Professional Documents
Culture Documents
Bevezetes A Romai Vallas Es Monda Tortenetebe
Bevezetes A Romai Vallas Es Monda Tortenetebe
rész
1. A kutatás fő irányai
Napjainkban a római vallástörténet terén még eddig soha nem tapasztalt intenzitású kutatás
folyik. Ha iránymutatónak vesszük a tárgyba vágó általános áttekintések számát, úgy
megállapítható, hogy az elmúlt évtizedben világszerte, mintegy húsz ilyen tárgyú könyv jelent
meg, tehát statisztikai átlagban évenként kettő, kétszer annyi, mint a hatvanas és ötvenes
években, négyszer annyi, mint negyven-ötven évvel ezelőtt, de még az ókortudományok
fénykorával, az első világháború előtti évtizeddel való összehasonlítás is a mai kor javára dől el
háromszorosan.
Georg Wissowa Religion und Kultus der Römer (A rómaiak vallása és istentisztelete) című
művéről van szó. A szerző neve éppúgy, mint a könyv címe programot jelent. Wissowa neve mint
a monumentális, közel 90 kötetes alapvető ókortudományi enciklopédia, a híres
Realencyklopadie der classischen Altertumswissenschaft szerkesztője ismert széles tudományos
körökben. Vallástörténeti műve címének megválasztása, „Vallás és kultusz" tudatos
szembeszegülés a területet mindaddig uraló koncepcióval, az elődökkel, akik feladatunknak „a
római mitológia", tehát az istenvilág csodálatos eseményeiről szóló elbeszélések tárgyalását
tekintették, az isteneket tisztelő emberek kultikus tettei s ezek szisztematikus és történeti
összefüggései helyett. Wissowa művében a modern római történelem atyjának, Theodor
Mommsennek az elveit valósította meg egy konkrét területen, művét Mommsennek ajánlotta, aki
éppen Wissowa könyve megjelenésének évében nyerte el a Rómaiak története című munkájával
a Nobel-díjat mint a világ első és mindmáig egyetlen ókortudós díjazottja.
Katolikus hagyományok, jogászi környezet, szűk határok között folyó fegyelmezett élet, törekvő
munka mint egzisztenciális [14] szükséglet - ezek azok a mozzanatok, melyek a fiatal Georg
Wissowa fejlődését döntően meghatározták. Középiskolai tanulmányait szülővárosa, Breslau
katolikus gimnáziumában végezte, amelynek igazgatója nagyapja, egy kolostorban nevelkedett
lelencgyerek volt. Apja jogász, a városi bíróság titkára. A fiatal Georg hajlama a pontos, logikus
gondolkozásra korán megmutatkozott, olyannyira, hogy érettségi után komolyan foglalkozott a
gondolattal, hogy a matematika művelését választja élethivatásul. Anyagilag mozgásterét eleve
szűkre szabta apjának és nagyapjának az ő gimnazista korában bekövetkezett halála.
Abban a városban érettségizett, ahol született1859-ben, itt végezte egyetemi tanulmányait, itt
doktorált, itt lett egyetemi magántanár, s három évig docens, mígnem 1886-ban a marburgi
egyetemen fogadott el egy professzori állást. Igaz, doktori vizsgája után egy évet Münchenben
töltött, magántanári vizsgáját követően pedig egy ideig ösztöndíjas volt Italiában a kor íratlan
szabályai szerint. Egyébként a klasszikus délre soha sem vitte útja, Görögországot soha sem
látta, utazni nem szeretett, életét előszeretettel íróasztala mellett töltötte.
A Wissowa által képviselt irányzatnak, mely a római vallástörténet (1) racionalista jogászi
iskolájának nevezhető, négy alapvető jellemvonása van:
2. Kardinális pontja ennek az iskolának egy sajátosan római mitológia létezésének kategorikus
tagadása: a Rómában közszájon forgó mítoszokat mind görög forrásokból vett irodalmi
kölcsönzésnek vagy a római költők egyéni fantáziája önkényes produktumainak tartja.
4. Eme iskola fő követelményei közé tartozik a szigorú forráskritika. [16] Szövegek csak
eredetiségük és történeti összefüggésük pontos vizsgálata után és csak az ilyen kritikai vizsgálat
során nyert ismeretek fényében kerülnek felhasználásra.
Wissowa iskolájának kritikai értékelése salamoni feladat. Ugyanis éppen jellegzetes nagy
eredményei hordják magukban végzetes tévedéseinek csíráit is. Jól demonstrálható ez az
A természetes állapot ezzel szemben az, hogy az ókori szerzőknek mint koruk szemtanúinak
mindaddig hitelt kell adnunk, amíg megbízhatatlanságuk be nem bizonyosodik. Őrájuk is
érvényes az in dubio pro reo ('kétség esetén a vádlott javára hozandó döntés') alapelve. Nem
ókori tudósítóink ártatlansága bizonyítandó, hanem hamisságuk. Az efféle hiperkritikai
eltévelyedések azzal a következménnyel jártak, hogy sokszor nem a valóban létező forrásanyag
alapján festettek képet a római vallásról, hanem egy, az állítólagos tudományos kritika nevében
félreigazított anyag alapján, miközben éppen azok a bizonyítékok maradtak figyelmen kívül,
amelyek egy adott koncepcióba nem illettek bele. Ez a vád kisebb mértékben illeti magát
Wissowát, mint epigonjait, mint ahogy helyes kiindulópontoknak a saját ellentétükig való
túlhajtása tipikusan epigon tulajdonság.
Ezen iskola másik fő törekvésének, a római jelleg pontos elkülönítésének megítélése ügyében is
a helyes és helytelen mozzanatok összefonódásának szétbontása a feladatunk. Kétségtelen, nagy
lépés volt előre, hogy Wissowa következetes választóvonalat húzott az eredendően római
jelenségek és a római mezbe öltöztetett görög tartalmak közé. Őelőtte ilyen különbségtétel
kevésbé létezett, s ezzel az út a római vallás lényegének megértéséhez el volt zárva. A hiba abból
adódott, hogy ez az igényes program eleve túl szűk keretbe lett szorítva, s ezáltal a cél csak
részben vált elérhetővé, sőt sok vonatkozásban csak látszateredmények születtek. Hiszen -
Altheim szavaival szólva - „mindaz, ami különös, magában hordja az utalást az általánosra", s ez
azt jelenti, hogy az említett cél csak a legszélesebb körű összehasonlító anyag segítségével
érhető el (I, 6). Aki a lehetséges [19] összehasonlítandó anyagnak csak egy szűk metszetére, a
görög vallásra korlátozza vizsgálatát, szükségképpen perspektivikus torzulást okoz. Ebből
fakadóan egyrészt sok minden tipikusan rómainak tűnt, ami valójában ugyanolyan formában a
világon másutt is fellelhető. Másrészt a rómaiaknak a görögökkel közös tulajdonságai - melyek
egyébként nem túl gyakoriak -, mint a görög-római világ viszonylagosan speciális vonásai,
felismerhetetlenek maradtak. Ilyen módon egészen tisztázatlan maradt, végül is mi értendő a
speciálisan római jellegen. A Wissowánál hiányolt összehasonlító anyag, amelyet időközben a
kutatásban felhasználtak, a következő területeken található: a Rómán kívüli őskori és ókori
Italiában; a közös indoeurópai hagyományban; az úgynevezett primitív kultúrákban a világ
különböző tájain; végül az európai parasztság népi hagyományaiban, melyek Wissowa korában
még fellelhetők voltak. A Rómán kívüli Italia anyagának tekintetbevételével Franz Altheim
szerzett maradandó érdemeket; az indoeurópai hagyomány bevonása a római vallástörténetbe
Georges Dumézil iskolájának reprezentatív tette, melyről még szó lesz; a primitív kultúrákat
mindenekelőtt angolszász kutatók derítették fel és hasznosították a római vallás jobb megértése
céljából: J. G. Frazer monumentális műve The Golden Bough (Az aranyág) az ez irányú kutatások
legismertebb teljesítménye; az európai parasztság hagyományainak vallástörténeti értékelésével
olyan illusztris nevek kapcsolatosak mint Wilhelm Mannhardt és Hermann Usener.
Az eredmény itt is az előző két pontban elérthez hasonló: a tézis féligazságnak bizonyul.
Egyrészt bizonyítottnak tekinthető, hogy sok minden, amit római szerzők mint római mítoszt
tálalnak - s a Mommsen előtti kutatók általában annak is tartottak - valójában a görög
irodalomból kölcsönvett anyag. [20]
Összefoglalva megállapíthatjuk: nem az acél, hogy bebizonyítsuk egy, időközben nyom nélkül
eltűnt mítosz hajdani létezését Rómában a római irodalom dicsfényének emelése céljából, mint
ahogy ez a romantikus kor Európájában széles körben divat volt, midőn különböző népek annak
bizonyítására törekedtek, hogy hajdan nekik is volt egy nagy népi eposzuk, a homérosi eposzok
vagy a kelta epika rangján, megfelelő mitikus tartalommal. A magyar irodalomtörténetben
Vörösmarty Mihály romantikus epikája vagy a Thaly Kálmán-féle hamisítások tartoznak ebbe az
összefüggésbe.
Róma esetében más a helyzet. A történetek, melyekről itt szó van, megvannak, léteznek, az írott
hagyomány szerves részei, csak talmiknak deklarálják őket az elemzett módszertani fogások
segítségével. Elsősorban szóba jöhetnek itt az isten- és mondavilág olyan alakjai mint Faunus, a
sötét erdő félelmet keltő istensége, Mars, a hadisten, Picus, a harkály formájú isten - ezek hárman
egy kört képeznek -, eredetmondák (például Palestrina = az ókori Praeneste alapítójának, a
parázsból született, tűzről pattant Caeculusnak a mondája), törzsi mondák. Mítosz és monda
között nincs alapvető, motívumszerű különbség, messzemenően azonos strukturális formákról
van szó, melyek csak különböző szinten, az istenek vagy az emberek szintjén jelennek meg. A
rómaiak mítosztalanságát állító tézis átfogó tudománytörténete azonban még feldolgozójára vár
eme paradox cím alatt: "A rómaiak mítosztalanságának mítosza." E tudományos legenda kor- és
szellemtörténeti gyökereinek feltárására vállalkozó kutató feltehetően két fő forrásra bukkanna:
a német romantika latinellenességére, valamint a görögök rajongó túlbecsülésére a
fiihellenizmus által. Az állítólag egészen amitikus, azaz alsóbbrendű római kultúra túlságosan
alkalmas negatív ellenképe volt a mítoszalkotó görögöknek mint egy magasabb emberlét
reprezentánsainak.
