Professional Documents
Culture Documents
Gyermek És Ijf. Irodalom
Gyermek És Ijf. Irodalom
Eger, 2022.
Tartalom:
Megnéztem ott hogyan határolják körül a fogalmakat, valamint ehhez képest mi a laikusok
véleménye, mennyi átfedés van a leírt bemutatás és az ő tapasztalati, fogalmi világuk közt. Ez
azért lesz fontos, mert ahogy Csáth Gézánál, Rowlingnál is felmerül a kérdés, hogy ezek a
mesék, vajon tényleg, klasszikus értelemben a gyermekeknek szánt alkotások? Vagy valami
másról lehet szó?
1. (irodalomtudomány) A nép ajkán élő, szájról szájra járó, csodás, hihetetlen elemekkel
teleszőtt, rendsz. prózai, ritk. verses, költött elbeszélés. A mesék birodalmába tartozik;
mesébe illő: hihetetlen, csodálatos; ilyen még a mesében sincs: teljesen hihetetlen,
csodálatos, nem létező, lehetetlen; meset hallgat; mesét mond; mesét olvas. Tarka
lepke, kis mese | Szállj be Laci fejibe. (Petőfi Sándor) Ölés, gyilkolás, háború,
fosztogatás, emberirtás, országpusztítás, valláshirdetés a magyar dalban és mesében
ismeretlen. (Eötvös Károly) Úgy érezte, hogy mától fogva mesék és kalandok
birodalmában fog élni. (Babits Mihály) || a. Íróknak, költőknek prózában v. versben
írt, a nép ajkán élő meséket utánzó költött elbeszélése. Oktató, tanító mese; Andersen,
Fáy András, Krilov meséi; róla → szól a mese; mesét költ, sző. || b. Találós mese:
olyan rendsz. rövidebb (népi) epikus alkotás, amelyben v. a mesélő v. a mese egyik
szereplője egy v. több találós kérdést tesz fel, s erre v. ezekre rendsz. a hallgató(ság)
felel meg.”1
1
https://www.arcanum.com/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-a-magyar-nyelv-ertelmezo-szotara-1BE8B/m-
3C77D/mese-3F6C3/
Ennek értelmében az első pontban már szerepelnek olyan jelenségek a csodás elemek és
tündérmese mellett, mint az emberirtás – amely feltételezi, de még nem mondja ki pontosan,
hogy felnőtteknek szóló mesék is léteznek.
„2. (…)
(…)”
Arról képet kaphatunk a szócikkek alapján, hogy milyen formai követelményei lehetnek egy
mesének (pl. próza, verses forma), hogyan születhet és hogyan terjedhet (műmese-szerkesztett
és lehet népi mese, szájról szájra terjedő hagyománnyal).
2
https://www.arcanum.com/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-a-magyar-nyelv-ertelmezo-szotara-1BE8B/m-
3C77D/mese-3F6C3/
3
https://www.arcanum.com/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-a-magyar-nyelv-ertelmezo-szotara-1BE8B/m-
3C77D/mese-3F6C3/
Valamint, ahogy korábban említettem, nem minden mese szól tartalmilag, képeiben annak a
korosztálynak, akiket előzetes feltevés alapján egy-egy olvasó gondolna.
AZ EMBERI élet legfogékonyabb korában az ifjúsági írók enyhítik a fejlődő lelkek szellemi
szomjúságát. A kezdő olvasók a gyermekirodalom nevelésén keresztül vonulnak be a költészet
világába Irodalomtörténeti szempontból voltaképen nem volna szabad különbséget tenni az
ifjúság és a felnőttek irodalma közt. A jól megírt ifjúsági könyvben a felnőtt olvasó is
megtalálja a maga szellemi gyönyörűségét.
A német ifjúsági iratok áradata ellen először DÖBRENTEI GÁBOR igyekezett gátat emelni
elbeszéléseivel, de a gyermekek nyelvét nem ismerte. (1829.)
