Theory of Lawتحديدات Maizydan

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 48

MAI ZYDAN Theory of law

Chapter One
Quiddity of Law
►Division:
The study in this chapter is divided into two sections dealing with the concept of the legal rule and the second
classification of legal rule. ‫تنقسم الدراسة في هذا الفصل إلى قسمين يتناوالن مفهوم القاعدة القانونية والتصنيف الثاني للقاعدة القانونية‬
Section 1
►The concept of the legal rule
►Division:
We divide the study in this section into three Sub sections, the first one is the definition of the legal rule, the
second one is the characteristics of the legal rule and the third one is dedicated to distinguishing between legal
and other social rules.
‫ والثاني هو خصائص القاعدة القانونية والثالث مخصص‬،‫ األول هو تعريف القاعدة القانونية‬،‫نقسم الدراسة في هذا القسم إلى ثالثة أقسام فرعية‬
.‫للتمييز بين القواعد القانونية والقواعد االجتماعية األخرى‬
Sub- Section (1): Definition of the legal rule.
►First: The terminological meaning of the law (4):
For jurists, law indicates three meanings:
1. A set of binding general rules regulating the behaviors of individuals in a specific country and a given
period of time; allegedly: French law, English law and Egyptian law.
‫ القانون الفرنسي والقانون اإلنكليزي‬:‫ يزعم‬.‫مجموعة من القواعد العامة الملزمة التي تنظم سلوكيات األفراد في بلد معين وفترة زمنية معينة‬
.‫والقانون المصري‬
2. A set of binding general rules governing the conduct of individuals in a particular country and time
regarding a particular type of legal relations. It is said Civil Law, Maritime Law, Commercial Law and
Criminal Law.
‫ يقال القانون‬.‫مجموعة من القواعد العامة الملزمة التي تحكم سلوك األفراد في بلد معين وزمان معين فيما يتعلق بنوع معين من العالقات القانونية‬
.‫المدني والقانون البحري والقانون التجاري والقانون الجنائي‬
3. The set of general binding rules regulating the conduct of individuals in a particular country and a
particular time in relation to a particular issue, for instance, the Regulation Act of Universities.
‫ قانون تنظيم‬،‫ على سبيل المثال‬،‫مجموعة القواعد العامة الملزمة التي تنظم سلوك األفراد في بلد معين ووقت معين فيما يتعلق بقضية معينة‬
.‫الجامعات‬

►Second: According to the Egyptian doctrine, the prevailing definition of law is:
A set of abstract and general rules governing the external behavior of individuals in the society. The public
authority ensures respect for these rules through imposing a penalty on those who violate them (5).
.‫ مجموعة من القواعد المجردة والعامة التي تحكم السلوك الخارجي لألفراد في المجتمع‬:‫ فإن التعريف السائد للقانون هو‬،‫ وفقا للعقيدة المصرية‬:‫ثانيا‬
.)5( ‫تضمن السلطة العامة احترام هذه القواعد من خالل فرض عقوبة على من يخالفها‬
Sub – Section (2): Characteristics of the Legal Rule
The above definitions of the law have been showed that legal rule has three characteristics:
1. It regulates the external conduct of individuals in the society. .‫ينظم السلوك الخارجي لألفراد في المجتمع‬
2. It is a general and abstract rule. .‫إنها قاعدة عامة ومجردة‬
3. It is a binding rule accompanied by a penalty. .‫إنها قاعدة ملزمة مصحوبة بعقوبة‬
1
MAI ZYDAN Theory of law
►First: The legal rule regulates the external conduct of individuals in society:
This feature is based on two basic considerations:
A- There is no law without society:
It is impossible for a human being to be isolated from the community. If this happens, there is no need for the
law (1), The relations of an isolated man will be limited to nature, animals and inanimate; in an attempt to
satisfy his needs, instincts, and desires. There will be no restriction on his freedom, depending only on his
physical energy and abilities.
‫ ستقتصر عالقات اإلنسان المعزول على الطبيعة‬،)1( ‫ فال داعي للقانون‬،‫ إذا حدث هذا‬.‫من المستحيل أن يكون اإلنسان معزوال عن المجتمع‬
.‫ اعتمادا فقط على طاقته البدنية وقدراته‬،‫ لن يكون هناك أي قيود على حريته‬.‫ في محاولة إلشباع احتياجاته وغرائزه ورغباته‬.‫والجماد‬
Concerning the applying of the law, it requires a society; Society doesn't just mean a gathering of people
somewhere. It means an organized society in which there is a supreme authority that has sovereignty over the
members of society, they also have the power to force them to respect the legal rules.
‫ إنه يعني مجتمعا منظما توجد فيه سلطة عليا‬.‫ فإنه يتطلب وجود مجتمع؛ المجتمع ال يعني فقط تجمع الناس في مكان ما‬،‫وفيما يتعلق بتطبيق القانون‬
.‫ كما أن لديهم القدرة على إجبارهم على احترام القواعد القانونية‬،‫لها السيادة على أفراد المجتمع‬
Society in this sense is not limited to its modern image, which is characterized by the establishment of a state
with its central authority that has the authority to regulate and issue legal rules and the penalty that guarantees
its respect. It also includes the primitive society, which evolved from family, tribe, and clan, city, resulting in a
country or a state.
‫المجتمع بهذا المعنى ال يقتصر على صورته الحديثة التي تتميز بقيام دولة بسلطتها المركزية التي لها سلطة التنظيم وإصدار القواعد القانونية‬
.‫ مما أدى إلى بلد أو دولة‬،‫ الذي تطور من األسرة والقبيلة والعشيرة والمدينة‬،‫ ويشمل أيضا المجتمع البدائي‬.‫والعقوبة التي تضمن احترامها‬
B- The law aims to regulate the external conduct of individuals:
The law on one hand is concerned with the behavior of individuals in the sense that it cares about the
phenomena of their actions and not their intentions or what their hearts conceal. (2).
.)2( .‫القانون من جهة يهتم بسلوك األفراد بمعنى أنه يهتم بظواهر أفعالهم وليس نواياهم أو ما تخفيه قلوبهم‬
Religion, on the other hand cares about both the external behavior of individuals, and their intentions and
purposes.
.‫ ونواياهم وأغراضهم‬،‫ يهتم بكل من السلوك الخارجي لألفراد‬،‫ من ناحية أخرى‬،‫الدين‬
The rules of ethics also care about the intentions and purposes of the individual.
.‫تهتم قواعد األخالق أيضا بنوايا وأغراض الفرد‬
Law as a social phenomenon does not care about intentions unless they are embodied in an external form, as if in the form
of an act or omission. The intention alone is not concerned with the law itself, unless accompanied by external behavior.
The penalty for premeditated murder is more severe than manslaughter (3).
‫ النية وحدها ال تهتم بالقانون‬.‫ كما لو كانت في شكل فعل أو إغفال‬،‫القانون كظاهرة اجتماعية ال يهتم بالنوايا ما لم يتم تجسيدها في شكل خارجي‬
.)3( ‫ عقوبة القتل العمد أشد من القتل الخطأ‬.‫ ما لم يكن مصحوبا بسلوك خارجي‬،‫نفسه‬
The law in regulating the conduct of individuals in society may regulate it in the form of orders and
commissions, not to address its rules to individuals as a matter of advice and guidance rather, imposing them.
‫ بل‬،‫ وليس لتوجيه قواعده إلى األفراد من باب النصح والتوجيه‬،‫يجوز للقانون في تنظيم سلوك األفراد في المجتمع تنظيمه في شكل أوامر ولجان‬
.‫فرضها‬
The conduct of individuals may be regulated directly, such as rules requiring the need to perform certain work
such as taxation or military service.
.‫ مثل القواعد التي تتطلب الحاجة إلى أداء عمل معين مثل الضرائب أو الخدمة العسكرية‬،‫يمكن تنظيم سلوك األفراد مباشرة‬
It may also be regulated indirectly, such as rules that only determine legal positions and situations such as those
governing the jurisdiction of the courts and the competences of the administrative authorities… etc.
‫ مثل القواعد التي تحدد فقط المواقف والحاالت القانونية مثل تلك التي تحكم اختصاص المحاكم واختصاصات‬،‫كما يمكن تنظيمها بشكل غير مباشر‬
.‫ الخ‬... ‫السلطات اإلدارية‬
►Second, the legal rule is general and abstract:
This feature includes two descriptions of the legal rule: generality and abstraction.
.‫ العمومية والتجريد‬:‫تتضمن هذه الميزة وصفين للقاعدة القانونية‬
But they are two sides of the same coin, and there is no one without the other (4).
.)4( ‫ وال يوجد أحد بدون اآلخر‬،‫لكنهما وجهان لعملة واحدة‬
2
MAI ZYDAN Theory of law
Generality leads to abstraction and abstraction, on the other hand, results in the generality of the rule.
.‫ يؤدي إلى عمومية القاعدة‬،‫ من ناحية أخرى‬،‫العمومية تؤدي إلى التجريد والتجريد‬
The legal rule is abstract in terms of its creation and general in terms of its applying.
.‫القاعدة القانونية مجردة من حيث إنشائها وعامة من حيث تطبيقها‬
Abstraction means: That the legal rule "does not address a particular and specific case, person or fact; rather, it
makes provisions for specific cases, facts and persons by their descriptions and conditions, not by themselves.”
(5)
‫ بل إنه ينص على حاالت ووقائع وأشخاص محددين حسب‬.‫ أن القاعدة القانونية "ال تتناول حالة أو شخصا أو واقعة معينة ومحددة‬:‫التجريد يعني‬
)5( ."‫ وليس بأنفسهم‬،‫أوصافهم وظروفهم‬
Abstraction means that the legal rule provides for conditions and qualities that can be applied to any event in which these
conditions are met, or every condition meets these qualities.
.‫التجريد يعني أن القاعدة القانونية تنص على الشروط والصفات التي يمكن تطبيقها على أي حدث يتم فيه استيفاء هذه الشروط أو كل شرط يفي بهذه الصفات‬
Generality means: That the legal rule is general in terms of applying which means “it can be applied to all situations and
individuals, who meet the prescriptions and conditions of the legal rule"(6).
‫ أن تكون القاعدة القانونية عامة من حيث التطبيق مما يعني "يمكن تطبيقها على جميع الحاالت واألفراد الذين يستوفون شروط وشروط القاعدة‬:‫العمومية تعني‬
.)6("‫القانونية‬
So, we said that generality and abstraction are complementary characteristics that lead to each other.
.‫لذلك قلنا إن العمومية والتجريد هما خواص مكملة تؤدي إلى بعضها البعض‬
Consequently, the generalization and abstraction characterize legal rule to be general and abstract in its applying whether
for people or acts and relationships.
'.‫ فإن التعميم والتجريد يميز القاعدة القانونية بأنها عامة ومجردة في تطبيقها سواء على األشخاص أو األفعال والعالقات‬،‫وبالتالي‬
The provisions of the criminal law that punish anyone who steals, kills or commits an act of prohibition are considered
abstract, general rules. Also, the rule that everyone who's 21 years is considered fully eligible, if other contraindications
no longer exist, is an abstract general rule.
‫ القاعدة التي تنص على أن كل‬،‫ أيضا‬.‫تعتبر أحكام القانون الجنائي التي تعاقب كل من يسرق أو يقتل أو يرتكب عمال من أعمال الحظر قواعد عامة مجردة‬
‫ هي قاعدة عامة مجردة‬،‫ إذا لم تعد هناك موانع أخرى‬،‫ عاما يعتبر مؤهال تماما‬21 ‫شخص يبلغ من العمر‬
The generality of the rule and its abstraction does not mean it could be applied to all people. There is a legal rule that
addresses only a certain party of communities.