Utoljára, de nem utolsósorban kritika illeti a racionalista-jogászi irányzat első tézisét, mely a
római vallás állami-jogi alapjellegét állítja. Egyértelmű, hogy ez a vallás szilárdan be volt ágyazva
az állami keretbe, elsőrendű államalkotó és államfenntartó tényező volt, a pontifexek
collegiumának központi irányítása alatt s a jogi kazuisztika segítségével szigorúan
Később is többször előfordul, hogy idegenből átvett kultuszok, jóval azelőtt, hogy hivatalosan
felvétetnek az állami kultuszba, privát kultusz formájában már léteznek Rómában; és a későbbi
állami kultusz a privát kultusz mintájára formálódik, miközben az állam képviselői
bizonyíthatóan nyomás alatt cselekszenek, és istentiszteleti formákat kénytelenek
meghonosítani, melyek eredeti formájukban a római állam alapelveivel összeegyeztethetetlenek.
A görög orvosisten Asklépios =Aesculapius meghonosodása Rómában vagy a kis-ázsiai nagy
anyaistennő, Magna Mater = Kybelé átvétele a Kr. e. 2. század elején beszédes példái ennek a
vallástörténeti antagonizmusnak a privát szféra és az állami szféra között.
A modern római vallástörténet első irányzatának részletes tárgyalása lehetővé teszi a következő
irányok rövidebb áttekintését. A részletesebb elemzés szükségessége Wissowa iskolájának
történelmi elsőségéből és tárgyi súlyából adódott.
b) A frankfurti iskola
Kerényi Károly külön tárgyalást érdemel. Ő elsősorban a görög vallásról írt, és a római vallás
csak másodsorban mint összehasonlítási támpont volt téma számára. Ilyen funkcióban és ilyen
mértékben azonban a római vallás Kerényi alapkoncepciójának szerves részét alkotta.
Alapkategóriaként az „antik vallás"-ból indult ki, melynek a görög és a római két különböző
alternatív megvalósulási formája volt, egyébként messzemenően összhangban a frankfurti iskola
alapirányzatával. Sok római tárgyú eszmefuttatása közül hadd idézzem itt tipikus példaként az
Antik vallás című művének két fejezetét, melyek egyike „A görög és a római vallási tapasztalat
csúcspontjai", másikuk az „Ember és isten római felfogás szerint" címet viseli. Az idézett mű
1940 és 1971 között több kiadásban és több nyelven jelent meg. Kerényi felfogását lehet
kritizálni, ez nem is maradt el. Ennek ellenére tény, hogy a római vallás alapjellegének
megragadása az említett fejezetekben a legjobbak közé tartozik, ami ezen a téren valaha is
napvilágot látott.
A frankfurti iskola a római vallás államjogi aspektusát nem [25] kicsinyelte le, de e téren mégis
másképpen osztotta el a súlypontokat. Altheim Római vallástörténetében 193 l-ben a következő
mondat olvasható: „Szerencsés fordulat volt, hogy Mommsen és őt követően Wissowa a római
államvallást helyezték vizsgálódásuk középpontjába" (6). Ugyanakkor azonban már egy évvel
előbb a Görög istenek Rómában első oldalán hangsúlyozta: „Mindazonáltal a vallás mindig csak
egy része... az élet összességének, és értelemszerűen csak ezzel együtt kutatható." Így nem
véletlen, hogy Carl Koch az állami kultusz főistenének, a fényes ég istenének, Iuppiternek egy
sötét, alvilági, szakkifejezéssel szólva chthonikus oldalát tárta fel, mely a hivatalos kép mögött
Ez az iskola a római mítosz problémáját is másképp közelítette meg. Elismerte ennek létezését,
részben irodalmon kívüli formákban. A mítosz hiánya látszat, az állami vallás mítoszkiküszöbölő
tevékenységének eredménye. „Az államvallásban... a mitikus világ létezése és igazsága... a
legkevésbé sem lesz direkt kétségbe vonva. A kultusz csupán tudatosan és kiszámítottan
elhallgatja, figyelmen kívül hagyja a mítoszt. Az istentiszteleti gyakorlat és az egyenes jogi
érintkezés számára állam és istenség között a mítosz bizonytalansági tényező és privát istenek
közötti dolgokkal való megterhelés. Ezért lesz félretéve, és magábazártságában a tudatosan és
szándékosan bekerített - és ily módon hatástalanított - szent körzetekhez hasonlít." Ezek Carl
Koch szavai a Iuppiter-ének 84. és következő oldalán. Ez a mítoszfelfogás vezetett ezen iskola
keretében olyan érdekes könyvek megírásához mint L. Euing A Tanaquil-mondája (1933).
Ennek a felfogásnak logikus következménye, hogy ez az iskola előítéletek nélkül dolgozott késői
anyaggal is, mint ahogy kutatásait általában sokirányú, nem utolsósorban nyelvtörténeti anyagra
alapozta. Ebben a vonatkozásban szimptomatikusnak nevezhető, hogy Altheim 1951-ben egy, A
latin nyelv története című művet jelentetett meg.
Nem lehet azt állítani, hogy a frankfurti iskola működésének nincs nyoma a mai kutatásban.
De Franz Altheim sem hiányzik a magyar irodalomtörténetből. Köztudomású, hogy Szerb Antal
Utas és Holdvilág című regényében ezen iskola szellemének állított maradandó emléket, a
szellemet a címmel nagyon jól eltalálva, s hogy a regényben fellépő Rudi Waldheim neve mögött
valóságos előképként Franz Altheim rejtőzik. Hogy ez a hajdani nagy hatás az utóbbi
évtizedekben kellő folytatás nélkül maradt, annak nemcsak tárgyi, hanem történelmi, politikai és
tudománypolitikai okai is voltak, melyek részben Altheim személyével kapcsolatosak. Altheim
eredetileg távol állt a nemzeti szocialistáktól, a George-körhöz és az úgynevezett „harmadik
humanizmus" köréhez tartozott, de a harmincas évek végén nagymértékben vett részt a nemzeti
szocialisták által finanszírozott tudományos vállalkozásokban. Hogy ez a tény indokol-e olyan
ítéleteket Altheimról, mint amilyet néhány éve a nagynevű olasz ókori történész, A. Momigliano
írt le: „Később Altheim rasszista fantáziákban lelte kedvét, s ez korrumpálta nagy kutatói
éleselméjűségét", itt nem eldöntendő (Rivista Storica Italiana 96-1984-772). Csak
kuriozitásképpen és magyar vonatkozásai miatt említem meg, hogy nemrég előkerült akták
tanúsága szerint a nemzeti szocialista külföldi szervezet Altheimnek egy 1939-es budapesti
utazásával kapcsolatban a következőket jelentette Berlinbe: "Altheim 1939-es magyarországi
utazása során kellő felszólítás ellenére sem volt hajlandó az illetékes német hivatalos helyeket
felkeresni, és egy zsidóbarátként ismert professzornál lakott" (Losemann, 129). Mindez még
pontos tudománytörténeti feldolgozásra vár magyar szem-pontból is. Itt bennünket csak
annyiban érint, hogy példaképpen magyarázatul szolgál arra, miért alakult a frankfurti iskola
utóhatása olyan ellentmondásos módon. Ha az ember ezek után megkísérli a túlzásokat az egyik
és a másik irányban annak venni, amivé időközben lettek; azaz történelemnek felfogni, s a
lényeget megfogalmazni, úgy talán a következőt lehet megállapítani: a frankfurti iskola, minden
pozitív [28] részeredményén túlmenően egy általános, maradandó és továbbható örökséget is
hagyott hátra, annak a felismerését, hogy a Wissowa és Latte által olyan szilárdra összeácsolt
képnek a római vallásról több köze van a ratióhoz, mint a religióhoz. A frankfurti iskola
kiindulópontja ösztöke maradt, ami ellen a kutatásnak mindmáig hadakoznia kell.
c) A manaista irányzat
A harmadik kutatási irány, amely itt röviden áttekintendő, az úgynevezett dinamisztikus, illetve
manaista, vagy ahogy ellenfelei nevezni szeretik, primitivista irányzat. Fő képviselője egy angol
kutató, H. J. Rose, valamint a holland H. Wagenvoort. H. J. Rose 1926-ban meg-jelent A primitív
kultúra Italiában című művében fogalmazta meg először ezen iskola alapelveit, melyet 1949-50-
ben egy másik szisztematikus ábrázolása, Az ókori római vallás címen követett. H. Wagenvoort,
az irányzat legkiforrottabb képviselője 1941-ben, a háború alatt jelentette meg ez irányú
nézeteinek összefoglalását holland nyelven; Imperium. Tanulmányok a mana-képzetről a rómaiak
szokásaiban és irodalmában címmel. Könyve 1947-es angol kiadásának a Római dinamizmus
címet adta. Magyarországon elsősorban Marót Károly mutatott hajlandóságot arra, hogy ossza
ezeket a nézeteket. Wagenvoort könyvét már az Egyetemes Philológiai Közlöny 1943. számában
(256-263) ismertette, majd 1946-ban ugyanott cikket írt A római Mana-hithez címen (70-80). Az
irányzat előfutárai közé számítandó Ludwig Deubner, königsbergi professzor, K. Latte mestere,
ami érthetővé teszi, hogy Latte ismert művében ezen iskola hatása mutatkozik.
Hasonló a helyzet a római maiestas fogalmával. Szó szerinti jelentése 'nagyobbság' olyan
testmagasság, mely nagyobb, mint valaki másé, mint mindenki másé; szóhasználati jelentése
'fenség', mint az [30] ebből a szóból származó modem nyelvi kifejezések, melyek uralkodók
címeként használatosak: majestät, majesté, majesty. Primitív környezetben a különleges
testmagasság is csodálatos tulajdonságnak számít.
