Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 132
sie gl | on . | eeilall aif j123 442m NASRUL-LAHI- -L-FATIH SOCIETY nk * * wy x 1995 - 2020 Building a Better Society | PRAYER BOOK REVISED EDITION Motto: Wa Ma Nasru Lilah Min Indillah “THERE IS NO HELP EXCEPT FROM ALLAH” ie! a willl all i NASR ‘AKi-L-FATIH iH SOCIETY yASFAr NASRUL-LAHI-L-FATIH SOCIETY -LAHI-L-FATIH NASRULLAHLL-FATIH SOCIETY PRAYER BOOK ue I wilh ISBN-978-0440-402 WORLD HEADQUARTERS 6, Adebo Close, off Wilmer Crescent, By Town Planning Way, Ilupeju, P.O. Box 16700, Ikeja, Lagos. Best 07046394018. E-mail:info@nasfat, org Website: www. nasfat, org Motto: Wa ma Nasru illa-min ‘ndillah (There Is No Help oe from: | Allaah) PROFILE OF NASRUL-LALIMLAWDALISE SUC EE islamic knowledge and brother! association led to The qt re ventiat) meet with Islamic Renoiere to learn more about oe formjon favoured by Allaah: AL-ISLAAM. response to the call of Allaah (swt) in Q3:104 which says "Let there arise out of you a group chper inviting to all that is good (Islaam), ‘ining righteousness an _forbiddin; p evil, and it is they who are oaecessful”, letters of invitation were ispatched to few Muslim elites from all walks of life and the response was encouraging. Consequently, on romay'wSth March 1995, the Society, NASRUL-LAHLL FATIH ASFAT) had its inaugural prayer session at the residence of its pioneer President, now Chairman, Board of Trustees, Alhaji Abdul-Lateef Wale Olasupo. The Society, through the grace of Almighty Allaah (swt) and dint of hard work on the part of the Executive Council, the Council of Elders, the Mission Board, coupled with unrelenting cooperation of its members, has since been growing from strength to strength. . the membership strength of the Society which, at inception, was less than twenty has grown into over one million Muslims from various fields of human endeavours. Al-hamdulillaahi Kathiiran. MOTTO OF THE SOCIETY The motto of the Society is: "There is no help except from Allaah” Q3:126. VISION STATEMENT. To be a pacesetting Islamic organisation with widespread acceptance. MISSION STATEMENT To develop an enlightened Muslim Society nurtured by a true eres of Islaam for the spiritual upliftment and welfare of SHARED VALUES Projecting the beauty of Islaam in words and deeds Strict adherence to the Holy Qur'an and the Sunnah Promotion of Islamic brotherhood . Pursuit of knowledge Efficacy of prayers Recognizing equality of all Muslims Being Caring, Humane and Tolerant Patience and Steadfastness e ee Pe pill al je pasa! eal le _—_ b) eee ere oe 2 eee wees DISTINGUISHING COMPETENCE Strong Prayer Group Exemplary leadership Diverse and Committed membership Caring for all members Creativity and Dynamism Time Consciousness Simplicity in Conduct Sound Islamic Education WHAT WE WILL NOT DO We will not worship anybody except Allaah ‘We will not hero-worship. We will not disobey Islamic injunctions. We will not discriminate against Muslims. We will not encourage ostentation. , We will not use NASFAT for the purpose of partisan politics. We will not tolerate immorality. Da'wah Activities Prayer/lecture session every Sunday, typically from 8:30 tol2:30p.m. Observance of Tahajjud (mid-night remembrance of Allaah Prayers) on the first and third Fridays of every month from 10: p.m. till the observance of Subhi prayer. Arabic and Islamic classes for children and adults to | Holy Qur'an, and to inculcate Islamic values. Commemoration of major Islamic festivals such as Eid-il-Kabir, Eid-il-Fitri, etc. Periodic Publication of bulletins - NASFAT BULLETIN and quarterly magazine, 'THE VICTORY’ for the education enlightenment of members and the general public. Weekly Usrah and tefsir sessions. Economic empowerment and skills buildi Dene ae Television, Radio and Print aa =e cholarship award to students in primary, secon i Tnstitations, F : sy and te Welfare visitation to the less-privileged homes. 