomb on a lesser weekly cycle, when the juru
kunci were readily available to instruct and guide visitors on a personal
basis.
At many tombs, and certainly at major ones, stalls are set up in and
around the tomb to sell a great variety of pamphlets and other items that
relate to the history of the place. These pamphlets, in Indonesian, Javanese
or Sundanese, expound a diversity of excerpts and summaries of different
chronicles (babad). At some tombs juru kunci provide, sometimes only on
request, their own stencilled accounts.
In addition to this plethora of popular written sources, every tomb has its
oral traditions. In the long hours of the night, tales about the tomb are
recounted with visitors to the place. Frequent visitors often enlighten
newcomers or share tales with other frequent visitors. Unlike written
sources, these tales often intermingle past events with current happenings
and present new versions of longstanding oral traditions (see Jamhari 1995).
Ultimately, it is the word of the juru kunci that establishes the most
authoritative account of each tomb and all the figures associated with it.
As Rinkes (1910–13) found in his investigation of various tombs at the
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 162
midnight, the juru kunci approached us and sat down beside me. Soon the
questioning began, but with the juru kunci questioning me:
Did I know whose grave I was sitting beside?
Yes, it was Brawijaya’s grave. I paused and then asked the question
that had bothered me from the time I arrived. I said that I thought Brawijaya
had disappeared at the fall of Majapahit. Why, then, was there a tomb for
Brawijaya?
The juru kunci explained that the tomb was a form to be in harmony
(rukun) with Islamic beliefs, but it was only a form, an empty tomb.
Again it was my turn to ask a question and so I said that I had understood
that, according to the prophecy of Jayabaya, Brawijaya was supposed to
return to Java 500 years after the fall of Majapahit. If this was correct,
didn’t it mean that Brawajiya had already come back?
The juru kunci replied that the Jayabaya prophecy was indeed correct
and that Brawijaya had returned. He had entered President Soekarno, who
became in his lifetime the new Brawijaya.
I then pressed the juru kunci further by asking him what had happened
when Soekarno died.
The juru kunci went on, at length, to give me an eye witness account of
how, after his death, Soekarno had come in a cavalcade of Mercedes to
deliver Brawijaya’s spirit back to his grave at Trowulan.
Having been given such an animated account from the juru kunci, I felt I
could ask one more question, for which I thought I knew the answer. After
Brawijaya’s spirit had returned, whom did it enter next?
Expecting to hear that Brawijaya’s spirit had passed to President
Soeharto, I was stunned to hear the juru kunci’s reply: ‘Ibu Tien’. Having
revealed this much, the juru kunci got up and went off to talk with other
visitors.
The juru kunci’s reply made sense of what I had seen around Trowulan.
I had visited the site during the day and had repeatedly heard local villagers
say that all of the reconstruction work that was going on, particularly the
reconstruction of the women’s bathing place, was being carried out at
the behest and through the benefaction of the President’s wife. The juru
kunci’s statement would imply that with the death of the President’s wife,
there would have to occur another ceremonial return of Brawijaya’s spirit to
Trowulan to allow this spirit to prepare to enter a new contemporary vessel.
The juru kunci of Trowulan’s revelation belongs to a long tradition of
accounts of Brawijaya. In the Javanese babad tradition, Brawijaya serves as
a ‘source figure’ from whom subsequent historical figures derive their royal
genealogical link. His disappearance from his kraton has also provided a
basis for numerous folk traditions about his wanderings and adventures in
Java; and his unwillingness to accept Islam has produced a body of tales
about his eventual conversion.
I would like to offer two ways of interpreting the early history of Java:
the one follows the babad tradition and looks especially at this history
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 164
according to the Babad Tanah Jawi; the other looks at figures and events in
this same history as revealed by juru kunci at different tombs. These two
versions of historical events are not at variance with one another. Rather, it
would seem that accounts of events by juru kunci assume a knowledge of
the babad tradition and then go beyond it to explain what is left unex-
plained and to amplify what is merely mentioned in the babad tradition.
One must therefore begin with an outline of a portion of the Babad Tanah
Jawi as background.
The principal genealogy of the Babad Tanah Jawi from Adam to Brawijaya
Adam
Sis
Nurcahya
Nurrasa
Wening
Tunggal
Batara Guru
Brama
Bramani
Tritrusta
Parikenan
Manumanasa
Sakutrem
Sakri
Palasara
Abiasa
Pandu Dewanata
Arjuna
Abimanyu
Parikesit
Yudayana
Gendrayana
Jayabaya
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 165
Jayamijaya
Jayamisena
Kusuma Wicitra
Citrasoma
Pancadriya
Anglingdriya
Sawelacala
Mahapunggung
Kandiawan
Resi Gatayu
Lembu Amiluhur
Panji
Kuda Laleyan
Banjararan Sari
Munding Sari
Munding Wangi
Pemekas
Susuruh
Prabu Anom
Adiningkung
Ayam Wuruk
Lembu Amisani
Bratanjung
Brawijaya
The second part of the genealogy becomes far more complicated. Accord-
ing to the Babad Tanah Jawi, Brawijaya marries several times. These
marriages give rise to distinct genealogical lines, each of which produces,
in succession, a different ruling dynasty (Fox 1997b).
Brawijaya’s first marriage is with a princess from Cempa. Brawijaya
dreams that he is to marry this princess and sends his patih, Gajah Mada, to
request her and bring her back to Majapahit. After his marriage with the
princess from Cempa, Brawijaya marries a Chinese princess, but his wife
from Cempa objects to this marriage; he then grants the Chinese princess to
Arya Damar but forbids him to take her as his wife until she has given birth
to Brawijaya’s child. When Brawijaya’s son is born, he is given the name
Raden Patah. When Raden Patah grows up he returns to Java, studies Islam
at Ampel Denta under the tutelage of Sunan Ngampel, and becomes a
Muslim. He marries a granddaughter of Sunan Ngampel and, in time, leads
the Muslim army that overthrows his father’s rule at Majapahit. From
Raden Patah comes the dynastic line of Demak.
A second dynastic line emanating from Brawijaya gives rise to the
dynasty of Pajang. This line derives from Brawijaya’s daughter, who is
given in marriage to Dipati Jayaningrat, whose son, Ki Kebo Kenanga,
establishes himself in Pengging and becomes known as Ki Ageng
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 166
Pengging. His son, Jaka Tingkir, marries the daughter of Sultan Trenggana
of Demak, and becomes the first ruler of Pajang. Thus Pajang succeeds
Demak.
Another of Brawijaya’s unions leads to the founding of Mataram. Brawi-
jaya asks his court diviners whether after his demise there will come a
successor whose power will be as great as his own. His diviners tell him
that there will indeed be such a successor from among his descendants, but
that successor will move his court to Mataram and from there rule over all
the inhabitants of Java. Soon thereafter Brawijaya is afflicted with venereal
disease and no cure can be found. In his sleep a voice tells him that he can
be cured only by sleeping with a Wandhan woman whose skin is yellow.
His wife from Cempa has brought such a woman with her, and so Brawi-
jaya sleeps with her and is cured.
The Wandhan woman becomes pregnant and bears a beautiful child.
Because of the diviners’ claim that this child will put an end to Brawijaya’s
rule, Brawijaya orders that the child, Raden Bondhan Kajawan, be given to
Kyai Buyut Masahar to be killed when he is one windu (or 8 years) old. The
child, however, is not killed. Kyai Buyut simply reports his death to Brawi-
jaya. Later, when Raden Bondhan Kejawan is older, he returns to the kraton
and Brawijaya is so taken with him that he orders Kyai Buyut Masahar to
entrust the boy to Kyai Ageng Tarub whose daughter the boy marries, and
so begins the line that leads to the Mataram dynasty.
The struggles of these dynastic lines occupy the next critical stage in the
narrative of the Babad Tanah Jawi. As background to the founding of
Mataram as revealed by the juru kunci, I begin by considering the particular
events associated with Ki Ageng Pamanahan, the father of Senapati and
great-grandfather of Sultan Agung. Ki Ageng Pamanahan is also referred to
as Ki Ageng Mataram because he was the first of his line to move to the terri-
tory of Mataram.
Brawijaya
Brawijaya IV
K.A. Wuking II
K.A. Getas Pandowo
K.A. Giring I
S. Tembayat K.A. Sela
K.A. Giring II
K.A. Anis (Lawiyan)
K.A. Wonokusomo I
Radan Umbaram Wiromenggolo Anyokrowati
P. Puruboyo I (Seda Krapyak)
P. Kajoran
P. Mangkurat
(Sumare Tegalarum)
Ratu Kulon
Pakubuwono I
Prabu Mangkurat
Jawi Kartosuro
mausoleum by one or more juru kunci. Inside the mausoleum, there are at
least a half-dozen other juru kunci seated strategically among the graves to
provide explanations about particular personages and to assist visitors in
making offerings. A visit to the darkened tomb, crammed with graves and
smoky with incense, provides the opportunity for a long lesson on the
history of Mataram, but in my experience the juru kunci make no effort to
explain the grave of Arya Jayaprana to visitors. The single most importantly
placed grave in the mausoleum is left without comment.
Intrigued by the silence surrounding Arya Jayaprana, I resolved to visit
Senapati’s tomb again and question the juru kunci directly about him. At
the time of my visit, a group of villagers from Jepara were about to do
ziarah and I therefore joined them. As expected, Arya Jayaprana’s grave
was bypassed without explanation. On leaving the mausoleum I returned to
the staging pendopo, where a half-dozen of what seemed to me to be the
oldest of the juru kunci were seated. I explained my puzzlement, and in
response one of the juru kunci got up and went across the courtyard,
unlocked a storeroom and went in. He returned with a simple stencilled
pamphlet, Sejarahipun Panembahan Jayaprana (compiled by K.P.H.
Mandayakusuma from a document of K.P.H. Purwodiningrat), and instead
of expounding on Arya Jayaprana gave it to me to read.
The document describes an encounter between Ki Ageng Pamanahan
and Arya Jayaprana. Pamanahan speaks to Jayaprana with high forms
of address as ‘Sang Tapa’ (‘Honourable Ascetic’), whereas Jayaprana
addresses Pamanahan as a child (anak). Jayaprana has long preceded
Pamanahan in Mataram and has lived there before the Sultan of Pajang,
who has granted Mataram to Pamanahan, began his rule. As such,
Jayaprana is the lord of the land of Mataram.
The two engage in a discussion of what is right and wrong and Jayaprana
tells Pamanahan that if he will follow Jayaprana’s guidance, he will grant
Mataram to him and his descendants. Pamanahan agrees to carry out
Jayaprana’s advice on proper rule. But Jayaprana then makes one last
request: Pamanahan must carry (gendong) Jayaprana a certain distance (10
honjotan) to another place; but after only two honjotan Pamanahan falls.
He admits that he can not carry Jayaprana and that therefore he himself will
search for another place to reside. Jayaprana, however, relents and grants
Mataram to Pamanahan, taking for himself only the village of Jayapranan.
Pamanahan and his descendants must henceforth look after those of
Jayaprana. Jayaprana remains as kapundhi-pundhi and becomes known as
Panembahan Jayaprana. When he dies he is buried under one roof
(sacungkup) beside Nyai Ageng Ngenis, the grandmother of Pamanahan.
In almost all such documents, genealogies are an important feature. As
far as I can discern, Jayaprana appears to be the son of Raden Prawata of
Demak, and his grant of Mataram to Pamanahan can be interpreted as an
enhancement of the new dynasty. Why the main babad tradition should be
silent on this subject remains a mystery to me.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 172
ACKNOWLEDGEMENTS
The first version of this paper was given at Leiden University on 14 May
1997, as part of a ‘double lecture’ with Professor Ben Arps in the Center
for Non-Western Studies (CNWS) Conference on the Intercultural Study
of Literature and Society. I would like to express my particular thanks to
Professor Arps for the honour he accorded me in inviting me to join him for
the Leiden Double Lecture. I would also like to thank Drs Jamhari for his
assistance in translating the Giring genealogy and Drs Bambang Hudayana
for his assistance in helping me with the translation of Sejarahipun Panem-
bahan Jayaprana.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 173
12
The role of a Javanese burial ground
in local government
George Quinn
located in the southern part of the island, perhaps along the Serayu river.
There he married a princess of Pasirluhur and they had a son, Bagus Mangun.
Bagus Mangun was adopted and brought up by a childless couple, Ki
Mranggi and Ni Mranggi, who lived in the village of Kejawar on the banks
of the Serayu river. On reaching adulthood Bagus Mangun left home, and
went to the court of Wirasaba where he was accepted into the service of
Adipati Wargautama. He changed his name from Bagus Mangun to Jaka
Kaiman. Jaka Kaiman married the eldest daughter of Wargautama and was
thereby incorporated into the ruling family of Wirasaba as the son-in-law of
the adipati.
At this time, Wirasaba was under the suzerainty of Sultan Adiwijaya
(also known by the names of his youth, Mas Karebet and Jaka Tingkir).
Wargautama made his customary annual visit to the palace of Pajang,
taking with him one of his daughters as a tributary gift to the monarch.
While there he became the victim of a slander. A disaffected member of his
family told Sultan Adiwijaya that Wargautama’s daughter was not a virgin
but had already been married once. Sultan Adiwijaya was incensed and
ordered the execution of Wargautama. In a memorable incident, evidently
still widely remembered today by the people of Banyumas, Adipati
Wargautama was assassinated at the village of Bener in the vicinity of
Kebumen, Central Java, on his way home from Pajang.
Almost immediately after ordering the execution the Sultan realised he
had made a mistake. He invited Wargautama’s family to send a successor to
Pajang for inauguration. The members of the family were afraid they would
meet the same fate as Wargautama and declined to present themselves.
Only Wargautama’s son-in-law Jaka Kaiman dared to make the journey to
Pajang. There he was received favourably by Sultan Adiwijaya, who inau-
gurated him as the new bupati of Wirasaba. On his return to Wirasaba, Jaka
Kaiman (now known as Adipati Wargautama II) demonstrated his generos-
ity of spirit by dividing the realm into four domains and allocating three of
them to members of the Wargautama family.