Köztudomású, hogy őskori ábrázolásokon éppen úgy, mint a középkori reliefeken egy ábrázolt
alaknak a körülötte állóknál nagyobb méretei emberfeletti mivoltának jelzésére szolgálnak. Még
a klasszikus Rómából is van adatunk arról, hogy az egyszerű nép egy, az átlagosnál magasabb
növésű férfit emberfelettinek, démonnak tekintett, összecsődült s majdnem megölt (Plinius,
Naturalis Historia 7, 74). A férfinak maiestasa van, lenne erre az adekvát latin kifejezés, a
manaista iskola híveinek felfogása szerint eredetileg mágikus értelemben. Az imperium triviális
jelentése a latinban 'parancsuralom, uralom'. Pontos államjogi kategóriaként ez a szó jelöli a
legfőbb római hivatalviselő univerzális kompetenciáját és rendelkezési jogát. A képzet bizonyos
fokig rejtélyes, mert sokszor viselője mintegy személyes tulajdonságának tekintették.
Wagenvoort szerint eredetileg a vezető manóját jelölték ezzel a szóval, karizmáját, ahogy ma
szokás mondani, pontosabban titokzatos, mint anyagi fluidumot, elképzelt képességét,
A legfőbb bizonyítékot egy eredetileg személytelen mágikus erő későbbi istenné való
perszonifikálódására ez az iskola Mars isten alakjában vélte megtalálni. Bizonyos alkalmakkor
ugyanis a római pontifexek Mars isten szent lándzsáihoz olyan formában szóltak, mintha ezek a
lándzsák maguk az isten lennének: 'Ébren vagy Mars? Légy ébren!' Ezeknek a lándzsáknak a
spontán megmozdulása anélkül, hogy valaki érintette volna őket, kedvező jelnek számított egy
háború megkezdésére. Mindebből a manaista teória képviselői arra a [31] következtetésre
jutottak, hogy Mars isten eredetileg nem volt egyéb, mint a szent lándzsákban lakozó
személytelen titokzatos csodaerő.
Érdemes még egy rövid pillantást vetni a római vallás manaista felfogásának egy olyan fontos
mozzanatára, mint az áldozat. Ez lényegében Wissowa szerint, mint láttuk, jogügylet volt;
Kerényi az áldozat célját és értelmét isten és ember kommúniójában vélte megtalálni. A
manaista felfogás szerint az áldozat lényege eredetileg az isten mágikus potenciájának,
manójának növelése. Érvként az áldozattal kapcsolatos archaikus latin kifejezések szolgálnak,
melyek mind a 'naggyá tevés, növelés' fogalomkörével vannak szoros összefüggésben. Az
archaikus latinban az 'áldozni' ige kifejezésére a szakkifejezés mactare volt, s ezt a szót vitán
felül ugyanabból a tőből képezték, mint a magnus melléknevet, melynek a jelentése 'nagy' vagy
az 'inkább' jelentésű 'magis' adverbiumot. A régi latinban áldozni tehát annyit jelentett, mint
nagyobbá tenni. Az égőáldozat kifejezésére viszont az adolere szó szolgált, s ez az ige is a
növekedés fogalmával van összefüggésben, hiszen ugyanabból a tőből képződik a felserdülést
kifejező ige, csak egy másik raggal, adolescere; adolescens jelenti a serdülő fiatalt. Az áldozati hús
bizonyos részeit magtnentumnak, augmentumnak nevezték; e szavak jelentése 'naggyá tevés,
növelés'. Persze manaista szempontból itt ellentmondás látszik, hiszen az isten mágikus
erejének növeléséről volt szó, e teória szerint viszont isteni személyek eredetileg nem léteztek.
Az ellentmondás csak látszólagos, mivel ez elmélet hívei az isteneknek való áldozást másodlagos
fejlődési foknak tekintik. Eredetileg nem személyes isteneknek mutattak be áldozatot az oltáron;
az áldozat címzettje nem az isten, hanem az oltár volt, nevezetesen az oltárkő. Az áldozati állat
vére eredetileg ennek a kőnek mágikus potenciáját volt hivatva fokozni, ami az úgynevezett
primitív népek köréből vett párhuzamokkal alátámasztható. Az áldozati rítus későbbi járulékos
eleme, az oltár, eredetileg elsődleges tárgyi cél volt.
Mindezzel adva vannak ennek az irányzatnak alapvető jellemvonásai. Ilyen szemlélet keretében
egy eredendően államvallási jelleg magától értetődően nem jön számításba. Éppígy nem lehet
szó római mítoszról sem, hiszen eredetileg nem léteznek isteni személyek, a mítosz fő
előfeltételei. Az etnográfiai összehasonlító anyag széles körű felhasználása az irányzat alapelve.
Végezetül a forrásanyag szinte kínosan pontos filológiai analízise és interpretációja ezen iskola
eminens jegyei közé tartozik.
Míg a manaisták a római vallást egy primitív kezdeti magból bontakoztatták ki, Dumézil
felfogása szerint ez a vallás egy magas fejlettségű archaikus összindoeurópai vallás
leszármazottja Italia földjén, a fejlődés késői fokán, anélkül azonban, hogy az alapvető eredeti
struktúrák felismerhetetlenekké váltak volna. Az isten- és mítosznélküliség tézisével azt az
állítást szegezi szembe, hogy Róma nagyszámú, ősrégről hagyományozott istennel és mítosszal
rendelkezett, csakhogy ezeket történeti hősök és események mezébe öltöztette. Így például a
germán istenpár, Wotan és Tyr, az egyik félszemű, a másik balkezes, Rómában mint két,
együttesen föllépő történeti hős jelenik meg a királyok elűzéséről szóló hőstörténet keretében
mint Horatius Cocles és Mucius Scaevola; az előbbi mellékneve, Cocles, egyszeműt jelent, az
utóbbi neve, Scaevola, balkezest, s ennek megfelelően az egyik, hőstette folyamán, szörnyű
tekintetével riasztja vissza az ellenséget, a másik hősi próba keretében tűzben égeti el jobb
kezét. Éppen így a két hindu főisten, Mitra és Varuna Rómában mint az első két király, Romulus
és Numa ismeretes. A primitív népek köréből vett összehasonlító anyag helyett a Dumézil-iskola
komparációs anyagát egy meghatározott számú, magas fejlettségű, egymással rokon nép, az
indoeurópai vagy más névvel indogermán népek kultúrájából meríti. Fő módszere nem a
szövegek mikroszkopikus filológiai analízise és forráskritikai leszármaztatása, hanem
nagyvonalú tartalmi, motivikus egyezések és összefüggések megállapítása római és egyéb
indogermán nyelvű anyagok között. Végezetül összteljesítménye nem egy meghatározott
aspektus megragadásában, hanem egy strukturalista szisztéma kidolgozásában áll. Így nem
meglepő, hogy ez az irányzat elsősorban a primitivista felfogás elleni állandó vitában lett naggyá.
Ma az egyik legbefolyásosabb iránynak tekinthető; különösen Franciaországban és az Amerikai
Egyesült Államokban rendelkezik erős pozícióval. Német nyelvterületen ezzel szemben csekély a
hatása. Latte Römische Religionsgeschichtéjében például egyetlen elutasító mondattal intézi el
Dumézilnek már akkor mennyiségileg is tetemes életművét, Latte extrém pozícióira jellemző
A struktúra, mely Dumézil szerint az összes indoeurópai vallásnak, [34] s így a rómainak is, az
alapját képezi a „háromfunkciós szisztéma", az ő szakkifejezésével élve. Ez azt jelenti, hogy
minden alakjelenség és cselekedet három funkcionális sík egyikén helyezkedik el: vagy a papi és
uralkodói funkciót juttatja kifejezésre, Dumézil terminológiájában az első funkciót, melyet a
maga részéről megint kettéosztott, a tulajdonképpeni papi funkcióra és a világi uralom
funkciójára; vagy a katonai, a második funkció kifejezése; vagy pedig a harmadik funkciót, azaz
az anyagi javak előállításának és növelésének funkcióját valósítja meg.
Ami a szisztéma római megjelenési formáját illeti, Dumézil kulcsfogalma a háromság „Iuppiter,
Mars, Quirinus", három istennek ez az együttese, mely a capitoliumi kultusz, azaz a klasszikus
köztársaság vallása előtti időkből származik, s összességében a három funkció rendszerének
isteni alakok formájában való megtestesülése. Iuppiter az égen és földön való uralom istene,
tehát az első funkcióé, Mars a hadisten, a második funkciós isten, Quirinus pedig, akinek nevét
Dumézil Co-virinusnak értelmezi, azaz a *co-virium istenének tekinti, vagyis a férfiak (viri)
együttese (co = cum '-val, -vel') istenének, a harmadik, a termékenységi funkciót testesíti meg. Ez
az ősi háromság egyébként egyúttal Dumézil első fő művének is a címe, melyet 1941 és 1948
között négy kötetben, különböző alcímekkel jelentetett meg. Ezekben a kötetekben Dumézil
szisztémáját még valóságos szociológiai szisztémának tartotta, úgy vélte, hogy az indoeurópai
társadalmak maguk a három funkció elve alapján épültek fel, három rétegből, a papi uralkodók, a
katonák és a termelők rétegeiből, s a kultúra, többek között a vallás, háromfunkciós struktúrája
csak ennek a realitásnak az ideológiai vetülete. Hiszen a fiatal Dumézil - 1898-ban született -
kutatásait a francia szociológiai iskola hatása alatt kezdte el, melyet olyan nagy nevek
fémjeleznek, mint Durkheim, Marcel Maus, Henri Hubert. Ezen a ponton kutatónk idővel,
körülbelül 1950-nel kezdődően, megváltoztatta álláspontját, s a háromfunkciós rendszer ettől
kezdve számára kizárólagosan ideológiai struktúra, reális szociológiai alap nélkül. Ebben
Dumézilnek egy jellegzetes tulajdonsága jutott kifejezésre: élete végéig rendkívül intenzíven
reagált kritikákra, s az ellenvetéseket megpróbálta megcáfolni vagy pedig szisztémájába
integrálni, illetve ezen megfelelő változtatásokat eszközölni.
