sie gl |
on . |
eeilall aif j123 442m
NASRUL-LAHI- -L-FATIH SOCIETY
nk *
* wy
x
1995 - 2020
Building a Better Society |
PRAYER BOOK
REVISED EDITION
Motto: Wa Ma Nasru Lilah Min Indillah
“THERE IS NO HELP EXCEPT FROM ALLAH”ie! a
willl all i
NASR ‘AKi-L-FATIH iH SOCIETY
yASFAr
NASRUL-LAHI-L-FATIH SOCIETY -LAHI-L-FATIH NASRULLAHLL-FATIH SOCIETY
PRAYER BOOK
ue I wilh
ISBN-978-0440-402
WORLD HEADQUARTERS
6, Adebo Close, off Wilmer Crescent,
By Town Planning Way, Ilupeju,
P.O. Box 16700, Ikeja, Lagos.
Best 07046394018.
E-mail:info@nasfat, org
Website: www. nasfat, org
Motto: Wa ma Nasru illa-min ‘ndillah
(There Is No Help oe from: | Allaah)PROFILE OF NASRUL-LALIMLAWDALISE SUC EE
islamic knowledge and brother! association led to
The qt re ventiat) meet with Islamic Renoiere to learn more about oe
formjon favoured by Allaah: AL-ISLAAM.
response to the call of Allaah (swt) in Q3:104 which says "Let there
arise out of you a group chper inviting to all that is good (Islaam),
‘ining righteousness an _forbiddin; p evil, and it is they who are
oaecessful”, letters of invitation were ispatched to few Muslim elites
from all walks of life and the response was encouraging. Consequently, on
romay'wSth March 1995, the Society, NASRUL-LAHLL FATIH
ASFAT) had its inaugural prayer session at the residence of its pioneer
President, now Chairman, Board of Trustees, Alhaji Abdul-Lateef Wale
Olasupo.
The Society, through the grace of Almighty Allaah (swt) and dint of hard
work on the part of the Executive Council, the Council of Elders, the
Mission Board, coupled with unrelenting cooperation of its members, has
since been growing from strength to strength.
. the membership strength of the Society which, at inception, was less than
twenty has grown into over one million Muslims from various fields of
human endeavours. Al-hamdulillaahi Kathiiran.
MOTTO OF THE SOCIETY
The motto of the Society is: "There is no help except from Allaah” Q3:126.
VISION STATEMENT.
To be a pacesetting Islamic organisation with widespread acceptance.
MISSION STATEMENT
To develop an enlightened Muslim Society nurtured by a true
eres of Islaam for the spiritual upliftment and welfare of
SHARED VALUES
Projecting the beauty of Islaam in words and deeds
Strict adherence to the Holy Qur'an and the Sunnah
Promotion of Islamic brotherhood .
Pursuit of knowledge
Efficacy of prayers
Recognizing equality of all Muslims
Being Caring, Humane and Tolerant
Patience and Steadfastness
e
ee Pepill al je pasa! eal le _—_
b)
eee ere oe
2
eee wees
DISTINGUISHING COMPETENCE
Strong Prayer Group
Exemplary leadership
Diverse and Committed membership
Caring for all members
Creativity and Dynamism
Time Consciousness
Simplicity in Conduct
Sound Islamic Education
WHAT WE WILL NOT DO
We will not worship anybody except Allaah
‘We will not hero-worship.
We will not disobey Islamic injunctions.
We will not discriminate against Muslims.
We will not encourage ostentation. ,
We will not use NASFAT for the purpose of partisan politics.
We will not tolerate immorality.
Da'wah Activities
Prayer/lecture session every Sunday, typically from 8:30
tol2:30p.m.
Observance of Tahajjud (mid-night remembrance of Allaah
Prayers) on the first and third Fridays of every month from 10:
p.m. till the observance of Subhi prayer.
Arabic and Islamic classes for children and adults to |
Holy Qur'an, and to inculcate Islamic values.
