Professional Documents
Culture Documents
2015 Fdis New26july15rev1r
2015 Fdis New26july15rev1r
1 Scope
ขอบเขต
This International Standard specifies the requirements for an environmental management system that
an organization can use to enhance its environmental performance. This International Standard is
intended for use by an organization seeking to manage its environmental responsibilities in a
systematic manner that contributes to the environmental pillar of sustainability.
มาตรฐานสากลฉบับนีไ้ ด ้ระบุถงึ ข ้อกาหนดสาหรับระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อมให ้องค์กรใช ้เพือ ่ ได ้มาซึง่ สมรรถนะ
สิง่ แวดล ้อม. มาตรฐานสากลฉบับนีม ้ เี จตนาเพือ ่ ให ้ใช ้สาหรับองค์กรทีห
่ าวิธกี ารจัดการกับความรับผิดชอบด ้าน
สิง่ แวดล ้อมของตนอย่างเป็ นระบบ เพือ ่ เป็ นส่วนหนึง่ ทีส ่ นับสนุนเสาหลักด ้านสิง่ แวดล ้อมเพือ
่ ความยั่งยืน
This International Standard helps an organization achieve the intended outcomes of its environmental
management system, which provide value for the environment, the organization itself and interested
parties. Consistent with the organization’s environmental policy, the intended outcomes of an
environmental management system include:
มาตรฐานสากลฉบับนีช ้ ว่ ยให ้องค์กรบรรลุผลสัมฤทธิท ี่ ้องการจากระบบการจัดการสิง่ แวดล ้อม,ทีซ
์ ต ่ งึ่ ให ้คุณค่าต่อ
สิง่ แวดล ้อม, องค์กร และผู ้มีสว่ นได ้ส่วนเสีย. การสอดคล ้องต่อนโยบายสิง่ แวดล ้อมขององค์กร, ผลลัพธ์ทค ี่ าดหวัง
ของระบบการจัดการสิง่ แวดล ้อมอย่าง รวมถึง
— enhancement of environmental performance;
่ สมรรถนะด ้านสิง่ แวดล ้อม
เพิม
— fulfillment of compliance obligations;
การทาให ้บรรลุผลตามพันธสัญญาทีต ่ ้องทาให ้สอดคล ้อง
— achievement of environmental objectives.
ั ถุประสงค์ด ้านสิง่ แวดล ้อม
บรรลุวต
This International Standard is applicable to any organization, regardless of size, type and nature, and
applies to the environmental aspects of its activities, products and services that the organization
determines it can either control or influence considering a lifecycle perspective. This International
Standard does not state specific environmental performance criteria.
มาตรฐานสากลฉบับนีใ้ ช ้ได ้กับทุกองค์กร, ทุกขนาด, ชนิด และ ลักษณะ, และประยุกต์ใช ้กับประเด็นปั ญหาด ้าน
สิง่ แวดล ้อม(environmental aspects)ของกิจกรรม ผลิตภัณฑ์และบริการทีอ ่ งค์กรพิจารณาว่าสามารถควบคุมได ้
หรือสามารถผลักดันได ้โดยการพิจารณามุมมองของ วัฎจักรชีวต ิ ( life cycle perspective). มาตรฐานสากลฉบับนี้
ไม่ได ้ระบุเกณฑ์สมรรถนะด ้านสิง่ แวดล ้อม โดยเฉพาะ
This International Standard can be used in whole or in part to systematically improve environmental
management. Claims of conformity to this International Standard, however, are not acceptable unless
all its requirements are incorporated into an organization’s environmental management system and
fulfilled without exclusion.
มาตรฐานนานาชาติ นี้สามารถนาไปใช ้ได ้ทัง้ หมดหรือบางส่วน เพือ่ ปรับปรุงการจัดการสิง่ แวดล ้อมอย่างเป็ นระบบ.
การกล่าวอ ้างการสอดคล ้องตามมาตรฐานสากลฉบับนี้,อย่างไรก็ตาม,ไม่สามารถยอมรับได ้เว ้นแต่ข ้อกาหนด
ทัง้ หมดได ้ควบรวมกับระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อมและทาให ้บรรลุผล โดยไม่มก ี ารละเว ้น.
2 Normative references
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1.1
Management system
Set of interrelated or interacting elements of an organization(3.1.4) to establish policies and
objectives (3.2.5)and processes(3.3.5) to achieve those objectives
Note 1 to entry: A management system can address a single discipline or several disciplines (e.g. quality,
environment, occupational health and safety, energy, financial management).
Note2toentry: The system elements include the organization’s structure, roles and responsibilities, planning and
operation, performance evaluation and improvement.
Note 3 to entry: The scope of a management system can include the whole of the organization, specific and
identified functions of the organization, specific and identified sections of the organization, or one or more
functions across a group of organizations.
3.1.2
Environmental management system
Part of the management system(3.1.1)used to manage environmental aspects(3.2.2), fulfil
compliance obligations (3.2.9),and address risks and opportunities(3.2.11)
3.1.3
Environmental policy
Intentions and direction of an organization(3.1.4)related to environmental performance(3.4.11),as
formally expressed by its top management(3.1.5)
3.1.4
organization
Person or group of people that has its own functions with responsibilities, authorities and
relationships to achieve its objectives(3.2.5)
Note1 to entry: The concept of organization includes, but is not limited to sole-trader, company, corporation,
firm, enterprise, authority, partnership, charity or institution, or part or combination thereof, whether
incorporated or not, public or private.
องค์กร (organization)
บุคคลหรือกลุม่ ของบุคคลซึง่ มีหน ้าทีข
่ องตนเองโดยการกาหนดความรับผิดชอบ, อานาจหน ้าที่ และความสัมพันธ์
ต่อกันเพือ
่ ทาให ้บรรลุตอ
่ วัตถุประสงค์( 3.2.5)
หมายเหตุ 1 โดยหลักการ องค์กรในทีน ่ อ
ี้ าจรวมถึง, แต่ไม่ได ้จากัด, ผู ้ค ้าขาย, บริษัท , กลุม
่ บริษัท, ห ้างหุ ้นส่วนจากัด,
ผู ้ประกอบการ, สมาคม, นิตบ ิ ค
ุ คล, หน่วยงานรัฐ, สถาบัน, มูลนิธค ิ วามร่วมมือ, , หรือส่วนหนึง่ หรือสิง่ ต่างๆเหล่านีร้ วมกัน,โดย
อาจจะเป็ นหรือไม่เป็ นความร่วมมือกัน,ภาครัฐหรือภาคเอกชน
3.1.5
Top management
Person or group of people who directs and controls an organization(3.1.4)at the highest level
Note 1 to entry: Top management has the power to delegate authority and provide resources within the
organization.
Note2 to entry:If the scope of the management system(3.1.1)covers only part of an organization, then top
management refers to those who direct and control that part of the organization.