2 Y NASFAT PRAYER BOOK Gi, S howe opted goal alll ouny In the name of Allaah, the Compassionate, the Merciful wr POA i tals ST ag pil 8 “iL ing WT lb'y Weoad le ho GU cal Sasa ail pny (esd glee saetasioy.)Eleam ) orgl dest we oi TRANSLITERATION A'uudhu bi-Llaahil-'Aziim, wa biwajhi-il-Kariim, wa sultoonihil- Qodiimi, minash-shaetoonir-rojiim. Bismi-Llaahi wal-hamduli-Llaahi. Allahumma solli 'alaa Muhammadin wa ‘alaa aalihi wa-sallim. Allahumma igfirlii dhunuubii, waf-tahlii abwaaba rahamati-Ka. (Rowaahul Bukhari wa Muslim wa Abu Daaud wan- Nasaai). ITUMO: ADUA TIA NSE TIA BA FE WOINU MOSALASI Mo wa iso ni odo Olohun, pelu oju-re Re ti o ni aponle ati olaa Re tio ti pe, kuro ni odo esu, a-ju-l'oko. Ni oruko Olohun, ope fun Olohun. Oluwa, se ike ati alafia fun Muhammad(saw) ati awon ara ile re. Oluwa Oba 0, fori ¢se mi ji mi, ki o si awon ona ike re (fun mi) (Muslim, Abu Daaud ati Nasaai lo gba awa). TRANSLATION: SUPPLICATION WHEN ENTERING A MOSQUE Ase tefuge in Allaah, the Supreme, and His honourable presence and His ao, majesty from the accursed devil. In the name of Allaah and praise Haas be O Lord! Have mercy upon Muhammad (pbuh) and his Yan old. O Lord! Forgive me of my sins and open for me the door of ur mercy. (Related by Muslim, Abu Daud and Nasaai). 3 mpl pnt igh le gla PART ONE wo i eli Se poy Kits ys e959 2 OT ile wh aay Nia Cle is pi er Shs" cal cp WA (ib OT Jods wy us Sa is “Gt se Ist of olay go Gotis Goats VALVE Digh ee Sie Seif abd El aus * Hote Bs HTT Jy i Burg wT VV EDL TRANSLITERATION Bismi-Llaahi Rahmaanir-Rahiim Alladhiina yadhkuruuna-Llaaha qiyaaman wa qu'uudan wa ‘alaa junuubihim, wa yatafakkaruuna fii khalgis-samaawaati wal-ardi, Robbanaa maa khalaqta’ haadhaa baatilan, subhaana-Ka faginaa adhaaban-naar. Robbanaa inna-Ka man tud-khili nnaara faqod akhazaetahu, wa-maa lizzoolimiina min ansoor. Robbanaa innanaa semi'inaa munaadiyan yunaadilil-iimaani, an aaminu bi-Robbikum fa aamanna. Robbana fagfir-lanaa dhunuubana, wa kaffir anna sayyi- aatinaa, wa tawaffanaa ma'al-abroor, Robbanaa wa aatinaa maa wa- ‘adtanaa ‘alaa rusuli-Ka, wa laa tukhzinaa yaomal-qiyaamati inna-Ka Jaa tukhliful-mii'aada. (Q3:191-194) | Robbanaa aatina fid-dunya hasanatan wa fil-aakhirati hasanatan wa kina 'adhaaba nnaar. (Q2:201) ‘ 4 é t. Se IPIN AKOKO Ta Olohun, Ajoke aiye, Asake orun ‘Awon eniti nranti Olohun ni iduro ati ni ijoko ati ni idubule won, ti won nronu nipa iseda orun ati ile: (ti won nwipe) Oluwa wa! Iwo ko da (gbogbo) eyi lasan! Ogo ni fun O! nitorina gba wa la kuro nibi iya ina. Oluwa wa! Dajudaju enikeni ti O ba fisi ina, nipapa Iwo ti dojutii, ki yio si si oluranlowo fun alabosi. Oluwa wa! dajudaju, awa gbo (ohun) olupe kan ti npe (ipe) siibi igbagbo na pe: E gba Oluwayin gbo awasi gbagbo, Oluwa wa! nitorinaa dari ese wa jin wa, ki O si pa wa mon kuro nibi iwa puburu wa, ki o si je ki a ku pelu awon eni-rere. Oluwa wa! ki O si fun wa niobun ti O se ni ileri fun wa lori (ahon) awon ojise Re, ma sise dojuti wa niojoajinde, dajudaju Ire ki iye adehun. (Q3:191-194) »__....Oluwa wa, Fun wani rere ile aye, ati rere ti orun (ile ikehin), ki O si Ja waninuiya ina". (Q2:201) TRANSLATION Inthe name of