Commemoration of major Islamic festivals such as Eid-il-Kabir,
Eid-il-Fitri, etc.
Periodic Publication of bulletins - NASFAT BULLETIN and
quarterly magazine, 'THE VICTORY’ for the education
enlightenment of members and the general public.
Weekly Usrah and tefsir sessions.
Economic empowerment and skills buildi
Dene ae Television, Radio and Print aa =e
cholarship award to students in primary, secon i
Tnstitations, F : sy and te
Welfare visitation to the less-privileged homes.
2 YNASFAT PRAYER BOOK
Gi, S howe
opted goal alll ouny
In the name of Allaah, the Compassionate, the Merciful
wr POA i tals ST ag pil 8
“iL ing WT lb'y Weoad le ho GU cal Sasa ail pny
(esd glee saetasioy.)Eleam ) orgl dest we oi
TRANSLITERATION
A'uudhu bi-Llaahil-'Aziim, wa biwajhi-il-Kariim, wa sultoonihil-
Qodiimi, minash-shaetoonir-rojiim. Bismi-Llaahi wal-hamduli-Llaahi.
Allahumma solli 'alaa Muhammadin wa ‘alaa aalihi wa-sallim.
Allahumma igfirlii dhunuubii, waf-tahlii abwaaba rahamati-Ka.
(Rowaahul Bukhari wa Muslim wa Abu Daaud wan- Nasaai).
ITUMO: ADUA TIA NSE TIA BA FE WOINU MOSALASI
Mo wa iso ni odo Olohun, pelu oju-re Re ti o ni aponle ati olaa Re tio ti pe,
kuro ni odo esu, a-ju-l'oko. Ni oruko Olohun, ope fun Olohun. Oluwa, se
ike ati alafia fun Muhammad(saw) ati awon ara ile re. Oluwa Oba 0, fori
¢se mi ji mi, ki o si awon ona ike re (fun mi) (Muslim, Abu Daaud ati
Nasaai lo gba awa).
TRANSLATION: SUPPLICATION WHEN ENTERING A MOSQUE
Ase tefuge in Allaah, the Supreme, and His honourable presence and His
ao, majesty from the accursed devil. In the name of Allaah and praise
Haas be O Lord! Have mercy upon Muhammad (pbuh) and his
Yan old. O Lord! Forgive me of my sins and open for me the door of
ur mercy. (Related by Muslim, Abu Daud and Nasaai).
3mpl pnt igh le gla
PART ONE
wo i eli
Se poy Kits ys e959
2 OT ile wh aay Nia Cle is pi er
Shs" cal cp WA (ib OT Jods wy
us Sa is “Gt se Ist of olay go Gotis Goats
VALVE Digh ee Sie Seif abd El aus
* Hote Bs HTT Jy i Burg wT
VV EDL
TRANSLITERATION
Bismi-Llaahi Rahmaanir-Rahiim
Alladhiina yadhkuruuna-Llaaha qiyaaman wa qu'uudan wa ‘alaa
junuubihim, wa yatafakkaruuna fii khalgis-samaawaati wal-ardi,
Robbanaa maa khalaqta’ haadhaa baatilan, subhaana-Ka faginaa
adhaaban-naar. Robbanaa inna-Ka man tud-khili nnaara faqod
akhazaetahu, wa-maa lizzoolimiina min ansoor. Robbanaa innanaa
semi'inaa munaadiyan yunaadilil-iimaani, an aaminu bi-Robbikum fa
aamanna. Robbana fagfir-lanaa dhunuubana, wa kaffir anna sayyi-
aatinaa, wa tawaffanaa ma'al-abroor, Robbanaa wa aatinaa maa wa-
‘adtanaa ‘alaa rusuli-Ka, wa laa tukhzinaa yaomal-qiyaamati inna-Ka
Jaa tukhliful-mii'aada. (Q3:191-194) |
Robbanaa aatina fid-dunya hasanatan wa fil-aakhirati hasanatan wa
kina 'adhaaba nnaar. (Q2:201) ‘
4 é t.Se
IPIN AKOKO
Ta Olohun, Ajoke aiye, Asake orun
‘Awon eniti nranti Olohun ni iduro ati ni ijoko ati ni idubule won, ti won
nronu nipa iseda orun ati ile: (ti won nwipe) Oluwa wa! Iwo ko da
(gbogbo) eyi lasan! Ogo ni fun O! nitorina gba wa la kuro nibi iya ina.