Jaka Kaiman took for himself the region of Banyumas, centred on
Kejawar on the banks of the Serayu river, where he had been brought up.
There he cleared the Mangli forest and established a thriving community.
On his death he was buried in the nearby village of Dawuhan, and became
known by his postmortem name of Adipati Mrapat.7 Dawuhan (as its name
suggests8) was declared a desa perdikan, a special-status village, free of
taxes and dedicated to the function of maintaining the burial ground of the
bupatis of Banyumas.
Around 400 years later, in August 1988, Infantry Colonel Djoko Sudantoko
was installed as the 28th bupati of Banyumas.9 One of his first acts after inau-
guration was to set up a taskforce (pansus), charged with the brief of officially
determining the date on which his predecessor had founded the kabupaten.
The taskforce was chaired by Mr Karsidi, a local official, other members
being Drs M. Soekarto Kartoatmodjo from Gadjah Mada University and the
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 175
heirlooms (pusaka) of the kabupaten, the spear Kyai Genjring, the kris Kyai
Nala Praja, the kris Kyai Gajah Endra, and a manuscript heirloom called
Stambul. Duplicates were also carried of a number of national awards won by
the kabupaten.17 Following the heirlooms and awards, riding in an open,
horse-drawn carriage and clearly occupying pride of place in the procession,
came two actors in costume representing Jaka Kaiman and his wife (Figure
12.3). Next came a succession of big portraits of previous bupatis held aloft
by costumed bearers (Figure 12.4). These started from bupati number 17 and
ran through to Djoko Sudantoko’s immediate predecessor, the 27th Bupati,
Colonel R.G. Roedjito. Behind the portrait of Colonel Roedjito walked
Bupati Djoko and his wife. Ranks of officials, members of parliament,
academics, village functionaries and others followed, and after them the
musicians and performers.
The following day, 6 April at 8 am, there was a commemorative ceremony
on the common in front of the bupati’s office. It was attended by several
Figure 12.3 Actors play the roles of Jaka Kuiman and his wife in the Foundation
Day procession, Purwokerto, 6 April 1994
Figure 12.4 Portraits of previous bupatis precede Bupati Djoko though the streets
of Purwokerto, 6 April 1974
of his other names, thereby drawing attention to the similarity between his
own name and that of his distant predecessor. As the visually memorable
procession of portraits in the commemoration procession vividly demon-
strated, he has carefully and publicly stressed his ‘lineage’ as the latest in a
line of bupatis traceable in unbroken sequence over a period of more than
400 years back to Jaka Kaiman. Bupati Djoko has also represented Jaka
Kaiman as a sort of hero of economic development. The first bupati was a
practical-minded ‘builder’: when he established Banyumas. Following the
Javanese mbabad alas20 convention he went into the forest, cut it down
and established a new, prosperous community that attracted people from
neighbouring areas. Jaka Kaiman then is reconstructed as a model adminis-
trator—obedient and loyal to his superiors, courageous, selfless, generous
and full of initiative. By identifying himself with the mythologised image
of his predecessor, the modern bupati evidently seeks to enhance his own
image. Indeed it would appear that in a subtle way Bupati Djoko has
suggested that Jaka Kaiman is a not only a patron of contemporary
economic development in Banyumas but a real source of inspiration, and
even of practical advice. According to the custodian of the Dawuhan burial
ground, Djoko Sudantoko and other officials ‘commune’ with the founding
bupati at his graveside in order to seek his advice and guidance.21
Just as Jaka Kaiman was an ‘outsider’ to the court of Wirasaba, deriving
his authority at least in part from his Majapahit and Pajajaran ancestry,
so too did Djoko Sudantoko come to Banyumas as an outsider whose
authority, at least initially, originated in the distant centres of Semarang and
Jakarta. By aligning himself with his predecessor in the way described it is
conceivable (though not easy to demonstrate conclusively) that this has
helped him to engineer acceptance by the notoriously parochial and
identity-conscious community of Banyumas.22 It may also have helped him
assume a conciliatory role vis-à-vis outside authority. The death of Adipati
Wargautama I, unjustly executed by a capricious distant monarch, is
an incident that still lives vividly in the memory of many people in
Banyumas.23 It seems to embody something of the enduring ambivalence
they feel towards outside authority, especially that of the old court centres
of Yogyakarta and Solo.24 Jaka Kaiman, who, like Sultan Adiwijayawas of
Majapahit descent, proved himself capable of courageously confronting his
sovereign and winning favour. Again, I think it conceivable that Bupati
Djoko may have been able to identify himself with this image of courage
and initiative towards distant authority, thereby strengthening the symbolic
edifice that supports him.
The power of the Indonesian state, of nationalist ideology and national
history, has tended to obscure the continuing vitality of local history. This
history lives in oral anecdote, in place names and nicknames, in prohibi-
tions, in popular song and drama, in popular literature, magazines and
comics, in mosque sermons, and above all in the narratives of origin
and narratives of validation25 that are preserved and handed on in Java’s
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 182
13
‘National ancestors’: the ritual
construction of nationhood
Klaus H. Schreiner
The fallen of the many ‘great’, ‘patriotic’ and ‘world’ wars in Europe and in
Northern America have been subject to scholarly investigation for a long time.
Authors like George L. Mosse (1990) and William L. Warner (1959) thor-
oughly examined the significance of dead soldiers for the collective memory
and the shaping of national consciousness in Europe and the USA. Other
scholars pointed out spatial representations of the collective memory as visu-
alised in war memorials, monuments and cemeteries, stressing their impor-
tance for national assertion and identity (see Koselleck & Jeismann 1994).1
Their common point of departure is the interest in the potency of the
dead as shapers of solidarity and symbols of national unity and identity.
Dead citizens, and dead soldiers in particular, present and re-presented in
memorials and cemeteries, personify in a unique way national engagement
and the fulfilment of duties. The ‘unknown soldier’ becomes the epitome of
national commitment and sacrifice and therefore the crystallising point
of national memory and the formation of a national identity (Koselleck
1994: 15).
What has been demonstrated for France and Germany holds true for
other countries and nations, be they the former Soviet Union, in its effort to
utilise the experience of the ‘Great Patriotic War’ (Kämpfer 1994), or
modern Japan trying to cope with two disparate memories of the dead:
soldiers fallen in a war of aggression, and victims of Hiroshima and
Nagasaki (Shimada 1997). Thus it cannot come as a surprise to find similar
phenomena in those countries still in the process of nation-building after
gaining independence from European colonial rule. One of the most
exciting case studies is Indonesia, where we find an intricate system of
national self-invention through the veneration of ‘national’ forebears.
Three aspects of the Indonesians’ way of memorialising their history
in general, and remembering their dead from the various anticolonial
uprisings in particular, deserve special attention. First, there is a spatial
183
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 184
Defence until 1974, when the Ministry of Social Affairs acquired the
responsibility for the maintenance of the installations. In the beginning
each provincial capital was provided with such an official cemetery.
Varying in size and design, they were usually located on the fringes of
the city centres, bearing sometimes very poetic names like the one in
Purwokerto, which became known as Tanjung Nirwana (Cape Nirwana).
The theatres of important combats or other historic incidents were
favourite localities for such cemeteries. Thus, many of the modest graves
that had been there since the war became part of an official heroes’
cemetery, such as the battlefield of Margarana, South Bali, where Balinese
pemuda under I Gusti Ngurah Rai fought the Dutch. This battle is usually
referred to as Puputan Margarana, linking it to the ritual collective suicide
(puputan) of the Raja Badung and his court facing Dutch colonial occu-
pation in 1906.
The dominant feature of the hero commemoration’s spatial dimension is
not the individual grave, but the collective monument, the ‘heroes’
cemetery’. There is one significant exception among the many newly laid
out cemeteries: pemuda (youth fighters) and others killed in Jakarta and its
vicinity were buried on the Eerveld, the former Dutch cemetery for promi-
nent and well-to-do members of Batavian society situated at Ancol, on the
shore of Jakarta Bay. Initially the Indonesian government, seeing no
contradiction in burying anticolonial independence fighters side by side
with outstanding members of the colonial society, continued the tradition
of honorary burial in Ancol.2 Very soon, however, the old Dutch cemetery
proved too small to take in all the graves of honourable persons. In 1953 a
new Taman Makam Pahlawan was established at Kalibata, a kampung on
the southern fringes of Jakarta. After a further enlargement in 1974 the
Heroes’ Cemetery in Jakarta is now the largest in Indonesia, covering an
area of 23 hectares and providing space for 15 000 graves. Moreover,
Kalibata became one of the most important ritual sites for Indonesian hero
worship when President Soeharto declared it to be the ‘National Hero
Cemetery’ (Keputusan 1976: 310). The erection of the memorial for the
‘unknown hero’ (Pahlawan tak dikenal) further emphasised this position,
(see later).
According to the history of the independence struggle one can distin-
guish various groups of persons entitled to a burial in one of these large
heroes’ cemeteries. First, there are all the independence fighters killed in
action. They were either members of regular army units or belonged to one
of the many militias (lasykar rakyat), which carried the main burden of
combat. Besides military merit, excellence in civilian fields could serve as
justification for an honourable burial. Many of these posthumously
received the title of a ‘pioneer of independence’ (perintis kemerdekaan),
which was combined with the award of the Guerrilla Medal (Bintang
Gerilya). The details of the criteria were meticulously defined in the many
decrees issued during the 1950s and early 60s.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 186
Reburials
Reburials are the solemn relocation of deceased persons’ bones. From the
very beginning, reburials constituted an integral element of ritual activities
carried out around heroes’ day. The inauguration of the new heroes’
cemetery at Kalibata was celebrated by transferring some independence
fighters’ mortal remains from Ancol to the new location (Figure 13.1). After
the installation of official cemeteries, state authorities constantly tried to
unite the scattered graves of the many fallen fighters who had been only
hastily interred during the fighting. The reinterment of independence
fighters’ mortal remains is usually performed on the occasion of Heroes’
Day, though there are exceptions.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 191
The bones are escorted to the new grave and interred to the recitation
of suras of the Holy Koran and prayers. If the ceremony of reburial needs
more time, the coffin is taken to the town hall of the respective city,
where it remains overnight in the custody of a guard of honour, while
believers recite texts from the Koran and pronounce the shahada (Islamic
creed). The following morning the military guard of honour escorts the
coffin to the heroes’ cemetery, sometimes accompanied by the local
population. High-ranking politicians, military officers, representatives of
various paramilitary units and, in some cases, relatives of the deceased
attend the ceremony. If the names of the reburied fighters have been iden-
tified, a representative of the veterans’ association usually addresses the
audience, stressing the merits and exemplary deeds and the obligation
which the young generation should derive from the sacrifices of their
forebears. The presence of other than Islamic religious elements is
reported only for the big ceremonies on Heroes’ Day. But this fact does
not rule out the participation of Christian ministers or other religious
communities’ representatives.
The execution of two auxiliary rituals still enhances the religious charac-
ter of such reburials. Many accounts emphasise the fact that the organisers
held a selametan, a communal meal intended to strengthen the social
harmony and to avert evil spirits, before they started the exhumation. After
rescuing the bones, their ritual purity needed to be re-established by
carrying out the rite of penyucian kembali tulang-tulang. Only then could
the bones be transferred to the new grave and reinterred.
Although such reinterments were common during the 1950s and early
1960s, one finds an increasing frequency of such activities after 1965. This
fact indicates not only the growing significance of reburial in the cult; it is
also an expression of the general tendency in New Order politics to
centralise all political arenas and to dominate the relevant symbols. Many
Indonesians have noted the implications of this growing centralisation.
Local communities perceive the removal of a venerated grave as the severe
loss of a potent symbol. Though officially intended to strengthen the
region’s ties with the centre, the transfer of a grave often results in
the population’s increasing indifference towards the holiday. A complemen-
tary aspect of centralisation is the extension of control over all aspects of
political life. Spontaneous participation and private initiative are increas-
ingly less appreciated and replaced by demands for an orderly observance
of prescribed ceremonies. Observing New Order rituals of Proclamation
Day and comparing them to the practice under Soekarno, Sekimoto (1990)
notes a change from ‘the rituals of a fighting community to state rituals’
(1990: 72) as the ‘rituals of the society’ have become the ‘rituals of the
state’. This change is marked by a ‘transition from the mass ceremonies
of the Soekarno period to the more strongly state-regulated ceremonies of
the present system’ (1990: 62). Discussing the emergence and meaning
of the term ‘upacara’ as a translation for ‘ritual’, Pemberton corroborates
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 193
ANCESTORS
Ancestor worship, as one way to communicate with deceased members of
the community, is a characteristic feature of the religious practice of many
traditional societies, not only in Indonesia. Such forms of communication
and veneration do occur in modern societies too, as Kearl and Rinaldi
(1983) have argued. Speaking about the veneration of a certain commu-
nity’s forebears, one has to distinguish the treatment of the deceased from
the worship of ancestors. The first term includes ‘all concepts, actions and
forms of behaviour pertaining to death and the particular dead’ (Stöhr 1965:
187). Every deceased is entitled to these ‘mortuary rituals’, according to the
manner of death he or she suffered. In contradistinction to this earthly
dimension, ancestor worship refers to the transcendent aspects of the
relation between the dead and the living.
Although the survivors will treat and honour every deceased member of
their community, they will not automatically worship the relative as an
ancestor. The most important stipulations to achieve this status are a
proper burial and the continuing presence of the descendants (see Newell
1976: 19). Ritual correctness often demands a second burial or an equiva-
lent ceremony. The Batak in North Sumatra present a striking example for
this first provision. Disinterment and reburial of a person’s bones indicate
the elevation of a deceased’s soul (begu) to the state of an ancestor
(sumangot). The descendants place their forebear’s bones into a specially
erected and highly decorated tomb (tugu) to visualise his or her new status
(Schreiner 1972: 236).7
The second prerequisite is the existence of descendants. The deceased’s
moral character or decent behaviour during his or her lifetime is of only
minor relevance. Fortes (1976: 16), similar to Newell (1976: 20) and
Palmisano (1988), notes that ‘If he [the deceased] leaves the right descen-
dants, he must be worshipped, even if he is lacking in moral virtue, though
he will be more desultorily attended perhaps than an upright person would
be’.8 It is the existence of descendants who are both capable and entitled to
perform the prescribed rituals that define a deceased’s status as an ancestor.