.‫ هناك قاعدة قانونية تخاطب فقط طرفا معينا من المجتمعات‬.‫إن عمومية القاعدة وتجريدها ال يعني أنه يمكن تطبيقها على جميع الناس‬
Such as the rules governing civil employees in the state, the public sector, the police and the military.
.‫ والجيش‬،‫ والشرطة‬،‫ والقطاع العام‬،‫مثل القواعد التي تحكم موظفي الخدمة المدنية في الدولة‬
There may even be a legal rule that only addresses one person: for instance, the rule governing the powers of
‫ القاعدة التي تحكم‬،‫ على سبيل المثال‬.‫بل قد تكون هناك قاعدة قانونية تخاطب شخصا واحدا فقط؛ بل قد تكون هناك قاعدة قانونية تخاطب شخصا واحدا فقط‬
‫صالحيات‬
President of the Republic, the Prime Minister, the Minister, President of the Court of Cassation, President of the Council
of State or President of the Supreme Constitutional Court (7).
.)7( ‫ أو رئيس المحكمة الدستورية العليا‬،‫ أو رئيس مجلس الدولة‬،‫ أو رئيس محكمة التمييز‬،‫ أو الوزير‬،‫ أو رئيس الوزراء‬،‫رئيس الجمهورية‬
Examples of the abstract general legal rule are Article 44/1 of the Egyptian Civil law "Every person who has reached the
age of majority, who enjoys his full mental powers, and has not been legally interdicted, and also is fully qualified to
exercise his civil rights.". If the legal rule addresses a particular individual, it is a judicial decision or an administrative
decision.
‫ من القانون المدني المصري "كل من بلغ سن الرشد وتمتع بكامل قواه العقلية ولم يحرم عليه قانونا‬1/44 ‫ المادة‬:‫ومن أمثلة القاعدة القانونية العامة المجردة‬
.‫ فهو قرار قضائي أو قرار إداري‬،‫ إذا كانت القاعدة القانونية تخاطب فردا معينا‬."‫وأهلي تماما لمباشرة حقوقه المدنية‬
Generality and abstraction do not mean that the legal rule could be applied to all the territories of the State; it is the same
case even if its applying is limited to a part of the territory of the state.
‫ وهي‬.‫والتعميم والتجريد ال يعنيان أن القاعدة القانونية يمكن تطبيقها على جميع أقاليم الدولة؛ بل تعني أن القاعدة القانونية يمكن أن تطبق على جميع أقاليم الدولة‬
.‫ حتى لو اقتصر تطبيقها على جزء من إقليم الدولة‬،‫نفس الحالة‬
The generality and abstraction of the rule are not provisional in terms of duration of applying, as the law of emergency
declaration. (9).
.)9( .‫ مثل قانون إعالن الطوارئ‬،‫عمومية وتجريد القاعدة ليست مؤقتة من حيث مدة التطبيق‬
►Third: The legal rule is a binding rule accompanied by penalty:
The legal rule is binding when individuals are forced to respect it and follow its rule against their will, even by force if
necessary. .‫ حتى بالقوة إذا لزم األمر‬،‫القاعدة القانونية ملزمة عندما يجبر األفراد على احترامها واتباع حكمها ضد إرادتهم‬

3
MAI ZYDAN Theory of law
The public authority shall force them to respect this by imposing a penalty, if the legal rule loses this element, it is no
longer binding, and the status of the law is lost.
.‫ فإذا فقدت القاعدة القانونية هذا الركن لم تعد ملزمة وفقدت مكانة القانون‬،‫وتجبرهم السلطة العامة على احترام ذلك بفرض عقوبة‬
Then it will be just a code of conduct or niceties. .‫ثم سيكون مجرد مدونة سلوك أو مجامالت‬
The purpose of making the rule binding is to be accompanied by a penalty. In order to force the individuals to respect the
rule.
.‫ من أجل إجبار األفراد على احترام القاعدة‬.‫الغرض من جعل القاعدة ملزمة هو أن تكون مصحوبة بعقوبة‬
The legal rule must be accompanied by an order such as obliging the seller to deliver the sale to the buyer when the price
is paid. Or forbidding such as forbidden to exceed the maximum interest rate legally prescribed. It is decided in the
conscience of the community to commit this order or to forbid it and its necessity for the functioning of social life.
‫ أو منع مثل الممنوع من تجاوز الحد األقصى لسعر‬.‫يجب أن تكون القاعدة القانونية مصحوبة بأمر مثل إلزام البائع بتسليم المبيع إلى المشتري عند دفع الثمن‬
.‫ تقرر في ضمير المجتمع االلتزام بهذا األمر أو منعه وضرورته لسير الحياة االجتماعية‬.‫الفائدة المنصوص عليه قانونا‬
The question has been raised in the jurists about the place of the penalty in the legal rule, whether it is considered one of
the pillars of the legal rule or not?
‫وقد طرح سؤال لدى الفقهاء حول مكانة العقوبة في القاعدة القانونية هل تعتبر من أركان القاعدة القانونية أم ال؟‬
Preponderantly, (10) is that the penalty is a fundamental element in the legal rule, and that those who deny it deny their
role in building the legal base without any necessity.
.‫ وأن من ينكرها ينكر دوره في بناء القاعدة القانونية دون أي ضرورة‬،‫) أن تكون العقوبة عنصرا أساسيا في القاعدة القانونية‬10( ‫ورجح‬
Also, separating the existence of the legal rule from its applying is unjustified. Because the penalty is a pillar in building
the legal rule that was in fact designed to be applied.
.‫ ألن العقوبة ركيزة في بناء القاعدة القانونية التي صممت في الواقع لتطبيقها‬.‫كما أن فصل وجود القاعدة القانونية عن تطبيقها ال مبرر له‬
This penalty exists even in the rules of constitutional law and the rules of public international law.
.‫وهذه العقوبة موجودة حتى في قواعد القانون الدستوري وقواعد القانون الدولي العام‬
Therefore, the punishment is a means of achieving the obligation imposed by the group for the legal rule.
.‫ فإن العقوبة هي وسيلة لتحقيق االلتزام الذي تفرضه المجموعة للقاعدة القانونية‬،‫لذلك‬
This obligation may be expressly stated as "prohibited", "shall",” Should be”, “necessary” or "shall not be.".
."‫ويجوز النص صراحة على هذا االلتزام على أنه "محظور" أو "يتعين" أو "ينبغي" أو "ضروري" أو "ال يكون‬
It may be also implicated in the text, as in the case of article 131 of the Civil Code, which makes dealing with the legacy
of a living human being void, even if with his consent, except in the circumstances provided by law.
‫ إال في األحوال‬،‫ ولو بموافقته‬،‫ التي تجعل التعامل مع تركة اإلنسان الحي باطال‬،‫ من القانون المدني‬131 ‫ كما في حالة المادة‬،‫وقد يكون متورطا أيضا في النص‬
.‫التي ينص عليها القانون‬
►Characteristics of the penalty (12):
The penalty in the legal rule has several characteristics that distinguish it from other social rules such as morals and
religion; those characteristics are:
:‫ هذه الخصائص هي‬.‫للعقوبة في القاعدة القانونية عدة خصائص تميزها عن غيرها من القواعد االجتماعية مثل األخالق والدين‬
1) Penalty is prescribed in the legal rule shall be described as a non-deferred penalty applicable in the life of the
offender, unlike the rules of religion in which the penalty is mostly deferred to the day of resurrection (Hereafter)
(the afterlife).
‫ على عكس قواعد الدين التي تؤجل فيها العقوبة في الغالب إلى يوم‬،‫توصف العقوبة المقررة في القاعدة القانونية بأنها عقوبة غير مؤجلة تطبق في حياة الجاني‬
.)‫القيامة (اآلخرة) (اآلخرة‬
2) - The penalty in the legal rule is characterized by the nature of the external material is a tangible penalty and not
moral, it may affect the human body, money or freedom.
.‫ فقد تمس جسم اإلنسان أو ماله أو حريته‬،‫تتميز العقوبة في القاعدة القانونية بطبيعة المادة الخارجية وهي عقوبة ملموسة وليست معنوية‬
3) . The penalty in the legal rule is predetermined and applied by the public authority.
.‫ العقوبة في القاعدة القانونية محددة مسبقا وتطبقها السلطة العامة‬.
►Sections of the penalty (13):
The legal penalty is divided into several sections as follows:
A- Dividing the penalty in terms of the purpose of its existence:
Penalty is divided in terms of the purpose of its existence into a penalty of intimidation, and punitive punishment.
.‫وتنقسم العقوبة من حيث الغرض من وجودها إلى عقوبة تخويف وعقوبة عقابية‬
●The Penalty of Intimidation
It is simply intended to encourage people to follow the legal rule and dread them from violating it.
.‫إنه يهدف ببساطة إلى تشجيع الناس على اتباع القاعدة القانونية وتخويفهم من انتهاكها‬

4
MAI ZYDAN Theory of law

●The punishment
It means the punishment of the violator of the legal rule. .‫ويقصد به معاقبة المخالف للقاعدة القانونية‬
B- Dividing the penalty in terms of its strength:
There are strong rules of penalties, ordinary penalty rules, weak penalty rules and rules that are incomplete.
.‫ وقواعد عقوبة ضعيفة وقواعد غير مكتملة‬،‫ وقواعد عقوبات عادية‬،‫هناك قواعد قوية للعقوبات‬
●1- Strong penalty rules:
These rules are punishable for violating a double civil criminal penalty at the same time. Such legal rules criminalized acts
of murder and theft. They are punishable both civilly and criminally by the criminal and civil responsibility of the
perpetrator.
‫ ويعاقب عليها مدنيا وجنائيا‬.‫ وتجرم هذه القواعد القانونية أعمال القتل والسرقة‬.‫ويعاقب على هذه القواعد النتهاك عقوبة جنائية مدنية مزدوجة في نفس الوقت‬
.‫على حد سواء بالمسؤولية الجنائية والمدنية لمرتكب الجريمة‬
●2- Ordinary rules penalty:
These are the legal rules punishable for violating them with an adequate penalty, which means to remove the violation
only. Such as the payment that entitles the creditor to seize and sell the money of a city in order to meet his debt. For
example, the rules that give the creditor attachment to the debtor's assets and sell them forcibly to meet his debt.
‫ مثل الدفع الذي يخول الدائن االستيالء على أموال المدينة‬.‫ مما يعني إزالة االنتهاك فقط‬،‫هذه هي القواعد القانونية التي يعاقب عليها النتهاكها بعقوبة مناسبة‬
.‫ القواعد التي تعطي الدائن الحجز على أصول المدين وبيعها قسرا للوفاء بدينه‬،‫ على سبيل المثال‬.‫وبيعها من أجل الوفاء بدينه‬
●3- Weak penalty rules:
These are the legal rules punishable for violating rules with insufficient penalty.
.‫هذه هي القواعد القانونية التي يعاقب عليها النتهاك القواعد بعقوبة غير كافية‬
●4. Rules incomplete penalty:
They are legal rules that seem to be without sanction, as many rules of constitutional and public international law.