Allaah, the Compassionate, the Merciful Those who remember Allaah standing and sitting and lying on their sides and reflect on the creation of the heavens and the earth saying: 'Our Lord! You created not all these in vain. Hallowed be You! Save us from the torment of the Fire. Our Lord! Verily he whom You will cast into the Fire, him You have surely humiliated, and for the wrong-doers there shall be no helpers. Our Lord! Verily, We have heard a caller calling to belief: believe in your Lord, so we have come to believe. Our Lord, forgive us our sins, and expiate from us misdeeds and let us die along with the pious. ‘Our Lord! ae rine You have promised us by Your messengers and Co 's not on the day of Jud; . Verily You fail not th romise)’. (Q3:191-198), y of Judgment. sie ‘ou fail not the tryst (P ----"Our Lord! Give us in this world that which is good and in the neat that which is good, and save us from the torment of the Fire". 5 ° k é i 4 UU alll pond agen aleall le — es ay tA SA aT a 9 tH a i 2 Te Foal gin eganttnidiity Ye Baro eae Steely XE is ee tp al enlace agmy dale Selly Ge aly baby pl ba avy DY Yoeme al IT gle'y Bh ata Ul gle fe ef opis ees Gale jee Jey BBs We bee fb) tame ii ouaded diy ABI YG cat SM] Y Oa opi Bans ts fs ald Cale gi) doy ee (AFUE, yy. eS ys Os hy TRANSLITERATION Allaahu Akbar, Allaahu Akbar, Allaahu Akbar, Laa ilaaha illa-Llaahu Allaahu Akbar, Allaahu Akbar, Wali-Llaahil-hamd. Allaahu Akbar Kabiiran, wal-hamduli-Llaahi kathiiran, wa subhaana-Llaahi bukratan wa asiilan. Laa ilaaha illa-Llaahu wahda, anjaza wa'da, wa nasora ‘abda, waa ‘azza junda, wa hazamal-ahzaaba wahda, Laa jlaaha illa-Llaahu, wa laa na'abudu illaa iyyaahu, mukhlisiina laku ddiina, wa lao karihal-kaafiruuna, Allahumma solli ‘alaa sayyidinaa Muhammad, wa ‘alaa aali sayyidina Muhammad, wa ‘alaa as-haabi sayyidina Muhammad wa ‘alaa ansoori sayyidina Muhammad, wa ‘alaa azwaaji sayyidinaa Muhammad, wa ‘alaa dhurriyyati sayyidina Muhammadin, wa sallim tasliiman kathiiran-kathiiran (Al-Faatiak) ITUMO Qlohun tobi, Olohun tobi, Olohun tobi, ko si olohun miran ayafi Olohun kan soso, Olohun tobi, Olohun tobi, ti Olohun naa ni ope. Olohun tobi, ~ opolopo ope ki o maa je ti Olohun, mimo fun Olohun ni owuro ati irole. 6 ee ET -9 si Olohun miran ayafi Olohun eyokan soso, O mu adehun Re se, O ran X Re lowo, O gbe iyin fun awon omo ogun Re, O wa bori awon omo oe ibaje. Olohun ni okan soso. Ko si olohun oba miran ayafi Olohun aaa soso, bee sini awa ko nisin ohun miran ayafi Olohun naa, bee si sun nikan nia maa se gbogbo ijosin wa fun koda bi awon alaigbagbo ko fe ¢ bee; Olohun jowo sc ike ati ige fun asiwaju wa Muhammad (saw) ara ile asiwaju wa Muhammad (saw) ati awon ore asiwaju wa Muhammad (saw) ati awon oluranlowo asiwaju wa Muhammad (saw) ati awon iyawo asiwaju wa Muhammad (saw) ati awon aromodomo asiwaju wa Muhammad (saw) kiosise ike lopolopo fun-Un. (Al-Faatiha). ati awon TRANSLATION Allaah is great, Allaah is great, Allaah is great, there is no deity worthy of worship except Allaah, Allaah is great, Allaah is great. To Him belong all praises. Allaah is great. All praises are due to Him, and glory be to Allaah, atall times, there is no deity save Allaah, the Unique. He has fulfilled His promise and made His servants victorious. He has elevated and made mighty His soldiers on the confederates. There is no deity except Allaah. He alone we worship with sincere and exclusive devotion. Even though theidolaters hate it. Our Lord, have mercy on our leader, (Prophet) Muhammad (pbuh) and his family, his