ผูบ
้ ริหารสูงสุด (top management)
บุคคลหรือกลุม่ บุคคลซึง่ สัง่ การและควบคุมองค์กร(3.1.4) ในระดับสูงสุด
หมายเหตุ 1 ผู ้บริหารสูงสุดมีอานาจในการมอบอานาจหน ้าทีแ ่ ละจัดสรรทรัพยากรภายในองค์กร
หมายเหตุ 2 ในกรณีทข ี่ อบข่ายของระบบบริหารงาน (3.1.1) ครอบคลุมเฉพาะบางส่วนขององค์กรดังนัน
้ ผู ้บริหารสูงสุดหมายถึง
บุคคลหรือกลุม
่ บุคคลทีส ่ ั่งการและควบคุมองค์กรในส่วนนัน
้
3.1.6
Interested party
Person or organization (3.1.4) that can affect, be affected by,or perceive itself to be affected by a
decision or activity
Note1 to entry: To“perceive itself to be affected ”means the perception has been made known to the
organization. EXAMPLE Customers, communities, suppliers, regulators, non-governmental
organizations, investors and employees.
3.2.1
environment
Surroundings in which an organization (3.1.4) operates,including air, water, land, natural resources,
flora, fauna, humans and their interrelationships
Note 1 to entry: Surroundings can extend from within an organization to the local, regional and global system.
Note2toentry:Surroundings can be described in terms of biodiversity, ecosystems, climate or other
characteristics.
3.2.2
Environmental aspect
Element of an organization’s (3.1.4) activities or products or services that interacts or can interact
with the environment(3.2.1)
Note1toentry:An environmental aspect can cause(an) environmental impact(s)(3.2.4). A significant
environmental aspect is one that has or can have one or more significant environmental impact(s).
Note2 to entry: Significant environmental aspects are determined by the organization applying one or more
criteria.
หมายเหตุ 1 : ประเด็นสิง่ แวดล ้อมสามารถเป็ นสาเหตุตอ ่ ผลกระทบด ้านสิง่ แวดล ้อม (3.2.4) ประเด็นส่งแวดล ้อมทีม
่ น
ี ัยยะ เป็ น
หนึง่ ทีม
่ ห
ี รือสามารถมีผลกระทบต่อหนึง่ ผลกระทบทีม ี ัยสาคัญต่อสิง่ แวดล ้อมหรือมากกว่า
่ น
หมายเหตุ 2 ; ประเด็นปั ญหาสิง่ แวดล ้อมทีม ี ัยยะ องค์กรสามารถพิจารณาโดยใช ้เกณฑ์โดยเกณฑ์หนึง่ หรือหลายเกณฑ์ก็ได ้
่ น
3.2.3
Environmental condition
State or characteristic of the environment (3.2.1)as determined at a certain point in time
สภาพสิง่ แวดล้อม
สถานะหรือคุณลักษณะของสิง่ แวดล ้อม(3.2.1) ทีไ่ ด ้รับพิจาณาทีจ
่ ด
ุ ใดจุดหนึง่ ในเวลานัน
้
3.2.4
Environmental impact
Change to the environment (3.2.1),whether adverse or beneficial, wholly or partially resulting from an
organization’s(3.1.4) environmental aspects(3.2.2)
3.2.5
objective
Result to be achieved
ว ัตถุประสงค์ (objective)
ผลลัพธ์ทตี่ ้องการบรรลุ
3.2.6
Environmental objective
objective(3.2.5) set by the organization(3.1.4) consistent with its environmental policy(3.1.3)
3.2.7
Prevention of pollution
Use of processes (3.3.5), practices, techniques, materials, products, services or energy to avoid,
reduce or control (separately or in combination) the creation, emission or discharge of any type of
pollutant or waste, in order to reduce adverse environmental impacts(3.2.4)
Note 1 to entry: Prevention of pollution can include source reduction or elimination; process, product or service
changes; efficient use of resources; material and energy substitution; reuse; recovery; recycling, reclamation; or
treatment.
3.2.8
requirement
Need or expectation that is stated, generally implied or obligatory
Note1 to entry:“Generally implied” means that it is custom or common practice for the organization(3.1.4) and
Interested parties(3.1.6) that the need or expectation under consideration is implied.
Note 2 to entry: A specified requirement is one that is stated, for example in documented information (3.3.2).
Note3 to entry: Requirements other than legal requirements become obligatory when the organization decides to
comply with them.
ข้อกาหนด (requirement)
ความต ้องการและความคาดหวังทีไ่ ด ้ระบุไว ้หรือเป็ นทีเ่ ข ้าใจโดยทั่วไปหรือข ้อปฏิบัตต
ิ ามหลักกฎหมาย
หมายเหตุ 1 “เป็ นสิง่ ทีร่ ู ้กันโดยทั่วไป” หมายถึงเป็ นธรรมเนียมปฏิบัตห ิ รือแนวปฏิบัตโิ ดยทั่วไปสาหรับองค์กร (3.1.4) และผู ้มี
ส่วนได ้เสีย (3.1.6) ว่าความต ้องการหรือความคาดหวังจะเป็ นไปตามนัน ้
หมายเหตุ 2 ข ้อกาหนดทีก ่ าหนดไว ้คือสิง่ ทีไ่ ด ้ระบุไว ้อย่างชัดเจนเช่นการระบุไว ้ในเอกสารสารสนเทศ (3.3.2)
หมายเหตุ 3 ข ้อกาหนดทีน ่ อกเหนือจากฎหมายจะเป็ นข ้อบังคับ เมือ ่ องค์กรตัดสินใจทีจ ่ ะกระทาให ้สอดคล ้อง
3.2.9
Compliance obligations (preferred term)
Legal requirements and other requirements (admitted term)
Legal requirements (3.2.8) that an organization(3.1.4) has to comply with and other requirements
that an organization has to or chooses to comply with
Note 1 to entry: Compliance obligations are related to the environmental management system(3.1.2).
Note 2 to entry: Compliance obligations can arise from mandatory requirements, such as applicable laws and
regulations, or voluntary commitments, such as organizational and industry standards, contractual relationships,
codes of practice and agreements with community groups or non-governmental organizations.
พ ันธกิจทีต
่ อ
้ งปฏิบ ัติตาม (Compliance obligations (preferred term))
3.2.10
risk
Effect of uncertainty
Note2 to entry: Uncertainty is the state, even partial, of deficiency of information related to, understanding or
knowledge of, an event, its consequence, or likelihood.
Note3 to entry: Risk is often characterized by reference to potential “events”(as defined in ISO
Guide73:2009,3.5.1.3) and “consequences”(as defined in ISO Guide 73:2009, 3.6.1.3), or a combination of
these.