.‫ مثل العديد من قواعد القانون الدستوري والقانون الدولي العام‬،‫إنها قواعد قانونية يبدو أنها بال عقاب‬
C- Dividing the penalty in terms of the degree to which it fits with the damage resulting from the breach of the
rule:
It is divided into two parts:
1- A penalty equal to the damage caused by the violation of the rule. It aims to repair damage by in-kind execution or
compensation. .‫ ويهدف إلى إصالح األضرار عن طريق التنفيذ العيني أو التعويض‬.‫عقوبة مساوية للضرر الناجم عن مخالفة القاعدة‬
2- Penalty exceeding the degree of damage, which is called punishment. ‫العقوبة التي تزيد عن درجة الضرر وتسمى العقوبة‬
Types of penalty:
►1. Criminal Penalty (14):
It is the penalty resulting from violating the rules of criminal law. .‫هي العقوبة الناتجة عن مخالفة قواعد القانون الجنائي‬
It is considered the most severe type of punishment; it is to impose a penalty on anyone who violates the prohibition
provided by the legal rule. This penalty aims to prevent and restrain at the same time.
.‫ تهدف هذه العقوبة إلى المنع والتقييد في نفس الوقت‬.‫ هو فرض عقوبة على كل من ينتهك الحظر المنصوص عليه في القاعدة القانونية‬.‫يعتبر أشد أنواع العقوبة‬
And the types of criminal punishment are branched according to both the gravity of the crime and the place of
punishment.
.‫وأنواع العقوبة الجنائية متفرعة وفقا لخطورة الجريمة ومكان العقوبة‬
As for the types of punishment in terms of the gravity of the crime, there are felonies, the most serious crimes, such as
homicide.
.‫ مثل القتل‬،‫ أخطر الجرائم‬،‫ فهناك جنايات‬،‫أما بالنسبة ألنواع العقوبة من حيث خطورة الجريمة‬
And there are misdemeanors, which are less serious than felonies, such as theft. Violations exist, which are minor offenses
such as traffic violations.
.‫ وهي مخالفات بسيطة مثل المخالفات المرورية‬.‫ االنتهاكات موجودة‬.‫ مثل السرقة‬،‫ وهي أقل خطورة من الجنايات‬،‫وهناك جنح‬
As for the types of criminal penalty in terms of the place where the punishment is imposed, it may infect the offender in
his body such as execution. He may be deprived of his liberty, such as imprisonment and confinement, and it may inflict
financial liability such as fine and confiscation.
‫ مثل السجن‬،‫ قد يحرم من حريته‬.‫ فقد تصيب الجاني في جسده مثل اإلعدام‬،‫أما بالنسبة ألنواع العقوبة الجنائية من حيث المكان الذي يتم فيه توقيع العقوبة‬
.‫ وقد يترتب عليه مسؤولية مالية مثل الغرامة والمصادرة‬،‫والحبس‬
►2. Civil penalty (16):
It is the penalty that the legislature decides when violating the provisions or rules of civil law.
The three types of the civil penalty are.

5
MAI ZYDAN Theory of law
●1- Direct penalty or real execution:
This is the penalty of forcing a person to do whatever he commits to at the beginning. For example, to force a seller that
refuses to fulfill his obligation to deliver the sold item to the buyer after receiving the price.
‫ إلجبار البائع الذي يرفض الوفاء بالتزامه بتسليم العنصر المباع إلى المشتري‬،‫ على سبيل المثال‬.‫هذه هي عقوبة إجبار الشخص على فعل ما يرتكبه في البداية‬
.‫بعد استالم الثمن‬
●2- The penalty of restoring the status to the way it was before the violation
It consists of three types:
A-Material removal of the violation:
As if the person opening a window without taking into account the legal distance is obliged to close it. And whoever is
building in the property of others shall be obliged to remove the building.
.‫ وكل من يبني في مال الغير يكون ملزما بإزالة البناء‬.‫كما لو أن الشخص الذي يفتح نافذة دون مراعاة المسافة القانونية ملزم بإغالقها‬
B. Nullity (invalidity):
A penalty applied to a legal act because of a defect occurred when the act was created or formed, as if a condition of its
composition or a condition of its validity has failed. In that case, the act is considered as if it. Was never exist.
‫ يعتبر الفعل‬،‫ في هذه الحالة‬.‫ كما لو فشل شرط من تكوينه أو شرط من شروط صحته‬،‫عقوبة تطبق على فعل قانوني بسبب عيب حدث عند إنشاء الفعل أو تكوينه‬
.‫ لم يكن موجودا أبدا‬.‫كما لو كان‬
Nullity or invalidity may be absolute if one of the conditions included in the contract failed; the contract then would not
produce its effect and is considered as if it were not, both parties return to the state they were in before the contract.
‫ يعود الطرفان إلى‬،‫ لن ينتج العقد بعد ذلك أثره ويعتبر كما لو لم يكن كذلك‬.‫ويجوز أن يكون البطالن أو البطالن مطلقا إذا أخفق أحد الشروط الواردة في العقد‬
.‫الحالة التي كانا عليها قبل العقد‬
This nullity is asked by every stakeholder, the court may decide it on its own even if it is not requested by a contractor,
and this nullity does not accept the leave.
.‫ وهذا البطالن ال يقبل اإلجازة‬،‫ وللمحكمة أن تقرره من تلقاء نفسها ولو لم يطلبه المتعاقد‬،‫هذا البطالن يطلبه كل صاحب مصلحة‬
Nullity may be relative, in case of failure of one of the conditions of validity of the contract; it is as if the will of one of
the contractants was tainted by a lack of will, such as the error, coercion, fraud, exploitation or lack of capacity of one of
them.
‫ أو‬،‫ أو االستغالل‬،‫ أو الغش‬،‫ كالخطأ أو اإلكراه‬،‫ في حالة فشل أحد شروط صحة العقد؛ وكأن إرادة أحد المتعاقدين مشوبة بانعدام اإلرادة‬،‫قد يكون البطالن نسبيا‬
.‫عدم أهلية أحدهم‬
And this nullity is decided in the interest of the person whose will has been vitiated and who alone must cling to it.
.‫وهذا البطالن يتقرر لمصلحة الشخص الذي أفسدت إرادته والذي يجب أن يتمسك بها وحده‬
The court cannot judge him on his own and accepts leave. .‫ال يمكن للمحكمة أن تحكم عليه بمفرده وتقبل اإلجازة‬
C- Annulment or revocation (Avoidance of the Contract)
A penalty inflicted on a contract for failure of a contractor to fulfill his obligation in a binding contract for both sides
(Synallagmatic Contracts). The other contractor files a lawsuit asking the judge to dissolve the contractual relationship,
because the other contractor violated his obligation. The judge shall decide the revocation. And the dissolution is therefore
a sanction for a legally valid contract.
‫ يرفع المقاول اآلخر دعوى قضائية يطلب فيها من القاضي‬.)‫عقوبة تفرض على العقد لعدم وفاء المقاول بالتزامه في عقد ملزم لكال الجانبين (العقود المتزامنة‬
.‫ وبالتالي فإن الحل هو عقوبة لعقد صالح قانونا‬.‫ ويبت القاضي في اإللغاء‬.‫ ألن المقاول اآلخر انتهك التزامه‬،‫حل العالقة التعاقدية‬
The annulment is different from the nullity or invalidity in that the first is a penalty for a defect in execution, while the
second is a penalty for a defect in composition of the contract.
.‫ في حين أن الثاني هو عقوبة لعيب في تكوين العقد‬،‫يختلف الفسخ عن البطالن أو البطالن في أن األول هو عقوبة عيب في التنفيذ‬
●3- Impermeable (ineffective) (imperviousness)
For the right action that is effective, it is useful to have its effects among the contractors, but it does not count and does
not produce any of the effects in the face of others affected by this contract. For example, a formal mortgage that is not
registered in the Land Registry is not enforced against others.
‫ على‬.‫ لكنه ال يحسب وال ينتج أيا من اآلثار في مواجهة اآلخرين المتأثرين بهذا العقد‬،‫ من المفيد أن يكون له آثاره بين المقاولين‬،‫بالنسبة للعمل الصحيح الفعال‬
.‫ ال يتم تطبيق الرهن العقاري الرسمي غير المسجل في السجل العقاري ضد اآلخرين‬،‫سبيل المثال‬
●4. Fine intimidatory (Fine threatening):
It is a penalty for the intransigent debtor to break his stubbornness; the debtor shall be sentenced to a certain amount of
money for each day or any other time unit in which it is late in the performance of its obligation- who may be doing work
or abstaining from work - beyond the time set by the judge to implement it.
- ‫ يحكم على المدين بمبلغ معين من المال عن كل يوم أو عن أي وحدة زمنية أخرى يتأخر فيها عن أداء التزامه‬.‫إنها عقوبة على المدين المتعنت لكسر عناده‬
.‫ بعد الوقت الذي يحدده القاضي لتنفيذه‬- ‫الذي قد يكون يؤدي عمال أو يمتنع عن العمل‬

6
MAI ZYDAN Theory of law
●5. Compensation:
Penalty may consist of compensation to be paid by the person who has violated the legal rule to the person who has
suffered damage from the violation.
.‫قد تتكون العقوبة من تعويض يدفعه الشخص الذي انتهك القاعدة القانونية إلى الشخص الذي لحق به ضرر من االنتهاك‬
Compensation is often the original direct penalty; however, sometimes it may be indirect and may be complementary.
.‫ في بعض األحيان قد يكون غير مباشر وقد يكون مكمال‬،‫وكثيرا ما يكون التعويض هو العقوبة المباشرة األصلية؛ ومع ذلك‬
The penalty shall be original, such as the amount of cash paid by the owner of the vehicle as compensation for the injury
caused to others in his/her body or his/her money.
.‫وتكون العقوبة أصلية كالمبلغ النقدي الذي دفعه مالك المركبة تعويضا عن الضرر الذي لحق بالغير في جسمه أو ماله‬
An indirect penalty shall be imposed if the original implementation becomes impossible or overburdens the debtor; the
penalty is shifted from real execution to execution in return for compensation.
.‫ يتم تحويل العقوبة من التنفيذ الحقيقي إلى التنفيذ مقابل تعويض‬.‫وتوقع عقوبة غير مباشرة إذا تعذر التنفيذ األصلي أو أثقل كاهل المدين‬
Compensation shall be a complementary penalty, completing the original penalty, for instance, the person who owns the
land of others shall be sentenced to restitution as an original part. Compensation for the denial of accesses to her for the
duration of exaction it as a supplementary penalty.
‫ التعويض عن حرمانها من الوصول‬.‫ فمثال يحكم على من يملك أرض الغير بالتعويض كجزء أصلي‬،‫ تكمل العقوبة األصلية‬،‫ويكون التعويض عقوبة تكميلية‬
.‫إليها طوال مدة فرضها كعقوبة تكميلية‬
►3- Administrative Penalty
The penalty prescribed for violating the legal rules governing the functioning of the administrative life and organizing the
public facilities and the good performance of state employees.
.‫ وحسن أداء موظفي الدولة‬،‫ وتنظيم المرافق العامة‬،‫العقوبة المقررة لمخالفة القواعد القانونية المنظمة لسير الحياة اإلدارية‬
One of the types of administrative punishment is that it is similar to civil sanctions, such as the nullity of the
administrative decision that violates the law, or its impermeability in the face of a particular person. or a judgment against
the State or one of its public facilities for compensation, because they violated the legal rule.