Mindent összevéve Dumézil joggal tekinthető a modern strukturalizmus előfutárának, amint ezt
a strukturalizmus atyja, C. Lévi-Strauss több ízben megállapította, bár Dumézil maga nem
szerette ily módon beskatulyáztatni magát. Ötvenéves alkotó tevékenysége során létrehozott
összes műveinek címét felsorolnom nagy számuk miatt itt nem lehetséges. Számuk vetekszik a
Dumézil által beszélt vagy ismert nyelvek számával. Így csak egynéhány különösen jellegzetes
cím említésére szorítkozom: A Iuppiter, Mars, Quirinus mellett a háromkötetes A római mítoszok,
1942-47-ből. Latin istennők és védikus mítoszok, 1956. Nagyon fontos összefoglaló mű: Az
archaikus római vallás 1966, 19732. Mítosz és hősköltemény, három kötetben, 1968-1973. A
harcos jószerencséje és balszerencséje, 1969. Róma eszméi, 1969.
Ilyen körülmények között csak az képzelhető el, hogy az indoeurópai hagyomány Rómában
csupán parciálisan, nem integrálisan maradt fenn. Nem véletlen, hogy Dumézil „a pontifikális
forradalom" fogalmát igen kevéssé kedveli. Az eredeti indoeurópai összrendszernek csak
töredékes fennmaradását Rómában csakugyan megerősíti a római [37] hagyomány konkrét
tartalmi vizsgálata. Tudniillik Dumézil három-funkciós rendszere a konkrét tartalmi analízisben
sok esetben, amennyiben helyesnek bizonyul, olyan általános jellegű, hogy semmit sem mond,
mint rendezési elv igen sok más, nem indoeurópai összefüggésben is megtalálható; amennyiben
a konkrét, empirikus anyaggal összhangba hozható, ehhez olyan sok megszorításra, árnyalásra,
adaptációra van szükség, hogy egy rendszerből vajmi kevés marad. Jó példát szolgáltatnak ebben
a vonatkozásban egyes istennők, mindenekelőtt Iuno. Mint a házas és házasulandó nők
A vázolt korlátok között a Dumézil-iskola nagy eredményének tekinthető a római mítoszok - bár
csak leplezett formában való - létezésének a bizonyítása. Éppen így a római vallás sajátos
karakterének helyes megragadása. Dumézil meggyőző módon bizonyította be, hogy sok
összefüggésben, ahol mások csak történelmi véletlenek során immanens értelem nélkül
összehalmozódott anyagokat láttak, ott belső értelemmel rendelkező és értelmezhető
struktúrákról, sequentiákról van szó, Rómára specifikusan jellemző stílusban. A rómaiak sajátos
gondolkozásmódját találóan hasonlítja össze példának okáért a hindu hagyomány tipikus
szellemével; a rómaiak historikusan, a hinduk meseszerűen gondolkodnak, a rómaiak nacionális
kategóriákban, a hinduk kozmikus méretekben; az egyik nép praktikusan, a másik filozofikusan;
a rómaiak relativizáló, empirikus észjárásával a hinduk abszolút dogmákat kedvelő
gondolatvilága áll szemben; a rómaiak politikai problémát látnak ott, ahol a hinduk morális
kérdést; végül a rómaiak jogi beállítottsága a hindu miszticizmussal konfrontálandó. [38]
A hagyományos ókortudomány figyelmének középpontjában egy mediterrán kulturális egység
áll, elsősorban a görög és a római kultúra egysége, az „antik ember" egységes koncepciója,
melynek keretében a római kultúra jellege csak egyoldalúan, mint a görög kultúra ellenlábasa, ha
nem függvénye, definiálódik. Dumézil teóriájának nagy előnye, hogy a római kultúrának egy
másik oldalról való definícióját is lehetővé teszi, éppen más indoeurópai kultúrákkal való
összehasonlítás által, s ezzel jobban rávilágít ennek a kultúrának a görögtől független egyéni
jellegére is. Hiszen a görög kultúra sokkal kevésbé értelmezhető a Dumézil által feltárt
indoeurópai struktúrák keretében, éppen mivel sajátos fejlődése során messze eltávolodott
ezektől a hagyományoktól. A római vallástörténet tudománytörténetének szerves összefonódása
az általános szellemtörténeti fejlődéssel ezen a ponton megint szinte kézzelfogható anélkül, hogy
ez itt részleteiben elemezhető lenne. Hiszen a római kultúra önálló értékeinek növekvő
elismerése általános jelenség a 20. század derekától kezdve, s ezzel bizonyos fokú visszatérés a
latin szellemiség nagyra értékeléséhez az előbbi századokban a filhellenizmus túlzásaival
szemben. Nagyon valószínű, hogy Dumézil elméletének ez az akaratlanul is prolatin jellege és
szelleme játszik egy bizonyos szerepet a német nyelvterületen tapasztalható fokozott
idegenkedésben ezen elmélettel szemben; mint egyedüli, vagy akárcsak alapvető magyarázat,
azonban, ahogy egyesek vélik, számomra nem tűnik elfogadhatónak. Itt komoly tárgyi okoknak
is megvan a maguk nem lekicsinylendő szerepe.
Ami végezetül Dumézil módszerének kritikai értékelését illeti, kétségtelen, hogy a tartalmi
analízis előtérbe állítása a formális filológiai pontosság rovására mehet, s ilyen hibák elő is
fordultak. Ez azonban semmiképpen sem szükségszerű. Másrészről a filológiai formalizmusnak
is megvannak a maga veszélyei, melyek könnyen odavezetnek, hogy a szemlélő a fáktól nem látja
az erdőt, végül is benneragad az irodalmi forráskutatás többnyire bizonytalan talajú
mocsarában. Hogy Dumézil iskolája óvakodik a hagyományos 'Quellenkritik' effajta túlzásaitól,
nem róható fel hibájául.
E két iskola hatásának az ötvözete - az itt kilátásba helyezettől eltérő formában — alapvető
komponense annak a vallástörténeti irányzatnak, melynek rövid jellemzésével zárom
tudománytörténeti áttekintésemet.
e) A római iskola
A római iskoláról van szó, mely nevét annak köszönheti, hogy alapítója Raffaele Pettazzoni,
valamint időrendben második képviselője, Angelo Brelich egymást követően a római egyetem
vallástörténeti tanszékének vezetői voltak.
Ennek az irányzatnak mai képviselőiként elegendő itt megemlíteni Enrico Montanari, valamint
Dario Sabbatucci nevét. Ezen iskola viszonya a frankfurti iskolához messzire nyúlik vissza, s
legelőbb Kerényivel kapcsolatos. Kerényi Az antik vallás című könyvét 1935-ben Pettazzoni
ösztönzésére kezdte írni; Brelich viszont Kerényi tanítványa volt, Magyarországon nőtt fel, s a
budapesti egyetemen doktorált Kerényi és Alföldi égisze alatt. Saját koncepcióját a mesterétől
való szellemi elszakadás folyományaként dolgozta ki. Napjainkban a frankfurti Carl Koch nézetei,
elsősorban demitizációs („Entmythisierung") elmélete aktuális ennek az iskolának a körében.
Elsősorban ehhez a témához kapcsolódik Dumézil befolyása is.
A római vallás állami jellegét ez az iskola nem tartja elsődleges jelentőségűnek a szó időrendi és
lényegi értelmében, hanem másodlagos jelenségnek, szoros összefüggésben a demitizáció
folyamatával. [40]
Részletesebb elemzés helyett hadd álljon itt Sabbatucci egyik művének sokatmondó címe: Az
állam mint kulturális vívmány (Lo Stato come conquista culturale, Róma, 1975). A vallásnak
megvan a maga állam előtti és állam alatti története, az állam csak egy adott periódusban és egy
adott szinten lép fel. A római mítosz rejtett formában való létezését ennek az iránynak a hívei
elismerik, történelmi elbeszélések formájában éppen úgy, mint rituális formában: a rituális
cselekmények kimondatlanul, mintegy pantomim formában, mítoszokat ábrázolnak. Duméziltől
eltérően azonban a fő cél nem a hagyományos mítoszok kihámozása a történelmi mezből, hanem
a demitizáció konkrét történeti lefolyásának vizsgálata, a történelmi mez és a mitikus tartalom
belső dialektikájának elemzése, a demitizáció beágyazása értelmi szerzőjük, a pontifexek
collegiuma általános tevékenységébe.
A római vallás sajátos jellege, amint az az effajta nézetek eredményeként adódik, nem a dumézili
háromfunkciós rendszer keretében definiálódik, és tudatos ellentétben áll Kerényi
koncepciójával, az 'antik ember' archetipikus összetételű vallásáról. Kerényi felfogása szerint az
antik vallás alapjelensége az istenalak, például az atyaisten alakja, az isteni gyermek, az isteni
leány. Ezek egyúttal pszichológiai alapjelenségek, úgynevezett archetípusok, s így gyökerükben
A római iskola egészéről ma végleges kritikai ítéletet formálni elhamarkodott dolog lenne.
Hiszen dinamikus fejlődése következtében végső kifejlete még nem egészen világos. Különösebb
kockázat nélkül megállapíthatónak látszik, hogy alapvető felismerései sok pozitívumot
tartalmaznak: a demitizációs folyamat részletesebb elemzésének a szükségessége; az
istenalakok összetett és dinamikus jellegének vizsgálata; mindenekelőtt az elfogulatlan történeti
szemlélet alapvető követelménye. Negatívumként leszögezhető, hogy fennáll a fantázia
túltengésének veszélye, az, hogy helyes elméleti követelmények konkrét anyag hiányában
bizonytalan és bizonyíthatatlan hipotézisek felállításába torkollnak. Mindenesetre kívánatos
lenne, ha ennek az irányzatnak a hatása nem korlátozódna olyan mértékben Olaszországra, mint
az elmúlt évtizedekben.
***
Egy vallásnak mint történelmi jelenségnek a kutatásában alapvetően két megközelítési mód
lehetséges: a szubsztanciális vagy a funkcionális. Az előbbi a vallás szubsztanciájára, tartalmaira
irányítja a figyelmet, arra, mit hisznek, mondanak, cselekszenek az emberek; az utóbbi
figyelmének tárgya a vallás társadalmi funkciója, a vallás mint a társadalom kohéziójának,
illetőleg orientációjának elengedhetetlen tényezője (Versnel 7 skv.). Bár az utóbbi szemléletmód
a római vallás kutatása terén napjainkban igen elterjedt, sőt bizonyos területeken szinte
tudományos divat, a fenti áttekintés erre a kérdésfeltevésre -tárgyi és terjedelmi okokból - nem
terjedt ki. Hiszen a társadalmi funkció problémája a tartalomhoz képest másodlagos, külsődleges
kérdés: a tárgy ismertetésének logikailag meg kell előznie [42] funkciójának vizsgálatát. Egy
pusztán betekintésre szánt bevezetés tehát logikusan korlátozódik csupán az első
kérdésfeltevéssel kapcsolatos kutatások ismertetésére.