While Fortes (1976) names them ‘identified, responsible descendants’,
Palmisano (1988: 420) even stipulates the existence of a ‘legitimate
descendant’: ‘Thus it [ancestor worship] differs from mere veneration of
the deceased, because the ancestors receive recognition from descendants
that are legitimate and designated as such. The absence of legitimate
descendants . . . is preventing a person from becoming an object of
ancestor worship’ because there must be ‘someone who is living to identify
and to worship him’ (Newell 1976: 20).
Palmisano’s conclusion refers to two modes of interaction with the dead.
One can speak of ancestor worship only if one can identify legitimate
performers of the prescribed rituals. A relation of mutual dependence exists
between descendant and ancestor. An ancestor without legitimate heirs is
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 195
the ascending Soeharto had to struggle for the enormous symbolic potency
of the generals’ death. At first Soekarno attempted to salvage his powers
and to refute any suspicion of being involved or even having masterminded
the plot. In an effort to strengthen his position, he claimed the dead soldiers
to be martyrs of the Indonesian Revolution, of which he was the Great
Leader. On the eve of their funerals Soekarno hastily issued the decree
awarding the victims the title ‘Pahlawan Revolusi’ and thus circumventing,
this memorial day. Over the years of the New Order an increasing number
of government functionaries and high-ranking generals took part in the
event. The authorities commanded representatives of an expanding
spectrum of societal groups (parties, scouts, women’s and veterans’ associ-
ations etc.) to participate in the ceremony at Kalibata (Purdy 1984: 239).
The fall of Soeharto brought about a significant change. While his immedi-
ate successor B.J. Habibie still attended the ceremony in 1998, the newly
elected President Abdurrahman Wahid refused to go to Lubang Buaya on 1
October 1999. However, Vice President Megawati Sukarnoputri payed her
homage to the dead generals in an assessment of the prevailing power rela-
tions in post-Soeharto Indonesia.
The ‘Monument for the Seven Heroes’ had a twofold purpose according
to the double role the soldiers played in history. On the one hand Yani and
his comrades were a sacrifice that had to be made to salvage the foundation
of the state, the Pancasila. They heroically gave their life for the common
cause. Thus the monument was a constant reminder of the threat originating
from Communism and of the strength and invincibility of Pancasila. The
annually shown film ‘Pengkhianatan G30S/PKI’ directed by Arifin C. Noer
was probably a more efficient medium for popular reception. The incanta-
tion of the Communist danger (bahaya komunis), however, has deeply
influenced the consciousness of a whole generation of Indonesian politi-
cians that cannot easily be changed again. Abdurrahman Wahid’s move in
early 2000 to have the ban on Communism lifted provoked a fierce public
debate over whether Communism was still to be considered a menace to
national security and unity.
The meaningfulness of the generals’ sacrifice does not end, though, with
the salvation of Pancasila from the chaos of the Old Order. They are
actually considered to be the progenitors of a new order, as they are the
acting ancestors in the New Order’s myth of origin, as Leclerc (1991)
rightly notes. The ‘Monument of the Seven Heroes’ represents the founda-
tion of the New Order. Moreover, it is erected on the very site of the
mythologised events of 1 October. As such it necessarily becomes
the theatre of a newly conceived ritual that is indispensable for maintaining
and strengthening the new authority (see Kertzer 1983: 63).
honour escorted them to Jakarta. The committee had the coffin placed on a
bier in the parliament building to provide an opportunity for the population
to pay their homage. On the next day the guard convoyed the coffin in a
procession to the memorial, where civil and military authorities entombed
it in the prepared sepulchre underneath the memorial’s five rectangular
concrete pillars of different height, symbolising Pancasila’s five principles.
The reburial of a deceased person’s remains has, as I pointed out, a
high symbolic value. The interment of the bones creates a direct relation
between their place of origin and their place of destination. In Europe,
Christian theology developed from the original idea that death rituals can
be performed exclusively at the locale where death occurred into the
concept of the ‘translation of relics’. The presence of a saint’s relics facil-
itates her/his ubiquity for ritual purposes. Now the believers could
worship the saint wherever there were relics. Examining Soviet war
memorials, Kämpfer (1994: 337) concludes that a similar conceptual
change resulted in the erection of memorials to the ‘unknown soldier’:
beyond the actual theatres of war, they enabled the public to worship and
pay homage to the war victims. Although unlike European war memor-
ials, which are empty, the monument at Kalibata combines in a unique
manner elements of a secondary burial with those of a translation of
relics. The memorial of the unknown hero serves simultaneously as an
ancestral tugu and as a reliquary.
A clear instance for such a translation of a relic took place in Solo: soil
from the grave in Ambon of Slamet Riyadi, who fell there commanding the
troops against the secessionist Republik Maluku Selatan in 1950, was
brought to his native town Solo and buried at the local TMP, (Suara Karya,
23/10/1981). Thus the local population was able to venerate Riyadi at a
grave that is actually a reliquary. Riyadi was decreed National Hero in
1960, on the 10th anniversary of the abortive secession of the South
Moluccan Republic and on the eve of the militarisation of the West Irian
campaign.
The monument of Kalibata symbolises and celebrates both the state
ideology Pancasila and the Battle of Surabaya. Thereby the Soeharto regime
appropriates the legitimate power of the ‘Myth of Surabaya’ as the founding
myth of independent Indonesia. Myth has two purposes: to narrate the
coming into existence of a society and the story of its forebears, and to
present how and why the order of any given society is established. Thus, a
myth describes the fundamental beginnings and the normative foundations
of a society. The translation of the unknown pemuda fighter’s mortal
remains transforms the memorial at Kalibata into the ritual centre of the
state cult. The presidential decree formally approved this factual status as
the most important centre of New Order civil religion, by declaring Kalibata
the national heroes’ cemetery (Keputusan 1976). Thus, the decree estab-
lished a new ritual hierarchy among the sacred sites, depriving Surabaya and
other historic locales of their symbolic power and their ritual significance.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 200
the past and to limit his historical role. Integration into the pantheon also
meant exerting control. Thus, once the symbol was firmly under state
authority, public veneration of Soekarno—with Hatta as historical
‘watchdog’—was permissible.
The mausoleum erected in Blitar for the late Soekarno opens yet another
perspective on Soeharto’s strategy. In the first place, Soeharto rejected
Soekarno’s last will to be buried in Bogor, close to the presidential palace
and thus close to the centre of power in Jakarta. The tomb in Blitar, origi-
nally just a modest grave for Soekarno’s parents, was consequently
expanded into a huge construction that nowadays attracts thousands of
pilgrims every day (see Lindsey 1993).
It is also striking that the government itself started to perform annual
ziarah ceremonies to Soekarno’s mausoleum on the date of his proclam-
ation as Pahlawan Proklamasi (Kedaulatan Rakyat, 13/11/1986). The then
chairman of the parliament, Kharis Suhud, but not Soeharto himself, led the
first delegation from Jakarta to pay his respects at Blitar. Thus the regime in
Jakarta succeeded in incorporating the unofficial cult that had developed
around the grave over the years into the accepted frame of state rituals.
Soekarno’s followers were satisfied that their cult was finally accepted. On
the other hand, Soeharto could present himself as the loyal and pious
descendant of the Republic’s founder that he had always claimed to be. As
he could not bypass Soekarno, either politically or ritually, Soeharto always
stressed his recognition of his predecessor and defined his role towards
him—in accordance with Javanese tradition—as a son towards his father.
This may have been all the more necessary because the way he wrested
power from Soekarno is an issue of open controversy. Soeharto always
claimed that he seized power in accordance with the constitution. It is,
however, well known, particularly after a public debate on the issue in early
1997, that the members of the MPRS refusing Soekarno’s justification and
finally electing Soeharto as acting president were carefully chosen by
Soeharto himself. The reproach of unconstitutional actions has always been
a sensitive issue for Soeharto’s rule and was always perceived as an attack
against ‘national stability’.
As Soekarno’s historical role was reduced to the proclamation of inde-
pendence and the following war, Soeharto could easily identify himself
with his predecessor’s merits. In so doing he could enhance his prestige,
especially in the eyes of the Javanese electorate and those of the Soekarno
followers, and thus try to win their votes in the general elections of 1987.
Even today Soekarno figures as an ambivalent and potent symbol in the
political process in Indonesia. A rallying point for opposition groups and
potential menace to the present regime, he figures as a lelembut, a malevo-
lent ghost haunting the living as long as he is not properly treated by them.
The rehabilitation and incorporation into the official pantheon was an effort
to still and satisfy this ancestor so that he could become an benign ancestral
spirit (arwah leluhur).
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 202
CONCLUSION
In the various modes by which Indonesians commemorate their dead, one
can distinguish two phases of memorial activities. In the very first years of
independent Indonesia it was a popular practice to remember and to
venerate the fallen of the independence war. These activities did not depend
on a particular place, for the graves of the deceased were in nearly every
local community. Every grave and every monument, erected to recall a
certain person or event, conveyed its specific message as representation of
the common cause. Though not relics in the proper sense, as they did not
represent a part of an entity, the graves fulfilled the function of reliquaries.
Every tomb symbolically represented one element of the common tradition.
Thus the graves had the innate capability to link the local community’s
memory and memorial activities to the national sphere.
By establishing Guided Democracy, Soekarno began to exert a stronger
influence on the commemorative activities. His main objective was not,
however, to dominate the private sphere of commemoration, but to push
forward national unification by installing a new set of symbols. The inclu-
sion of soldiers fallen in the struggle against the Darul Islam movement, for
example in Southeast Sulawesi (Terbit, 10/7/1981), and the veneration
for Slamet Riyadi (see above) show the importance placed on national unity,
though it has to be admitted that since Riyadi no-one who became prominent
in crushing one of the later secessionist movements has yet been included in
the national pantheon.
The heroes’ pantheon recalled the past and presented it anew in contem-
porary circumstances as the personification of Soekarno’s NASAKOM
doctrine. Assmann explained this process very clearly: ‘A community
ensures itself of its identity in a recollection of their dead. The commitment
to certain names [of the deceased] always comprises a profession of a
certain socio-political identity’ (1997: 63). Soekarno attempted to ascribe
a binding character to his personal choice of historic persons to embody his
political program for Indonesia. He tried to prevent the remembrance of
important people from eventually fading away and to integrate them into
daily political life.
What is valid for the pantheon on a national level is also true for the local
sphere. As Soekarno’s memorial policies stressed the participatory aspects,
the many reburials taking place in the 1950s should be considered mainly in
their ritual implications rather than their political consequences. Reburials
were necessary steps to upgrade the ritual status of the hastily buried
fighters. Consequently a second burial was inevitable to guarantee the
ritually proper entombment at a specially designated place. A reburial was
the appropriate measure for promoting the dead to their deserved status as
worshipped ancestors.
Although the memorial activities of the Soeharto era phenomenologically
resembled those of the preceding era, the political objectives were quite
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 203
Notes
Introduction
1 The official figures of the 1980 census, the last to report the controversial
matter of religious affiliation, made the proportions Muslim 88%, Catholic 3%,
other Christians 5.8%, Hindu 2% and Buddhist 1%.
2 Sakai (1997b) dwells more precisely on the importance of genealogy in Gumai
society.
3 Steedly (1993: 58) draws a totally different picture of Karo Batak society,
where people who have died by violence or accident, as well as young dead
children and women who died in childbirth, are included among the family
dibatas (ancestors) and have special shrines together with persons of the
highest status.
4 Surprisingly, Metcalf and Huntington (1991: 74), who review meticulously
Hertz’s and Van Gennep’s theories, minimise the repulsion caused by that
smell among a Bornean ethnic group.
5 Verheijen (1991: 218–20) insists on the role of ancestors as intercessors
between the living and God in Manggarai religion, but this seems likely to
reflect Christian influence.
6 Pemberton (1994: 272, 279, 293) mentions sites in Java particularly favoured by
thieves (and police alike). He also notes that ‘dedicated largely to nonaccidental
coincidence, kramat practices have been converted into a sort of otherworldly
lottery with winning lottery numbers themselves being one of the most
frequently sought blessings’ (1994: 286).
7 The Indonesian title eventually became Abangan, Santri, Priyayi dalam
Masyarakat Jawa. The irony is that the original title was not deemed accept-
able in the USA either, as Geertz relates in his recent ‘professional memoir’:
‘I wanted to call the book I wrote about all this Religions in Java. But the
publisher, a believer, apparently, in ethnographical kinds, natural labels, and
programmed audiences, wouldn’t have it, and it emerged, suitably normalized
and against its argument, as The Religion of Java’. (Geertz 1996: 55).
205
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 206
1 See for instance Stöhr et al. (1981), Barbier (1984), Sumnik-Dekovich (1985),
Barbier and Newton (1988), Taylor and Aragon (1991), Feldman (1994), van
Brakel et al. (1996); see also Sellato (1995).
2 E.g. Wagner (1960), Bodrogi (1972).
3 P = parent; PP = grandparent; etc.
4 On the Tiger character, its identification, attributes and functions, see Sellato
(1983; 1986: 316–20).
5 On death rituals in Borneo, see Stöhr (1959) and a critical review of Stöhr by
Harrisson (1962).
6 See Schärer (1966) and Schiller (1987) on the Ngaju, Mallinckrodt (1925) on
the Lawangan.
7 For a description of a similar phenomenon in Java, see Guillot and Chambert-
Loir (1995: 240).
8 For a discussion of headhunting in Indonesia, see e.g. Downs (1955), Needham
(1976), Hoskins (1996).
9 For a recent study of Kendayan rituals, see Yohanes (1990).
1 Although the council does have an official mandate, it has limited autonomy
and must make some decisions in consultation with the leaders in the provin-
cial office of the Council for Hindu Religion (Parisada Hindu Dharma).
2 At the time it was recognised, MBAHK was known as ‘The Council of
Scholars of Indonesian Kaharingan’ (Majelis Alim Ulama Kaharingan
Indonesia, or MAUKI).