A magyar ifjúsági irodalom első sikerültebb eredeti terméke Flóri könyve volt. Ezt a könyvet
Bezerédj Istvánné BEZERÉDJ AMÁLIA állította össze a kisleányának elmondott rövid
mesékből és versekből. (1836.) Kedveshangú munkájából számos kiadás jelent meg; hasonló
hatású gyermekkönyvekre hosszú ideig kellett várakozni; jórészt azért is, mert a németből és
franciából átültetett ifjúsági munkák versenye erősen gátolta a magyar írók törekvéseit. A
pesti könyvkiadók jobban bíztak a népszerűbb külföldi elbeszélések gyönge átdolgozásaiban,
mint a magyar írók eredeti próbálkozásaiban.
(…)
(…)
Pósa Lajos a gyermekversnek volt iskolát teremtő mestere, BENEDEK ELEK a tündérmesék
stílusát alakította ki. Minden gyermekkönyvében ott csillogtak a székely mesemondás
változatos színei; a született elbeszélő nemes stílusával mulattatta olvasóközönségét.
Különösen jelentősek érdemei a leányoknak szóló elbeszélő irodalom művelésében.
Leányregényei nem képzelt világban mozgó, rózsaszínű idillek, hanem az élet fordulatainak
megkapó ábrázolásai. Az író líraisága a leánylélek éles megfigyelésével párosul bennük.
Az ifjúsági regény GAAL MÓZESben találta meg egyik leghivatottabb művelőjét. Munkáiban
megvan mindaz, ami a gyermekeknek és serdülő ifjaknak szánt elbeszélő munkákat
értékesekké teheti: az érdekes mesemondás, a vonzó stílus, a nemes eszményiség, az
érzelmesség és humor egybefonódása. Munkái a derék jellemképzés, munkás hazaszeretet és
emberszerető életelvek kincsesbányái. Ezek az ifjúsági regények mindig ébren tartják a
figyelmet, belemarkolnak a szívekbe, a fenkölt eszmék és nemes érzelmek magvait szórják
szét. Az író nem moralizál, mert enélkül is eléri célját, az erkölcsi nevelést; a jóság és igazság
világrendje zavartalan művészettel tükröződik munkáiból; meséi bőséggel és tisztán buzognak
képzeletéből. Kevés ifjúsági író tudott hozzá hasonló közvetlenséggel a serdülő fiúk és
leányok szívéhez férkőzni. Méltán nevezték őt a magyar gyermekvilág Jókaijának.
A XIX. század vége felé már számos eredeti magyar ifjúsági irat forgott közkézen. A német
gyermekkönyvek meglehetősen visszaszorultak, a híresebb külföldi ifjúsági munkákat is jó
magyar fordításokban olvasták.
(…)”4
Azt tehát, hogy mit nevezünk még gyermek és mit már ifjúsági irodalomnak, nagyon vékony
hajszál választja el egymástól. Sőt, esetenként a gyermek és felnőttirodalmat is.
A Bogár Bárd Meséi címet viseli a novelláskötet, melyet Rowling írt, de az az érdekessége,
hogy egy ifjúsági regénysorozatban jelenik meg maga a cím először, mint a regény
szereplőinek mesekönyve.
Rowling munkásságát ismerve tudhatjuk, hogy nem csak gyermekeknek írt könyveket idáig,
van kifejezetten felnőtteknek szánt bűnügyi története és vannak álnéven megjelent krimijei is.
4
https://www.arcanum.com/hu/online-kiadvanyok/MagyarIrodalom-magyar-irodalomtortenet-1/magyar-
irodalomtortenet-pinter-jeno-5116/7-a-magyar-irodalom-a-xix-szazad-utolso-harmadaban-2239/a-regeny-es-
drama-26C0/az-ifjusagi-irodalom-2822/
A Bogár Bárd meséi annak ellenére, hogy mese – mégsem gyermekeknek valónak szánt
történetek. Én a középiskolai korosztálynak szánnám elsősorban ezeket a történeteket.
Vannak közte olyanok, amelyeket már hamarabb is lehetne olvastatni, de például a Mágus
szőrös szíve novella egyértelműen idősebb korosztálynak való.