Note4 to entry: Risk is often expressed interms of a combination of the consequences of an event(including
changes in circumstances) and the associated “likelihood”(as defined in ISO Guide73:2009,3.6.1.1)of occurrence.
่ ง (risk)
ความเสีย
ผลกระทบของความไม่แน่นอน
3.2.11
Risks and opportunities
potential adverse effects (threats) and potential beneficial effects (opportunities)
่ งและโอกาส
ความเสีย
ผลกระทบด ้านลบทีม
่ น
ี ัยยะ(อุปสรรค) และ ผลกระทบด ้านบวกทีม
่ น
ี ัยยะ ( โอกาส)
3.3.1
competence
Ability to apply knowledge and skills to achieve intended results
ความสามารถ (competence)
การประยุกต์ใช ้ความรู ้และทักษะเพือ
่ ให ้บรรลุผลลัพธ์ทต
ี่ ้องการ
3.3.2
Documented information
Information required to be controlled and maintained by an organization (3.1.4)and the medium on
which it is contained
Note 1 to entry: Documented information can be in any format and media, and from any source.
Note 2 to entry: Documented information can refer to:
— the environmental management system(3.1.2),including related processes(3.3.5);
— information created in order for the organization to operate (can be referred to as documentation);
— evidence of results achieved (can be referred to as records).
3.3.3
Life cycle
consecutive and interlinked stages of a product (or service) system, from raw material acquisition or
generation from natural resources to final disposal
Note1 to entry: The lifecycle stages include acquisition of raw materials, design, production,
transportation/delivery, use, end-of-life treatment and final disposal.
[SOURCE:ISO14044:2006, 3.1,modified―Thewords“(or service)”have been added to the definition and Note 1 to
entry has been added.]
ว ัฏจ ักรชีวต
ิ (Life cycle)
วงจรต่อเนื่อง และ ปฎิสมั พันธ์ของขัน ้ วัตถุดบ
้ ตอนระบบผลิตภัณฑ์(หรือบริการ), จากการซือ ิ หรือจาก
ทรัพยากรธรรมชาติ จนถึงการสิน ้ สุด
หมายเหตุ 1 ขัน ้ ตอนวัฏจักรชีวต ่ งึ่ วัตถุดบ
ิ ประกอบด ้วย การทาให ้ได ้มาทีซ ิ , การออกแบบ, การผลิต, การขนส่งการ/ส่งมอบ, การใช ้, การบาบัด
ขัน
้ สุดท ้าย และ การทาลายซาก
3.3.4
outsource(verb)
make an arrangement where an external organization(3.1.4)performs part of an organization’s
function or process(3.3.5)
Note1 to entry: An external organization is outside the scope of the management system(3.1.1),
although the outsourced function or process is within the scope.
3.3.5
process
Set of interrelated or interacting activities which transforms inputs into outputs
Note 1 to entry: A process can be documented or not.
กระบวนการ (process)
กลุม
่ ของกิจกรรมทีส ั พันธ์หรือทีม
่ ม ่ ป ั พันธ์ตอ
ี ฏิสม ่ กันเพือ
่ เปลีย ่ ลลัพธ์ทต
่ นปั จจัยนาเข ้าไปสูผ ี่ ้องการ
หมายเหตุ 1 กระบวนการสามารถเป็ นเอกสารหรือไม่ก็ได ้
3.4.1
audit
systematic, independent and documented process(3.3.5)for obtaining audit evidence and evaluating it
objectively to determine the extent to which the audit criteria are fulfilled
การตรวจประเมิน (audit)
กระบวนการทีจ่ ัดทาขึน
้ อย่างเป็ นระบบ เป็ นอิสระ และเป็ นลายลักษณ์อก ่ ให ้ได ้มาซึง่ หลักฐานการ
ั ษร (3.3.5) เพือ
ตรวจประเมิน (audit evidence) และการตรวจประเมินผลอย่างเป็ นรูปธรรมเพือ ่ ตัดสินระดับการบรรลุผลตาม
เป้ าหมายของเกณฑ์การตรวจประเมิน (audit criteria)
3.4.2
conformity
Fulfilment of a requirement(3.2.8)
ความสอดคล้อง (conformity)
การบรรลุผลตามข ้อกาหนดความเป็ นไปตามข ้อกาหนด (3.2.8)
3.4.3
nonconformity
non-fulfilment of a requirement(3.2.8)
ความไม่สอดคล้อง (nonconformity)
การไม่บรรลุผลตามข ้อกาหนด (3.2.8)
หมายเหตุ1 การไม่สอดคล ้องเกีย ่ วข ้องกับข ้อกาหนดของมาตรฐานสากลฉบับนีแ
้ ละ ข ้อกาหนดเพิม
่ เติมจากระบบการบริหาร
สิง่ แวดล ้อม (3.1.2) ทีซ
่ งึ่ องค์กร(3.1.4) จัดทาขึน ้
3.4.4
Corrective action
Action to eliminate the cause of a nonconformity(3.4.3)and to prevent recurrence
Note 1 to entry: There can be more than one cause for a nonconformity.
3.4.5
Continual improvement
Recurring activity to enhance performance(3.4.10)
Note1to entry: Enhancing performance relates to the use of the environmental management system (3.1.2)to
enhance environmental performance(3.4.11)consistent with the organization’s(3.1.4)environmental policy(3.1.3).
Note 2 to entry: The activity need not take place in all areas simultaneously, or without interruption.
3.4.6
effectiveness
Extent to which planned activities are realized and planned results achieved
ประสิทธิผล
การดาเนินการกิจกรรมและผลลัพธ์ทเี่ กิดขึน
้ เป็ นไปตามแผนทีร่ ะบุไว ้
3.4.7
indicator
Measurable representation of the condition or status of operations, management or conditions
[SOURCE: ISO 14031:2013, 3.15]
ด ัชนีชวี้ ัด (indicator)
ตัวแทนทีว่ ด
ั ได ้ ของสภาพหรือสถานะของการดาเนินงาน , การบริหาร หรือ เงือ
่ นไข
[SOURCE: ISO 14031:2013, 3.15]
3.4.8
monitoring
Determining the status of a system, a process(3.3.5)or an activity
Note 1 to entry: To determine the status, there might be a need to check, supervise or critically observe .