Oluwa wa! Dajudaju enikeni ti O ba fisi ina, nipapa Iwo ti dojutii, ki yio
si si oluranlowo fun alabosi. Oluwa wa! dajudaju, awa gbo (ohun) olupe
kan ti npe (ipe) siibi igbagbo na pe: E gba Oluwayin gbo awasi gbagbo,
Oluwa wa! nitorinaa dari ese wa jin wa, ki O si pa wa mon kuro nibi iwa
puburu wa, ki o si je ki a ku pelu awon eni-rere. Oluwa wa! ki O si fun wa
niobun ti O se ni ileri fun wa lori (ahon) awon ojise Re, ma sise dojuti wa
niojoajinde, dajudaju Ire ki iye adehun. (Q3:191-194)
»__....Oluwa wa, Fun wani rere ile aye, ati rere ti orun (ile ikehin), ki O si
Ja waninuiya ina". (Q2:201)
TRANSLATION
Inthe name of Allaah, the Compassionate, the Merciful
Those who remember Allaah standing and sitting and lying on their sides
and reflect on the creation of the heavens and the earth saying: 'Our Lord!
You created not all these in vain. Hallowed be You! Save us from the
torment of the Fire.
Our Lord! Verily he whom You will cast into the Fire, him You have surely
humiliated, and for the wrong-doers there shall be no helpers.
Our Lord! Verily, We have heard a caller calling to belief: believe in your
Lord, so we have come to believe. Our Lord, forgive us our sins, and
expiate from us misdeeds and let us die along with the pious. ‘Our Lord!
ae rine You have promised us by Your messengers and Co
's not on the day of Jud; . Verily You fail not th romise)’.
(Q3:191-198), y of Judgment. sie ‘ou fail not the tryst (P
----"Our Lord! Give us in this world that which is good and in the
neat that which is good, and save us from the torment of the Fire".
5 °
k é i 4UU alll pond agen aleall le — es
ay tA SA aT a 9 tH a i
2 Te Foal gin eganttnidiity Ye Baro eae
Steely XE is ee tp al enlace
agmy dale Selly Ge aly baby pl ba avy DY
Yoeme
al IT gle'y Bh ata Ul gle fe ef opis
ees
Gale jee Jey BBs We bee fb) tame
ii ouaded diy ABI YG cat SM] Y Oa opi
Bans ts fs ald Cale gi) doy ee
(AFUE, yy. eS ys Os hy
TRANSLITERATION
Allaahu Akbar, Allaahu Akbar, Allaahu Akbar, Laa ilaaha illa-Llaahu
Allaahu Akbar, Allaahu Akbar, Wali-Llaahil-hamd. Allaahu Akbar
Kabiiran, wal-hamduli-Llaahi kathiiran, wa subhaana-Llaahi
bukratan wa asiilan. Laa ilaaha illa-Llaahu wahda, anjaza wa'da, wa
nasora ‘abda, waa ‘azza junda, wa hazamal-ahzaaba wahda, Laa
jlaaha illa-Llaahu, wa laa na'abudu illaa iyyaahu, mukhlisiina laku
ddiina, wa lao karihal-kaafiruuna, Allahumma solli ‘alaa sayyidinaa
Muhammad, wa ‘alaa aali sayyidina Muhammad, wa ‘alaa as-haabi
sayyidina Muhammad wa ‘alaa ansoori sayyidina Muhammad, wa
‘alaa azwaaji sayyidinaa Muhammad, wa ‘alaa dhurriyyati sayyidina
Muhammadin, wa sallim tasliiman kathiiran-kathiiran (Al-Faatiak)
ITUMO
Qlohun tobi, Olohun tobi, Olohun tobi, ko si olohun miran ayafi Olohun
kan soso, Olohun tobi, Olohun tobi, ti Olohun naa ni ope. Olohun tobi, ~
opolopo ope ki o maa je ti Olohun, mimo fun Olohun ni owuro ati irole.