3 On some maps, the Katingan River is referred to as the Mendawai River.
4 The largest of the Dayak groups found in Central Kalimantan are the Ot
Danum, the Ngaju, the Ma'anyan and the Luangan. Attempts to make conclu-
sive claims about the name and number of Dayak groups are problematic, and
no real consensus has been reached. Many scholars have found it useful to
classify Dayak societies in linguistic terms, with reference to language families
rather than broad ethnic classification. Of course, both these schemes are
related. (See Hudson 1967 on this topic.)
5 Various written versions of Kaharingan doctrine have been available for some
time. The contents are often the subject of disputes. Lately, as part of
MBAHK’s efforts at religious regularisation, several versions of the doctrine of
Kaharingan have been published. The most recent, released in 1996, entitled
Panataran, replaces earlier versions (Simpei, B. & M. Hanyi 1996).
6 The official estimate of the cost of the Petak Putih tiwah was Rp. 74 700 000,
then about US$32 500.
7 A lengthy article on the tiwah at Petak Putih appeared in the Indonesian news
magazine GATRA in July 1996 (see ‘Menuju Surga di Petak Putih’, GATRA
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 207
2(37): 51–62). A film about the tiwah, entitled ‘Borneo Beyond the Grave’,
was made by the National Geographic Society based in Washington, DC, USA.
For a discussion of the media coverage of this celebration, see Schiller ‘Talking
Heads: Capturing Dayak Deathways on Film’ (2001).
8 Readers interested in extended discussions of these ritual forms are referred to
Alfred Hudson’s account of the Padju Epat Ma'anyan (1972), Joseph Wein-
stock’s essay on the Luangan (1987), and my own monograph on Ngaju death-
ways (1997b).
9 During tiwah, basir also transport to the upper world the animate essence of
the posts (sapundu) to which some varieties of sacrificial animals are tethered.
These posts are usually carved to resemble humans, and the ganan sapundu is
said to become the deceased’s servant in the Prosperous Village. In the past,
some Dayaks also sacrificed captives or slaves for this same purpose.
10 While only humans are considered to possess hambaruan, individual body
parts also possess the coarse animate essence called gana. Hence it is as correct
to refer to the ganan daha, the animate essence of blood, as it is to speak of the
ganan hadangan, the animate essence of a water buffalo.
11 Adherents disagree among themselves on this point. With regard to the fate
of panyalumpuk liau, it is usually said that it awaits subsequent treatment in an
upperworld village called Lewu Bukit Nalian Lanting Rundung Kerang
Naliwu Rahan/Batang Baras Bulau, home of the sangiang Balu Indu
Rangkang. With regard to the other souls, some adherents claim that liau
karahang tulang waits in the upperworld village Lewu Bukit Pasahan Raung
Rundung Kereng Daharin Penda Lunuk Tarung, and liau balawang panjang in
Lewu Tinggi Mama Hanyi (Andung 1991). Whether survivors claim that their
ancestor’s souls are waiting in the grave or in the upperworld usually depends
on their knowledge of eschatology. As one would expect, basir and other
Ngaju with religious expertise espouse considerably more elaborate eschato-
logical understandings than lay adherents of Kaharingan.
12 The three souls are said to be escorted on their journey by two sangiang asso-
ciated with treatment of the dead. Panyalumpuk liau is escorted by the
sangiang Rawing Tempun Telun. Liau balawang panjang and liau karahang
tulang are escorted by the sangiang Raja Duhung Mama Tandang.
13 The duhung handepang telun is sometimes called the tukang hanteran.
14 This is only one dimension of the meaning of pali. For another, see Schiller
1997b.
15 Tanjung Puting is the location of an orangutan rehabilitation and research
centre in the western part of the province.
16 For related discussions of religious regularisation and its implications else-
where in Indonesia, see also Volkman 1985 and Vickers 1996.
1 For more details on Laboya society, see Geirnaert 1987, 1989, 1992 and 1996.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 208
2 From now on, I shall write Uma or ‘House’ when I refer to the social unit and
uma when I designate the ‘house’ as a building.
3 I shall not handle violent, accidental ‘hot’ death. For that particular case, see
Geirnaert 1989.
4 The video project that lasted from the end of January to mid-April 1996 was
sponsored by the Institut Kesenian in Jakarta, by Leiden University and
WOTRO in the Netherlands, and by the University of Paris X in France.
5 Their advice had been invaluable at the beginning of my research and before
his illness he had kept writing, keeping me informed on the proper date of the
yearly rituals that start traditionally the rice planting season in February. In this
article, in respect to Mr Hoga Bora and his family, I use real names, in keeping
with the visual recording.
6 Lately, the government has fixed the number of animals to be sacrificed to a
maximum of five. However, particularly in the case of powerful nobleman, this
injunction is not yet followed by the Laboya.
7 The kecamatan of Walakaka consists of Wanokaka, Laboya, Gaura and Rua.
1 Although, to his credit, Wilcox admitted ‘I could not attempt the full ethno-
graphical account we ought to have. This is just a portrait-sketch, the result of
my idle, amateur exploration of their lives and character. The portrait is not very
good, but the subject matter is so attractive that I believe it may please even
those who have never imagined that happiness might be found off the map or
sweetness and light among people whom we—with our atom bombs—still call
savages’ (1989 [1949]: 10).
2 Nooy-Palm (1986: 170) indicates that she is reporting (and agreeing with)
remarks of Van Wouden from a lecture he delivered in 1948 to the Ethnolo-
genkring.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 210
one context, in the other celebrates different principles [of cooperation and
community], transcending the limits of social competition’ (1984a: 23).
10 The two forms of dream interpretation are called sapan, literally ‘to dam up’,
and bori, literally ‘to block’ (see Hollan & Wellenkamp 1994: 106; Tammu &
van der Veen 1972).
11 The separation of death and decay from life and growth is a governing princi-
ple, pollution an ever-present risk. In thinking about the meaning of this ritual
process that moves spiritual power from one spatiotemporal domain to another,
a helpful source is H.M. Nooy-Palm, whose exhaustive account of Torajan
rituals of the east and the west includes a full chapter on what she calls
‘conversion rituals’ (or aluk pembalikan, from ma'balik', ‘to turn’). According
to Nooy-Palm, the conversion of spiritual power from the ‘sphere of death’ to
the ‘sphere of life’ happens as follows: ‘Through the care of his descendants,
the deceased, above all if he is of noble birth, is able to achieve a higher status,
that of deata . . . The dead becomes a divinity able to pour out his blessings on
his offspring, a to mebali puang, someone who has become a lord in the upper-
world’ (1986: 152).
12 I take issue here with Hollan (e.g. 1995), and Wellenkamp (e.g. 1991), who say
that private, personal meaning is often at odds with public, cultural meaning,
without considering the social context in which meaning is expressed.
13 There is reported to be some ambiguity among Toraja people as to whether
ma'nene' should be properly considered an East-side or a West-side ritual (see
Volkman 1985: 144), but in Kalimbuang it was definitely treated as a ritual of the
West or as one in which the ancestors rather than the divine spirits were ‘fed’.
14 As is often the case in situations of religious change, people declared that
ma'nene' used to be more lively and elaborated in bygone days. People said that
in the past more optional rituals were performed and that they were bigger and
better.
15 Refraining from the consumption of rice or fasting is quintessentially associ-
ated with death and the dead. In fact, one of the considerations in conversion to
Christianity is the giving up of this prohibition; elderly adherents to aluk to
dolo often express a strong aversion to eating cooked rice or working in the
rice fields in conjunction with mortuary ritual, and some Christians even defer
to their aluk to dolo neighbours and avoid rice themselves at times of death.
16 Eggs are associated with chickens, which are linked to the funerals of infants,
because at the funeral for such a ‘wilted child’ (pia' malayu) a white chick is let
loose at the grave. Sometimes such chicks survive and continue to live near the
graves, which are isolated and not very accessible.
17 It is noteworthy that although public sacrifice is spoken about in terms of status
and honour (siri'), meeting these requests of the dead is more often discussed
in terms of love (pakaboro and kamase) and reciprocity (membalas). This
lends support to Waterson (1984a: 31), who claims that ancestral spirits in
general are ‘beyond social divisions’, and Volkman (1985: 144), who reports
that the cost of a small buffalo sacrificed at ma'nene' is shared evenly by all
members of the meat-sharing, labour group.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 212
18 This is the same principle behind giving a gift to make amends for an absence
(bringing home a gift to a child after leaving the child). I received many requests
for possessions that were considered sonda kale (‘substitutes for the self’).
19 Wellenkamp confirms the importance of the viewing of the body, and says ‘it is
not clear to me precisely why, from a Toraja perspective, viewing the
deceased’s body is important’, suggesting that it has to do with providing ‘a
tangible link with the deceased’ (1991: 124–5). This ties in with the importance
of holding and the indexicality of the bones (see below). But it is not always
the case that seeing the remains is desired, as revealed by one aluk to dolo
woman who was afraid to look at the bodily remains (Hollan & Wellenkamp
1996: 177). There is probably ambivalence about seeing the dead: the decay
(bossi) is disconcerting, but as long as it can be contained and concealed, the
desire to see and hold the remains outweighs the aversion (see also note 26).
20 Hollan and Wellenkamp (1994: 107) also emphasise touch and sight in a short
section on ‘sense perception’.
21 Hollan and Wellenkamp quote a woman who describes the aversion to decay as
follows: ‘[After death] I don’t want to be placed with other people. Because in
a vault, the dead people are always stacked on top of one another . . . She
didn’t want to get soiled. Because, she said, if a dead person is placed on top
(of her), later the decay (from the body) will be emitted, and it will come in
contact with her (body)’ (1996: 179). This passage seems to support the idea
that it is important to contain the body’s decay. It also suggests that it is consid-
ered significant to stay with one’s own kin (sola instead of others, to senga'),
which is supported by Waterson when she reports a cultural fear of being
placed in the ‘wrong’ grave and suggests that ‘while during life, a web of ties is
thrown out between houses . . . there seems to be some tendency to pull them
back in after death’ (1984b: 55).
22 It would be interesting to explore this transformation in terms of the distinction
between predecessors and consociates (see Geertz 1973b). Also see
Wellenkamp (1991: 130–1) for a discussion of the downplaying of specific
memories of the deceased in favour of generalised ones.
23 In support of this point about the differences in ways of requesting,
Wellenkamp comments in a footnote that ‘skillful wailing at a funeral was
described as being able to “explain” one’s painful, sad feelings. Skillful
wailing at the ma'nene', however, has more to do with ability in requesting
goods and blessings . . . wailing at the ma'nene' . . . is called mepare lapu'
(literally, “to harvest rice that is full of contents”)’ (1992: 211).
24 To fully support this assertion would require further research, but it is worth
noting that dream interpretation is culturally and temporally shaped. Interpreta-
tion can depend on whether the dream takes places during a time of East-side
ritual performance or West-side ritual performance. Hollan mentions that some-
times ‘a “bad” dream is reinterpreted [i.e. dibori] . . . by a dream specialist so
that its original, ominous meaning is neutralized or reversed’ and adds that ‘[i]ll
omens of all sorts may be interpreted in this way, especially during rituals that
promote the prosperity and well-being of the community [East-side rituals]’
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 213
(1989: 172, 184, fn 9; see also Hollan & Wellenkamp 1994: 102–6). That is to
say, the interpretation of a dream—and whether it is considered to have auspi-
cious or inauspicious consequences—depends on when in the ritual calendar
the dream happens. The ‘personal’ meaning of dreams, then, depends on the
social context, and specifically on the situation with respect to the ritual
calendar.
1 Bruner extrapolated from the 23 000 members of the HKBP listed for the
Jakarta classis in 1969, to an estimated total Jakarta Batak population of just
over double that. My subsequent research showed 91 645 HKBP members in
the same Jakarta classis in 1982, and 166 829 in 1993. Given the steadily more
fragmented religious loyalties of urban Toba Bataks, we should probably
estimate a total Toba Batak population in Jakarta of at least 200 000 in 1982
and 400 000 in 1993.
11 This phrase is used only for ancestral spirits, and is differentiated from assalam
alaykum, an Islamic greeting meaning ‘Peace be upon you’.
12 The main Gumai communities in the District of Lahat were located in an area
called Sindang. At Sindang, the only duties to the Sultan were border-watching
and regular tribute in exchange for cloth and other items unavailable in the high-
lands (for details of Sindang, see Suzuki 1996).
13 Muslim pilgrimages are organised by the Indonesian government through the
Department of Religion, which makes a package tour. It cost around Rp 7 000 000
for a single person for the ordinary class in 1995. For luxury class, which includes
more comfortable accommodation and amenities, it cost Rp 10 000 000 per
person (see Abdurrahman 1996).
14 Some claim that he is a wali, a steward of God. Contrary to explanations given
by participants of Sedekah Malam Empatbelas, the Jurai Kebali'an himself does
not claim any association with Islam. He does not pray to Allah in these rituals.
He emphasises that it is a local custom to perform this ritual and he has to
continue the practice. Otherwise, he believes, he will be penalised by ancestors.
15 Some of the old village sites where ancestral graves are located are deserted
and have become overgown with forest which there is a taboo on clearing.
Descendants are free to collect forest products here, but must refrain from
deforesting.
16 Before endorsing this renovation, the village head is urged to have a village
meeting among senior members of the village to consider the plan. When it is
approved, the renovation is allowed to proceed.
17 There is no definite way to determine the date of this ritual: one day in Ruwah
month which is convenient to the village head and others is chosen.
18 Kalan Dalam village in the subdistrict of Pulau Pinang still preserves a lunjuk.
It is no longer used as an altar for ancestral rituals but instead has been
assigned as a cultural heritage by the local government. It resembles a small
house supported by four tall pillars (3 metres high).
1 In South Sulawesi one cannot use such clearcut and mutually exclusive cate-
gories as abangan and santri, current in Java, to characterise respectively the
syncretic and orthodox attitudes to Islam. There exists in fact a whole range of
religious shades among the Bugis, from that of the utterly ‘pagan’ To-Lotang to
that of the most staunchly orthodox Moslems, implying various blends—not
always appropriately qualified as syncretisms—of different elements from the
complex pre-Islamic and Islamic heritages. This is a quite different concept
from an imposition of a thin layer of Islam on a substratum of original religion.