การเฝ้าระว ัง (monitoring)
การค ้นหาสถานภาพของระบบ กระบวนการ (3.26) หรือกิจกรรม
หมายเหตุ 1 การค ้นหาสถานภาพอาจจาเป็ นต ้องใช ้การตรวจสอบ การเฝ้ าดู หรือการสังเกตอย่างจริงจัง
3.4.9
measurement
Process (3.3.5) to determine a value
การว ัด ( measurement)
กระบวนการ (3.3.5) เพือ
่ พิจารณาค่า
3.4.10
performance
measurable result
สมรรถนะ (performance)
ผลจากการวัด
หมายเหตุ1 สมรรถนะสามารถเกีย
่ วกับทัง้ เชิงปริมาณและเชิงคุณภาพ
หมายเหตุ2 สมรรถนะสามารถเกีย่ วกับการจัดการกับกิจกรรม, กระบวนการ(3.3.5) ผลิตภัณฑ์(รวมบริการ), ระบบ หรือ องค์กร
(3.1.4)
3.4.11
Environmental performance
Performance(3.4.10)related to the management of environmental aspects(3.2.2)
Note1 to entry: For an environmental management system(3.1.2),results can be measured against the
organization’s(3.1.4) environmental policy(3.1.3), environmental objectives(3.2.6) or other criteria, using
indicators(3.4.7).
The organization shall determine external and internal issues that are relevant to its purpose and that
affect its ability to achieve the intended outcomes of its environmental management system. Such
issues shall include environmental conditions being affected by or capable of affecting the
organization.
องค์กรต ้องพิจารณากาหนดประเด็นภายนอกและภายในทีเ่ กีย ่ วข ้องกับจุดประสงค์ขององค์กรและผลกระทบต่อ
ความสามารถขององค์กรในการบรรลุผลลัพธ์ตามผลสัมฤทธิท ี่ ้องการจากระบบการจัดการสิง่ แวดล ้อม.ประเด็น
์ ต
เหล่านีต
้ ้องรวมถึงสภาพแวดล ้อมทีม
่ ก
ี าลังมีผลหรือกาลังได ้รับผลจากองค์กร
a) the interested parties that are relevant to the environmental management system;
ผู ้มีสว่ นได ้ส่วนเสียทีเ่ กีย
่ วข ้องกับระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อม
b) the relevant needs and expectations (i.e. requirements) of these interested parties;
ความจาเป็ นและความคาดหวังทีเ่ กีย ่ วข ้อง ( เช่น ข ้อกาหนด) ของผู ้มีสว่ นได ้ส่วนเสีย
c) which of these needs and expectations become its compliance obligations.
ความจาเป็ นและความคาดหวังใดจะเป็ นพันธสัญญาทีต ่ ้องทาให ้สอดคล ้อง
The organization shall determine the boundaries and applicability of the environmental management
system to establish its scope.
องค์กรต ้องพิจารณากาหนดขอบเขตและการประยุกต์ใช ้ระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อมเพือ่ กาหนดขอบข่าย
Once the scope is defined, all activities, products and services of the organization within that scope
need to be included in the environmental management system.
เมือ
่ ได ้มีการกาหนดขอบข่าย,กิจกรรมทัง้ หมด, ผลิตภัณฑ์และบริการ ขององค์กรภายในขอบข่าย จาเป็ นต ้อง
รวมอยูภ่ ายใต ้ระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อม
The scope shall be maintained as documented information and be available to interested parties.
ขอบข่ายต ้องมีพร ้อมอยูต ่ ผู ้มีสว่ นได ้ส่วนเสีย และได ้รับการธารงรักษาในรูปแบบสารสนเทศทีเ่ ป็ นเอกสาร
่ อ
To achieve the intended outcomes, including enhancing its environmental performance, the
organization shall establish, implement, maintain and continually improve an environmental
management system, including the processes needed and their interactions, in accordance with the
requirements of this International Standard.
เพือ
่ ให ้บรรลุผลสัมฤทธิท ี่ ้องการ ,รวมถึงการทาให ้ได ้มาซึง่ สมรรถนะสิง่ แวดล ้อม,องค์กรต ้องจัดทา นาไปปฏิบต
์ ต ั ิ
ธารงรักษา และปรับปรุงระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อมอย่างต่อเนือ ่ ง ,รวมถึงกระบวนการจาเป็ นและปฏิสม ั พันธ์ของ
กระบวนการ, ตามข ้อกาหนดของมาตรฐานสากลฉบับนี้
The organization shall consider the knowledge gained in 4.1and 4.2when establishing and maintaining
the environmental management system.
่ ได ้จัดทาและธารงรักษา ระบบบริหารสิง่ แวดล ้อม
องค์กรต ้องพิจารณา ความรู ้ทีไ่ ด ้จาก4.1และ 4.2เมือ
5 Leadership
ความเป็นผูน
้ า
Top management shall demonstrate leadership and commitment with respect to the environmental
management system by:
่ วข ้องกับระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อมโดย :
ผู ้บริหารสูงสุดต ้องแสดงให ้เห็นถึงการเป็ นผู ้นาและความมุง่ มั่นทีเ่ กีย
b) ensuring that the environmental policy and environmental objectives are established and are
compatible with the strategic direction and the context of the organization;
มั่นใจว่านโยบายและวัตถุประสงค์ด ้านสิง่ แวดล ้อมได ้มีกาหนดขึน
้ และ สอดรับ (compatible) กันกับทิศทางกล
ยุทธ์และ บริบทขององค์กร
c)ensuring the integration of the environmental management system requirements into the
organization’s business processes;
มั่นใจว่ามีการบูรณาการข ้อกาหนดของระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อมกับกระบวนการทางธุรกิจขององค์กร
d)ensuring that the resources needed for the environmental management system are available;
่ าเป็ นสาหรับระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อมทีเ่ พียงพอ
มั่นใจว่ามีการจัดสรรทรัพยากรทีจ
f)ensuring that the environmental management system achieves its intended outcomes;
มั่นใจว่าระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อมบรรลุผลสัมฤทธิท
์ ต
ี่ ้องการ
i)supporting other relevant management roles to demonstrate their leadership as it applies to their
areas of responsibility.
สนับสนุนให ้ผู ้บริหารทีม
่ บ
ี ทบาทหน ้าทีท ่ วข ้อง ได ้แสดงความเป็ นผู ้นาและความมุง่ มั่นในการประยุกต์ใช ้
่ เี่ กีย
มาตรฐานดังกล่าวในงานทีร่ ับผิดชอบ
NOTE Reference to “business” in this International Standard can be interpreted broadly to mean
those activities that are core to the purposes of the organization’s existence.