‫ أو الحكم على‬.‫ أو عدم نفاذيته في مواجهة شخص معين‬،‫ مثل بطالن القرار اإلداري المخالف للقانون‬،‫ومن أنواع العقوبات اإلدارية أنها تشبه العقوبات المدنية‬
.‫ ألنها خالفت القاعدة القانونية‬،‫الدولة أو أحد مرافقها العامة بالتعويض‬
Some of them are similar to criminal sanctions, such as fines, order to close commercial or industrial facilities or order the
prohibition of a particular profession.
.‫ مثل الغرامات أو األمر بإغالق المنشآت التجارية أو الصناعية أو األمر بحظر مهنة معينة‬،‫بعضها يشبه العقوبات الجنائية‬
Administrative sanctions against state employees and employees are also a form of administrative sanctions.
.‫العقوبات اإلدارية ضد موظفي الدولة وموظفيها هي أيضا شكل من أشكال العقوبات اإلدارية‬
For violating the legal rules related to the functional work such as blame, warning, and deprivation of part of the salary,
deprivation of promotion bonus, postponement, and deprivation of remuneration or dismissal from service.
‫لمخالفة القواعد القانونية المتعلقة بالعمل الوظيفي مثل اللوم واإلنذار والحرمان من جزء من الراتب والحرمان من عالوة الترقية والتأجيل والحرمان من األجر‬
.‫أو الفصل من الخدمة‬
►4- Disciplinary Penalty:
It is a penalty that internal groups such as trade unions and associations sign on their members in case they violate their
laws.
.‫إنها عقوبة توقع عليها المجموعات الداخلية مثل النقابات والجمعيات على أعضائها في حالة انتهاكهم لقوانينها‬
The penalty may amount to dismissal from the membership of the association or union if the violation is serious.
.‫وقد تصل العقوبة إلى الفصل من عضوية الجمعية أو النقابة إذا كانت المخالفة جسيمة‬
Sub - Section (3): Discrimination between legal rules and other social rules
We have already mentioned that the legal rule is a social rule that regulates the behavior of individuals in society.
.‫لقد ذكرنا بالفعل أن القاعدة القانونية هي قاعدة اجتماعية تنظم سلوك األفراد في المجتمع‬
With this characteristic, the legal rule approaches, and mixes with other social rules. Nevertheless, the distinction between
the rules of the law and those other rules remains.
.‫ ال يزال التمييز بين قواعد القانون وتلك القواعد األخرى قائما‬،‫ ومع ذلك‬.‫ تقترب القاعدة القانونية وتختلط مع القواعد االجتماعية األخرى‬،‫مع هذه الخاصية‬
They include the rules of ethics, religion and compliments. .‫وهي تشمل قواعد األخالق والدين والمجامالت‬
►First: The rules of law and the rules of ethics:
Ethics means a set of principles derived from the ideals of society. .‫األخالق تعني مجموعة من المبادئ المستمدة من المثل العليا للمجتمع‬
This collection of ideas about good and evil that urges an individual to adopt a particular behavior against himself or
herself (1). .)1( ‫هذه المجموعة من األفكار حول الخير والشر التي تحث الفرد على تبني سلوك معين ضد نفسه‬
These rules are distinct from the rules of law in four areas: :‫وتختلف هذه القواعد عن قواعد القانون في أربع مجاالت‬
●1. In terms of purpose:
7
MAI ZYDAN Theory of law
The legal norm is different from the ethical one in terms of their respective aims.
.‫تختلف القاعدة القانونية عن القاعدة األخالقية من حيث أهداف كل منها‬
The legal base aims at achieving security and stability within society. .‫تهدف القاعدة القانونية إلى تحقيق األمن واالستقرار داخل المجتمع‬
While The purpose of the law is a useful purpose, the purpose of ethics is ideal or individual, aimed at transcendence,
ridding human of impurities and reaching perfection (2).
‫ وتخليص اإلنسان من الشوائب والوصول إلى‬،‫ يهدف إلى السمو‬،‫ فإن الغرض من األخالق مثالي أو فردي‬،‫في حين أن الغرض من القانون هو غرض مفيد‬
.)2( ‫الكمال‬
If the law is intended by society, the purpose of morality would be the individual.
.‫ فإن الغرض من األخالق هو الفرد‬،‫إذا كان القانون مقصودا من قبل المجتمع‬
●2. In terms of object:
The legal rule responds to certain social behavior and prohibits or requires it to be followed; it is taken from the
‫تستجيب القاعدة القانونية لسلوك اجتماعي معين وتحظره أو تتطلب اتباعه؛ وهي مأخوذة من‬
external conduct of the individual as a criterion of punishment. .‫السلوك الخارجي للفرد كمعيار للعقاب‬
The ethical rule relates to social or personal behaviors and makes intentions and purposes the basis for punishment.
.‫تتعلق القاعدة األخالقية بالسلوكيات االجتماعية أو الشخصية وتجعل النوايا واألغراض أساسا للعقاب‬
If the legal rule is based on intentions and purposes, provided that it is accompanied by outside material conduct (3).
.)3( ‫إذا كانت القاعدة القانونية مبنية على مقاصد وأغراض بشرط أن تكون مصحوبة بسلوك مادي خارجي‬
●3. Penalty:
This difference is one of the most important differences between the rules of ethics and the legal rules.
.‫هذا االختالف هو أحد أهم االختالفات بين قواعد األخالق والقواعد القانونية‬
Legal rules in which the penalty takes a tangible physical form, which may be in real, monetary or both, its applying by
force is imposed on those who refuse to respect them voluntarily.
.‫ يتم تطبيقها بالقوة على من يرفض احترامها طواعية‬،‫ قد يكون حقيقيا أو نقديا أو كليهما‬،‫القواعد القانونية التي تأخذ فيها العقوبة شكال ماديا ملموسا‬
Whereas ethical rules only have moral sanction internally, it is to scold conscience and sense of humiliation, or external
moral punishment is the denunciation and contempt of society and disgust for the offender without regarding this
punishment as the material punishment associated with the legal rule. The rules of morality do not impose their applying
by the force of public authority (4).
‫ أو العقوبة األخالقية الخارجية هي استنكار المجتمع‬،‫ فهي توبيخ الضمير والشعور باإلذالل‬،‫في حين أن القواعد األخالقية لها عقوبة أخالقية داخلية فقط‬
.)4( ‫ قواعد األخالق ال تفرض تطبيقها بقوة السلطة العامة‬.‫واحتقاره واالشمئزاز من الجاني دون اعتبار هذه العقوبة العقوبة المادية المرتبطة بالقاعدة القانونية‬
●4. In terms of identification (5):
The legal rule needs to be clear and disciplined, while the moral rule is not as well.
.‫ في حين أن القاعدة األخالقية ليست كذلك‬،‫يجب أن تكون القاعدة القانونية واضحة ومنضبطة‬
It should be noted that the Law Service may meet with the Department of Ethics and may be separated from it. If so, this
convergence was identical for example of murder and crime of theft, they are punishable acts in ethics and law.
‫ فإن هذا التقارب كان متطابقا على سبيل المثال‬،‫ إذا كان األمر كذلك‬.‫وتجدر اإلشارة إلى أن دائرة القانون قد تجتمع مع إدارة األخالقيات وقد يتم فصلها عنها‬
.‫ فهي أفعال يعاقب عليها في األخالق والقانون‬،‫القتل وجريمة السرقة‬
For example, the punishment for one of the forms of lying is perjury before the judiciary.
.‫ عقوبة أحد أشكال الكذب هي شهادة الزور أمام القضاء‬،‫على سبيل المثال‬
Conversely, ethics rules may be completely separate from the rules of law, such as the penalty for not registering in birth
records.
.‫ مثل عقوبة عدم التسجيل في سجالت الميالد‬،‫ قد تكون قواعد األخالق منفصلة تماما عن قواعد القانون‬،‫على العكس من ذلك‬
►Second, the rules of law and the rules of religion:
The rules of religion are a set of rules that people believe have come down from God through his prophets (6). Or is the
set of rules that Allah has inspired to his apostles to govern the behavior of their followers of from human beings (7).
‫ أم هي مجموعة القواعد التي أوحى هللا بها لرسله ليحكم سلوك‬.)6( ‫قواعد الدين هي مجموعة من القواعد التي يعتقد الناس أنها نزلت من هللا من خالل أنبيائه‬
.)7( ‫أتباعهم من البشر‬
The rules of the law are distinguished from the rules of Islam in many respects.
.‫تتميز قواعد القانون عن قواعد اإلسالم في كثير من النواحي‬
●1- In terms of purpose:
Religion aims to regulate the relationship of man with his God and his relationship with other members of society.
.‫يهدف الدين إلى تنظيم عالقة اإلنسان بربه وعالقته بأفراد المجتمع اآلخرين‬
The law is limited only to regulating the relationship of the individual with other individuals in society.
.‫يقتصر القانون فقط على تنظيم عالقة الفرد باألفراد اآلخرين في المجتمع‬

8
MAI ZYDAN Theory of law
●2-In terms of subject matter:
Religion is concerned with the behavior of the internal individual, i.e. intentions and purposes, as well as the external
behavior of individuals. However, the law deals only with the external behavior of individuals and does not concern itself
with intent unless it is translated into external behavior.
‫ فإن القانون يتعامل فقط مع السلوك الخارجي لألفراد وال‬،‫ ومع ذلك‬.‫ وكذلك السلوك الخارجي لألفراد‬،‫ أي النوايا واألغراض‬،‫يهتم الدين بسلوك الفرد الداخلي‬
.‫يهتم بالنية ما لم يتم ترجمته إلى سلوك خارجي‬
●3- In terms of penalty:
A- The nature of the penalty:
Religious punishment is an imperceptible morality represented in the anger of God, and disapproval of society.
.‫العقاب الديني هو أخالق غير محسوسة تتمثل في غضب هللا ورفض المجتمع‬
Religious punishment can be a perceived physical penalty for an individual in his money, body or himself, such as paying
blood money, amputating the thief's hand, executing the murderer, beating the adulterer if he is not immune and stoning
the adulterer if he is immune.
‫ وضرب الزاني إذا لم يكن‬،‫ وإعدام القاتل‬،‫ وبتر يد السارق‬،‫ مثل دفع الدية‬،‫يمكن أن يكون العقاب الديني عقوبة جسدية متصورة للفرد في ماله أو جسده أو نفسه‬
.‫محصنا ورجم الزاني إذا كان محصنا‬
While the penalty of the law is always a material punishment that is felt in the previous details.
.‫في حين أن عقوبة القانون هي دائما عقوبة مادية محسوسة في التفاصيل السابقة‬
B- The competent authority to impose the penalty:
God applies religious punishment, whether it is worldly punishment or at judgment day. And the governor may apply the
worldly sanction. .‫ ويجوز للحاكم تطبيق العقوبة الدنيوية‬.‫ سواء كان عقابا دنيويا أو في يوم القيامة‬،‫يطبق هللا العقاب الديني‬
As for the law, only public authority imposes the penalty. ‫ فإن السلطة العامة فقط هي التي تفرض العقوبة‬،‫أما بالنسبة للقانون‬
C- The time of imposing the penalty:
The punishment in religion may be worldly, as is the punishment of the murderer, the thief and the adulterer, and it may
be punishment on the Day of Judgment, is the reward and punishment by God.
.‫ هي األجر والعقاب من هللا‬،‫ وقد تكون العقوبة يوم القيامة‬،‫ كما هي عقوبة القاتل واللص والزاني‬،‫قد تكون العقوبة في الدين دنيوية‬
The penalty in the law is a worldly penalty that occurs during the life of the offending person.