companions, his wives, the progenies and bestow abundant peace upon them. A oy lel ob go ginal Ce al a OE WATHV AS erreping cb TRANSLITERATION , Subhaana Robbika Robbil-'izzati ‘amma yasifuun, wasalaamun ‘alal- mursaliing, wal-hamdu li-Llaahi Robbil-'aalamiina, (Q37:180-1 82) it Vv gall al gta ee hg $< $< — — IruMO Ogo ni fun Oluwa re, Oluwa ti O ni titobi, O Re lo. Ifayabale ki o ma ba awon ojise. Ope ni fun awon eda, (Q37:180-182) ju ohun tinwon finse irohin Olohun, Oluwa gbogbo TRANSLATION Hallowed be your Lord, the Lord of Majesty, from what they associate with Him! And peace be unto the Messengers. And all praise to Allaah, the Lord of the worlds. (Q37:180-182) eed poe 8 ARCA Ree iiivoues oneta peg ng Se oo.” Ca Uy a pT pe Gt ol (ogre 9 + 2, 48 (Vag pue di AS pall seo hs bc beae ney te) MEPIS BOM ermts Antant ants Bey oY Spall al stat (slo Sy Se OB 2 ye te ee Ay ota (ne-needigtedisg) Crone igh LH Set LULL Sect oye este fe ace - 7 ACR bil tem ebipuetH 10 hag Ab lly alia ell ge GO O pia Wb B'pll 5 bh) Oe (VAT-VAS BD io) held Gy TRANSLITERATION i Inni wajjahtu, waj-hiya lilladhi fatoras-samaawaati wal-arda haniifan wa maa anaa minal-mushrikiina. (06:79). Qul: ‘Innas-solaatii wa anh ig melee wa mamaati li-Llaahi Robbil-‘aalamiin. Laa shari uu wa bidhaalika, umirtu imitin' canta rte wa anaa awwalul-muslimiin’, Subhaana Robbika Robbil-izzati ‘amma yasi uv yasifuui E mursaliina, wal-hamdu li-Llaahi Robbil- Coat OEH 80-11 or ITUMO _ Dajudaju emi ti doju mi ko Eni tio pile da sanma ati ile, emi ki i ninuawon tio dankan po mo Olohun. (Q6:79) beep gt Wipe : Dajudaju irun mi ati fifi ore se esin mi ati igbesi aiye mi ; . \ i i fun Olobun ni, Oluwa gbogo eda. Ko si orogun Ane eat i 6 Aken -omnieiatiny EE ena NASFAT PRAYER BOOK — fun mi, emi si ni asiwaju awon ti o gba pipa ofin Olohun mo ni esin (musulumi). (Q6:162-163) (go ni fun Oluwa re, Oluwa ti O ni titobi, O ju ohun ti nwon fi nse irohin Relo. Ifaiyabale kio ma ba awon ojise. Ope ni fun Olohun, Oluwa gbogbo awon eda. (Q37:1 80-182) TRANSLATION Verily I have set my face towards Him Wh. bias created the heavens and the earth, upright, and Jam not ofthe associaters (Q6:79) Say: ‘Surely my prayer and my rites, my life and my death are all for ‘Allaah, Lord of the worlds. No associate has He. To this Iam bidden, and! am the first of the Muslims.' (Q6:162-163) Hallowed be your Lord, the Lord of majesty, from what they associate with Him! And peace be unto the Messengers. And all praise toAllaah, the Lord of the worlds! (Q37:180-182) clad ental gh if) dil incl '§ OAL py OL als 5 sd (TNE ced te yr) TRANSLITERATION Waimmaa yanzagannaka minas-shaytooni nazgun, fastaidh bi-Llaahi inna-Hu Huwas-Semii'ul-'Aliim (Q41:36). ITUMO Atipe U siseri kan ba fe wa ba 0 lati odo esu, nigbana ki o sadi Olohun. Dajudaju Oun ni Olugboro, Oni mimo (Q41:36). TRANSLATION e é And if there stirs you an incitement from Satan, then seek refuge in Verily! He is the Hearer, the Knower. (Q41:36) Allaah. ee wo Bl cae i ail ge eee Ph OT op we OF! TRANSLITERATION J A'uudhu bi-Llaahi minash-shaytoontr- Rahmaanir-Rahiim. gal al ps igen eal wt rojiim, Bismi-Llaahir- ITUMO 7 : Mosadi Olohun kuro lodo esu, eni egun, Ni Oruko Olohun Oba Ajoke Aiye Asake Orun. TRANSLATION I seek refuge with Allaah against Shaytan the accursed, In the name of Allaah, the Compassionate, the Merciful. 