Top management shall establish, implement and maintain an environmental policy that, within the
defined scope of its environmental management system:
ผู ้บริหารสูงสุดต ้องจัดทา นาไปปฏิบัตใิ ช ้ และธารงรักษานโยบายสิง่ แวดล ้อม ทีซ
่ งึ่ อยูใ่ นขอบเขตทีก
่ าหนดใน
ระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อม
a) is appropriate to the purpose and context of the organization, including the nature, scale and
environmental impacts of its activities, products and services;
เหมาะสมกับจุดประสงค์ขององค์กรและบริบทขององค์กร ,รวมถึง ลักษณะ, ขนาดและ ผลกระทบด ้านสิง่ แวดล ้อม
ของกิจกรรม ผลิตภัณฑ์และบริการ
b) provides a framework for setting environmental objectives;
ให ้กรอบสาหรับการกาหนดและทบทวนวัตถุประสงค์สงิ่ แวดล ้อม
c)includes a commitment to the protection of the environment, including prevention of pollution and
other specific commitment(s) relevant to the context of the organization;
รวมถึงความมุง่ มั่นในการปกป้ องสิง่ แวดล ้อม, รวมถึงการป้ องกันมลพิษ และ ความมุง่ มั่นเฉพาะอืน
่ ๆทีเ่ กีย
่ วข ้องใน
บริบทองค์กร
NOTE Other specific commitment(s) to protect the environment can include sustainable resource use, climate
change mitigation and adaptation, and protection of biodiversity and ecosystems.
หมายเหตุ ความมุง่ มั่นเฉพาะอืน ่ ปกป้ องสิง่ แวดล ้อม สามารถรวมถึงการใช ้ทรัพยากรอย่างยั่งยืน,การบรรเทาและปรับตัวกับ
่ ๆเพือ
การเปลีย
่ นแปลงของสภาพภูมอ ิ ากาศ, และการปกป้ องความหลากหลายทางชีวภาพ และระบบนิเวศ
d) includes a commitment to fulfil its compliance obligations;
รวมถึงความมุง่ มั่นในการบรรลุผลต่อพันธกรณีทตี่ ้องปฏิบต
ั ติ าม
e)includes a commitment to continual improvement of the environmental management system to
enhance environmental performance.
รวมถึงความมุง่ มั่นในการปรับปรุงระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อมอย่างต่อเนือ ่ ให ้ได ้มาซึง่ สมรรถนะสิง่ แวดล ้อม
่ ง เพือ
Top management shall ensure that the responsibilities and authorities for relevant roles are assigned
and communicated within the organization.
ผู ้บริหารสูงสุดต ้องมั่นใจว่า ความรับผิดชอบและอานาจหน ้าทีส
่ าหรับบทบาทหน ้าทีต
่ า่ งๆ ได ้มีการมอบหมาย
สือ่ สาร และเป็ นทีเ่ ข ้าใจในองค์กร
Top management shall assign the responsibility and authority for:
ผู ้บริหารสูงสุดต ้องมอบหมายความรับผิดชอบและอานาจหน ้าทีเ่ พือ ่ :
a)ensuring that the environmental management system conforms to the requirements of this
International Standard;
มั่นใจว่าระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อมเป็ นไปตามข ้อกาหนดของมาตรฐานสากลนี้
b)reporting on the performance of the environmental management system, including environmental
performance, to top management.
รายงานสมรรถนะของระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อม,รวมถึงสมรรถนะด ้านสิง่ แวดล ้อม ต่อผู ้บริหารสูงสูด
6 Planning
การวางแผน
6.1.1 General
ทว่ ั ไป
The organization shall establish, implement and maintain the processes needed to meet the
requirements In 6.1.1 to 6.1.4.
องค์กรต ้องจัดทา , นาไปปฏิบัต ิ และธารงรักษา กระบวนการทีจ
่ าเป็ นเพือ
่ ให ้สอดคล ้องกับข ้อกาหนดใน 6.1.1 ถึง
6.1.4
When planning for the environmental management system, the organization shall consider:
่ ทาการวางแผนสาหรับระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อม, องค์กรต ้องพิจารณา:
เมือ
— the is sues referred to in 4.1;
ประเด็นทีอ
่ ้างอิงจากข ้อ 4.1
— the requirements referred to in 4.2;
ข ้อกาหนดอ ้างอิงจากข ้อ 4.2
— the scope of its environmental management system;
ขอบข่ายระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อม
Within the scope of the environmental management system,the organization shall determine potential
emergency situations, including those that can have an environmental impact.
ภายในขอบข่ายระบบบริหารสิง่ แวดล ้อม , องค์กรต ้องพิจารณากาหนดสถานการณ์ฉุกเฉินทีม
่ น ่ งึ่ มี
ี ัยยะ, รวมถึงทีซ
ผลกระทบต่อสิง่ แวดล ้อม
Within the defined scope of the environmental management system, the organization shall determine
the environmental aspects of its activities, products and services that it can control and those that it
can influence, and their associated environmental impacts, considering a life cycle perspective.
ภายในขอบข่ายทีร่ ะบุสาหรับระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อม, องค์กรต ้องพิจารณากาหนดประเด็นปั ญหาด ้าน
สิง่ แวดล ้อม ทีเ่ กีย
่ วข ้องกับกิจกรรม, ผลิตภัณฑ์และบริการทีส่ ามารถควบคุม และสามารถมีอท
ิ ธิพล, และผลกระทบ
ด ้านสิง่ แวดล ้อมทีเ่ กีย
่ วข ้อง, โดยพิจารณามุมมองวัฎจักรชีวต
ิ .
When determining environmental aspects, the organization shall take into account:
่ ทาการพิจารณาประเด็นปั ญหาสิง่ แวดล ้อม, องค์กรต ้องคานึงถึง
เมือ
a) change,includingplannedornewdevelopments,andnewormodifiedactivities,productsandservices;
การเปลีย่ นแปลง, รวมถึงแผน หรือ การพัฒนาใหม่, และใหม่ หรือปรับเปลีย ่ นกิจกรรม, ผลิตภัณฑ์และ บริการ
b) abnormal conditions and reasonably foreseeable emergency situations.
สภาวะผิดปกติ และสถานการณ์ฉุกเฉินทีแ ่ ลเห็นล่วงหน ้าอย่างสมเหตุสมผล
The organization shall determine those aspects that have or can have a significant environmental
impact, i.e. significant environmental aspects, by using established criteria.
องค์กรต ้องพิจารณากาหนดประเด็นปั ญหาทีม ี รือสามารถมีผลกระทบสาคัญต่อสิง่ แวดล ้อมทีม
่ ห ่ น
ี ัยสาคัญ, เช่น
ประเด็นปั ญหาสิง่ แวดล ้อมทีม ี ั ยยะ, โดยใช ้เกณฑ์ทจ
่ น ี่ ัดทา
The organization shall communicate its significant environmental aspects among the various levels
and functions of the organization, as appropriate.
่ สารประเด็นปั ญหาด ้านสิง่ แวดล ้อมสาคัญระหว่างระดับและฟั งชัน
องค์กรต ้องสือ ่ ขององค์กร, ตามความเหมาะสม
NOTE Compliance obligations can result in risks and opportunities to the organization.
หมายเหตุ พันธสัญญาทีต
่ ้องปฏิบต
ั ต
ิ ามสามารถได ้จากผลความเสีย ่ งและโอกาสขององค์กร
When planning these actions, the organization shall consider its technological options and its
financial, operational and business requirements.