.‫العقوبة في القانون هي عقوبة دنيوية تحدث خالل حياة الشخص المخالف‬
Despite these differences between the rules of religion and the rules of law, this does not prevent a close link between
religion and the law, especially those laws of Islamic countries, which derived many provisions from Islamic law, and the
circle of religion overlaps with the circle of law.
‫ خاصة تلك القوانين اإلسالمية التي‬،‫ إال أن هذا ال يمنع وجود صلة وثيقة بين الدين والقانون‬،‫وعلى الرغم من هذه االختالفات بين قواعد الدين وقواعد القانون‬
.‫ وتتداخل دائرة الدين مع دائرة القانون‬،‫استمدت العديد من األحكام من الشريعة اإلسالمية‬
The legislator explicitly adopts these religious rules so that the source of compliance with the legal rule in this case is
double, because they are derived from the legislative text on the one hand and religious beliefs on the other (8).
‫ ألنها مستمدة من النص التشريعي من جهة‬،‫ويتبنى المشرع صراحة هذه القواعد الدينية بحيث يكون مصدر االلتزام بالقاعدة القانونية في هذه الحالة مزدوجا‬
.)8( ‫والمعتقدات الدينية من جهة أخرى‬
►Third: The rules of law and the rules of courtesies (compliments):
Compliments or Courtesy rules mean the rules of conduct that people are used to respecting and following in their daily
behavior and social life in a frequent manner.
.‫قواعد المجامالت أو المجاملة تعني قواعد السلوك التي اعتاد الناس على احترامها واتباعها في سلوكهم اليومي وحياتهم االجتماعية بطريقة متكررة‬
So that it is rare to break or violate them, which suggests obligations on them (9).
.)9( ‫ مما يوحي بالتزامات عليها‬،‫بحيث يكون من النادر كسرها أو انتهاكها‬
One of those examples of courtesies or compliments rules in various social events, such as the exchange of greetings for
weddings and condolences to the grief and gifts at the feast. Including what is prescribed by customs and traditions with
regard to appearance and clothing and to follow a general behavior that is not out of the ordinary and usual in society.
.‫ مثل تبادل التحيات بحفالت الزفاف والتعازي للحزن والهدايا في العيد‬،‫أحد تلك األمثلة على قواعد المجامالت أو المجامالت في المناسبات االجتماعية المختلفة‬
.‫بما في ذلك ما تفرضه العادات والتقاليد من مظهر ومالبس واتباع سلوك عام غير عادي ومعتاد في المجتمع‬
The penalty for violating those rules is the resentment of members of society, their contempt for the violator and their
similar treatment.
.‫وعقوبة انتهاك هذه القواعد هي استياء أفراد المجتمع وازدرائهم للمخالف ومعاملتهم المماثلة‬
The rules of law differ from the rules of courtesy in several respects, the most important of which are:
:‫تختلف قواعد القانون عن قواعد المجاملة في عدة جوانب أهمها‬
●1- In terms of purpose:

9
MAI ZYDAN Theory of law
Although they agree in regulating the behavior of individuals, they differ in their immediate purpose.
.‫ إال أنهم يختلفون في غرضهم المباشر‬،‫على الرغم من أنهم يتفقون في تنظيم سلوك األفراد‬
Customs and traditions are either in the view of desirable members of society, but the purposes they aim to achieve are not
necessary to maintain the needed amount of order.
‫ ولكن األغراض التي تهدف إلى تحقيقها ليست ضرورية للحفاظ على القدر المطلوب من‬،‫العادات والتقاليد هي إما في نظر أعضاء المجتمع المرغوب فيهم‬
.‫النظام‬
But those customs and traditions are reprehensible, so it is not conceivable that the group is keen to follow them, instead
to fight and not follow them.
.‫ بدال من القتال وعدم اتباعها‬،‫ لذلك ال يعقل أن يحرص التنظيم على اتباعها‬،‫لكن تلك العادات والتقاليد تستحق الشجب‬
The legal rules are intended for purposes that the group is keen to achieve.
.‫القواعد القانونية مخصصة لألغراض التي تحرص المجموعة على تحقيقها‬
●2- In terms of penalty:
Penalty in the rules of courtesy is limited to the mere disdain of people for those who violate their customs and social
traditions and despise them and freeze their social relationship (10) without being accompanied by a physical penalty,
unlike the penalty associated with violating the rule of law (11). It should be noted that the legislator, although often does
not adopt the rules of courtesy in his laws because of the different purposes required.
‫) دون أن يقترن‬10( ‫تقتصر العقوبة في قواعد المجاملة على مجرد ازدراء الناس لمن يخالف عاداتهم وتقاليدهم االجتماعية ويحتقرهم ويجمد عالقتهم االجتماعية‬
‫ على الرغم من أنه في كثير من األحيان ال يعتمد قواعد‬،‫ تجدر اإلشارة إلى أن المشرع‬.)11( ‫ على عكس العقوبة المرتبطة بانتهاك سيادة القانون‬،‫بعقوبة جسدية‬
.‫المجاملة في قوانينه بسبب األغراض المختلفة المطلوبة‬
But these compliments may be implemented into the legislator's mind and become legislative rules, as is the case with
regard to the rules of treatment of the members of the diplomatic corps; it was one of the rules of courtesies and then
became a rule of public international law (12)
‫ كما هو الحال فيما يتعلق بقواعد معاملة أعضاء السلك الدبلوماسي؛ كانت إحدى‬،‫ولكن هذه المجامالت يمكن أن تنفذ في ذهن المشرع وتصبح قواعد تشريعية‬
)12( ‫قواعد المجامالت ثم أصبحت قاعدة من قواعد القانون الدولي العام‬
Section 2
Classification of legal rules
Legal rules are divided by multiple divisions. One of the most important of these divisions is the division of legal norms
into imperative legal rules and supplementary or interpreted legal rules, as well as the division of them into rules of public
law and rules of privet law, and we will present these two divisions in two separate Sub- sections.
‫ وكذلك‬،‫ ومن أهم هذه األقسام تقسيم القواعد القانونية إلى قواعد قانونية إلزامية وقواعد قانونية مكملة أو مفسرة‬.‫يتم تقسيم القواعد القانونية من خالل أقسام متعددة‬
.‫ وسنعرض هذين القسمين في قسمين فرعيين منفصلين‬،‫تقسيمها إلى قواعد للقانون العام وقواعد للقانون الخاص‬
Sub- section 1
Imperative legal rules and suppletive legal rules.
Imperative legal rules:
Imperative legal rules: Those legal rules that individuals may not violate, any agreement to be contrary, whether or not
such rules contain an order or prohibition, shall be null and void (1).
، ‫ سواء كانت هذه القواعد تحتوي على أمر أو حظر أم ال‬،‫ وأي اتفاق مخالف‬،‫ تكون القواعد القانونية التي ال يجوز لألفراد انتهاكها‬:‫القواعد القانونية اإللزامية‬
.)1( ‫باطلة‬
Examples of imperative legal rules are: :‫أمثلة على القواعد القانونية اإللزامية هي‬
1) Article 44/1 of the Egyptian Civil Code stipulates that every person who has reached the age of majority enjoys
his mental Power and is not deprived of his status shall be fully civil in order to exercise his civil rights.
‫ من القانون المدني المصري على أن كل شخص بلغ سن الرشد يتمتع بقوته العقلية وال يحرم من وضعه يكون مدنيا تماما لممارسة حقوقه‬1/44 ‫تنص المادة‬
.‫المدنية‬
2) 2. Article 45/2 of the Civil Code stipulates that “Any person who has not attained the age of seven years shall be
deemed to have lost his distinction”.
."‫ من القانون المدني على أن "كل من لم يبلغ سن السابعة يعتبر فاقدا لتمييزه‬2/45 ‫تنص المادة‬
3) Article 739/1 of the Civil Code stipulates that “any gambling or bet agreement shall be null”.
."‫ من القانون المدني على أن "أي اتفاق مقامرة أو رهان يكون الغيا‬1/739 ‫تنص المادة‬
The rules governing the family are imperative legal rules such as those rules which determine the age of the spouses and
require that they are free from legal prohibitions.
.‫والقواعد التي تحكم األسرة هي قواعد قانونية إلزامية مثل تلك القواعد التي تحدد سن الزوجين وتشترط خلوهما من المحظورات القانونية‬
In addition to the rules that show the way of governance in the state, and how to distribute the powers and competencies
among the governing bodies, all of them are considered imperative rules to attachment to the state entity from a political

10
MAI ZYDAN Theory of law
point of view. The rules govern the security of the internal society and its social system; Prohibiting crimes such as
murder and theft are considered imperative rules.
‫ تعتبر جميعها قواعد حتمية لالرتباط‬،‫ وكيفية توزيع الصالحيات واالختصاصات بين األجهزة الحاكمة‬،‫باإلضافة إلى القواعد التي توضح طريقة الحكم في الدولة‬
.‫ يعتبر حظر جرائم مثل القتل والسرقة قواعد حتمية‬.‫ القواعد تحكم أمن المجتمع الداخلي ونظامه االجتماعي‬.‫بكيان الدولة من الناحية السياسية‬
Interpreted (Suppletive) legal rules:
Suppletive or Interpreted rules means those rules on which individuals may agree to contravene them. They regulates the
special interests of individuals, which does not harm society by leaving the will of individuals free to organize. Those
interpreted rules replace the will of individuals if they remain silent on their position on a particular issue, thus, silence is
an acceptance of the legislator's opinion on this issue.
‫ والتي ال تضر بالمجتمع من خالل ترك‬،‫ إنها تنظم المصالح الخاصة لألفراد‬.‫القواعد التكميلية أو المفسرة تعني تلك القواعد التي قد يتفق األفراد على خرقها‬
‫ فإن الصمت هو قبول لرأي‬،‫ وبالتالي‬،‫ هذه القواعد المفسرة تحل محل إرادة األفراد إذا ظلوا صامتين بشأن موقفهم من قضية معينة‬.‫إرادة األفراد حرة في التنظيم‬
.‫المشرع في هذه القضية‬
In summary, the interpreted or Suppletive rules are not applicable until individuals are silent about organizing the issue
that regulates them. .‫ ال تنطبق القواعد المفسرة أو التكميلية حتى يصمت األفراد عن تنظيم القضية التي تنظمهم‬،‫باختصار‬
Examples of Suppletive or interpreted rules in the field of Egyptian civil law include:
:‫ومن األمثلة على القواعد التكميلية أو المفسرة في مجال القانون المدني المصري ما يلي‬
1) If the seller guarantees the validity of the sale to work for a known period, then there was a malfunction in the
sale, the buyer has to notify the seller of this defect within a month of its appearance. And to sue within six
months of this notification, otherwise his right to guarantee will fall, all of this, unless otherwise agreed to be
reversed."(art.455c.c).
‫ وأن يقاضي في‬.‫ فعلى المشتري إخطار البائع بهذا العيب خالل شهر من ظهوره‬،‫ ثم حدث عطل في البيع‬،‫إذا ضمن البائع صحة البيع للعمل لمدة معلومة‬
.))‫ (ج‬455 ‫ (المادة‬." ‫ ما لم يتم االتفاق على عكس ذلك‬،‫ كل هذا‬،‫ وإال فإن حقه في الضمان سيسقط‬،‫غضون ستة أشهر من هذا اإلخطار‬
2) The tenant is obliged to minor repairs resulting from the lease reforms required by custom all of this, unless
otherwise agreed to be reversed."(art. 586 c.c.).