Mielőtt ehhez hozzáfognánk, szükségesnek látszik azonban egy lehetséges félreértésnek eleve
eloszlatása, mégpedig azé, amely szerint az egymástól erősen eltérő kutatási irányok azzal az
eredménnyel jártak volna, hogy az utóbbi évtizedekben egyáltalán semmilyen közmegegyezésen
alapuló előrehaladás nem jött volna létre. Tudománytörténeti áttekintésem befejezéseként hadd
illusztráljam ennek ellenkezőjét két nevezetes példával.
Rómában létezett egy papi testület, az auguroké (augures), amelynek fontos közéleti szerepe
volt. Feladatai közé tartozott az előjelek, mindenekelőtt a madarakkal kapcsolatos előjelek
megfigyelése és értelmezése: az égnek mely táján milyen madár jelent meg, hogyan repült, s ez
mit jelent. Ennélfogva kézenfekvőnek látszott hivatali nevüknek a madár, latinul ovis szóból való
levezetése, s bennük eredetük és lényegük szerint „madárjós"-okat látni. Ez a nézet általánosan
[43] elfogadottnak számított annak ellenére, hogy ezen az alapon nyelv-történetileg az augur
elnevezés második felét, a -gur-t; nem lehetett korrekt módon megmagyarázni. 1921-ben egy
finn tudós, Edwin Linkomies új magyarázatot tett közzé, mely nyelvtörténetileg kifogástalan,
széles körű (ha nem is kivétel nélküli) egyetértésre talált, például olyan különböző felfogású
tudósok, mint Latte és Dumézil között, és szenzációsnak mondható perspektívákat nyitott meg.
Az augur az augere igéből vezetendő le, melynek jelentése 'növelni', a szó eredeti formája
*augus. Ez a latin nyelvben normális jelenség, hiszen csak a Kr. e. 3. században lett sok latin
szóban s-ből r, az úgynevezett rotacizmus révén. Mármost az -us végződés, -uris (eris)
genitivusszal, tipikus semleges végződés, mint például genus, decus, vagy a már említett venus.
Az "Augus" = Augur tehát eredetileg a növelni tudás karizmatikus képességét jelentette, egy
mágikus potenciát, mely csak később perszonifikálódott, s lett neutrumból masculinum, mint a
flamen. Az augur tehát eredetileg egyfajta varázsló volt, akinek képessége abban állt, hogy
tárgyakat és dolgokat naggyá tudott növeszteni, a növekedés csodálatos potenciáját beléjük
tudta oltani. Az ily módon létrehozott jelenség neve augurium volt, 'csodálatos növekedés'. A
klasszikus időben az eredeti jelentés már feledésbe merült, az augurium egyszerűen egy
csodajelnek számított, az augur egy ilyen jelnek a megfigyelője és értelmezője, nem a létrehozója
lett. Éppígy feledésbe merült már az augur szónak az eredeti összefüggése a latin kultúra olyan
kulcsszavaival, mint az auctor, auctoritas, augustus - az utóbbi egyúttal Augustus császár
hivatalos címe. Egészében véve a tudat küszöbe alá süllyedt ezzel egy egész ősi korszak emléke,
melyben a jós funkciója nem tőle függetlenül adódó csodajelek értelmezése, hanem ilyen
csodáknak a létrehozása volt.
Másik példánk a Dumézil irányzatának kritikájában már említett nagy római anyaistennő, Iuno
nevének, valamint alakjának értemezésére vonatkozik, s a női emancipáció problémája iránt oly
fogékony korunkban sem nélkülöz némi tudománytörténeti pikantériát.
1902-ben, Wissowa alapvető műve első kiadásának megjelenése évében még mindenki meg volt
győződve arról, hogy Iuno istennő neve ugyanabból a tőből vezetendő le, mint a Iuppiteré, vagyis
A vallás általában mint isten és ember közötti kommunikációs rendszer definiálható, mint
homini cum deo communitas, ahogy Cicero híres vallásfilozófiai dialógusának Az istenek
mibenlétéről című dialógusnak egyik eminens résztvevője kifejezi magát (1, 116). A politeizmus
körülményei között az istenek magának az embernek a teremtményei, az ember egzisztenciális
körülményeinek ember formájú megfogalmazásai, és egy, az emberrel szembenállónak képzelt
pszeudoobjektív világba való projekciói. Ezt már a korai görög felvilágosodás egyik jelentős
képviselője, a költő Xenophanés is felismerte a Kr. e. 6-5. században, mikor arról beszélt, hogy ha
az ökrök, lovak vagy oroszlánok kifejezésre tudnák juttatni elképzeléseiket az istenekről, úgy
ökör, ló, illetve oroszlán formájú isteneket prezentálnának. Ugyanezen ok folytán csak a görögök
isteneinek görög formájú a kinézete, az aithiopsz istenek viszont fekete bőrűek és lapos orrúak, a
Az egyes vallásoknak mint kommunikációs rendszereknek a sajátos jellege abból adódik, hogy a
rendszer meghatározóinak egészén belül miként történik a súlypontok kialakítása. A római
vallásnak előbb megállapított implicit jellege a kommunikációs rendszer kategóriáiban kifejezve
azt jelenti, hogy a kommunikáció itt nem spontán, hanem mesterséges úton, speciális hozzáértés
segítségével, nehézségek leküzdése árán jön létre. Hiszen a kettős struktúra jelentősége abban
áll, hogy az egyiknek előbb mindig ki kell bontakoznia a másikból, le kell küzdenie a másikat,
mielőtt kommunikatíve érvényre juthatna: az út az emberi társadalom és az istenvilág között az
állam hídján fut át; a személyes isten alakjához a tárgyakban megnyilvánuló hatáson át vezet; az
istenekről szóló beszéd, a mítosz, csak a kultikus tett, a rítus zárának kinyitása után, avagy az
emberi történelem rejtvényének megfejtése után szabadul fel; az istentisztelet szférája a
mágikus színfalak félretolását követően tárul elő; a római mondanivalóhoz a görög tartalmakon
való átlábolás után jut el az istenkereső. Éppen ezért kézenfekvőnek látszik a római vallás
lényegének megragadását, összképének megtekintését ennek az alapvető szerkezeti vonalnak a
mentén megkísérelni, azaz a vallás kettős, implicit jellege mint leküzdendő kommunikációs
akadály felől szemlélni.
A kommunikációnak minden vallásban két alapvető eszköze van, a szó és a tett; például a mítosz
és a rítus, az ima és az áldozat, az isteni szózat és az isteni áldás. A rómaiaknak, mint általában,
úgy a vallásban is nagyobb problémáik a szóval mint kommunikációs [47] eszközzel voltak, nem
a tettel. Ez szól amellett, hogy további tárgyalásunk vezérfonalának a duplicitásból adódó
kommunikációs nehézségek vizsgálatát válasszuk a verbalitás, a szóbeliség aspektusa alatt.
Általánosabban fogalmazva: központi témánk, kitekintési pontunk a szó szerepe lesz a római
vallásban.
Ennek ellenére a szent szónak a római vallásban egészen rendkívüli súlya volt a görög vallástól
is eltérően, amint ezt igen sok tény tanúsítja. Az erő a szóban magában rejlett, egészen
függetlenül attól, hogy ki szólt, kinek szólt, miért szólt. Ezt már a rómaiak legősibb törvénye, a
Kr. e. 5. század közepéről származó úgynevezett Tizenkéttáblás törvény a korra jellemző
archaikus stílusban a következőképpen fogalmazta meg: „amint a nyelv kimondta, úgy legyen
törvény" (uti lingua nuncupassit, ita ius esto). Azaz: csak a ténylegesen kimondott szó számít,
nem a vele kapcsolatos szándék vagy értelmezési lehetőség. A szó az, ami a dolgoknak érvényt
szerez. Ezért előfeltétele bármilyen tény tekintetbevételének bármilyen fontos állami akciónál,
hogy ez előbb hivatalosan ki legyen mondva, Jelentve" legyen (nuntiare, obnuntiare). Ami nem
lesz kijelentve, nem létezik, s abban a formában [48] létezik, ahogy kijelentve lett. Nem nehéz
elképzelni azt a mozgásteret, melyet az ilyen felfogás a római állam tisztségviselőinek a
legszentebb módon biztosított, a cselekvésre és a lehetőségekkel való visszaélésre egyaránt.
A szó vallásos funkciójával függ össze továbbá az egész római naptárrendszer, a kalendárium
kialakulása. A római naptár eredetileg holdnaptár volt, s az újhold, félhold, telihold napjának
havonkénti megállapításán alapult. Ez úgy történt, hogy az újhold napján, a hónap első napján
egy pontifex hangos kiáltással jelentette a „Szentségek királyának" (Rex sacrorum) az újhold
megjelenését, s azt a szót 'kiáltok', annyiszor ismételte el, ahány nap az újhold és a félhold napját
egymástól elválasztotta. Ez a szó, 'kiáltani' az archaikus latinban úgy hangzott, hogy calo, calare,
s ebből vezették le a hónap első napjának az elnevezését: Calendae "a kiáltás napja", s kapta az
egész naptárrendszer a máig számos nyelvben használatban lévő kalendárium elnevezést.
Még sokkal messzebb vezet bennünket a szó vallásos jelentőségének feltárásában egy másik
latin ige, származékszavaival együtt: "fari", jelentése 'mondani, ünnepélyesen kijelenteni'. Ebből
származik a szakkifejezés a szentély jelölésére, fanum, szó szerint = 'a szavakkal megjelölt
terület'. Egy terület azáltal lesz szentéllyé, hogy a pontifexek szent szavakkal megnevezik a
határait. De ugyanebből az alapszóból származik a sorsistennőknek a Fata = 'aki szólt' neve is.