2 I have summarised a number of these esoteric traditions in a still unpublished
paper (Pelras 1987).
3 For a description and analysis of this voyage and of the ‘geography’ of the
abode of the dead, see Pelras 1992: 240–56.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 215
4 The La Galigo texts record three cases where a male to-manurung is united
with a female to-tompo' (in Cina, Tompo' Tikka' and Sunra) against four
exactly opposite cases (in Wéwang Riwu', Tompo' Tikka' and Gima), whereas
two couples are formed by two to-manurung (in Posi' Tana and Tompo' Tikka
Timpa' Laja'). The only couple which consists in to-tompo' only (La
Bulisa'/Wé Patunerreng) is based on a forbidden alliance and as such stricken
by divine punishment (see Pelras 1983: 93).
5 I collected an oral version of it in 1967 in Maroanging from the then kali
(kadhi) of Pammana, Haji Muhammad bin Ali. Ian Caldwell has recently
published and annotated a written version of it (Caldwell 1988).
6 There is disagreement among Bugis specialists about the length of a pariama,
which some say corresponds to seven, eight or 12 years, and others to one
generation.
7 As this name is the same as for the Luwu' to-manurung, Caldwell thinks that
the Pammana story is merely inspired by the Luwu' story. He is of the opinion
(different from mine) that the wanua Pammana has actually nothing to do with
La Galigo’s Cina.
8 A landing place next to Amessangeng, southwards and not far from Singkang.
9 When this text was written, rilau' and riaja had already lost their original
meanings of ‘towards the sea’ and ‘towards the mountain’ respectively, as
Soppéng rilau' was upriver, Soppéng riaja downriver with regard to the
Walennaé River.
10 In his translation, Caldwell assumes this to-manurung to be male; however, all
palontara' who told me this story said that it was a female to-manurung and
that she married the Sekkanyili' to-manurung.
11 Except for a few cases, including Goa, the tu-manurung of the Makassar
country are usually not considered as the direct ancestors of the ruling families,
but as supernatural persons who came on earth to teach the people the social
rules they had to follow, chose the first rulers from among the people, organ-
ised the political territories and established their political institutions.
12 An example of genealogical recitation of the ‘arborescent’ kind is to be found,
in the La Galigo cycle, when the hero, Sawérigading, being stopped in his
navigation to the Abode of the Dead, implores the main heavenly deity Datu
Patoto' by stressing his own divine ancestry, starting from his eight great-
grandparents.
13 Many examples of ‘linear’ genealogical expositions are to be found in Bugis
historical manuscripts. For instance, the chronicle of Cina (an ancient polity to
the south of Wajo') starts from a to-manurung, Simpurusiang, and his to-
tompo' wife from Luwu'. Of their two daughters, one becomes datu in Luwu',
the other one perpetuates the line in Cina by marrying her mother’s sister’s son.
In general, for subsequent generations, named (male and female) individuals
are either those who have remained in Cina or those who, having married else-
where, have fostered children or grandchildren who have later become
marriage partners of first or second cousins in Cina (see Caldwell 1988: 88–9
for the Bugis transcription and 92–3 for the translation).
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 216
14 This is also the place where, in some families, the afterbirths and umbilical
cords of the children born in the house are hung in a pot.
15 For a detailed presentation of Bugis offerings and of the ritual performances
that accompany them, see Pelras 1985.
16 Both attachment to tradition (‘the ancestors’ way’) and forms of behaviour that
would nowadays be attributed to ‘modernity’ have coexisted in Bugis culture
since well before any Western influence without real dichotomy (see Pelras
1996). Here, ‘traditionally minded’ refers to people who, although considering
themselves Moslems, stick to whatever religious creeds or rites they regard as
an ancestral heritage, even though more orthodox or reformist/modernist
Moslems may oppose them as either ‘unorthodox’ or even ‘pagan’.
1 Where no other reference is given, data derive from my lengthy periods of resi-
dence and research in Java in the 1980s and 90s.
2 See the relevant chapters in Chambert-Loir and Guillot (1995).
1 During the colonial period, deciding who were the rightful juru kunci for
important tombs was a task that fell to the Dutch authorities. There was
probably no tomb more troublesome in colonial times than that of Sunan
Kalijaga, on which the Dutch were called on to adjudicate among competing
branches of the juru kunci of Adilangu.
(1994). The summary of the popular history of Banyumas that follows is based
mostly on these three sources.
3 A powerful Javanese state from the late 13th century until the early 16th
century, centred on Majapahit near the modern town of Mojokerto in East Java.
4 Wirasaba (not to be confused with another region bearing the same name further
to the east in the vicinity of modern Mojokerto, East Java) seems to have encom-
passed a large portion of the ethnic Javanese hinterland adjacent to the
Sundanese-speaking regions of West Java. Another name for the area (or at least
part of the area) was Pasir or Pasirluhur.
5 An office and title similar to that of bupati.
6 Also called Pasir. The meaning of Pasir seems to be ‘edge’ or ‘periphery’, indi-
cating its position at the western extremity of the ethnic Javanese area.
7 The name Mrapat commemorates the bupati’s action in dividing Wirasaba into
four realms. Mrapat means literally ‘to divide into four’ and derives from the
Javanese word prapat, ‘one-fourth’.
8 The name Dawuhan is derived from the Javanese word dhawuh, ‘an instruc-
tion, a statement (from someone of high status)’.
9 Colonel Djoko was born in Madiun, East Java, in 1945. Until his appointment
as Bupati of Banyumas he had pursued a career in the army. His early military
training was undertaken at the Military Academy (Akmil) in Magelang, after
which he spent time in various locations including Kalimantan. Subsequently
he wrote an internally circulated manual on security strategies in border areas.
In 1985 he graduated from the Land Forces Officer Training School (Seskoad)
in Bandung and in 1986 was appointed Commander (Dandim) of Military
District 0733 in Semarang. In 1987 he moved to the headquarters of the
Diponegoro Division in Semarang, where he took up the post of Deputy Terri-
torial Assistant to the Head of Staff of the Diponegoro Division (Waaster
Kasdam). My main sources of biographical details on Djoko Sudantoko are
Sy (1994: 248) and Soemarno (1993: 5).
10 Purwokerto was made capital of the kabupaten of Banyumas in 1936 during an
administrative reorganisation. The kabupaten of Purwokerto was incorporated
into the kabupaten of Banyumas, but the capital of the new district was shifted
from the town of Banyumas to Purwokerto on the grounds that Banyumas was
too subject to flooding.
11 See for example Ricklefs (1981: 37), who suggests that Adiwijaya may have
died in 1587.
12 When I visited the tomb in 1992 the custodian (juru kunci) told me that the
tombstone on the left was ‘empty’ and was there only ‘for the sake of
symmetry’ (untuk melengkapi), but it is probably that of Joko Kaiman’s wife.
13 My translation. The Javanese runs: ‘Pasareyan Kyai Adipati Warga Utama
kaping II Bupati Banyumas kaping sepisan, asma timur Raden Jaka Kaiman
winisuda dening Kanjeng Sultan Adiwijaya ing Pajang angasta Adipati
Wirasaba kaping 7 ing Ari Jemuah Kliwon surya kaping 6 April 1582 Masehi,
kaleres dhawah 12 Rabiulawal 990 Hijriah. Swargi kapareng ambagi Wirasaba
dados sekawan wilayah lajeng kasebat Adipati Mrapat’.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 218
1 Inglis (1993) examines the topic, and the ‘Tomb of the Unknown Soldier’ in
particular, in a broader, non-European frame.
2 The Acehnese felt quite differently. Although ‘Kerkhof’, the burial ground for
those members of the colonial army fallen in the Aceh wars, is well main-
tained, the authorities in Banda Aceh laid out a new TMP for their own dead on
the other side of the city, and probably not only for religious reasons.
3 Among the six hero categories, the most often used are Pahlawan
Kemerdekaan Nasional (‘Hero of National Independence’, by the Soekarno
administration) and Pahlawan Nasional (‘National Hero’, by the Soeharto
administration). For a detailed analysis, see Schreiner (1995: 189–231).
4 See the chronological list of National Heroes up until 1996 in Schreiner
(1997); in the meantime a few others have been named heroes, among them Ibu
Tien Soeharto, the late wife of former president Soeharto.
5 This study’s concept of ‘ritual’ is based on Kertzer (1983, 1988) and Moore
and Myerhoff (1977: 3–24); for a detailed discussion, see Schreiner (1995:
40–5). Pemberton has pointed out that the Javanese/Indonesian term upacara
as a translation for ‘ritual’ has emerged only relatively recently. Originally
denoting only regalia and other objects in the king’s possessions at the begin-
ning of the 20th century, the term came into use for prescribed patterns of
behaviour. Pemberton (1994: 20) concludes that the term was ‘an epistemolog-
ical construct that enframed certain events as a form of symbolic behavior’.
6 In Kertzer’s (1983: 56) discussion of the term ‘political ritual’ the aspects of
‘providing legitimacy’ and ‘fostering a particular cognitive world-view’ are of
particular relevance to this study.
7 See also Chapter 6, this volume.
8 Stöhr (1965: 191) and Schreiner (1972: 230), however, emphasise the rele-
vance of the deceased’s merits, wealth and political status to become eligible
for the new qualifications.
9 Lt Gen. M. Tirtodarmo Harjono, Maj. Gen. Donald Ignatius Pand-
jaitan, Lt Gen. Siswondo Parman, Maj. Gen. Sutojo Siswomihardjo,
Lt Gen. Suprapto, Capt. Pierre Tendean and Gen. Ahmad Yani. Police Captain
Karel Sadsuit Tubun was also killed that night, but is not included. Brig. Gen.
Katamso Dharmokusumo and Col. Sugijono Mangunwidjoto, belonging to the
Yogyakarta command, were killed the same night. Their corpses were found
only on 22 October and interred in Central Java.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 220
Bibliography
220
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 221
BIBLIOGRAPHY 221
Bodrogi, T., 1972, L’Art de l'Indonésie, trans. from the Hungarian by E. Szilàgyi,
Paris: Éditions Cercle d’Art (orig. edn 1972, Budapest, Corvina).
Boulan, M.C., 1988, ‘Waele Telu, la fédération des Trois Fleuves, à Seram occiden-
tal’, unpublished Mémoire pour l’obtention du diplôme d’Ethnologie de l’École
des Hautes Études en Science Sociales, Paris.
Bourdieu, Pierre, 1977, Outline of a Theory of Practice, Cambridge, Cambridge
University Press.
Bowen, John, 1993, Muslim through Discourse: Religion and Ritual in Gayo
Society, Princeton, NJ, Princeton University Press.
van Brakel, J.H., van Duuren, D. & van Hout, I., 1996, A Passion for Indonesian
Art: The Georg Tillmann Collection at the Tropenmuseum Amsterdam, Amster-
dam, Royal Tropical Institute, Tropenmuseum.
Bruner, Edward, 1972, ‘Batak Ethnic Associations in Three Indonesian Cities’,
Southwestern Journal of Anthropology 28, iii, pp. 207–29.
Bruner, Edward, 1983, ‘Emergent vs Invariate Models’, in Kipp & Kipp, 1983,
pp. 13–20.
Bruner, Edward, 1987, ‘Megaliths, Migration and the Segmented Self’, in Carle,
1987, pp. 133–50.
Buku Petunjuk Peringatan Hari Jadi ke 412 Kabupaten Banyumas. Purwokerto,
1994, stencilled booklet issued by the Sekretariat Panitia Peringatan Hari Jadi ke
412 Kabupaten Banyumas.
Caldwell, Ian, 1988, ‘South Sulawesi A.D. 1300–1600: Ten Bugis Texts’, unpub-
lished PhD thesis, Canberra, ANU.
Carey, P. (ed.), 1980, The Archive of Yogyakarta, Oxford, OUP.
Carle, Rainer (ed.), 1987, Cultures and Societies of North Sumatra, Berlin, Dietrich
Reimer.
Carmichael, David L., Hubert, Jane, Reeves, Brian & Schanche, Audhild (eds),
1994, Sacred Sites, Sacred Places, New York, Routledge.
Castles, Lance, 1972, ‘The Political Life of a Sumatran Residency: Tapanuli
1915–1940’, PhD dissertation, Yale University.
Castles, Lance, 1974, ‘Statelessness and Stateforming Tendencies among the
Bataks before Colonial Rule’, in Pre-Colonial Systems in Southeast Asia, A. Reid
& L. Castles (eds), Kuala Lumpur, MBRAS.
Chambert-Loir, Henri, 1985, ‘Dato’ ri Bandang: Légendes de l’islamisation de la
région de Célèbes-sud’, Archipel 29, pp. 137–63.
Chambert-Loir, Henri & Guillot, Claude (eds), 1995, Le culte des saints dans le monde
musulman, Paris, Ecole Française d’Extrême-Orient (Études thématiques 4).
Cohen, Margot, 1991, ‘The Red Menace is Preserved and Well in Java’, Asian Wall
Street Journal, 20/21 December.
Collins, William A., 1979, Besemah Concepts: A Study of the Culture of a People
of South Sumatra, PhD thesis, University of California, Berkeley.
Connors, Linda, 1996, ‘Contesting and Transforming the Work for the Dead
in Bali: The Case of the Ngaben Ngirit’, in Adrian Vickers, (ed.), Being
Modern in Bali, New Haven, CN: Yale Southeast Asia Studies Monograph
no. 43, pp. 179–211.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 223
BIBLIOGRAPHY 223
Forth, Gregory, 1998, Beneath the Volcano: Religion, Cosmology and Spirit Classi-
fication among the Nage of Eastern Indonesia, Leiden, KITLV Press.
Fox, James J., 1971, ‘Sister’s Child as Plant: Metaphors in an idiom of Consanguin-
ity’, in Rethinking Kinship and Marriage, R. Needham (ed.), London, Tavistock,
pp. 219–52.
Fox, James J., 1980, The Flow of Life: Essays on Eastern Indonesia, Cambridge,
MA, Harvard University Press.