‫ من القانون‬586 ‫ (المادة‬." ‫ ما لم يتفق على عكس ذلك‬،‫يلتزم المستأجر باإلصالحات الطفيفة الناتجة عن اإلصالحات اإليجارية التي يقتضيها العرف كل هذا‬
.)‫الجنائي‬
3) The price will be met at the place where the sale was delivered, unless there is an agreement or custom to be
reversed."(art.456 c.c.).
.)‫ من القانون الجنائي‬456 ‫ (المادة‬." ‫يستوفى الثمن في المكان الذي تم فيه البيع ما لم يكن هناك اتفاق أو عرف يبطل‬
All these articles and others are suppletive rules. If the parties to the contract want to violate them, they can do so, and
they may agree to reverse them. If they are silent about the organization of those issues and leave them without
agreement. In this case, suppletive legal texts apply.
‫ إذا كانوا صامتين بشأن تنظيم تلك‬.‫ فيمكنهم القيام بذلك وقد يوافقون على عكسها‬،‫ إذا أراد أطراف العقد انتهاكها‬.‫كل هذه المواد وغيرها هي قواعد تكميلية‬
.‫ تنطبق النصوص القانونية التكميلية‬،‫ في هذه الحالة‬.‫القضايا وتركوها دون اتفاق‬
Obligatory character of suppletive legal rules (3):
There has been controversy in the jurisprudence on the mandatory nature of the suppletive rules and whether the rules are
binding or not.
.‫وكان هناك جدل في الفقه القانوني بشأن الطابع اإللزامي للقواعد التكميلية وما إذا كانت القواعد ملزمة أم ال‬
The basis of this is the permissibility of individuals to agree to violate them, so if it is binding, how can individuals violate
them.
.‫ فكيف يمكن لألفراد انتهاكها‬، ‫ لذلك إذا كانت ملزمة‬،‫أساس ذلك هو جواز موافقة األفراد على انتهاكها‬
Some have argued that the binding on the supplementary legal rule base lies in the implicit will of individuals.
.‫وقد جادل البعض بأن الملزم لقاعدة القاعدة القانونية التكميلية يكمن في اإلرادة الضمنية لألفراد‬
The legislator assumed that the will of the contractors went to its judgment when they were silent about violating it, their
silence was implicitly accepted. .‫ وكان صمتهم مقبوال ضمنيا‬،‫افترض المشرع أن إرادة المقاولين ذهبت إلى حكمها عندما صمتوا عن انتهاكها‬
But this view is critical because the supplementary legal rules apply even if the individuals are ignorant of its ruling; it is
therefore illogical to say that their applying depends on the implicit will of the parties.
‫ لذلك من غير المنطقي القول إن تطبيقها يعتمد على اإلرادة‬.‫ حتى لو كان األفراد يجهلون حكمها‬،‫لكن هذا الرأي حاسم ألن القواعد القانونية التكميلية تنطبق‬
.‫الضمنية لألطراف‬
Another view was that the suppletive legal rules were going through two phases.
.‫وذهب رأي آخر إلى أن القواعد القانونية التكميلية تمر بمرحلتين‬
It is optional and non-binding, before the agreement is concluded, but it becomes obligatory after it is concluded.
.‫ لكنه يصبح إلزاميا بعد إبرامه‬، ‫ قبل إبرام االتفاقية‬، ‫إنه اختياري وغير ملزم‬
But this opinion is critical of the fact that it changes the rule of the law. .‫لكن هذا الرأي ينتقد حقيقة أنه يغير سيادة القانون‬
11
MAI ZYDAN Theory of law
They are not obliged to start (before the agreement) and are obliged to end (after the agreement).
.)‫إنهم ليسوا ملزمين بالبدء (قبل االتفاق) وهم ملزمون باالنتهاء (بعد االتفاق‬
Therefore, the most likely view is that the suppletive legal rule is binding in both cases, either before or after the
conclusion of the agreement. .‫ إما قبل إبرام االتفاق أو بعده‬،‫ فإن الرأي األكثر ترجيحا هو أن القاعدة القانونية التكميلية ملزمة في كلتا الحالتين‬،‫ولذلك‬
It is an abstract general rule that regulates the behavior of individuals in society and is binding. And it's just that the
suppletive rules have a condition to be applicable, if not available, they are not applicable.
،‫ إذا لم تكن متوفرة‬،‫ وكل ما في األمر أن القواعد التكميلية لها شرط لتكون قابلة للتطبيق‬.‫إنها قاعدة عامة مجردة تنظم سلوك األفراد في المجتمع وهي ملزمة‬
.‫فهي غير قابلة للتطبيق‬
This condition is that the parties do not agree to violate them. .‫هذا الشرط هو أن األطراف ال توافق على انتهاكها‬
In the sense that individuals are silent about their violation. .‫بمعنى أن األفراد صامتون عن انتهاكهم‬
However, if they agree with what is contrary to the suppletive rule, the condition for its applying no longer exists and their
agreement must be applied. ‫ فإن شرط تطبيقها لم يعد قائما ويجب تطبيق موافقتهم‬،‫ إذا وافقوا على ما يتعارض مع القاعدة التكميلية‬،‫ومع ذلك‬
Sub – Section 2
Rules of public law and rules of privet law
►Division:
In this Sub – Section we will study the criteria for distinguishing between the rules of public law and the rules of private
law and the importance of distinction. Finally, we will talk about the branches of public and private law.
.‫ سنتحدث عن فروع القانون العام والخاص‬،‫ أخيرا‬.‫في هذا القسم الفرعي سندرس معايير التمييز بين قواعد القانون العام وقواعد القانون الخاص وأهمية التمييز‬
Firstly
Criteria for the distinction between the rules of public law and the rules of private law (1)
There are various criteria that the legal doctrine has said in this regard, perhaps the most important of which is the
criterion that looks at the parties to the relationship and the criterion that establishes the distinction between the rules of
public and private law based on the distinction between the imperative rules of law and the suppletive ones.
‫ لعل أهمها المعيار الذي ينظر إلى طرفي العالقة والمعيار الذي يؤسس للتمييز بين قواعد القانون العام‬،‫وهناك معايير مختلفة قالها المذهب القانوني في هذا الشأن‬
.‫والخاص على أساس التمييز بين قواعد القانون اإللزامية والقواعد التكميلية‬
A criterion that is based on the fact that the intended interest is the basis of discrimination, and the criterion that looks at
the characters of the parties to the relationship.
.‫ والمعيار الذي ينظر إلى شخصيات أطراف العالقة‬،‫معيار يقوم على حقيقة أن المصلحة المقصودة هي أساس التمييز‬
●{1} The criterion of the parties to the relationship:
According to this norm, the legal rule is considered a rule of public law if the State or one of its branches is a party to it.
.‫ تعتبر القاعدة القانونية قاعدة من قواعد القانون العام إذا كانت الدولة أو أحد فروعها طرفا فيها‬،‫ووفقا لهذه القاعدة‬
But if individuals are parties to the relationship the relationship is a rule of private law. This criterion is based on the
parties to the relationship.
.‫ يعتمد هذا المعيار على أطراف العالقة‬.‫ فإن العالقة هي قاعدة من قواعد القانون الخاص‬،‫ولكن إذا كان األفراد أطرافا في العالقة‬
However, this criterion has been criticized (2), if it is true in its appearance and in its consequences in most of the duties;
it is difficult to consider it correct on its release.
.‫ إذا كان صحيحا في مظهره وفي نتائجه في معظم الواجبات ؛ من الصعب اعتباره صحيحا عند صدوره‬،)2( ‫ فقد تم انتقاد هذا المعيار‬،‫ومع ذلك‬
The state may interfere in relations with individuals, not as sovereign, but as an ordinary individual.
.‫ ولكن كفرد عادي‬،‫ ليس كسيادة‬،‫قد تتدخل الدولة في العالقات مع األفراد‬
This relationship is governed by the rules of private law, even though the State is a party to it. Examples of such
relationships include the contracts that the state has with individuals regarding the exploitation of its own funds.
‫ ومن األمثلة على هذه العالقات العقود التي أبرمتها الدولة مع األفراد فيما يتعلق‬.‫ حتى وإن كانت الدولة طرفا فيها‬،‫وتخضع هذه العالقة لقواعد القانون الخاص‬
.‫باستغالل أموالها الخاصة‬
●{2} The criterion of the imperative rules of law and the suppletive rules of law:
Proponents of this criterion believed that all public law rules are imperative rules; Individuals are prohibited from
violating their judgment. While the rules of the private law are suppletive rules, Individuals can agree to violate its
judgment.
‫ في حين أن قواعد القانون الخاص هي قواعد تكميلية‬.‫ يحظر على األفراد انتهاك حكمهم‬.‫يعتقد مؤيدو هذا المعيار أن جميع قواعد القانون العام هي قواعد إلزامية‬
.‫ يمكن لألفراد الموافقة على انتهاك حكمها‬،
Public law is synonymous with subjugation and oppression, which means is the ability of the public authority to
implement its decisions by force with its sovereignty and control.
.‫ أي قدرة السلطة العامة على تنفيذ قراراتها بالقوة بسيادتها وسيطرتها‬،‫القانون العام مرادف للقهر والقهر‬
The private law is the law of freedom and therefore there is no room for force and oppression.
.‫القانون الخاص هو قانون الحرية وبالتالي ال مجال للقوة والقمع‬
12
MAI ZYDAN Theory of law
However, this criterion, in turn, has also been criticized (3). It assumes that all the rules of public law are imperative and
that all the rules of private law are suppletive; ignoring that both public and private laws include imperative and suppletive
rules at the same time. Not all public law rules are imperative and not all rules of private law are suppletive.
‫ وهي تفترض أن جميع قواعد القانون العام إلزامية وأن جميع قواعد القانون الخاص هي قواعد إلزامية؛‬.)3( ، ‫ بدوره‬، ‫ فقد تم انتقاد هذا المعيار‬،‫ومع ذلك‬
‫ ليست كل قواعد القانون العام إلزامية وليست كل قواعد القانون‬.‫تجاهل أن كال من القوانين العامة والخاصة تتضمن قواعد إلزامية وتكميلية في نفس الوقت‬
.‫الخاص إلزامية‬
●{3} The criterion of the target interest:
Proponents of this criterion consider that the rules of public law are aimed at the public interest, while the rules of private
law are aimed at the private interests of individuals.
.‫ في حين أن قواعد القانون الخاص تستهدف المصالح الخاصة لألفراد‬.‫يرى مؤيدو هذا المعيار أن قواعد القانون العام تهدف إلى المصلحة العامة‬
However, this criterion is flawed (4) by ignoring the fact that the realization of the public interest involves the realization
of certain special interests as well.
.‫) بتجاهل حقيقة أن تحقيق المصلحة العامة ينطوي على تحقيق بعض المصالح الخاصة أيضا‬4( ‫ فإن هذا المعيار معيب‬،‫ومع ذلك‬
In addition, legal rules, whether those of public law or private law are all aimed at the public interest.
.‫ تهدف جميعها إلى المصلحة العامة‬، ‫ سواء كانت قواعد القانون العام أو القانون الخاص‬، ‫ فإن القواعد القانونية‬،‫باإلضافة إلى ذلك‬
Marriage, which is one of the rules of the private law, aims to achieve the private interest of the individual as well as the
general interest of society, including the composition of the family, which is the first nucleus of society.