Ezek tulajdonképpen a szülésnél segédkező istennők, amit a másik, ismertebb nevük Par(i)cae, a
Párkák, is kifejez. Ők azok, akik a gyermek születésekor meghatározzák a gyermek jövőjét,
elsősorban életének hosszát azáltal, hogy ezt szavakban rögzítik, kijelentik, fantur. Érdemes ezt
az eredeti latin képzetet összehasonlítani a görög mitológia parallel alakjaival, azokkal az
istennőkkel, akikkel a párkák alakja később keveredett is. Ezek neve Moira, ami görögül
'osztályrészt' jelent, s a görög mitológia szerint ezt az osztályrészt a sorsistennők azáltal mérik ki
az egyes gyermekek számára, hogy születésük alkalmával fonalat fonnak, s ezt olyan nagyságban
vágják el, amint az a megszületett gyermek eljövendő élethosszának megfelel. Míg a görög
istennők az ember sorsát tehát egy látható tettel, egy jelképes osztályrész juttatásával
határozzák meg, Rómában a kimondott szó, helyesebben a szó kimondása az, ami sorsot teremt.
Különösen figyelemreméltó ez ügyben, hogy nem a szó közlésfunkciója játszik itt szerepet,
hiszen a Párkák által [49] konstituált sorsot rajtuk kívül senki sem ismeri, ez titok; a szó
kimondásának, a farinak kizárólagosan egy célja van: realitást konstituálni, nem valakivel
valamit közölni. Az ily módon megfogalmazott egyéni sors a fatum, szó szerint 'az, ami ki lett
mondva'.
Ezt az egész fogalomkört később az egyéni sorsról átvitték az egész közösség, az egész
emberiség sorsára: fatum a világmindenség megváltoztathatatlan, az ember elől elrejtett sorsa,
Ugyancsak a fari szónak egy előragos formája szolgált a szent szó egy másik fontos fajtájának a
jelölésére; praefari, praefatio, szó szerint 'előremondani, előremondás', ez jelentette az imát,
melyet egy fontos szakrális cselekedet vagy ünnepi beszéd előtt mondtak. Ebből a történelmi
gyökérből fejlődött ki egyrészt az irodalmi 'előszó' = fr. préface, ang. preface, olasz prefazione
stb. kategóriája, másrészt a katolikus misének latinul praefatiónak nevezett alkotórésze;
mindkettő máig élő eleme az európai kultúrának.
A latin fari igével jelzett verbális tevékenység hatóköre a római vallásban alig körülhatárolható,
mert minden valószínűség szerint erre az igére, az ezzel az igével jelzett 'szólás'-ra vezethető
vissza Róma vallásának egy olyan alapvető kategóriája mint a fas és ennek továbbképzett formái
is. A Fas az isteni jogot jelentette, mindazt, ami az istenekkel kapcsolatban jogos, helyes,
megteendő volt, szemben az emberek közötti joggal, aminek ius volt a neve. A fas etimológiai
jelentése 'kijelentés', isteni jog, tehát az, ami 'kijelentés'. A fas ellentéte a nefas = 'vallási vétek',
továbbképzése (dies)fastus = 'olyan nap, amelyen a praetornak szabad volt törvénykezni, bírói
tárgyalásokat lefolytatni, ítéletet mondani'. Ez az a 'mondás' =fari, ami a nap elnevezése mögött
rejtőzik. Az ilyen dies fasti a római naptárban külön meg voltak jelölve egy F betűvel, sőt ezek a
'tárgyalási napok' számítottak a naptár legfontosabb részének, ezért nevezték a naptárt a
klasszikus latinban egyszerűen fastinak = 'a tárgyalási napok összességé'-nek; a calendarium
elnevezés csak későbbi. [50]
Egy másik centrális jelentőségű 'szólás'-t jelentő szava és fogalma a latin kultúrának és
eredetileg a római vallásnak a carmen. Általános jelentése a klasszikus latin nyelvben és a
latinban mindmáig: 'dal, vers, költemény'. Eredeti értelme azonban kötött formájú varázs-
mondás vagy jósvers volt. Az effajta varázsdalnak létezett egy igen ősi, jellegzetesen római
istennője is: Carmenta. Bár a név jelentése egyelőre még vitatott, Dumézillel értek egyet, hogy
Carmenta egyszerűen a carmen istennője, megtestesítője. Ez nyelvtörténetileg hibátlan, s
tartalmilag megejtően világos és egyszerű megoldás. Carmenta egyúttal azonban a szülés és a
születés istennője is volt. Az előbbiek alapján nem nehéz kitalálni, hogy miféle carmen volt a
prototípusa a Carmenta által megszemélyesített varázsos dalnak: a jóslat, melyet a szülés
istennője a szülés pillanatában az újszülött jövőjéről mondott, a Faták = Parcák farijához
hasonlóan. Tekintettel arra a rendkívüli hatóerőre, amit a rómaiak a szent szónak
tulajdonítottak, nem meglepő, hogy e szavak használatában a legnagyobb elővigyázatossággal
jártak el, a legnagyobb pontosságra törekedtek. Ezért voltak, különösen a pontifexeknek,
formulagyűjteményeik minden rituális alkalomra, hogy mindig megtalálják a kellő szavakat.
Ezek közé tartoztak a híres indigitamentának nevezett könyveik, melyek bizonyos istenek neveit,
címeit, helyes megszólítási módjait tartalmazták, hogy a pontifexek szavai biztosan elhassanak
hozzájuk, s így eredményesen gyakorolhassák az embereket és isteneket összekötő funkciójukat.
A szó rendkívüli fontossága mint alapvető jelenség végigkíséri a római vallás egész történetét,
amit hadd illusztráljak két igen archaikus s egy, már a felvilágosult szkepszis korába tartozó
példával.
Rómának volt egy különös nevű istennője: Bona dea. A név jelentése 'jóságos istennő', ami azért
gyanús, mert az ilyen általános és viszonylag semmitmondó elnevezések rendszerint
fedőneveknek bizonyulnak: tény, hogy az istennő templomából és kultuszából a férfiak ki voltak
tiltva; évi ünnepét egy főtisztviselő házában ünnepelték, a ház úrnőjének a vezetése alatt. A
férjnek erre az időre magas rangja ellenére el kellett hagynia a saját házát. A titkos ünnep sötét
Nyár közepén ünnepelték Rómában Ceres istennő évi ünnepét. Ceres a vegetatív növekedés
istennője volt. Erről az ünnepről is miként Bona dea kultuszából, ki voltak tiltva a férfiak, és itt is,
akárcsak a másik istennő esetében, az emberi szó különös, fontos, negatív szerepet játszott. Az
ünnepet ülő anyáknak két szót tilos volt kimondaniuk, azt a szót, hogy „apa" és azt a szót, hogy
„leány". Az apa említésének tilalmát már az antikvitás tudósai meggyőző módon az ünnep férfi-
ellenes élével hozták összefüggésbe: a cél a férfi gyermeknemző szerepének elhallgatása volt. Ez
az adott körülmények között annál helyénvalóbbnak látszott, mert az ünnepelt istennő tényleg a
búzamag termőföldben való növekedésének, valamint a magzat anyaméhbeli növekedésének,
tehát a megtermékenyülés utáni vegetatív fázisnak az istennője volt, amelyben a férfinak
közvetlenül semmi szerep nem jutott. Vitatottabb a leánygyermek említésének tilalma. A másik
tilalommal szoros összefüggésben legtermészetesebben az a magyarázat adódik, hogy az apa és
a leány említésének tilalma pozitívan azt jelentette, hogy az anya és a fiú viszonya lett
hangsúlyos: az anya lépett előtérbe mint a fiú létrehozója, nem az apa. S az adott, erősen
patriarkális római társadalomban még mindig a fiú létrehozása volt a gyermek létrehozásának
döntő formája, a leányok keveset számítottak. Ennek következtében az anya fiút termő
képességének a hangsúlyozása volt az apával szembeszegezett igényének egyedül hatásos
formája.
A rómaiak legnagyobb szónoka, Cicero, Kr. e. 66-ban, negyvenévesen mint praetor, mai szóval:
belügyminiszter vagy igazságügy-miniszter, az állam második embere, tartotta első politikai
beszédét, [52] egyik legnagyobb szónoklatát. Ebben eredményesen lépett fel Pompeius
érdekében, elérte azt, hogy a népgyűlés megbízta Pompeiust a római hadsereg fővezérségével,
imperiumával, Mithridatés kis-ázsiai király ellen, aki veszélyeztette Róma uralmát Kis-Ázsia
fölött, valamint tengeri fölényét a Földközi-tenger keleti térségében. Cicero híres beszéde
számunkra gazdag lelőhelye a rómaiak valláserkölcsi érték-fogalmainak, melyek egyúttal
politikai kategóriák is voltak. Magáról az imperiumképzetről az előbbiekben már szó esett a
manaista iskola felfogásának az elemzésekor. Érvelése során Cicero szóba hozza a felicitas
fogalmát, azzal érvel Pompeius megbízatása mellett, hogy Pompeius felicitasszal rendelkezik. Az
absztrakt tulajdonságot jelölő főnév, a felicitas, a felix melléknévből származik (ma tulajdonnév),
mely eredetileg vegetatív jelentésű, egy fa termékeny, gyümölcshozó voltát jelenti. Emberre
átvive körülbelül azt a tulajdonságot jelöli, amit mi ma úgy fejezünk ki, hogy valakinek
'szerencsés keze van, minden sikerül, amihez hozzányúl', egyszóval valakinek, elsősorban egy
államférfinak a karizmájával, ahogy a franciák mondják „fortune"-jével azonos. Egy numinózus
manaisztikusnak nevezhető fogalomról van szó, olyannyira, hogy az alkalmasint testi érintés
útján átvihető egyik emberről a másikra. Róma egyik nagy hadvezére és egyeduralkodója, aki
tizenkét évvel Cicero beszédének időpontja előtt halt meg, ezt a melléknevet választotta egyéni
A szónak a római vallásban játszott rendkívüli szerepét bizonyító példák szinte nyomasztó
bőségben állnak rendelkezésünkre, szisztematikusan összegyűjtött formában is. Az idősebb
Plinius enciklopédiájában, melyben kora egész tudásanyagát összefoglalta, e témának külön,
hosszú fejezetet szentelt (Naturalis Historia 28, 10-29). Ez a páratlan jelentőségű összeállítás
nem csak mennyiségében szerepel [53] majd következő fejtegetéseink során alapanyagként.