6 eeET
-9 si Olohun miran ayafi Olohun eyokan soso, O mu adehun Re se, O ran
X Re lowo, O gbe iyin fun awon omo ogun Re, O wa bori awon omo
oe ibaje. Olohun ni okan soso. Ko si olohun oba miran ayafi Olohun
aaa soso, bee sini awa ko nisin ohun miran ayafi Olohun naa, bee si
sun nikan nia maa se gbogbo ijosin wa fun koda bi awon alaigbagbo
ko fe ¢ bee; Olohun jowo sc ike ati ige fun asiwaju wa Muhammad (saw)
ara ile asiwaju wa Muhammad (saw) ati awon ore asiwaju wa
Muhammad (saw) ati awon oluranlowo asiwaju wa Muhammad (saw) ati
awon iyawo asiwaju wa Muhammad (saw) ati awon aromodomo asiwaju
wa Muhammad (saw) kiosise ike lopolopo fun-Un. (Al-Faatiha).
ati awon
TRANSLATION
Allaah is great, Allaah is great, Allaah is great, there is no deity worthy of
worship except Allaah, Allaah is great, Allaah is great. To Him belong all
praises. Allaah is great. All praises are due to Him, and glory be to Allaah,
atall times, there is no deity save Allaah, the Unique. He has fulfilled His
promise and made His servants victorious. He has elevated and made
mighty His soldiers on the confederates. There is no deity except Allaah.
He alone we worship with sincere and exclusive devotion. Even though
theidolaters hate it.
Our Lord, have mercy on our leader, (Prophet) Muhammad (pbuh) and
his family, his companions, his wives, the progenies and bestow abundant
peace upon them.
A oy lel ob go ginal Ce al a OE
WATHV AS erreping cb
TRANSLITERATION ,
Subhaana Robbika Robbil-'izzati ‘amma yasifuun, wasalaamun ‘alal-
mursaliing, wal-hamdu li-Llaahi Robbil-'aalamiina, (Q37:180-1 82)
it Vvgall al gta ee hg $< $< — —
IruMO
Ogo ni fun Oluwa re, Oluwa ti O ni titobi, O
Re lo. Ifayabale ki o ma ba awon ojise. Ope ni fun
awon eda, (Q37:180-182)
ju ohun tinwon finse irohin
Olohun, Oluwa gbogbo
TRANSLATION
Hallowed be your Lord, the Lord of Majesty, from what they associate
with Him! And peace be unto the Messengers. And all praise to Allaah, the
Lord of the worlds. (Q37:180-182)
eed
poe 8 ARCA Ree iiivoues oneta peg ng Se oo.”