เมือ
่ ทาการวางแผนปฏิบต ั ก
ิ าร, องค์กรต ้องพิจารณา ทางเลือกของเทคโนโลยีและการเงิน, ข ้อกาหนดในการ
ปฏิบต ั งิ าน และ ข ้อกาหนดทางด ้านธุรกิจ
The organization shall establish environmental objectives at relevant functions and levels, taking into
account the organization’s significant environmental aspects and associated compliance obligations,
and considering its risks and opportunities.
องค์กรต ้องจัดทาวัตถุประสงค์ดานสิง่ แวดล ้อมตามสายงานและระดับ,โดยคานึงถึงประเด็นปั ญหาสิง่ แวดล ้อมทีม
่ ี
นัยสาคัญขององค์กรและพันธกรณีทต ี่ ้องปฏิบต
ั ต ่ งและโอกาส
ิ าม, และพิจารณาถึงความเสีย
When planning how to achieve its environmental objectives, the organization shall determine:
เมือ
่ วางแผนวิธก ่ บรรลุวัตถุประสงค์ดานสิง่ แวดล ้อม, องค์กรต ้องพิจารณากาหนด
ี ารเพือ
The organization shall consider how actions to achieve its environmental objectives can be integrated
into the organization’s business processes.
องค์กรต ้องพิจารณาวิธก ่ ให ้บรรลุวัตถุประสงค์ด ้านสิง่ แวดล ้อมสามารถควบรวมใน
ี ารในการทาให ้กิจกรรมเพือ
กระบวนการทางธุรกิจขององค์กร
7 Support
สน ับสนุน
7.1 Resources
ทร ัพยากร
The organization shall determine and provide the resources needed for the establishment,
implementation, maintenance and continual improvement of the environmental management system.
องค์กรต ้องพิจารณากาหนดและให ้ทรัพยากรทีจ ่ าเป็ นสาหรับการจัดทา, การนาไปปฏิบต
ั ,ิ ธารงรักษา และปรับปรุง
่ งต่อระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อม
อย่างต่อเนือ
7.2 Competence
ความสามารถ
b)ensure that these persons are competent on the basis of appropriate education, training or
experience;
ทาให ้มั่นใจว่าบุคลากรเหล่านีม
้ ค
ี ณ
ุ วุฒบ
ิ นพืน
้ ฐาน การศึกษา,การฝึ กอบรมหรือ ประสบการณ์ ทีเ่ หมาะสม
c) determine training needs associated with its environmental aspects and its environmental
management system;
พิจารณากาหนดการอบรมทีจ ่ วข ้องกับประเด็นปั ญหาสิง่ แวดล ้อมและระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อม
่ าเป็ นทีเ่ กีย
d) where applicable, take actions to acquire the necessary competence, and evaluate the
effectiveness of the actions taken.
่ ระยุกต์ใช ้ได ้, ดาเนินกิจกรรมเพือ
ทีป ่ ให ้ได ้มาซึง่ ความสามารถทีจ
่ าเป็ น, และประเมินประสิทธิผลของกิจกรรมทีไ่ ด ้
กระทา
NOTE Applicable actions can include, for example, the provision of training to, the mentoring of, or the re-
assignment of currently employed persons; or the hiring or contracting of competent persons.
หมายเหตุ การดาเนินการทีป ่ ระยุกต์ใช ้สามารถรวมถึง, ตัวอย่าง,การให ้ฝึ กอบรม,การเป็ นพีเ่ ลีย
้ ง, หรือ การมอบหมายงานกับ
พนักงานปั จจุบัน;หรือการว่าจ ้าง หรือทาสัญญากับผู ้ทีม
่ ค
ี วามสามารถ
7.3 Awareness
ื่ สาร
การสอ
The organization shall ensure that persons doing work under the organization’s control are aware of:
องค์กรต ้องทาให ้มั่นใจว่าบุคลากรทีท
่ างานภายใต ้การควบคุมขององค์กรมีความตระหนั กถึง
7.4 Communication
ื่ สาร
การสอ
7.4.1 General
ทว่ ั ไป
The organization shall establish, implement and maintain the processes needed for internal and
external communications relevant to the environmental management system, including:
องค์กรต ้องจัดทา, นาไปปฏิบัต ิ และ ธารงรักษา กระบวนการทีจ ่ ภายในและภายนอกทีเ่ กีย
่ าเป็ นสาหรับการสือ ่ วข ้อง
กับระบบบริหารสิง่ แวดล ้อม, รวมถึง
b) ensure its communication process(es) enable(s) persons doing work under the organization’s
control to contribute to continual improvement.
่ สารทาให ้บุคลากรทีท
ให ้มั่นใจว่ากระบวนการสือ ่ างานภายใต ้องค์กรมีสว่ นส่วนร่วมในการปรับปรุงอย่างต่อเนือ
่ ง
7.5.1 General
ทว่ ั ไป
The organization’s environmental management system shall include:
ระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อมขององค์กรต ้องรวมถึง
a) documented information required by this International Standard;
เอกสารสารสนเทศทีเ่ ป็ นข ้อกาหนดโดยมาตรฐานนานาชาตินี้
b) documented information determined by the organization as being necessary for the effectiveness
of the environmental management system.
เอกสารสารสนเทศ ทีพ ิ ารณาโดยองค์กรว่าจาเป็ นสาหรับระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อมทีม
่ จ ่ ป
ี ระสิทธิผล
NOTE The extent of documented information for an environmental management system can differ from one
organization to another due to:
หมายเหตุ ขอบเขตของเอกสารสารสนเทศสาหรับระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อมอาจแตกต่างระหว่างองค์กร เนือ
่ งจาก
— the size of organization and its type of activities, processes, products and services;
ขนาดขององค์กรและประเภทของกิจกรรม กระบวนการ สินค ้าผลิตภัณฑ์ และบริการ
— the need to demonstrate fulfilment of its compliance obligations;
ความจาเป็ นในการแสดงการสอดคล ้องกับพันธกรณี
— the complexity of processes and their interactions;
ความซับซ ้อนของกระบวนการ และปฏิสม ั พันธ์
— the competence of persons doing work under the organization’s control.
ความสามารถของบุคลากรทีท ่ างานภายใต ้องค์กร
When creating and updating documented information, the organization shall ensure appropriate:
เมือ
่ ทาการจัดทาและทาการปรับปรุงข ้อมูลเอกสาร, องค์กรต ้องมั่นใจความเพียงพอ
a) identification and description (e.g. a title, date, author, or reference number);
การกาหนดชีบ ้ ง่ และคาอธิบาย (เช่นชือ
่ เอกสาร วันที่ ผู ้กาหนด หรือหมายเลขอ ้างอิง)
b) format(e.g. language, software version, graphics) and media (e.g. paper, electronic);
่ (เช่นกระดาษ อิเล็กทรอนิกส์)
รูปแบบ (เช่นภาษา รุ่นซอฟท์แวร์ กราฟิ ก) และสือ
c) review and approval for suitability and adequacy.