A Bogár Bárd Meséire azért esett a választásom, mert lehet tárgyalni több irodalmi területnél
is. A közkedvelt Harry Potter kötetek irodalmánál is, de a felnőttmesék kapcsán is beemelhető
pár novella, meglátásom szerint, a tananyagba.
J. K. Rowling a Harry Potter kötetekbe nem csupán ezt az egy művét fűzte bele, ilyen volt a
Kvidiccs évszázadai és a Legendás állatok és megfigyelésük is- melyeket a varázsvilágon
belül más írók tollának tulajdonított és ezek így is kerültek kiadásra.
Ami érdekesség teszi a Bogár Bárd Meséit továbbá szerkezetileg is, az annak a ténynek az
ismerete, hogy a Harry Potter regényfolyamban Hermione úgy találkozik a kötettel először,
hogy Dumbledore halála után ráhagyja azt a lányra.
Ez azért fontos, mert mi olvasóként egy olyan novelláskötetet tarthatunk a kezünkben, ami
Dumbledore „kiegészítő jegyzeteivel van ellátva”. Azaz nem csupán a novellák szerepelnek
benne, hanem szerzői kiegészítések, magyarázatok, kiszólások is színesítik – és ezt egy külső
narrátor -ezesetben Dumbledore- által ismerhetjük meg.
A történeteknek sok esetben barátságos címet viselnek, mint például a Nyiszi Nyuszi és a
locsi-fecsi fatönk ám a kötet olvasása és feldolgozás kapcsán az volt az érzésem, mintha
abban az értelemben nem lennének annyira egy irányba mutatóak a művek, hogy nem
feltétlen olvastatnám mindet azonos korosztállyal.
Amelyik mesét részletesebben szeretném ismertetni, az első sorban a Három testvér meséje.
Ebben a történetben a számszimbolika, a hármas szám szintén megjelenik. A szokásos
mesékből ismert standard, hogy három fiútestvér a szereplő és aztán maga az utazás toposza is
megidéződik benne.
Itt a bonyodalom akkor jön el, amikor hárman összefogva át tudnak kelni egy folyón, és nem
válnak a halál martalékává. Ez a kérdésfelvetés már alkalmas a közös beszélgetésre- mi lenne,
ha nem fogtak volna össze? Hogyan játszották volna ki a diákok az adott helyzetet?
Innen a klasszikus megoldással megy tovább a novella, a lehet mindegyik testvérnek egy
kívánsága- a bodzapálca, az örök élet köve és a léthatatlanná tévő köpeny. A nagyobb
testvérek közül a bodzapálcáját ellopják és megölik vele őt, majd a következő esetben a már
korábban eltávozott kedvest ugyan fel tudja támasztani az ifjú de az már nem találja az
életben a helyét, bús lesz és elveszíti újra. Majd szomorúságában ő is utánahal. A legkisebb
fivér viszont úgy el tudott bújni a halál elől, hogy csak idős korában, önszántából vette le a
köpenyt és adta át a halálnak.
A Három testvér meséje szöveg sok etikai kérdést is felvet magával, számos irodalmi utalást
is tartalmaz, ezért tartom feldolgozás szempontjából egy nagyon jó választásnak.
Ezzel a szöveggel lehetne például forrószékezni tanórán, lehetne a történet menetét újra
gondolni. Megállítani egy adott ponton a mesélést és megkérdezni, a diákok szerint ez hogyan
folytatódhatna tovább, ők mit tennének az adott szereplők, szereplők helyében?
Írjanak egy olyan mesét, novellát, amely szerepelhetne szerintük a Bogár Bárd Meséiben.
Összegzésként azt tudnám elmondani, hogy örülök neki, hogy elolvastam a kötetet és
megismerkedtem Rowling munkásságának ezen szegmensével is. Szerintem sokféleképpen
lehetne beemelni az irodalom órák anyagába ezt a könyvet is, akár a fantasy akár tényleg
Csáth Géza vagy a magyar népmesék kapcsán. Sok kapcsolódási lehetőséget kínál fel a
szöveg és alkalmasnak érzem a közeépiskolás korosztály számára egyes novellák
tanulmányozását és közös feldolgozását.