Ca Uy a pT pe Gt ol (ogre 9
+ 2, 48
(Vag pue di AS pall
seo hs bc beae ney te) MEPIS BOM ermts Antant ants
Bey oY Spall al stat (slo Sy Se OB
2 ye te ee Ay ota
(ne-needigtedisg) Crone igh LH Set LULL
Sect oye este fe ace - 7 ACR bil tem ebipuetH 10 hag
Ab lly alia ell ge GO O pia Wb B'pll 5 bh) Oe
(VAT-VAS BD io) held Gy
TRANSLITERATION i
Inni wajjahtu, waj-hiya lilladhi fatoras-samaawaati wal-arda haniifan
wa maa anaa minal-mushrikiina. (06:79). Qul: ‘Innas-solaatii wa
anh ig melee wa mamaati li-Llaahi Robbil-‘aalamiin. Laa
shari uu wa bidhaalika, umirtu imitin'
canta rte wa anaa awwalul-muslimiin’,
Subhaana Robbika Robbil-izzati ‘amma yasi
uv yasifuui E
mursaliina, wal-hamdu li-Llaahi Robbil- Coat OEH 80-11 or
ITUMO
_ Dajudaju emi ti doju mi ko Eni tio pile da sanma ati ile, emi ki i
ninuawon tio dankan po mo Olohun. (Q6:79) beep gt
Wipe : Dajudaju irun mi ati fifi ore se esin mi ati igbesi aiye mi ;
. \ i i
fun Olobun ni, Oluwa gbogo eda. Ko si orogun Ane eat i
6 Aken -omnieiatinyEE ena NASFAT PRAYER BOOK —
fun mi, emi si ni asiwaju awon ti o gba pipa ofin Olohun mo ni esin
(musulumi). (Q6:162-163)
(go ni fun Oluwa re, Oluwa ti O ni titobi, O ju ohun ti nwon fi nse irohin
Relo. Ifaiyabale kio ma ba awon ojise. Ope ni fun Olohun, Oluwa gbogbo
awon eda. (Q37:1 80-182)
TRANSLATION
Verily I have set my face towards Him Wh. bias created the heavens and
the earth, upright, and Jam not ofthe associaters (Q6:79)
Say: ‘Surely my prayer and my rites, my life and my death are all for
‘Allaah, Lord of the worlds. No associate has He. To this Iam bidden, and!
am the first of the Muslims.' (Q6:162-163)
Hallowed be your Lord, the Lord of majesty, from what they associate
with Him! And peace be unto the Messengers. And all praise toAllaah, the
Lord of the worlds! (Q37:180-182)
clad ental gh if) dil incl '§ OAL py OL
als
5
sd
(TNE ced te yr)
TRANSLITERATION
Waimmaa yanzagannaka minas-shaytooni nazgun, fastaidh bi-Llaahi
inna-Hu Huwas-Semii'ul-'Aliim (Q41:36).
ITUMO
Atipe U siseri kan ba fe wa ba 0 lati odo esu, nigbana ki o sadi Olohun.
Dajudaju Oun ni Olugboro, Oni mimo (Q41:36).
TRANSLATION e é
And if there stirs you an incitement from Satan, then seek refuge in
Verily! He is the Hearer, the Knower. (Q41:36)
Allaah.ee
wo Bl cae i ail ge eee Ph OT op we OF!
TRANSLITERATION J
A'uudhu bi-Llaahi minash-shaytoontr-
Rahmaanir-Rahiim.
gal al ps igen eal wt
rojiim, Bismi-Llaahir-
ITUMO 7 :
Mosadi Olohun kuro lodo esu, eni egun, Ni Oruko Olohun Oba Ajoke
Aiye Asake Orun.
TRANSLATION
I seek refuge with Allaah against Shaytan the accursed, In the name of
Allaah, the Compassionate, the Merciful.
51a eS ec Ta gah ie BE gM
(OY SI oyht) one ‘ys % ois 3} ap woe
TRANSLITERATION
Bismi-Llaahir-Rahmaanir-Rahiim
Wa yaa qaomi, istagfiruu Robba-kum, thumma tuubu ilaehi, yursili-
ssamaa-a alaekum midraaran, wa yuzidkum quwwatan ilaa
quwwatikum wa laa tatawallao mujrimiina. (Q11:52)
ITUMO
Ni Oruko Olohun Oba Ajoke Aiye Asake Orun
Enyin eniyan mi, e wa aforiji lodo Oluwa yin, lehinna ki e ronupiwada si I.
Oun yio ro ojo fun nyin lati sanma ni pupo, yio si le nyin kun ni agbara kun
agbaraa nyin, e mase pada delese.(Q11:52)
TRANSLATION
In the name of Allaah the Most Gracious the most Merciful
O my people, ask forgiveness:of your Lord, then repent to Him, He will
send upon you the heavens pouring, and He will add strength upon ‘our
strength and turn yenot back in sin.(Q11:52). ‘
10.we ie wae etek Qu ote i et Siaque €
EAR Pe SAT sh eel
{RANSLITERATION
Astagfiru-Llaahal-'Aziima Hadhit Laa-ilaaha illaa Huwal-Hayyul-
Qoyyuumu wa atuubu ilae-Hi.