ทบทวนและอนุมัตส ิ าหรับความเหมาะสมและเพียงพอ
Documented information of external origin determined by the organization to be necessary for the
planning and operation of the environmental management system shall be identified, as appropriate,
and controlled.
เอกสารสารสนเทศของเอกสารต ้นทางภายนอกทีก ่ าหนดโดยองค์กรว่าจาเป็ นสาหรับการวางแผนและการ
ดาเนินงานของระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อมต ้องได ้รับการชีบ
้ ง่ ,ตามความเหมาะสม,และควบคุม
NOTE Access can imply a decision regarding the permission to view the documented information only, or the
permission and authority to view and change the documented information.
หมายเหตุ การเข ้าถึง หมายถึงโดยนัย การตัดสินใจเกีย่ วกับสิทธิใ์ นการอ่านเอกสารสารสนเทศเท่านัน
้ , หรืออนุญาตและให ้
อานาจในการอ่านและปรับเปลีย ่ นเอกสารข ้อมูลข่าวสาร
8 Operation
การดาเนินการ
The organization shall establish, implement, control and maintain the processes needed to meet
environmental management system requirements, and to implement the actions identified in 6.1and
6.2,by:
NOTE Controls can include engineering controls and procedures. Controls can be implemented following a
hierarchy (e.g. elimination, substitution, administrative) and can be used individually or in combination.
หมายเหตุ การควบคุมสามารถรวมถึงการควบคุมทางวิศวกรรมและขัน ้ ตอนปฏิบัต.ิ การควบคุมสามารถนามาใช ้ตามลาดับชัน
้
(เช่นกาจัด การทดแทน การบริหารจัดการ) และสามารถใช ้อย่างเอกเทศ หรือใช ้ร่วมกัน
The organization shall control planned changes and review the consequences of unintended changes,
taking action to mitigate any adverse effects, as necessary.
องค์กรต ้องควบคุมการเปลีย่ นแปลงตามแผน และการทบทวนผลกระทบของการ เปลีย ่ นแปลงทีไ่ ม่ได ้ตัง้ ใจ,
กระทากิจกรรมเพือ่ ลดผลข ้างเคียงด ้านลบใด ๆ, ตามความจาเป็ น.
The organization shall ensure that(an)outsourced process(es) is(are) controlled or influenced. The
type and extent of control or influence to be applied to the process(es)shall be defined within the
environmental management system.
องค์กรจะให ้แน่ใจว่ากระบวนการทีไ่ ด ้จ ้างช่วงได ้รับการควบคุมหรือมีอท ิ ธิพลต่อ. ชนิดและระดับของการควบคุมหรือ
การมีอท
ิ ธิพลทีจ่ ะใช ้กับกระบวนการเหล่านี้ ต ้องได ้รับการระบุไว ้ในระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อม
The organization shall maintain documented information to the extent necessary to have confidence
that the process(es) has (have) been carried out as planned.
องค์กรต ้องธารงรักษาเอกสารสารสนเทศในขอบเขตทีจ ่ าเป็ นเพือ ่ มั่นว่ากระบวนการได ้ดาเนินการตาม
่ สร ้างความเชือ
แผน
The organization shall establish, implement and maintain the processes needed to prepare for and
respond to potential emergency situations identified in 6.1.1.
องค์กรต ้องจัดทา, นาไปปฏิบัต ิ และธารงรักษา กระบวนการทีจ
่ าเป็ นในการเตรียมการ และ ตอบสนองต่อ
สถานการณ์ฉุกเฉินทีม่ น
ี ัยยะ ตามระบุใน 6.1.1
a) prepare to respond by planning actions to prevent or mitigate adverse environmental impacts from
emergency situations;
เตรียมการสาหรับการตอบสนองโดยการวางแผนกิจกรรมเพือ ่ ป้ องกันหรือบรรเทาผลกระทบด ้านลบต่อสิง่
สิง่ แวดล ้อมจากสถานการณ์ฉุกเฉิน
b) respond to actual emergency situations;
ตอบสนองต่อสถานการณ์ฉุกเฉินทีเ่ กิดขึน ้ จริง
c) take action to prevent or mitigate the consequences of emergency situations, appropriate to the
magnitude of the emergency and the potential environmental impact;
ดาเนินกิจกรรมเพือ ่ ป้ องกันและบรรเทาผลกระทบสิง่ แวดล ้อมจากสถานการณ์ฉุกเฉิน, ทีเ่ หมาะสมกับขนาดของเหตุ
ฉุกเฉินและผลกระทบสิง่ แวดล ้อมทีม ่ นี ัยยะ
d) periodically test the planned response actions, where practicable;
ทดสอบแผนการตอบสนองเป็ นระยะๆ ,หากเป็ นไปได ้
e) periodically review and revise the process(es)and planned response actions, in particular after the
occurrence of emergency situations or tests;
ทบทวนและปรับเปลีย ่ นกระบวนการและแผนตอบสนอง เป็ นระยะๆ, โดยเฉพาะหลังการเกิดเหตุฉุกเฉินหรือการ
ทดสอบ
f)provide relevant information and training related to emergency preparedness and response,as
appropriate, to relevant interested parties, including persons working under its control.
ให ้สารสนเทศและการอบรมทีเ่ กีย ่ วข ้อง เพือ่ การเตรียมความพร ้อมและตอบสนอง ตามความเหมาะสม, กับผู ้มีสว่ น
ได ้เสีย, รวมถึงบุคลากรทีท ่ างานภายใต ้การควบคุม
The organization shall maintain documented information to the extent necessary to have confidence
that the process(es) is (are) carried out as planned.
องค์กรต ้องธารงรักษาเอกสารสารสนเทศ ในขอบเขตทีจ ่ าเป็ นเพือ ่ มั่นว่ากระบวนการได ้ดาเนินการ
่ ให ้มีความเชือ
ตามแผน
9 Performance evaluation
การประเมินสมรรถนะ
9.1.1 General
ทว่ ั ไป
The organization shall monitor, measure, analyse and evaluate its environmental performance. The
organization shall determine:
องค์กรต ้องเฝ้ าระวัง วัด วิเคราะห์ และ ประเมิน สมรรถนะด ้านสิง่ แวดล ้อม องค์กรต ้องพิจารณากาหนด
a) what needs to be monitored and measured;
สิง่ ทีจ ่ าเป็ นต ้องวัดและเฝ้ าระวัง
b) the methods for monitoring, measurement, analysis and evaluation, as applicable, to ensure valid
results;
วิธก ี ารสาหรับการเฝ้ าระวัง การวัด การวิเคราะห์ และการประเมิน,ทีส ่ ามารถปฏิบต ั ไิ ด ้, เพือ
่ ให ้มั่นใจถึงความ
ถูกต ้องของผลลัพธ์
c) the criteria against which the organization will evaluate its environmental performance, and
appropriate indicators;
เกณฑ์ทใี่ ช ้ขององค์กรในการประเมินสมรรถนะด ้านสิง่ แวดล ้อม, โดยใช ้ตัวชีบ ้ ง่ ทีเ่ หมาะสม
d) when the monitoring and measuring shall be performed;
เมือ ่ ใดทีต ่ ้องดาเนินการวัดและเฝ้ าระวัง
e) when the results from monitoring and measurement shall be analysed and evaluated.