Fox, James J., 1988a, ‘Chicken Bones and Buffalo Sinews: Verbal Frames and
the Organisation of Rotinese Mortuary Performance’, in Time Past, Time Present,
Time Future, H.J.M. Claessens & D.S. Moyer (eds), The Hague, Nijhoff,
pp. 178–94.
Fox, James J., 1988b, ‘Origin, descent and precedence in the study of Austronesian
societies’, public lecture, Tweede Bezetter van de Wisselleerstoel Indonesische
Studien, Leiden, 17 March.
Fox, James J.,1991, ‘Ziarah visits to the tombs of the wali, the founders of Islam on
Java’, in M.C. Ricklefs (ed), Islam in the Indonesian Social Context, Clayton,
Monash University, pp. 20–38.
Fox, James J. (ed.), 1993, Inside Austronesian Houses: Perspectives on Domestic
Designs for Living, Department of Anthropology, part of the Comparative Austrone-
sian Project, Research School of Pacific and Asian Studies, Canberra, ANU.
Fox, James J., 1995, ‘Origin Structures and Systems of Precedence in the Compara-
tive Study of Austronesian Societies’, in Austronesian Studies Relating to
Taiwan. Symposium Series of the Institute of History and Philology Academia
Sinica No. 3. Taipei, Paul Li et al. (eds), Taipei, Academia Sinica, pp. 27–57.
Fox, James J., 1997a, ‘Genealogy and Topogeny: Towards an Ethnography of
Rotinese Ritual Place Names’, in Fox (ed.) 1997c.
Fox, James J., 1997b, ‘Sunan Kalijaga and the Rise of Mataram: A Reading of the
Babad Tanah Jawi as a Genealogical Narrative’, in Islam: Essays on Scripture,
Thought and Society: A Festschrift in Honour of Anthony H. Johns, P. Riddell &
A. Street (eds), Leiden, Brill.
Fox, James J. (ed.), 1997c, The Poetic Power of Place, Canberra: ANU Department
of Anthropology.
Fox, James J. & Sather, Clifford (eds), 1996, Origin, Ancestry, and Alliance, Explo-
rations in Austronesian Ethnography, Canberra, ANU Department of Anthropology.
Frederick, William H., 1988, Visions and Heat: The Making of the Indonesian Re-
volution, Athens, Ohio UP.
Friedberg, C., 1989, ‘Social Relations of Territorial Management in Light of Bunaq
Farming Rituals’, in BKI, Deel 145, pp. 548–63.
Geertz, Clifford, 1960, The Religion of Java, New York: Free Press.
Geertz, Clifford, 1973a, ‘Internal Conversion in Contemporary Bali’, in The Inter-
pretation of Cultures, New York, Basic Books, pp. 170–89.
Geertz, Clifford, 1973b, ‘Person, Time and Conduct in Bali’, in The Interpretation
of Cultures, New York, Basic Books, pp. 360–411.
Geertz, C., 1980, Negara: The Theatre State In Nineteenth-Century Bali, Princeton,
Princeton University Press.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 225
BIBLIOGRAPHY 225
Geertz, Clifford, 1996, After the Fact: Two Countries, Four Decades, One Anthro-
pologist, Cambridge, Harvard University Press.
Geirnaert-Martin, D.C., 1987, ‘Hunt wild pig and grow rice. On food exchanges
and values in Laboya, West-Sumba’, in The Leiden Tradition in Structural
Anthropology. Essays in Honour of P.E. de Josselin de Jong, R. de Ridder &
J.A.J. Karremans (eds), Leiden, Brill, pp. 106–22.
Geirnaert-Martin, D.C., 1989, ‘The Pogo Nauta Ritual in Laboya’, in BKI, Deel
145, pp. 445–63.
Geirnaert-Martin, D.C., 1992, The Woven Land of Laboya—Socio-cosmic ideas and
values in West Sumba, Eastern Indonesia, Research Centre of Non-Western
Studies, no. 11, Leiden University.
Geirnaert-Martin, D.C., 1996, ‘In honour of the seaworms in West Sumba’, in For
the Sake of our Future—Sacrificing in Eastern Indonesia, Signe Howell (ed.),
Research Centre of Non-Western Studies, no. 42, Leiden University, pp. 213–25.
van Gennep. A, 1960, The Rites of Passage, trans. from French by M.B. Vizedom &
G.L. Caffee, Chicago, University of Chicago Press (orig. edn 1908).
Gervaise, Nicolas, 1688, Description historique du royaume de Macaçar, Paris.
Giambelli, R.A., 1995, ‘Reciprocating with Ibu Pretiwi. Social Organisation and the
Importance of Plants, Land and the Ancestors in Nusa Penida’, unpublished PhD
thesis, Canberra, ANU.
Giambelli, R.A., 1998, ‘The Coconut, the Body and the Human Being. Metaphors
of Life and Growth in Nusa Penida and Bali’, in The Social Life of Trees, L. Rival
(ed.), Oxford, Berg.
Goedhardt, O.M., 1933, ‘De inlandsche rechtsgemeenschappen in de onderafdeel-
ing Bonthain (1920)’, Adatrechtbundels, 26, pp. 150–80.
de Graaf, H.J., 1940, ‘Het Kadjoran-Vraagstuk’, Jåwå, XX, pp. 273–328.
de Graaf, H.J., 1956, De vijf gezantschapsreizen van Rijklof van Goens naar het Hof
van Mataram, The Hague, Nijhoff.
de Graaf, H.J., 1958, De regering van Sultan Agung, Leiden, KITLV.
de Graaf, H.J., & Pigeaud, Th., 1974, De eerste Moslimse vorstendommen op Java,
Leiden, KITLV.
Graham, P., 1994, ‘Rhetorics of Consensus, Politics of Diversity: Church, State, and
Local Identity in Eastern Indonesia’, Social Analysis, 35, pp. 122–40.
Granet, M., 1980, La Religion des Chinois, Paris, Payot-Imago.
Guermonprez, J.-F., 1990, ‘On the Elusive Balinese Village: Hierarchy and Values
versus Political Models’, in RIMA, 24, pp. 55–89.
Guillot, C., & Chambert-Loir, H., 1995, ‘Indonésie’, in H. Chambert-Loir &
C. Guillot (eds) 1995, pp. 235–54.
Guillot, C. & Chambert-Loir, H., 1996, ‘Pèlerinage aux Neuf Saints de Java’, in
Mohammad Ali Amir-Moezzi (ed.), Lieux d'Islam: Cultes et cultures de l'Afrique
à Java, Paris, Autrement, p. 203–22.
Guillot, C., Nurhakim, L. & Wibisono, S., 1994, Banten avant l'islam. Etude
archéologique de Banten Girang (932?-1526), EFEO, Paris. Indonesian trans-
lation, 1996, Banten Sebelum Zaman Islam, Kajian Arkeologi di Banten Girang,
932?-1526, Jakarta, EFEO-Puslit Arkenas.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 226
Hamonic, Gilbert, 1983, ‘Pour une étude comparée des cosmogonies de Célèbes-
Sud. À propos d’un manuscrit inédit sur l’origine des dieux bugis’, Archipel, 25,
pp. 35–62.
Harrisson, T., 1962, ‘Borneo death’, BKI 118, pp. 1–41.
Harvey, Barbara S., 1977, Permesta: Half a Rebellion, Ithaca, Cornell University
Southeast Asia Program.
Hefner, Robert, 1983, ‘Ritual and Cultural Reproduction in Non-Islamic Java’,
American Ethnologist 10, 4, pp. 665–83.
Hefner, Robert, 1987, ‘Islamizing Java? Religion and Politics in Rural East Java’,
The Journal of Asian Studies 46, 3, pp. 533–54.
Hefner, Robert (ed.), 1993, Conversion to Christianity: Historical and anthropological
perspectives on a great transformation, Berkeley, University of California Press.
Hertz, R., 1905–06, ‘Contribution à une étude sur la représentation collective de la
mort’, Année Sociologique, X, pp. 48–137; also in Sociologie religieuse et
folklore, Paris, PUF, 1970 (1928), pp. 1–83; in English trans. ‘A Contribution to
the Study of the Collective Representation of Death’, in Death and the Right
Hand, trans. R. & C. Needham, New York, Free Press, 1960.
Hertz, R., 1960, Death and the Right Hand, Oxford, OUP.
Hollan, Douglas W., 1988, ‘Pockets Full of Mistakes: The Personal Consequences of
Religious Change in a Toraja Village’, Oceania 58, pp. 275–89.
Hollan, Douglas W., 1989, ‘The Personal Use of Dream Beliefs in the Toraja High-
lands’, Ethos 17, 2, pp. 166–86.
Hollan, Douglas W., 1995, ‘To the Afterworld and Back: Mourning and Dreams of
the Dead among the Toraja’, Ethos 23, 4, pp. 424–36.
Hollan, Douglas W. & Wellenkamp, Jane C., 1994, Contentment and Suffering:
Culture and Experience in Toraja, New York, Columbia University Press.
Hollan, Douglas W, & Wellenkamp, Jane C., 1996, The Thread of Life: Toraja
Reflections on the Life Cycle, Honolulu, University of Hawai’i Press.
Hooykaas, C., 1974, Cosmogony and Creation in Balinese Tradition, Bibliotheca
Indonesica, KITLV, The Hague, Nijhoff.
Hooykaas, C., 1977, A Balinese Temple Festival, Bibliotheca Indonesica, KITLV,
Hague, Nijhoff.
Hoskins, Janet, 1987, ‘Entering the Bitter House: Spirit Worship and Conversion in
West Sumba’, in Kipp & Rodgers (eds), 1987: pp. 136–60.
Hoskins, Janet (ed.), 1996, Headhunting and the Social Imagination in Southeast
Asia, Stanford, Stanford University Press.
Hudson, Alfred, 1967, The Barito Isolects of Borneo, Data Paper no. 68, Ithaca,
Cornell University Southeast Asia Program.
Hudson, Alfred, 1972, Padju Epat: The Ma'anyan of Indonesian Borneo, New York,
Holt, Rinehart & Winston.
Hudson, A.B., 1978, ‘Linguistic relations among Bornean peoples with special
reference to Sarawak: An interim report’, in Sarawak: Linguistic and Develop-
ment Problems, Studies in Third World Societies, 3, pp. 1–44.
Huntington, R. & Metcalf, P., 1979, Celebration of Death, Cambridge University
Press, Cambridge (2nd edn see Metcalf).
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 227
BIBLIOGRAPHY 227
Inglis, K.S., 1993, ‘Entombing Unknown Soldiers: From London and Paris to
Baghdad’, History and Memory 5, 2, pp. 5–31.
Ingold, T., 1992, ‘Hunting and gathering as ways of perceiving the environment’,
paper presented in Kyoto and Atami at the International Symposium ‘Beyond
Nature and Culture: Cognition, Ecology and Domestication’. Also in Redefining
Nature, R. Ellen & K. Fukui (eds), Oxford, Berg, 1996, pp. 117–55.
Jamhari, M., 1995, ‘To Visit a Sacred Tomb: The Practice of Ziarah to Sunan
Tembayad’s Resting Place in Klaten, Java’, unpublished MA thesis, Canberra,
ANU.
Jansen, Willy & de Jonge, Huub (eds), 1991, Islamitische pelgrimstochten, Muider-
berg, Coutinho.
Jeismann, Michael & Westerheider, Rolf, 1994, ‘Wofür stirbt der Bürger?
Nationaler Totenkult und Staatsbürgertum in Deutschland und Frankreich seit
der Französischen Revolution’, in Koselleck & Jeismann, pp. 23–50.
Jensen, A.E., 1948, Die drei Ströme: Züge aus dem geistigen Leben der Wemale,
Leipzig, Harassowitz.
Jensen, A.E., 1963, Myth and Cult among Primitive Peoples, Chicago/London,
University of Chicago Press.
Jensen, A.E. & Niggemeyer, H., 1939, Hainuwele: Volkserzählungen von der
Molukkeninsel Ceram, Frankfurt, Klostermann.
Jones, Russell, 1979, ‘Ten Conversion Myths from Indonesia’, in N. Levtzion (ed.),
Conversion to Islam, London.
Kämpfer, Frank, 1994, ‘Vom Massengrab zum Heroen-Hügel. Akkulturationsfunk-
tionen der sowjetischen Kriegsdenkmäler’, in Koselleck & Jeismann, pp. 327–49.
Kantor Statistik Propinsi Kalimantan Tengah, 1995, Kalimantan Tengah Dalam
Angka 1994, Palangka Raya, Kantor Statistik.
Kearl, Michael C. & Rinaldi, Anoel, 1983, ‘The Political Use of the Dead as
Symbols in Contemporary Civil Religion’, Social Forces 61, 3, pp. 693–708.
Keputusan Presiden Republik Indonesia no. 18 tahun 1976, in 6 April 1976,
Himpunan Peraturan-Peraturan Negara Triwulan II, 1976, Jakarta, Sekretariat
Negara Republik, Indonesia, p. 310.
Kertzer, David I., 1983, ‘The Role of Ritual in Political Change’, in M.J. Aronoff
(ed.), Culture and Political Change, New Brunswick, Transaction Books (Politi-
cal Anthropology 2), pp. 53–73.
Kertzer, David I., 1988, Ritual, Politics, and Power, New Haven, Yale University
Press.
Kim, H.-J., 1996, ‘Reformist Muslims in a Yogyakarta Village’, unpublished PhD
thesis, Australian National University.
Kipp, Rita & Kipp, Richard, 1983, Beyond Samosir: Recent Studies of the Batak
Peoples of Sumatra, Athens, Ohio, Ohio University Center for International
Studies.
Kipp, Rita Smith, 1993, Dissociated Identities: Ethnicity, Religion, and Class in an
Indonesian Society, Ann Arbor, University of Michigan Press.
Kipp, Rita Smith & Rodgers, Susan (eds), 1987, Indonesian Religions in Transition,
Tucson, University of Arizona Press.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 228
Koderi, M. & Ahmad Tohari, 1991, Banyumas: Wisata dan Budaya, Purwokerto
Metro Jaya.
Koentjaraningrat, 1984, Kebudayaan Jawa, Jakarta, Balai Pustaka.
Koentjaraningrat, 1989, Javanese Culture, Singapore, OUP.