1ruMO
Mo wa aforiji wa si odo Olohun, Oba nla, ti ko si oba miran Iehin Re (lati
josin fun), Alaaye titi laelae. Mon beere ki O gba ironu-pi-wada mi
TRANSLATION
[ seek Allaah's forgiveness, the Supreme in glory, besides Whom there is
no other deity, the Living, the Self-Subsisting, I also repent
wholeheartedly to Him.
eestall oda alll oss
Sie posts, eff _JSoy ee 9G CEST
pig Bi Je 6 A8G UY ys CHS iy Faby Ue si,
4
TRANSLITERATION
Bismi-Llaahir-Rahmaanir-Rohiim
Aamaner-Rosuni bimaa unzila ilachi min Robbi-hi wal-
sennloanns kullun aamana bi-Llaahi, wa malaaikati-hi, wa kutubi-
sous rusuli-hi, laa nufarriqu baena ahadin min rusulihi, wa qaalun
a ‘naa wa ata’ana gufraana-Ka Robbanaa wa ilae-Kal-masiirh.
a yukallifu-Llaahu nafsan illaa wus'aha, Lahaa maa kasabat, wa
1 vy
~
{|
EB :ASU al peas peas ele
Alaehaa maak-tasabat, Robbanaa, laa tuaa-khidhnaa innasiinaa ao
akhtoonaa Robbanaa, wa laa tahmil-‘alaenaa isran kamaa hamaltahu
‘ala Nadhiina min goblinaa, Robbanaa, wa laa tuhammil-naa maa laa
toogata lanaa bihi, wa- ‘afu-'annaa, wagfir-lanaa, war hamnaa, Anta
Maolaanaa, fansur-naa, ‘alal-qaomil-kaafiriina. (Q2:285-286)
ITUMO
Nioruko Olohun Ajoke aiye, Asake orun a
Ojise Olohun na gbagbo ohun tia so kale fun u lati odo Oluwa re, be sini
awon onigbagbo. Olukuluku won ni o gba Olohun gbo, ati awon molaika
Re, ati awon tira Re, ati awon ojise Re; awa ko ya okan si oto ninu awon
ojise Re. Won so wipe: awa gbo, a si tele, Oluwa wa, aforijin Re ni awa
ntoro, odo Re nia si ma pada si. Olohun ko gbe eru tio ju enikan lo le lori
biko se bi agbarare ti mo; tireni anfani ise tio base, tire na sini iya ohun ti
o base. Oluwa wa! ma mu wa tia ba gbagbe tabi tia base asise, Oluwa wa,
ma se di eru ti o wuwo le wa lori bi iru eyi ti O di le awon tio siwaju wa
Oluwa wa, ma se di ru wa ohun ti ko si agbara re fun wa. Moju kuro fun
wa. KiO sise aanu wa, Ire ni Alafehinti wa, nitorina ki Oran wa lowo lori
awon alaigbagbo eniyan. (Q2:285-286)
TRANSLATION
Inthename of Allaah, the Compassionate, the Merciful
The Messenger believes in what is sent down to him from his Lord, and so
do the believers. They all believe in Allaah, His Angels, His Books and
His Messengers, saying: ‘We discriminate not against any of His
Messengers. ‘And they say: 'We hear and obey; Your forgiveness, our
Lord! And to Youis our return.
Allaah charges not a soul except according to its capacity. For it shall be
the good it earns, and against it the evil it earns:
Our Lord! Reckon with us not if we forget or err. Our Lord! Burden us not
like unto those You burdened before us, Our Lord! Impose not on us that
for which we have not strength. And pardon us, forgive us, and have
mercy on us. You are our Master, so make us triumph over the
disbelieving people. (Q2:285-286). :
ye, See at