เมือ ่ ใดทีผ ่ ลการเฝ้ าระวังและการวัดต ้องได ้รับการวิเคราะห์และการประเมินผล
The organization shall ensure that calibrated or verified monitoring and measurement equipment is
used and maintained, as appropriate.
่ งมืออุปกรณ์ทใี่ ช ้ในการการเฝ้ าระวังและตรวจวัดเป็ นเครือ
องค์กรต ้องมั่นใจว่าเครือ ่ งมือทีไ่ ด ้รับการสอบเทียบหรือ
ได ้รับการทวนสอบ และได ้รับการธารงรักษาตามความเหมาะสม
The organization shall evaluate its environmental performance and the effectiveness of the
environmental management system.
องค์กรต ้องประเมินสมรรถนะการดาเนินงานด ้านสิง่ แวดล ้อม และประสิทธิผลของระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อม
The organization shall communicate relevant environmental performance information both internally
and externally, as identified in its communication process(es) and as required by its compliance
obligations.
่ สารสารสนเทศทีเ่ กีย
องค์กรต ้องสือ ่ วข ้องกับสมรรถนะผลการดาเนินงานด ้านสิง่ แวดล ้อมทัง้ ภายในและภายนอก,ที่
ระบุในกระบวนการสือ ่ สารและตามความจาเป็ นจากพันธกรณีทต ี่ ้องปฏิบต
ั ต
ิ าม
The organization shall retain appropriate documented information as evidence of the monitoring,
measurement, analysis and evaluation results.
องค์กรต ้องเก็บรักษาข ้อมูลสารสนเทศทีเ่ หมาะสมเพือ
่ เป็ นหลักฐานการการเฝ้ าระวัง ,การวัด, การวิเคราะห์ และ
การประเมินผล
9.2.1 General
ทว่ ั ไป
The organization shall conduct internal audits at planned intervals to provide information on whether
the environmental management system:
องค์กรต ้องดาเนินการตรวจสอบภายใน ตามช่วงเวลาทีว่ างแผนไว ้เพือ่ ให ้สารสนเทศว่าระบบการบริหาร
สิง่ แวดล ้อม:
a) conforms to:
สอดคล ้องต่อ
1) the organization’s own requirements for its environmental management system;
ข ้อกาหนดขององค์กรสาหรับระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อม
2) the requirements of this International Standard;
ข ้อกาหนดมาตรฐานนานาชาติฉบับนี้
The organization shall establish, implement and maintain an internal audit programme(s),including
the frequency, methods, responsibilities, planning requirements and reporting of its internal audits.
องค์กรต ้องจัดทา, นาไปปฏิบัต ิ และ ธารงรักษา โปรแกรมการตรวจติดตามภายใน, รวมถึง ความถี,่ วิธก ี าร, ความ
รับผิดชอบ, ข ้อกาหนดการวางแผน และการรายงานการตรวจประเมินภายใน
When establishing the internal audit programme, the organization shall take into consideration the
environmental importance of the processes concerned, changes affecting the organization and the
results of previous audits.
เมือ ่ จัดทาโปรแกรมการตรวจประเมินภายใน , องค์กรต ้องคานึงถึงความสาคัญของกระบวนการทีเ่ กีย ่ วข ้องกับ
สิง่ แวดล ้อม, การเปลีย
่ นแปลงทีม
่ ผ
ี ลต่อองค์กรและผลของการตรวจประเมินก่อนหน ้านี้
The organization shall:
องค์กรต ้อง
a) define the audit criteria and scope for each audit;
ระบุหลักเกณฑ์การตรวจประเมินและขอบข่ายการตรวจประเมินแต่ละครัง้
b) select auditors and conduct audits to ensure objectivity and the impartiality of the audit process;
เลือกผู ้ตรวจประเมิน และทาการตรวจประเมินเพือ ่ ให ้แน่ใจวัตถุประสงค์และเป็ นกลางของกระบวนการตรวจประเมิน
c) ensure that the results of the audits are reported to relevant management.
ทาให ้แน่ใจว่าผลการตรวจประเมินได ้รายงานสูก ่ ารจัดการทีเ่ กีย
่ วข ้อง
The organization shall retain documented information as evidence of the implementation of the audit
programme and the audit results.
องค์กรต ้องเก็บรักษาเอกสารสารสนเทศ เป็ นหลักฐานของการปฏิบต ั ต
ิ ามโปรแกรมการตรวจประเมินและผลการ
ตรวจประเมิน
e) adequacy of resources;
ความเพียงพอของทรัพยากร
f) relevant communication(s) from interested parties, including complaints;
่ สารกับผู ้มีสว่ นได ้เสียภายนอก, รวมถึงคาร ้องเรียน
การสือ
g) opportunities for continual improvement.
โอกาสสาหรับการปรับปรุงอย่างต่อเนื่อง
The organization shall retain documented information as evidence of the results of management
reviews.
องค์กรต ้องเก็บรักษาเอกสารสารสนเทศไว ้เป็ นหลักฐานของผลลัพธ์จากการทบทวนฝ่ ายบริหาร
10 Improvement
การปร ับปรุง
10.1 General
ทว่ ั ไป
The organization shall determine opportunities for improvement (see 9.1, 9.2 and 9.3) and implement
necessary actions to achieve the intended outcomes of its environmental management system.
องค์กรต ้องพิจารณากาหนดโอกาสสาหรับการปรับปรุง (ดู 9.1, 9.2, และ 9.3) และดาเนินกิจกรรมทีจ่ าเป็ นเพือ
่ ให ้
บรรลุผลสัมฤทธิท ี่ ้องการของระบบการบริหารสิง่ แวดล ้อม.
์ ต
Corrective actions shall be appropriate to the significance of the effects of the nonconformities
encountered, including the environmental impact(s).
การดาเนินการแก ้ไขต ้องเหมาะสมกับความสาคัญของผลกระทบของสิง่ ทีไ่ ม่เป็ นไปตามข ้อกาหนดทีเ่ กิด , รวมถึง
ผลกระทบด ้านสิง่ แวดล ้อม
END