Koselleck, Reinhart, 1994, ‘Einleitung’, in Koselleck & Jeismann, 1994, pp. 9–20.
Kosseleck, Reinhart & Jeismann, Michael (eds), 1994, Der politische Totenkult:
Kriegerdenkmäler in der Moderne, München, Fink.
Koubi, Jeannine, 1982a, Rambu Solo', ‘La fumée descend’: Le culte des morts chez
les Toraja du Sud, Paris, Éditions du Centre National de la Recherche Scien-
tifique.
Koubi, Jeannine, 1982b, ‘Parole de Toradja: mal dire, invoquer ou conter’, Cahiers
de Littérature Orale 11, pp. 11–35.
Kraemer, Hendrik, 1930, ‘Report of a Tour through the Bataklands’, in From
Missionfield to Independent Church: Report on a decisive decade in the growth
of indigenous churches in Indonesia, H. Kraemer (ed.), The Hague, Boekencen-
trum, 1958, pp. 43–72.
Krauskopff, G., 1991, ‘Ancêtres’, in Dictionnaire de l'Ethnologie et de l'Anthro-
pologie, P. Bonte & M. Izard (eds), Paris, PUF, pp. 65–6.
Laporan, 1990, Laporan Camat Nusa Penida dalam rangka Kunjungan Gubernur
KDH Tk I Bali, Bali, Camat Nusa Penida.
Leclerc, Jacques, 1991, ‘Sang et volupté à Lobang Buaya. La femme dans le mythe
d’origine de l’ordre nouveau’, paper presented at the 8th European Conference of
Indonesian and Malaysian Studies, Göteborg, 1991.
Leclerc, Jacques, 1997, ‘Girls, Girls, Girls, and Crocodiles’, in Outward Appear-
ance: Dressing State and Society in Indonesia, H. Schulte Nordholt (ed.), Leiden,
KITLV, pp. 291–305.
Lewis, E. Douglas, 1988, People of the Source: the Social and Ceremonial Order of
TanaWai Brama on Flores, Dordrecht-Holland, Foris.
Lindsey, Timothy C., 1993, ‘Concrete Ideology: Taste, Tradition, and the Javanese
Past in New Order Public Space’, in Culture and Society in New Order
Indonesia, V. Matheson Hooker (ed.), Kuala Lumpur, OUP, pp. 166–82.
Lombard, D., 1990, Le carrefour javanais, vol. II, Paris, EHESS.
Lumholtz, Carl, 1920, Through Central Borneo: An Account of Two Years’ Travel in
the Land of the Head-Hunters Between the Years 1913 and 1917, two vols, New
York, Charles Scribner’s Sons.
Majelis Besar Agama Hindu Kaharingan (MBAHK), 1992, MUBES
II/MBAHK/XII/1992 [Planning Conference Report]. Unpublished Report,
Palangka Raya.
Mallinckrodt, J., 1925, ‘De Njoeli-beweging onder de Lawangan-Dajaks van
Zuider – en Oosterafdeeling van Borneo’, Koloniale Studien 9, pp. 396–424.
Mandayakusuma, K.P.H., 1987, Sejarahipun Panembahan Jayaprana.
McKinley, Robert, 1979, ‘Zaman and Masa, Eras and Periods, Religious Evolution
and the Permanence of Epistemological Ages in Malay Culture’, in The Imagin-
ation of Reality: Essays in Southeast Asian Coherence Systems, A.L. Becker &
Aram A. Yengoyan (eds), Noorwood, NJ, Ablex, pp. 303–24.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 229
BIBLIOGRAPHY 229
Mershon, K.E., 1971, Seven Plus Seven: Mysterious Life-Rituals in Bali, New York,
Vintage Press.
Mertoyoso, Syamsuri, 1981, ‘Taman Makam Pahlawan dan Persoalannya’, in
Surabaya Post, 21 January.
Metcalf, P. 1975, ‘The Distribution of Secondary Treatment of the Dead in Central
North Borneo’, Borneo Research Bulletin, 7(2), pp. 54–9.
Metcalf, P., 1982, A Borneo Journey into Death: Berawan Eschatology from its
Rituals, Philadelphia, University of Pennsylvania Press.
Metcalf, P., & Huntington, R., 1991, Celebrations of Death. The Anthropology of
Mortuary Rituals, 2nd. revd edn, Cambridge, Cambridge University Press.
Miles, Douglas, 1976, Cutlass and Crescent Moon, Sydney: University of Sydney
Centre for Asian Studies.
Moore, Sally F. & Myerhoff, Barbara G., 1977, ‘Introduction’, in Secular Ritual,
S.F. Moore & B.G. Myerhoff (eds), Assen/Amsterdam, van Gorcum, pp. 3–24.
Mosse, G.L., 1990, Fallen Soldiers. Reshaping the Memory of the World Wars, New
York, OUP.
Moyer, David, 1984, ‘South Sumatra in the Indonesian Field of Anthropological
Study’ in Unity and Diversity: Indonesian Field of Anthropological Study,
P.E. de Josselin de Jong (ed.), Dordrecht, Foris, pp. 88–99.
Nakamura, Mitusuo, 1979, The Crescent Arises over the Banyan Tree: A study of the
Muhammadijah Movement in a Central Javanese Town, PhD thesis, Cornell
University.
Needham, R., 1976, ‘Skulls and Causality’, Man 11(1), pp. 71–88.
Newell, William H., 1976, ‘Good and Bad Ancestors’, in Ancestors, W.H. Newell
(ed.), The Hague, Mouton (World Anthropology), pp. 17–29.
Noorduyn, J., 1982, ‘Bujangga Manik’s Journeys through Java’, BKI 138, pp. 413–42.
Nooy-Palm, C.H.M., 1975, ‘Introduction to the Sa’dan Toraja People and their
Country’, Archipel 10, pp. 53–91.
Nooy-Palm, C.H.M., 1979, The Sa'dan-Toraja I: Organization, symbols and
beliefs’, Dordrecht, Holland, Verhandelingen van het KITLV, 87.
Nooy-Palm, C.H.M., 1986, The Sa'dan-Toraja II: Rituals of the East and West,
Dordrecht, Holland, Verhandelingen KITLV, 118.
Nora, Pierre, 1984, ‘Entre mémoire et histoire. La problématique des lieux’, in Les
lieux de mémoire: tome I La République, sous la direction de Pierre Nora, Paris,
Gallimard.
Olthof, W.L. (trans.), 1941, Babad Tanah Djawi in proza: Javaansche geschiedenis,
naar de uitgave van J.J. Meinsma in het Nederlandsch vertaald, The Hague,
Nijhoff.
Olthof, W.L., 1987, Babad Tanah Djawi, reprint edn, KITLV, Dordrecht, Holland,
Foris.
Ottino, P., 1986, L’Etrangère intime. Essai d’anthropologie de la civilisation de
l’ancien Madagascar, vol. I-II, Paris, Éditions des Archives Contemporaines.
Palmisano, Antonio, 1988, ‘Ahnenverehrung’, in Handbuch religionswi
senschaftlicher Grundbegriffe, H. Cancik, B. Gladigow & M. Laubscher (eds),
vol. 1, Stuttgart, Kohlhammer.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 230
Pardede, Jansen, 1987, ‘The Question of Christianity, Islam and the Batak Culture
in North Sumatra’, in Carle, pp. 235–52.
Pederson, Paul, 1970, Batak Blood and Protestant Soul, Grand Rapids, MI:
Eerdmans.
Pelly, Usman, 1994, Urbanisasi dan Adaptasi: Peranan Misi Budaya Minangkabau
dan Mandailing, Jakarta, LP3ES.
Pelras, Christian, 1971, ‘Hiérarchie et pouvoir traditionnels en pays Wadjo’
(Célèbes)’, Archipel 1, pp. 169–91.
Pelras, Christian, 1981, ‘Célèbes-Sud avant l'islam selon les premiers témoignages
étrangers’, Archipel 21, pp. 153–84.
Pelras, Christian, 1983, ‘Le panthéon des anciens Bugis à travers les textes de
La Galigo’, Archipel 25, pp. 65–97.
Pelras, Christian, 1985, ‘Les éléments du rituel populaire bugis’, in
‘Der grosse Archipel’, W. Marschall (ed.), Ethnologica Helvetica, 10,
pp. 183–201.
Pelras, Christian, 1987, ‘Mitos, kebatinan dan perobahan dalam bidang agama dan
kepercayaan di tanah Bugis’, paper presented at Second KITLV International
Workshop on Indonesian Studies on ‘Trade, Society and Belief in South
Sulawesi and its Maritime World’, Leiden, November.
Pelras, Christian, 1992, ‘Les voyages de Sawérigading au monde des morts et la
représentation bugis de l’au-delà’, Eurasie 2, pp. 240–56.
Pelras, Christian, 1996, The Bugis, Cambridge, MA: Blackwell.
Pemberton, John, 1994, On the subject of ‘Java’, Ithaca, Cornell University Press.
Pigeaud, Th., 1924, De Tantu Panggelaran: Een Oud-Javaansch Prozageschrift,
The Hague, H.J. Smits.
Pigeaud, Th., 1938, Javaanse Volksvertoningen: Bijdrage tot de Beschrijving van
Land en volk, Batavia, Volkslectuur.
Pigeaud, Th., 1962, Java in the 14th Century, vol. IV, Leiden, KITLV.
Pires, Tomé, 1944, The Suma Oriental of Tomé Pirès, A. Cortesao (ed.), London:
Hakluyt Society.
Pucci, I., 1985, The Epic of Life: The Balinese Journey of the Soul, New York,
Alfred van der Marck.
Purdy, Susan Selden, 1984, Legitimation of Power and Authority in a Pluralistic
State: Pancasila and Civil Religion, Ann Arbor, UMI (PhD thesis, Columbia
University 1984).
Purwanto, Bambang, 1996, ‘Nature and Disease: Economy of Southern Sumatra by
Late Colonial Period’, paper given for International Workshop on Man and Envi-
ronment in Indonesia 1500–1950, Leiden, KITLV/EDEN, June.
Quinn, George, 2001, ‘Gus Dur’s Night Life’, The Canberra Times, 31 May 2001.
Ramage, Douglas, 1995, Politics in Indonesia: Democracy, Islam, and the Ideology
of Tolerance, London, Routledge.
Reid, Anthony, 1979, The Blood of the People: Revolution and the End of Trad-
itional Rule in Northern Sumatra, Kuala Lumpur, OUP.
Reid, Anthony, 1993, Southeast Asia in the Age of Commerce, vol. II, New Haven,
Yale University Press.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 231
BIBLIOGRAPHY 231
Sapto Priyoko, 1990, ‘Lelakon Setu Painge Wong Banyumas’, Panjebar Semangat,
17 March, pp. 2, 40.
Schaareman, D., 1986, Tatulingga: Tradition and Continuity, Etnologisches
Seminar der Universität und Museum für Völkerkunde, Wepf & Co., Basel,
AG Verlag.
Schärer, Hans, 1963, Ngaju Religion: The Conception of God among a South
Borneo People, The Hague, Nijhoff.
Schärer, H., 1966, Der Totenkult der Ngadju Dajak in Süd-Borneo, The Hague,
Nijhoff, Verhandelingen KITLV.
Schiller, A.L., 1987, ‘Dynamics of death: ritual, identity, and religious change
among the Kalimantan Ngaju’, PhD thesis, Cornell University.
Schiller, Anne, 1996, ‘An “Old” Religion in “New Order” Indonesia: Notes on
Ethnicity and Religious Affiliation’, Sociology of Religion, 57(4),
pp. 409–17.
Schiller, Anne, 1997a, ‘Religion and Identity in Central Kalimantan: The Case of
the Ngaju Dayaks’, in Politics, Land, and Ethnicity in the Malayan Peninsula and
Borneo: Indigenous Peoples and the State, Robert Winzeler (ed.), New Haven:
Yale University Southeast Asian Studies Monograph 46, pp. 171–93.
Schiller, Anne, 1997b, Small Sacrifices: Religious Change and Cultural Identity
Among the Ngaju of Indonesia, New York, OUP.
Schiller, Anne, 2001, ‘Talking Heads: Capturing Dayak Deathways on Film’,
American Ethnologist 28(1).
Schreiner, Klaus H., 1995, Politischer Heldenkult in Indonesien: Tradition und
moderne Praxis, Berlin: Reimer (Veröffentlichungen des Seminars für Indonesis-
che und Südseesprachen, 21).
Schreiner, Klaus, 1997, ‘The Making of National Heroes. Guided Democracy to
New Order’, in Outward Appearances: Dressing State and Society in Indonesia,
H. Schulte Nordholt (ed.), Leiden, KITLV (Proceedings; 4), pp. 259–90.
Schreiner, Lothar, 1972, Adat und Evangelium: Zur Bedeutung der altvölkischen
Lebensordnung für Kirche und Mission unter den Batak, Gütersloh: Gütersloher
Verlagshaus (Missionswissenschaftliche Studien, 7).
Schulte Nordholt, H.G., 1971, The Political System of The Atoni of Timor, The
Hague, Nijhoff.
Schulte Nordholt, Henk, 1994, ‘The Invented Ancestor. Origin and Descent in Bali’,
in Texts from the Islands: Oral and Written Traditions of Indonesia and the
Malay World, W. Marschall (ed.), Berne: Institut für Ethnologie (Ethnologica
Bernensia, 4/1994), pp. 245–64.
Sellato, B., 1983, ‘Le mythe du Tigre au centre de Bornéo’, ASEMI 14(1–2),
pp. 25–49.
Sellato, B., 1986, ‘Les nomades forestiers de Bornéo et la sédentarisation: essai
d’histoire économique et sociale’, unpublished PhD dissertation, Paris, EHESS.
Sellato, B., 1987, ‘Note préliminaire sur les sociétés ‘à maison’ à Bornéo’ and
‘Maisons et organisation sociale en Asie du Sud-Est’, in De la Hutte au Palais,
Sociétés ‘à maison’ en Asie du Sud-Est insulaire, C. Macdonald (ed.), Paris,
CNRS-ECASE, pp. 15–44, 195–207.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 233
BIBLIOGRAPHY 233
Sukawati, Cokorda Gde Raka, 1924, ‘The Romance of the Rice Grain’, in Inter-
Ocean, vol. 5, pp. 787–92.