‫يهدف الزواج الذي يعد أحد قواعد القانون الخاص إلى تحقيق المصلحة الخاصة للفرد وكذلك المصلحة العامة للمجتمع بما في ذلك تكوين األسرة التي هي النواة‬
.‫األولى للمجتمع‬
The rules of law - public and private - are a mixture of desire to reconcile public interest with private one.
.‫ هي مزيج من الرغبة في التوفيق بين المصلحة العامة والمصلحة الخاصة‬- ‫ العامة والخاصة‬- ‫قواعد القانون‬
●{4} The criterion of the character of the parties to the relationship:
It is the most correct criterion in jurisprudence (5). According to this criterion, public law rules are the legal rules
governing relationships in which a State or one of its bodies or its branches is a party to it as sovereign. While the rules of
private law are all legal rules governing relations between individuals or between private individuals and the state or one
of its branches as a private person.
‫ فإن قواعد القانون العام هي القواعد القانونية التي تحكم العالقات التي تكون فيها الدولة أو إحدى هيئاتها أو‬،‫ ووفقا لهذا المعيار‬.)5( ‫وهو المعيار األصح في الفقه‬
‫ في حين أن قواعد القانون الخاص هي جميع القواعد القانونية التي تحكم العالقات بين األفراد أو بين األفراد العاديين‬.‫فروعها طرفا فيها بصفة ذات سيادة‬
.‫والدولة أو أحد فروعها كشخص عادي‬
This criterion, then, depends on the character of the parties to the relationship. If the State is a party to the relationship as a
sovereign, the relationship is subject to the rules of public law. If the relationship between ordinary persons or the State is
one of its parties as an ordinary person, the relationship is subject to the rules of private law.
‫ إذا‬.‫ فإن العالقة تخضع لقواعد القانون العام‬،‫ وإذا كانت الدولة طرفا في العالقة بوصفها دولة ذات سيادة‬.‫ يعتمد على طبيعة أطراف العالقة‬،‫ إذن‬،‫هذا المعيار‬
.‫ فإن العالقة تخضع لقواعد القانون الخاص‬،‫كانت العالقة بين األشخاص العاديين أو الدولة أحد أطرافها كشخص عادي‬
This criterion is a revision of the first criterion; it looks at the parties to the relationship in terms of the characteristics
enjoyed by each party. .‫ إنه ينظر إلى أطراف العالقة من حيث الخصائص التي يتمتع بها كل طرف‬.‫هذا المعيار هو مراجعة للمعيار األول‬
If the State is a party to the relationship as a sovereign, the relationship is subject to the rules of public law.
.‫ فإن العالقة تخضع لقواعد القانون العام‬،‫وإذا كانت الدولة طرفا في العالقة بوصفها دولة ذات سيادة‬
If the relationship between ordinary persons or the State is one of its parties as an ordinary person, the relationship is
subject to the rules of private law; it is therefore a simple and clear criterion.
.‫ فإن العالقة تخضع لقواعد القانون الخاص؛ لذلك فهو معيار بسيط وواضح‬،‫وإذا كانت العالقة بين األشخاص العاديين أو الدولة أحد أطرافها كشخص عادي‬
Secondly
The importance of distinguishing between the rules of public law and the rules of private law (1)
The distinction between common law and private law rules has several consequences, the most important of which are:
:‫ أهمها‬،‫التمييز بين قواعد القانون العام والقانون الخاص له عدة نتائج‬
{1} In terms of competence to adjudication of disputes:
While the administrative judiciary is competent to consider disputes resulting from common law relations or rules, we
find that the ordinary courts are competent to hear disputes arising from the relations of private law, even if the State or
one of its branches is a party to it, as long as it is a party to the relationship as an ordinary person and not a sovereign
person.
‫ نجد أن المحاكم العادية مختصة بالنظر في المنازعات‬،‫ولئن كان القضاء اإلداري مختصا بالنظر في المنازعات الناشئة عن عالقات أو قواعد القانون العام‬
.‫ ما دامت طرفا في العالقة كشخص عادي وليس شخصا ذا سيادة‬،‫ حتى لو كانت الدولة أو أحد فروعها طرفا فيها‬،‫الناشئة عن عالقات القانون الخاص‬
Therefore, if there is a dispute between the State as sovereign and one individual, the administrative courts are competent
to adjudicate. .‫ فإن المحاكم اإلدارية هي المختصة بالفصل‬،‫ إذا كان هناك نزاع بين الدولة كدولة ذات سيادة وفرد واحد‬،‫ولذلك‬
13
MAI ZYDAN Theory of law
2. In terms of property (ownership):
Public property (public domain) is subject to different rules than those that are subject to private property of individuals.
Public property may not be disposed of, distress or acquired by prescription, while it is permissible for private property of
individuals.
‫ ال يجوز التصرف في الممتلكات العامة أو الضيق فيها أو‬.‫تخضع الملكية العامة (الملك العام) لقواعد مختلفة عن تلك التي تخضع للملكية الخاصة لألفراد‬
.‫ بينما يجوز التصرف فيها بالنسبة للممتلكات الخاصة لألفراد‬،‫اكتسابها بالتقادم‬
3. In terms of working or employment in the state:
Civil servants are subject to rules different from those governing the employment relationship of the employer and his
workers through an individual or collective employment contract.
.‫يخضع موظفو الخدمة المدنية لقواعد مختلفة عن تلك التي تحكم عالقة العمل بين صاحب العمل وعماله من خالل عقد عمل فردي أو جماعي‬
4. In terms of the rules governing contracts:
Administrative contracts of which the State is a sovereign are subject to rules different from those of ordinary contracts
concluded by individuals or between themselves and the State as an ordinary individual.
‫تخضع العقود اإلدارية التي تكون الدولة ذات سيادة عليها لقواعد تختلف عن تلك الخاصة بالعقود العادية التي يبرمها األفراد أو فيما بينهم وبين الدولة كفرد‬
.‫عادي‬
5. In terms of privileges:
The State, as a sovereign State, in the face of individuals has special privileges that individuals do not know in their
relations subject to the rules of private law.
.‫ في مواجهة األفراد بامتيازات خاصة ال يعرفها األفراد في عالقاتهم الخاضعة لقواعد القانون الخاص‬،‫ بوصفها دولة ذات سيادة‬،‫وتتمتع الدولة‬
Examples include the right of the administration to sign administrative distress without prior judgment, and the
expropriation of ownership of individuals for public benefit in exchange for fair financial compensation.
.‫ ومصادرة ملكية األفراد للمنفعة العامة مقابل تعويض مالي عادل‬،‫ومن األمثلة على ذلك حق اإلدارة في التوقيع على ضائقة إدارية دون حكم مسبق‬
The right of the administration to issue administrative regulations governing its relations with third parties without
requiring the consent of the average contracted person.
.‫حق اإلدارة في إصدار اللوائح اإلدارية التي تحكم عالقاتها مع الغير دون اشتراط موافقة الشخص المتعاقد العادي‬
And the right of the administration to issue administrative regulations governing its relations with other without requiring
the consent of the ordinary person contracted with it.
.‫وحق اإلدارة في إصدار اللوائح اإلدارية التي تحكم عالقاتها مع اآلخرين دون اشتراط موافقة الشخص العادي المتعاقد معها‬
Thirdly
The different branches of public and private law
►Division:
According to the most likely criterion in jurisprudence (the criterion of the character of parties to the relationship), the
branches of public law- the rules governing the relations of the State or one of its bodies or its branches is a party to it as
sovereign- They are Public International Law, Constitutional Law, Administrative Law, Financial Law and Criminal Law.
‫ القواعد التي تحكم عالقات الدولة أو إحدى أجهزتها أو فروعها‬- ‫ فإن فروع القانون العام‬،)‫وفقا للمعيار األكثر احتماال في الفقه (معيار شخصية أطراف العالقة‬
.‫ هي القانون الدولي العام والقانون الدستوري والقانون اإلداري والقانون المالي والقانون الجنائي‬- ‫طرف فيها كدولة ذات سيادة‬
The branches of private law- those rules governing the relations of individuals or their relations with the State as an
ordinary person. .‫ تلك القواعد التي تحكم عالقات األفراد أو عالقاتهم مع الدولة كشخص عادي‬- ‫فروع القانون الخاص‬
Thy are Civil Law, Commercial Law, Maritime Law, Air Law, Civil and Commercial Procedures Law, Agricultural Law,
Labor Law, Social Insurance Law, and Private International Law.
‫ وقانون‬،‫ وقانون العمل‬،‫ والقانون الزراعي‬،‫ وقانون اإلجراءات المدنية والتجارية‬،‫ والقانون الجوي‬،‫ والقانون البحري‬،‫ والقانون التجاري‬،‫هذه هي القانون المدني‬
.‫ والقانون الدولي الخاص‬، ‫التأمين االجتماعي‬
We would like to point out that the distinction between common law and the rule of private law is not rigid. Some
branches of law combine both public law rules and private law rules.
.‫ تجمع بعض فروع القانون بين قواعد القانون العام وقواعد القانون الخاص‬.‫ونود أن نشير إلى أن التمييز بين القانون العام وقواعد القانون الخاص ليس جامدا‬
However, we are following the traditionally doctrinal method which used to establish the distinction between the rules of
law in view of its dominant character and its primary purpose.
.‫ فإننا نتبع الطريقة العقائدية التقليدية التي كانت تميز بين قواعد القانون من حيث طابعها المهيمن وغرضها األساسي‬،‫ومع ذلك‬
In the following we will study the branches of public law and private law: :‫وفيما يلي سندرس فروع القانون العام والقانون الخاص‬
{I}
Branches of public law
Public law is divided into various branches: public international law, Constitutional law, administrative law, financial law,
and criminal law.
.‫ والقانون الجنائي‬،‫ والقانون المالي‬،‫ والقانون اإلداري‬،‫ والقانون الدستوري‬،‫ القانون الدولي العام‬:‫ينقسم القانون العام إلى فروع مختلفة‬
14
MAI ZYDAN Theory of law
A synopsis of each of these branches of public law follows. .‫وفيما يلي ملخص لكل فرع من فروع القانون العام هذه‬
►(1) Public international law;
The public international law means the set of rules governing the relations of states with each other in situations of peace,
war and neutrality and their relations with international organizations (1).
.)1( ‫يقصد بالقانون الدولي العام مجموعة القواعد التي تحكم عالقات الدول بعضها مع بعض في حاالت السلم والحرب والحياد وعالقاتها بالمنظمات الدولية‬
●Identify the topics of public international law:
From this definition, it is clear that public international law is concerned with regulating the following topics:
:‫ويتضح من هذا التعريف أن القانون الدولي العام يعنى بتنظيم الموضوعات التالية‬
(A) It begins by identifying the members of the international community to demonstrate the conditions to be met in the
State in order to enjoy international personality. It illustrates the types of States in this regard from fully sovereign States
to incomplete sovereign States.
‫ وهو يبين أنواع الدول في هذا الصدد من الدول‬.‫يبدأ بتحديد أعضاء المجتمع الدولي لبيان الشروط الواجب توافرها في الدولة من أجل التمتع بالشخصية الدولية‬
.‫ذات السيادة الكاملة إلى الدول غير المكتملة ذات السيادة‬
(B) Public international law is also concerned with regulating relations between states, whether in the case of peace or in
case of war. .‫ سواء في حالة السلم أو في حالة الحرب‬،‫يعنى القانون الدولي العام أيضا بتنظيم العالقات بين الدول‬
In peacetime, it shows the ways of diplomatic and consular representation between different countries and the extent of
the immunities and privileges established in this regard.