Innen merítjük a rengeteg anyag rendszerezésének alapelvét, kategoriális keretét is. Szerzőnk
ugyanis egy helyütt (11. §), ahol a vallásos szó sokféleségét használja érvül, átfogó jelentősége
mellett igen sikerült, természetes beosztását adja a szent szó lehetséges funkcióinak. Egy
természetfeletti erejű szó vagy létrehoz valamit (precationes impetritae), vagy megsemmisít,
eltávolít valamit (precationes depulsoriae), vagy a logikusan lehetséges harmadik lehetőséget
realizálja sem nem teremt, sem nem pusztít, hanem valami meglévőt véglegesít, szankcionál,
megerősít egzisztenciájában. (Ez utóbbi a commentatio 'értelmezés', illetve a commendatio = 'az
isteneknek ajánlás'. Plinius szövege e helyen vitatott. A hármas beosztás itt ábrázolt általános
értelme azonban mind a két szövegvariáns esetén érvényes.) Az, hogy mennyire a dolgok
természetes logikájában rejlik egy ilyen kategorizálás, mutatja, hogy kissé megmásított
formában modern vallástörténeti munkákban, Pliniustól teljesen függetlenül is felbukkan. Így
például Fr. Pfister a római varázs-formula és ima- a kettő nem választható el egymástól - három
kategóriáját különbözteti meg: kényszerítő funkció; apotropaikus hatás; szakramentális, azaz az
ember saját erejét növelő funkció, mely nagy tettekre tesz képessé. Eltérés Pliniustól csak a
harmadik pontban látszik; de ez mindössze abból áll, hogy Pliniusnál objektív értelmű
erősítésről van szó, a modern vallástörténésznél pedig a vallás szubjektumának erősítéséről. Egy
immár létező erősítésének általános funkciója mindkét esetben azonos.
3. Alapfogalmak
A sacer a római vallás alapvető fogalmi apparátusának kialakítására szolgált. Semleges nemű és
főnevesített formában, sacrum, szent tárgyat, kultikus cselekedetet, ünnepet jelent. Igei alakban,
sacroare, szentelést és elátkozást; sacrarium a szentély, sacrificare (szó szerint 'szentté tenni'
~facere), jelentése: 'áldozni', sacrificium az 'áldozat'. Ebből a szóból származik a pap általános
megjelölése, a sacerdose is, szó szerint az, 'aki valami szentet ad, szentséget ad'. [55]
A szentség személyes megjelenési formáinak jelölésére szolgál a már említett numen, valamint
deus, dea, 'isten és istennő'. Numen, mint immár tudjuk, az istenség észrevehető hatását juttatja
kifejezésre, a másik szó a hatásos megnyilvánulás mögött rejlő ember formájú személyiséget. A
deus szó ugyanabból a tőből van képezve, mint Iuppiter nevének első fele, a tő jelentése 'égi
fényesség', s a szó hasonló formában más indoeurópai népeknél is fellelhető, az indoirániaknál, a
galloknál, az íreknél, a skandinávoknál, a balti népeknél, az italicu-soknál. Ez azt bizonyítja, hogy
a rómaiak a személyes istenség képzetét a közös indoeurópai őskultúrából örökölték. Nem
érdektelen megjegyezni, hogy a görögök szava a személyes isten jelölésére más tőből ered ϑεός.
A görög kultúra tehát ezen a ponton is, ellentétben a rómaival, messzebbre távolodott az
indoeurópai közös eredettől.
A szentségnek eme különböző kifejezési formái - sacer, numen, deus - sort alkotnak, melyben a
személyes jelleg egyre erősebben érvényesül. Velük szemben áll a kommunikációs elmélet
kiegészítő tényezőjeként a vallásos ember magatartása. Erről a rómaiaknak megint egészen
sajátos elképzelésük volt. Alapvetően más, mint a későbbi keresztény kultúráknak. Olyan
keresztény alapkategóriák, mint például a hit vagy az Isten iránti szeretet, a római vallásban nem
játszanak szerepet. Ugyanakkor a fogalom, amivel a rómaiak az istenekkel szembeni helyes
magatartást jelölték: areligio, máig az európai kultúra különböző ágainak alapszava maradt, a
germánoknak éppúgy, mint a neolatinoknak vagy a szlávoknak. A religio képzése szerint
tevékenységet és erre a tevékenységre való hajlandóságot, tehát magatartást jelöl. A képzés
alapjául a legere ige szolgál, melynek jelentése 'kiválogatni' (s később 'olvasni', azaz 'betűket
válogatni'). A re- előrag ismétlést jelent. Religio tehát az újra és újra való válogatás tevékenysége
és a magatartás, melyben ez a tevékenység gyökerezik, vagyis annak az embernek a magatartása,
aki tetteit és szavait a leggondosabban újra és újra megválogatja. Erősebb fogalom, mint a latin
deligere, diligere igén alapuló diligentia, ami egyszeri szorgos kiválasztást, később pedig
általában szorgalmat jelent. A religere (relegere) ellenfogalma a neglegere, neglegentia, ami
'elhanyagolást', 'hanyagságot, nemtörődömséget', vagyis a válogatási gond teljes hiányát jelöli. A
Tekintettel a fogalom alapvető jelentőségére, nem meglepő, hogy a religio a római vallás még sok
egyéb alapkategóriájával is sokatmondó kapcsolatba hozható. Hogy például csak egyet említsek:
a szentségtörésnek mint a legnagyobb bűnnek a képzetével, melynek latin neve sacrilegium. A
szó etimológiai jelentése 'egy sacrumnak a kiválasztása', összeharácsolása; gyakorlatilag
elsősorban a templomrablást jelölték ezzel a kifejezéssel. Azért van itt a legnagyobb bűnről szó,
mert ez esetben olyan dolog eltulajdonítása történik meg, amely az ember számára abszolút
érinthetetlen, sacrum, méghozzá tudatos [58] kiválasztás, legere alapján, mely a tettet
szándékosan a religióban kifejezésre jutó választás fordítottjává, az istenek tudatos
provokációjává, a religio abszolút fonákjává teszi.
A pietas szoros összefüggése a religióval nem lehet vitás. A két fogalom igen gyakran fordul elő
egymással szoros kapcsolatban, olyannyira, hogy sokszor - helytelenül - egyenesen szinonim
fogalmaknak tartják őket. Valójában különbözőségük egyáltalán nem elhanyagolható, és
lényeges a római vallás megértése szempontjából.
A pius Aeneas nem a költő fantáziájának a terméke. Már ötszáz évvel Vergilius előtt léteztek
Italiában Aeneas-ábrázolások, melyekben a hős a vállán viszi az apját. A pietas mindkét esetben a
szülőkkel szembeni példamutatóan helyes magatartást jeleníti meg. És csakugyan, ez volt a
pietas eredeti formája, innen vitték át az istenekhez való viszonyra. Ez azt jelenti, hogy az
istenekkel szembeni pietas is az összetartozásnak, a közelségnek egy bizonyos érzését foglalja
magában, nem a félelem komponense dominál benne, mint a religio képzetében. Éppígy hiányzik
a különböző alternatívák közötti választás kényszere s ezzel egyszersmind az ügyeskedés, sőt,
mi több, a többé-kevésbé szent csalás lehetősége is. A pietas ilyen értelemben az egyszerű
Szembeszökő továbbá, hogy mind a pietast példázó lány, mind pedig Aeneas olyat tesznek, amit
eredetileg a szülők cselekszenek. Rendszerint az anya az, aki gyermekét táplálja, az apa az, aki
fiát vállán viszi. Vagyis itt a gyermekek szimbolikusan visszaadják a szülőknek azt, amit kaptak
tőlük, s ebben a pietas másik alapvetően fontos jellemvonása jut kifejezésre, a reciprocitás, a
kölcsönösség. A szülők csak azt kapják vissza, amit ők már előbb adtak, ami tehát megilleti őket.
Innen érthető Cicero szép pietasdefiníciója: ,pietas iustitia adversum deos" (Az istenek
mibenlétéről 116)- 'igazságosság az istenekkel szemben'. Az istenek is, mint a szülők, azt kell
hogy visszakapják, amit már előbb ők adtak az embernek, ami megilleti őket. Ennek a
kölcsönösségnek a betartásából, a kölcsönös jóindulat e körének bezárásából áll apietas. A
fennálló családi, társadalmi, isteni rendnek a respektálása mint tudatos kötelességteljesítés
abban a meggyőződésben, hogy ez a rend az egyén saját egzisztenciájának a létalapja is.
Ha az istenek békéje a világ normális rendjével azonos, úgy logikus, hogy a békebontás ténye
nem más, mint minden rendkívüli, nem mindennapi, újszerű, a természet vagy a társadalom
rendjének ellentmondó esemény. Egy üstökös megjelenése, egy napfogyatkozás, egy kétfejű állat
születése, egy Vesta-szűz szüzességének elvesztése, mindez kimerítette az istenek békéje
megszűnésének tényét. Erre is volt a rómaiaknak egy speciális szavuk: prodigiumnak nevezték
az istenek eme kilépését nyugalmi állapotukból. A prodigium lényegének megértéséhez fontos
annak felismerése, hogy itt nem előjelről, hanem szimptómáról van szó; a prodigium nem a jövő
képletes anticipációja, hanem egy jelenleg fennálló állapotot, egy kozmikus üzemzavart
Egy prodigium a jövőre, legfeljebb csak indirekt módon, homályosan, nagy általánosságban utal,
mint egy betegség szimptómája a bekövetkezhető testi romlásra; nem konkrét előjel, hanem
általános intelem. Ennek a tényállásnak a figyelembevétele dönti el azt a vitát is, mely már az
ókor óta a prodigium szó eredeti, etimológiai értelme körül folyik. Két alapfelfogás áll egymással
szemben: az egyik szerint az előrag pro, teljesebb formájában prod (mely szó szerint 'előre'
jelentésű) kronológiailag értelmezendő, mint a szó második felében foglalt tényállás időbeli
előrevétele. A szó második fele a - (d)igium - viszont egy mondást jelentő igéből származtatandó,
legyen ez a hétköznapi dicere vagy az ünnepélyesebb és archaikusabb aio. A prodigium ezek
szerint 'előremondás, előremutatás' lenne, ami nemcsak a hiányzó előjeljelleg miatt
elfogadhatatlan, hanem azért is, mert a prodigium maga nem„mond" ki semmit.