51a eS ec Ta gah ie BE gM (OY SI oyht) one ‘ys % ois 3} ap woe TRANSLITERATION Bismi-Llaahir-Rahmaanir-Rahiim Wa yaa qaomi, istagfiruu Robba-kum, thumma tuubu ilaehi, yursili- ssamaa-a alaekum midraaran, wa yuzidkum quwwatan ilaa quwwatikum wa laa tatawallao mujrimiina. (Q11:52) ITUMO Ni Oruko Olohun Oba Ajoke Aiye Asake Orun Enyin eniyan mi, e wa aforiji lodo Oluwa yin, lehinna ki e ronupiwada si I. Oun yio ro ojo fun nyin lati sanma ni pupo, yio si le nyin kun ni agbara kun agbaraa nyin, e mase pada delese.(Q11:52) TRANSLATION In the name of Allaah the Most Gracious the most Merciful O my people, ask forgiveness:of your Lord, then repent to Him, He will send upon you the heavens pouring, and He will add strength upon ‘our strength and turn yenot back in sin.(Q11:52). ‘ 10. we ie wae etek Qu ote i et Siaque € EAR Pe SAT sh eel {RANSLITERATION Astagfiru-Llaahal-'Aziima Hadhit Laa-ilaaha illaa Huwal-Hayyul- Qoyyuumu wa atuubu ilae-Hi. 1ruMO Mo wa aforiji wa si odo Olohun, Oba nla, ti ko si oba miran Iehin Re (lati josin fun), Alaaye titi laelae. Mon beere ki O gba ironu-pi-wada mi TRANSLATION [ seek Allaah's forgiveness, the Supreme in glory, besides Whom there is no other deity, the Living, the Self-Subsisting, I also repent wholeheartedly to Him. eestall oda alll oss Sie posts, eff _JSoy ee 9G CEST pig Bi Je 6 A8G UY ys CHS iy Faby Ue si, 4 TRANSLITERATION Bismi-Llaahir-Rahmaanir-Rohiim Aamaner-Rosuni bimaa unzila ilachi min Robbi-hi wal- sennloanns kullun aamana bi-Llaahi, wa malaaikati-hi, wa kutubi- sous rusuli-hi, laa nufarriqu baena ahadin min rusulihi, wa qaalun a ‘naa wa ata’ana gufraana-Ka Robbanaa wa ilae-Kal-masiirh. a yukallifu-Llaahu nafsan illaa wus'aha, Lahaa maa kasabat, wa 1 vy ~ {| EB : ASU al peas peas ele Alaehaa maak-tasabat, Robbanaa, laa tuaa-khidhnaa innasiinaa ao akhtoonaa Robbanaa, wa laa tahmil-‘alaenaa isran kamaa hamaltahu ‘ala Nadhiina min goblinaa, Robbanaa, wa laa tuhammil-naa maa laa toogata lanaa bihi, wa- ‘afu-'annaa, wagfir-lanaa, war hamnaa, Anta Maolaanaa, fansur-naa, ‘alal-qaomil-kaafiriina. (Q2:285-286) ITUMO Nioruko Olohun Ajoke aiye, Asake orun a Ojise Olohun na gbagbo ohun tia so kale fun u lati odo Oluwa re, be sini awon onigbagbo. Olukuluku won ni o gba Olohun gbo, ati awon molaika Re, ati awon tira Re, ati awon ojise Re; awa ko ya okan si oto ninu awon ojise Re. Won so wipe: awa gbo, a si tele, Oluwa wa, aforijin Re ni awa ntoro, odo Re nia si ma pada si. Olohun ko gbe eru tio ju enikan lo le lori biko se bi agbarare ti mo; tireni anfani ise tio base, tire na sini iya ohun ti o base. Oluwa wa! ma mu wa tia ba gbagbe tabi tia base asise, Oluwa wa, ma se di eru ti o wuwo le wa lori bi iru eyi ti O di le awon tio siwaju wa Oluwa wa, ma se di ru wa ohun ti ko si agbara re fun wa. Moju kuro fun wa. KiO sise aanu wa, Ire ni Alafehinti wa, nitorina ki Oran wa lowo lori awon alaigbagbo eniyan. (Q2:285-286) TRANSLATION Inthename of Allaah, the Compassionate, the Merciful The Messenger believes in what is sent down to him from his Lord, and so do the believers. They all believe in Allaah, His Angels, His Books and His Messengers, saying: ‘We discriminate not against any of His Messengers. ‘And they say: 'We hear and obey; Your forgiveness, our Lord! And to Youis our return. Allaah charges not a soul except according to its capacity. For it shall be the good it earns, and against it the evil it earns: Our Lord! Reckon with us not if we forget or err. Our Lord! Burden us not like unto those You burdened before us, Our Lord! Impose not on us that for which we have not strength. And pardon us, forgive us, and have mercy on us. You are our Master, so make us triumph over the disbelieving people. (Q2:285-286). : ye, See at

You might also like