Sukawati, Cokorda Gde Raka, 1926, ‘Legende over den oorsprong van de rijst en
godsdienstige gebruiken bji den rijstbouw onder de Baliers’, in TBG LXVI,
pp. 423–34.
Sumnik-Dekovich, E., 1985, ‘The significance of ancestors in the arts of the Dayak
of Borneo’, in The Eloquent Dead: Ancestral Sculpture of Indonesia and South-
east Asia, J. Feldman (ed.), Los Angeles, UCLA Museum of Cultural History,
pp. 101–28.
Suzuki, Tsuneyuki, 1996, ‘Palembang Okokuni Okeru Nairiku Shihai Sedo’, Tokyo
Joshi Daigaku Shiron 49, pp. 1–21.
Sy, Bambang Sadono (ed.), 1994, Apa dan Siapa Orang Jawa Tengah Edisi 1994,
Semarang: Citra Almamater.
Tammu, J. & van der Veen, H., 1972, Kamus Toraja-Indonesia, Yayasan Perguruan
Kristen, Rantepao, Toraja.
Taylor, P.M., & Aragon, L.V., 1991, Beyond the Java Sea—Art of Indonesia’s
Outer Islands, Washington, National Museum of Natural History; New York,
Abrams.
Thojib Djumadi, 1976, ‘Makam Adipati Mrapat’, Stop no. 302, 20 January, pp. 30, 42.
Tjandrasasmita, Uka, 1975, Islamic Antiquities of Sendang Duwur, Jakarta, Archae-
ological Foundation.
Tobing, Ph.O.L., 1956, The Structure of the Toba-Batak Belief in the High God,
Amsterdam, reprinted 1963.
Tohari, Ahmad, 1982, Ronggeng Dukuh Paruk: Catatan buat Emak, Jakarta,
Gramedia.
Traube, Elizabeth G., 1986, Cosmology and Social Life: Ritual Exchange among the
Mambai of East Timor, Chicago, University of Chicago Press.
Uchibori, M., 1984, ‘The Enshrinement of the Dead among the Iban’, Sarawak
Museum Journal 33(54), pp. 15–32.
Uchendu, Victor C., 1981, ‘Ancestorcide! Are African Ancestors Dead?’, in Ances-
tors, W.H. Newell (ed.), The Hague, Mouton, pp. 283–96.
Ukur, Fridolin, 1960, Tuaiannja Sungguh Banjak, Bandjarmasin, Geredja Kaliman-
tan Evangelis.
van der Veen, H., 1966, The Sa’dan Toradja Chant for the Deceased, Verhandelin-
gen van het KITLV, 49, The Hague, Nijhoff.
Vergouwen, J.C., 1933, The Social Organisation and Customary Law of the Toba-
Batak of Northern Sumatra, The Hague, Nijhoff for KITLV, 1964.
Verheijen, Jilis, A.J., 1991, Manggarai dan Wujud Tertinggi (trans. of Het hoogste
wezen bij de Manggaraiers), Jakarta, LIPI-RUL.
Volkman, Toby Alice, 1979a, ‘The Arts of Dying in Sulawesi’, Asia 2, 2, pp. 24–30.
Volkman, Toby Alice, 1979b, ‘The Riches of the Undertaker’, Indonesia 28,
pp. 1–16.
Volkman, Toby, 1985, Feasts of Honour: Ritual and Change in the Toraja
Highlands, Illinois Studies in Anthropology no. 16, Urbana, University of
Illinois Press.
ThePotentDead 10/1/02 2:36 PM Page 235
BIBLIOGRAPHY 235
Volkman, Toby Alice, 1987, ‘Mortuary Tourism in Tana Toraja’, in Kipp & Rodgers
(eds), 1987, pp. 161–7.
Volkman, Toby Alice, 1990, ‘Visions and Revisions: Toraja Culture and the Tourist
Gaze’, American Ethnologist 17, 1, pp. 91–110.
Wagner, F.A., 1960, Indonesien, Baden-Baden, Holle Verlag; also Indonésie. L’art
d’un archipel, trans. from German by I. Vromen, Paris, Albin Michel, 1961.
Warner, W.L., 1959, The Living and the Dead: A Study of the Symbolic Life of
America, New Haven, Yale UP (Yankee City Series no. 5).
Warsika I Gusti Made, 1986, Kerta Gosa Selayang Pandang, Klungkung, Sekwilda.
Waterson, Roxana, 1984a, ‘Rites of the East and West: Ritual, Gender and Status in
Tana Toraja’, in Ritual and Belief among the Sa’dan Toraja: Two Studies, Occa-
sional Paper no. 2. Centre of South-East Asian Studies, University of Kent at
Canterbury, pp. 3–33.
Waterson, Roxana, 1984b, ‘Taking the Place of the Ancestors: Ethnic Identity in
Tana Toraja in the 1980s’, in Ritual and Belief among the Sa’dan Toraja: Two
Studies, Occasional Paper no. 2. Centre of South-East Asian Studies, University
of Kent at Canterbury, pp. 34–72.
Waterson, Roxana, 1988, ‘The House and the World: The Symbolism of Sa’dan
Toraja House Carvings’, RES 15, pp. 34–60.
Waterson, Roxana, 1995, ‘Entertaining a Dangerous Guest: Sacrifice and Play in the
Ma’pakorong Ritual of the Sa’dan Toraja’, Oceania 66, 2, pp. 81–102.
Weck, W., 1986, Heilkunde und Volkstum auf Bali, Jakarta, [1937] P.T. BAP Bali
and PT. Intermasa.
Weiner, Annette B. & Schneider, Jane (eds), 1989, Cloth and Human Experience,
Washington, Smithsonian Institution Press.
Weinstock, Joseph A., 1987, ‘Kaharingan: Life and Death in Southern Borneo’, in
Kipp & Rodgers (eds), 1987, pp. 71–97.
Wellenkamp, Jane C., 1988, ‘Notions of Grief and Catharsis among the Toraja’,
American Ethnologist 15, pp. 486–500.
Wellenkamp, Jane C., 1991, ‘Fallen Leaves: Death and Grieving in Toraja’, in
Coping with the Final Tragedy: Cultural Variation in Dying and Grieving, David
R. Counts & Dorothy A. Counts (eds), New York, Baywood, Amityville,
pp. 113–34.
Wellenkamp, Jane C., 1992, ‘Variation in the Social and Cultural Organization of
Emotions: The Meaning of Crying and the Importance of Compassion in Toraja,
Indonesia’, in Social Perspectives on Emotion, David D. Franks & Viktor Gecas
(eds), 1, pp. 189–216.
Wessing, R., 1990, ‘Sri and Sedana and Sita and Rama: Myths of Fertility and
Generation’, in Asian Folklore Studies, 49, pp. 235–57.
Wilcox, Harry, 1949, White Stranger: Six Moons in Celebes, reprinted as Six Moons
in Sulawesi, Singapore, OUP, 1989.
Winzeler, R.L., 1993, ‘Shaman, Priest and Spirit Medium: Religious Specialists,
Tradition and Innovation in Borneo’, in The Seen and Unseen: Shamanism, medi-
umship and possession in Borneo, R.L. Winzeler (ed.), Williamsburgh, VA,
Borneo Research Council, Monograph Series no. 2, pp. xi-xxxiii.
ThePotentDead 10/1/02 2:37 PM Page 236
Wirtz, P., 1927, ‘Der Reisbau und die Reisbaukulte auf Bali dan Lombok’, in TBG
LXVII, pp. 217–346.
Woodward, Mark R., 1993, Islam in Java: Normative Piety and Mysticism in the
Sultanate of Yogyakara, Tucson, University of Arizona Press.
Woodward, Mark R. (ed.), 1996, Toward a New Paradigm: Recent Developments in
Indonesian Islamic Thought, Tucson, University of Arizona Press.
Yohanes, 1990, ‘Upacara adat pemakaman suku bangsa Daya Kendayan dengan
cara berpantak di Kecamatan Mempawah Hulu Kabupaten Pontianak’, skripsi
(S1), Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Politik, Pontianak, Universitas Tanjungpura.
Ypes, W.K.H., 1932, Bijdrage tot de kennis van de stamverwantschap, de inheemse
rechtsgmeenschappen en het grondenrecht der Toba- en Dairi-Bataks, Leiden,
Adatrechtstichting.
Zerner, Charles, 1981, ‘Signs of the Spirits, Signature of the Smith: Iron Forging in
Tana Toraja’, Indonesia 31, pp. 89–112.
Zoetmulder, P.J. & Robson, S.O., 1982, Old Javanese-English Dictionary, The
Hague, Nijhoff.
ThePotentDead 10/1/02 2:37 PM Page 237
I
Index
INDEX 239
spirits and souls of, xix–xx, 6, 9–11, Laboya (West Sumba), 32, 36–8,
14, 22–4, 36, 45, 67, 76–7, 79, 39–40, 42–6
119 Nusa Penida (Bali), 52–7, 64–5
see also ancestor worship; ancestors; prestige-seeking aspects, 33, 46, 75
funerary rituals prohibitions and taboos, 76–7, 78, 81
death, xx, 2 ritual uses of cloth, 81–3
and agricultural cycle, 51, 58 scholarly approaches, 73–6
bad deaths, 10 seasons and agricultural cycle, 51
cool versus hot, 33 and sexuality, 57–8
ritual separation from life, 77 Toraja, 70, 73–6, 129
see also funerary rituals
Demak, 144–7, 166 Geertz, Clifford, xxv, 133
descendants gender, 57–61
factual versus fictitious, 194–5 genealogy
as prerequisite for ancestor status, 194 Bataks, 95–6
dewa (reputation, name), 36–8, 44 of Brawijaya, 164–5
Dewi Sri, 50, 58–60 Bugis nobility and commoners, 123–5
Djoko Sudantoko, 174–82 Gumai people, 104–5
of Ki Ageng Giring, 167–8
exhumation (ngebét), 53 Giring, Ki Ageng, 167–8
see also reburial rituals gods
ancestors’ transformation into, 65–7
femaleness, 58–60 versus ancestral spirits, 71
fertility Aoheng, 5
ideas of, 58, 60–1 Bugis, 120, 122
rituals, 73 graves
flesh Aohengs’ cementing of, 15
and plant growth, 54–6, 60–1 of Brawijaya, 162–3
separation from bones, 52–4 Bugis, 127, 129–31
forebears, see ancestors as embodiment of Javanese historical
Foundation Day commemorations traditions, 160–72
Banyumas (Java), 177–82 guardians (juru kunci), 160, 169,
Independence Day, 182 171–2
funerary rituals, xx Gumai, 112–13
among Ngaju Dayaks, 22–5 of independence fighters, 184–5
Aoheng, 6–11, 15 of Jaka Kaiman, 175–6
Barito versus Kayanic in Kalimantan, of Ki Ageng Giring, 167–9
7–9, 10 Laboya, 34–5, 38, 41, 65–7
Batak, 92–3, 97, 99–100 pilgrimages to, 112, 118–19, 126–7,
Bugis, 129 130–1
Christian churches and, 15, 44, 73, as reliquaries, 202
93–4, 97, 101 as sacred sites, 119, 126–8
importance of seeing and touching, of Senapati, 169–71
79–81 visits to, 78–9, 118, 130, 133–4, 160
ThePotentDead 10/1/02 2:37 PM Page 240
INDEX 241
kings memory
Balinese deification of, 65 ancestral origins, 104
Javanese veneration of, 137–8 construction of, 84–5
kinship remembering the dead (ma’nene’),
Aoheng, 4 77–85
Bugis, 122–3 Metcalf, P., 49
cognatic, 4, 122–3 migrants (perantau), xxvi, 94–5, 98, 99
kramat (sacred grave), 11–12, 133, ‘modernity’, xxv, 86
136, 138 monuments
ancestral, 113–15
Laboya (West Sumba) to independence fighters, 184–5
ancestors and ancestor creation, xix, Seven Heroes, 196, 197–8
33, 36–8, 43–6 Unknown Hero, 198–9
funerary rites, 32, 36–8, 39–40, 42–6 war memorials, 183
links between living and dead, 33–8 see also tugu
religions, 43–4 mortuary rituals, see funerary rituals
social organisation, 33–5, 37–8, 40–1 Muslim saints, see Islamic saints
Lera Bora, 38–42, 46
liminal period, xx, 54–6 Nage (Flores), xix, xx
local government names and name-giving, 36–8
and Banyuman Foundation Day, National Heroes, xxii–xxiii, 99, 186–7
173–82 passim cemeteries, 184–6, 185, 198–9, 202
involvement in funerary rites, 42–3, Monument of the Unknown Hero,
45, 46 198–9
Lubang Buaya reburial, 188, 190–3, 198–9, 202
Monument Pancasila Sakti, 196 role of commemoration ceremonies,
symbolism of soldiers’ martyrdom, 189, 202–4
195–8, 202 the seven slain soldiers, 195–8
see also Heroes
mandala, 146, 152–3, 156 New Order
of Tembayat, 156–7 hero veneration under, 186–8, 203
ma’nene’ (remembering the dead), myth of origin, 197–8, 200
77–85 symbolism of the seven slain
Mataram dynasty, 166–7, 169, 171 soldiers for, 195–8, 203
mausoleums Ngaju Dayaks
collective, 9 identity and ethnicity, 19–20
Nine Saints (Wali Songo), 134 indigenous religion, 20–1
Pandan Arang, 148–9 secondary mortuary rituals (tiwak),
Soekarno, xxvi, 137, 187, 201 17–18, 21–8
mawo (‘shadow, reflection and nobility
breath’), 36–8, 44 Bugis, 120–2, 123–4, 127–9
MBAHK (Majelis Besar Agama Hindu see also kings
Kaharingan), see Kaharingan Nusa Penida (Bali), 48–68 passim
religion nyawa (soul), 36, 45
mediums (basir), 21, 23 Pamanahan, Ki Ageng, 167, 169, 171
ThePotentDead 10/1/02 2:37 PM Page 242
INDEX 243