Ellenkezőleg; lényegéhez tartozik, amint később látni fogjuk, hogy értelmezésre szorul, tartalmát
csak papi szakértők tudják szavakba önteni, 'mondás'-sá változtatni, s így az ember számára
érthetővé tenni. A másik felfogás az előragot lokálisan magyarázza, s az -igium alkotórészt az
agere igére vezeti vissza, mely vezetést, hajtást, s reflexíve mozgást jelent. A prodigium tehát az
előremozgás, előjövés tényállása lenne. Ez a nyelvileg kifogástalan magyarázat a prodigium
ténybeli jellegének is kiválóan megfelel: a világ normális, hétköznapi formája felszín, s a
prodigium nem áll másból, mint abból, hogy a felszín mögött rejtőző természetfeletti erők ezt a
burkot áttörve 'előjönnek', nyilvánvalóvá lesznek. Nem véletlen, hogy a latinban egy hasonló
képzésű szó, prodigus, szolgál a 'tékozló' tulajdonság kifejezésére. Mint ahogy az anyagi javak
elfecsérlése a mindennapijózan mérték áttöréséből áll, s e javak csodálatos démoni ereje csak a
tékozlásban lesz nyilvánvalóvá, ugyanúgy jelenti a prodigium a világ normális leple alatt rejtőző
isteni erők gátakat átszakító tobzódását. A prodigium mint a vallási mértékvesztés objektív [62]
megjelenési formája a szubjektív mértéktelenségnek, az emberi superstitiónak pendantja az
istenek oldalán. Ugyanakkor sajátosan római rokona annak a jelenségnek is, melyet a görög
vallásban és annak nyomán általánosan epiphaniának, az istenek emberi szemmel látható
megjelenésének szokás nevezni. A rokonság az istenek létezésének nyilvánvalóvá válásából áll, a
különbség abból, hogy a görög epiphaniá-ban az isteni személy teljesen, közvetlenül, szemtől
szemben, látható alakjában jelenik meg, a római prodigiumban ez a jelenlét csak közvetve,
áttételesen, hatásában, utalás formájában manifesztálódik. Joggal állapítható meg tehát,
Kerényivel szólva, hogy a görögök vallásélménye mindenekelőtt és lényege szerint vizuális
élmény, a rómaiak viszont az istenek közelségét mint vakok élik meg. Csak az isteni jelenlét jeleit
tapasztalják, nem az istent magát látják meg (98, 109 skv., 113 skv., 122 skv.).
Van azonban még egy további igen lényeges különbség is. A görögök számára az epiphania
örömteli esemény, az örömnek az ember számára lehetséges legmagasabb formája, ünnep. A
római embert ezzel szemben ugyanez az esemény félelemmel tölti el. Fas sit vidisse, „bűnöm ne
legyen, hogy láttam ezt": ezzel az elhárító jellegű formulával reagál a római egy isten szemtől
szembeni látására. Ugyanebből a tőből fakad az a római szokás, hogy az ima befejezése után
teljes körfordulatot végeznek. Az ima elmondója abban a meggyőződésben cselekszik így, hogy a
szavak csodás erejüknél fogva az isten tényleges megjelenését válthatják ki; a megfordulás célja,
az epiphania, az isten meglátásának elkerülése (Latte, 413). Nem meglepő tehát, hogy a
jellegzetesen római reakció a közvetett epiphaniára, hogy úgy mondjam az epiphaniára vakok
számára, a prodigumra is a félelem. Ezért kell a lehető leggyorsabban gondoskodni arról, hogy a
prodigium eltűnjék, megszűnjék, a normális helyzet, a pox deum újra helyreálljon.
A római vallás valóságos kezdeteit sűrű homály fedi. A nehézségek az e korra vonatkozó
szavahihető írott források hiányából erednek. Mindaz, amit prehistorikus leletek
kiértékelésének a segítségével, az összehasonlító vallástörténet módszereivel vagy a későbbi
anyagból való visszakövetkeztetés révén elérhetünk, nem több egy-két keskeny fénycsóvánál,
mely belevész az általános sötétségbe. E szórványos felismerések egyike-másika a fentebbiek
során, itt-ott elszórt rövid utalás formájában, szóba került. Néhány általános megállapítás itt
befejezésül tehető, kisebb-nagyobb valószínűséggel, sőt talán bizonyossággal is. Így elmondható,
hogy az ősrómaiak Italián kívüli előbbi hazájukból egy összindogermán teológiai rendszer
kisebb-nagyobb darabjait hozták magukkal. Másrészt, hogy vallásos nézeteik mágikus [241] és
„anyajogi" komponensei a helyi autochthon mediterrán népesség bizonyos képzeteinek az
átvétele által erős nyomatékot kaptak. Hogy ez az összeolvadási folyamat konkrétan hogyan
folyt le, arra vonatkozóan nincsenek ismereteink, de még támpontjaink sem. Ugyanez érvényes,
enyhített formában a királyság egész korára vonatkozóan. Ezt illetően ugyan rendelkezésre
állnak az annalista irodalom részletes elbeszélései, melyek majdnem minden egyes királynak
bizonyos kultuszalapításokat tulajdonítanak, azonban e közlések történelmileg igaz
szubsztanciája vajmi szegényes. Legfeljebb annyit lehet feltenni, hogy az e tudosításokban foglalt
sorrend az egyes kultuszok létrejöttének egymásutánját illetően megfelel a valóságnak. Ilyen
körülmények között igen nagy jelentőségű tény, hogy létezik egy írásos forrás, mely
vitathatalanul eredeti s kétségkívül a valóságnak megfelelő felvilágosításokkal szolgál a
királykori fejlődést illetően. Ez a forrás a legrégibb római naptár, melynek kialakítását s az egész
római vallás rendszerének ezzel kapcsolatos újjárendezését a római hagyomány Numa, a
második király nevéhez fűzi. Ez az összekapcsolás történetileg értéktelen ugyan, de a
vallásrendezés ténye maga, mely a naptárban tükröződik, történeti tény. Mikor a tudományban
tehát a római vallás numai rendszeréről beszélünk, Numa naptáráról, úgy ez csupán
konvencionális kifejezésmód egy történetileg valóságos fejlődési szakasz jelölésére. E
számunkra legősibb megfogható kultikus rend a következő formában hagyományozódott ránk.
Létezik egy sor római naptár feliratos formában, kb. 20 darab, a Kr. u. 1. század első feléből,
melyek Numa naptárát tartalmazzák későbbi kiegészítésekkel. A Numára visszamenő rész
biztosan elkülöníthető, mivel ez a többi szövegtől eltérő, nagy betűkkel van a kőbe vésve. A
1. A római vallásnak a capitoliumi kultusz megalapítása előtti állapotáról van itt szó. Ebben a
rétegben ugyanis egyetlen capitoliumi isten neve sem fordul elő.
2. E réteg régisége ellenére megállapítható, hogy itt nem a római vallás fejlődésének kezdeti
fázisáról van szó, nem az eredeti állapotáról, hanem egy olyan képződményről, mely már hosszú
történeti fejlődés eredményeképpen jött létre. Ennek során már sok, régen hatalmas isten
feledésbe merült, másrészt új istenek kerültek be a római vallásba. Numa vallását tehát semmi
esetre sem lehet az ősrómai vagy egyenesen az ősitaliai vallással azonosnak tekinteni. [242]
3. Már Numa vallásában fellelhetők etruszk hatások is, például az április hónap neve, mely
valószínűleg etruszk eredetű vagy a valószínűleg Etruriából Rómába került etruszk Saturnus
isten.
A vég lépésben közeledett. Az első döntő kezdeményezés akkor történt, mikor Kr. u. 311-ben
Constantinus, Galerius és Licinius császárok türelmi rendeletükben a keresztény vallásgyakorlat
hivatalos tűrését és egyenjogúsítását hirdették meg. Konstantin uralkodása alatt a császári
rendszabályok nem mentek túl a keresztény vallás egyenjogúságának a hangsúlyozásán,
valamint ennek a vallásnak az előnyben részesítésén a császár által személyes vonatkozásokban.
De már utódai ezt a látszólagos semlegességet a pogány vallás elleni közvetlen küzdelemmel
váltották fel a templomok bezárása és az áldozatok betiltása formájában. Apogány római
államvallás gerincét azonban igazán Gratianus császár törte el, mikor Kr. u. 375-ben a majdnem
400 éve a császári méltósággal kapcsolatos pontifex maximusi tisztséget visszautasította, és 382-
ben a templomi vagyonok elkobzását elrendelte, s így a pogány államvallás papjainak létalapját
megsemmisítette.
Végérvényesen halott ezzel azonban a római vallás még nem volt. Továbbélt privát kultusz
Az egykor oly hatalmas és híveinek tudata szerint az örökkévalóság számára termett római
vallás szégyenbe és gyalázatba süllyedt. Ki tagadhatná ma, hogy ez a vég történetileg
elkerülhetetlen volt; hogy a kereszténység döntő előrehaladást hozott; hogy tehát a történelem
azokat „igazolta", akik a hagyományos római vallás védelmezőit gyógyíthatatlan, perspektíva
nélküli reakciósoknak, életidegen romantikusoknak tartották, olyan embereknek, akik teljesen
híjával voltak minden érzéknek az „új idők új dalai"-val szemben. És mégis - maradi
meggyőződések e képviselőinek „csak" egy évezredet kellett volna várniuk, hogy megérjék,
mennyire modernnek számítottak újból egykori elmaradt nézeteik, szellemi állásfoglalásuk a
régi, sokkal erősebben e világi gyökerű vallás mellett, az érzésük szerint túlságosan túlvilági
irányzatú keresztény tanítással szemben, mely lényege szerint el kellett hogy forduljon a földi
élet örömeitől. Hiszen a korai reneszánsz humanistái bizonyos értelemben ugyanazoktól a
belátásoktól vezettették magukat, melyek a Symmachus-kör tevékenységének alapját képezték.
Egy világszemléletnek e metamorfózisa sötét reakciós beállítottságból igen haladó állásponttá
ezer év múltán iróniának kell hogy tűnjön a szemünkben. A történelemnek magának az iróniája
ez. Nem történt itt más, mint hogy a római vallás, melyet életében annyi vonatkozásban bizonyos
fajta kettősség jellemzett, e kettősséget, kettős értelműséget halálában is megtartotta.