.‫وفي وقت السلم يبين طرق التمثيل الدبلوماسي والقنصلي بين مختلف البلدان ومدى الحصانات واالمتيازات المقررة في هذا الصدد‬
It also regulates how to resolve disputes between countries in friendly ways such as negotiations, arbitration, mediation,
and international justice. .‫كما ينظم كيفية حل النزاعات بين الدول بطرق ودية مثل المفاوضات والتحكيم والوساطة والعدالة الدولية‬
It is also concerned with regulating the provisions of treaties and agreements between states.
.‫كما تختص بتنظيم أحكام المعاهدات واالتفاقيات بين الدول‬
It also regulates the provisions of the international responsibility of each country towards other countries.
.‫كما ينظم أحكام المسؤولية الدولية لكل بلد تجاه البلدان األخرى‬
The rules governing state relations in the case of peace are called the law of peace.
.‫تسمى القواعد التي تحكم عالقات الدول في حالة السالم قانون السالم‬
In times of war between two or more countries, international law is concerned with regulating the relations of warring
states in terms of declaring war and weapons used and prohibited.
.‫ يهتم القانون الدولي بتنظيم عالقات الدول المتحاربة من حيث إعالن الحرب واألسلحة المستخدمة والمحظورة‬،‫في أوقات الحرب بين دولتين أو أكثر‬
It also shows how the wounded and prisoners of war are treated and exchanged, the methods of negotiations during the
war and the means to end them for instance, truce, reconciliation, temporary cessation of hostilities, end of war and
relations of warring states with other neutral states.
،‫ والمصالحة‬،‫ والهدنة‬،‫ وأساليب المفاوضات أثناء الحرب ووسائل إنهائها على سبيل المثال‬،‫كما يبين كيف يتم التعامل مع جرحى وأسرى الحرب وتبادلهم‬
.‫ وعالقات الدول المتحاربة مع الدول المحايدة األخرى‬،‫ وإنهاء الحرب‬،‫والوقف المؤقت لألعمال العدائية‬
The rules governing state relations in case of war are called the law of war.
.‫تسمى القواعد التي تحكم عالقات الدول في حالة الحرب قانون الحرب‬
)C( Public international law also covers all new international organizations, the most important of which are the United
Nations, such as the General Assembly, the Security Council, the International Court of Justice, the Council of Guardians,
the Economic and Social Council, the World Culture Foundation and the Bank for Construction and Reconstruction.
‫ يشمل القانون الدولي العام أيضا جميع المنظمات الدولية الجديدة وأهمها األمم المتحدة مثل الجمعية العامة ومجلس األمن ومحكمة العدل الدولية ومجلس‬-‫ج‬
.‫صيانة الدستور والمجلس االقتصادي واالجتماعي ومؤسسة الثقافة العالمية وبنك اإلعمار واإلعمار‬
It also includes all regional organizations such as the League of Arab States and the African Union. The rules of public
international law governing those organizations are called the law of international organizations.
‫ وتسمى قواعد القانون الدولي العام التي تحكم تلك المنظمات قانون المنظمات‬.‫كما تشمل جميع المنظمات اإلقليمية مثل جامعة الدول العربية واالتحاد األفريقي‬
.‫الدولية‬
●Sources of public international law (2):
The sources of public international law are divided into two parts, the original sources which are divided into treaties,
international customs and common law principles adopted by civilized nations. The reserve sources are the court rulings
and the doctrines of senior authors in public international law in various nations.
.‫ المصادر األصلية التي تنقسم إلى معاهدات وأعراف دولية ومبادئ القانون العام التي اعتمدتها األمم المتحضرة‬،‫تنقسم مصادر القانون الدولي العام إلى قسمين‬
.‫المصادر االحتياطية هي أحكام المحاكم ومذاهب كبار المؤلفين في القانون الدولي العام في مختلف الدول‬
The original sources are stronger than the alternative sources so, when searching for the applicable rule, the original
sources should be considered first, and if there is no applicable legal rule, the alternative sources are consulted.

15
MAI ZYDAN Theory of law
‫ وإذا لم تكن هناك قاعدة قانونية قابلة‬،‫ يجب النظر في المصادر األصلية أوال‬،‫ لذلك عند البحث عن القاعدة المطبقة‬،‫المصادر األصلية أقوى من المصادر البديلة‬
.‫ يتم الرجوع إلى المصادر البديلة‬،‫للتطبيق‬
Here are the original sources of public international law: .‫فيما يلي المصادر األصلية للقانون الدولي العام‬
1(- Public international treaties:
These are formal agreements concluded by countries to regulate a matter of their international affairs, and it has some
legal implications set by public international law.
.‫ ولها بعض اآلثار القانونية التي حددها القانون الدولي العام‬،‫هذه هي االتفاقات الرسمية التي أبرمتها البلدان لتنظيم مسألة تتعلق بشؤونها الدولية‬
Treaties are divided into two parts, special treaties and public treaties:
:‫ المعاهدات الخاصة والمعاهدات العامة‬،‫تنقسم المعاهدات إلى قسمين‬
●Special treaties:
Are agreements between two states or a limited number of states on a special matter related to the interests of states
parties? ‫هل االتفاقات بين دولتين أو عدد محدود من الدول بشأن مسألة خاصة تتعلق بمصالح الدول األطراف؟‬
This type of treaty concerns only its parties and does not include other States that have not participated in its conclusion.
.‫وهذا النوع من المعاهدات ال يتعلق إال بأطرافه وال يشمل الدول األخرى التي لم تشارك في إبرامه‬
Examples of such treaties include cultural exchange treaties, trade treaties, border-setting treaties and alliances.
.‫ والتحالفات‬،‫ ومعاهدات وضع الحدود‬،‫ والمعاهدات التجارية‬،‫ومن أمثلة هذه المعاهدات معاهدات التبادل الثقافي‬
This type of treaty is not a source of public international law unless it is proven to adhere to a legal rule that different
states used to include in their own treaties in successive periods, leading to this rule making it an international custom.
،‫هذا النوع من المعاهدات ليس مصدرا للقانون الدولي العام ما لم يثبت التزامه بقاعدة قانونية اعتادت الدول المختلفة تضمينها في معاهداتها في فترات متعاقبة‬
.‫مما أدى إلى جعل هذه القاعدة منها عرفا دوليا‬
●Public treaties:
They are multilateral agreements between a number of countries on the organization of matters of interest to all countries
with a view to establishing a public international norm.
.‫وهي اتفاقات متعددة األطراف بين عدد من البلدان بشأن تنظيم المسائل التي تهم جميع البلدان بغية وضع معيار دولي عام‬
This type of treaty is therefore called “legislative treaties” because it is similar to legislation.
.‫ولذلك يسمى هذا النوع من المعاهدات "المعاهدات التشريعية" ألنه يشبه التشريع‬
An example of these treaties is the 1945 San Francisco Treaty, under which the Charter of the United Nations was passed.
.‫ التي صدر بموجبها ميثاق األمم المتحدة‬،1945 ‫ومن األمثلة على هذه المعاهدات معاهدة سان فرانسيسكو لعام‬
2(- International custom:
International custom means the set of rules that countries have traditionally adopted to govern the relations that arise
between them and which the international community feels obligated to and be restricted.
.‫العرف الدولي يعني مجموعة القواعد التي اعتمدتها البلدان تقليديا لتنظيم العالقات التي تنشأ بينها والتي يشعر المجتمع الدولي بأنه ملزم بها ومقيد‬
Custom is the most important source of public international law, which is still a large part of its rules customary.
.‫ والذي ال يزال جزءا كبيرا من قواعده العرفية‬،‫العرف هو أهم مصدر للقانون الدولي العام‬
Most of the rules contained in legislative authority were first settled by custom before they were listed in these treaties.
.‫ومعظم القواعد الواردة في السلطة التشريعية تسوى أوال بالعرف قبل إدراجها في هذه المعاهدات‬
The treaty is therefore often a true expression of what international custom has established before it was concluded.
International custom is no different in its composition from domestic custom.
.‫ وال يختلف العرف الدولي في تكوينه عن العرف المحلي‬.‫ولذلك كثيرا ما تكون المعاهدة تعبيرا حقيقيا عما أرساه العرف الدولي قبل إبرامها‬
It should be noted that international custom may be a public custom if it contains provisions that the majority of States
have traditionally followed and therefore it is called international custom.
.‫وتجدر اإلشارة إلى أن العرف الدولي قد يكون عرفا عاما إذا تضمن أحكاما اتبعتها عادة غالبية الدول ومن ثم يسمى عرفا دوليا‬
It can be special custom if it contains provisions that are used by two states or a group of countries in a common
geographical area, with common links or are included by regional bodies to follow up and are therefore called regional
custom.
‫ مع روابط مشتركة أو يتم تضمينها‬،‫يمكن أن يكون عرفا خاصا إذا كان يحتوي على أحكام تستخدمها دولتان أو مجموعة من البلدان في منطقة جغرافية مشتركة‬
.‫من قبل الهيئات اإلقليمية للمتابعة وبالتالي تسمى العرف اإلقليمي‬
3(- General principles of law adopted by civilized nations:
It is a set of basic principles recognized and supported by domestic legal systems in various civilized countries.
.‫وهي مجموعة من المبادئ األساسية المعترف بها والمدعومة من قبل النظم القانونية المحلية في مختلف البلدان المتحضرة‬
An example of these principles is the obligation of all those who have caused harm to others to repair this damage, the
contractor's commitment to what he/she contracted. And the principle of respect for covenants. The principle of ownership
is long-term.

16
MAI ZYDAN Theory of law
‫ مبدأ‬.‫ ومبدأ احترام العهود‬.‫ والتزام المقاول بما تعاقد عليه‬،‫مثال على هذه المبادئ هو التزام جميع أولئك الذين تسببوا في ضرر لآلخرين إلصالح هذا الضرر‬
.‫الملكية طويل األجل‬
●The basis of the compelling force of public international law (3):
There has been controversy over the extent to which the rules of public international law can be considered legal in the
proper sense. .‫وقد أثير جدل حول مدى إمكانية اعتبار قواعد القانون الدولي العام قانونية بالمعنى الصحيح‬
This is because public international law lacks two important elements of domestic law, namely, the absence of a supreme
legislative authority to enact laws that States are obliged to enact.
‫ عدم وجود سلطة تشريعية عليا لسن القوانين التي تلتزم الدول‬:‫ وهما‬،‫وذلك ألن القانون الدولي العام يفتقر إلى عنصرين هامين من عناصر القانون المحلي‬
.‫بسنها‬
For example, the United Nations cannot pass laws that bind states; it only makes non-binding recommendations that make
states free to enter and leave, and joining or leaving the United Nations is only at the will of the state.
،‫ فهو ال يقدم سوى توصيات غير ملزمة تجعل الدول حرة في الدخول والخروج منها‬.‫ ال يمكن لألمم المتحدة أن تصدر قوانين ملزمة للدول‬،‫على سبيل المثال‬
.‫واالنضمام إلى األمم المتحدة أو الخروج منها ال يكون إال بإرادة الدولة‬
In addition to the absence of the element of punishment, there is no general supreme authority with sovereignty over all
countries; the state is punished if it violates the provisions of international law, unlike the situation in domestic law.
‫ خالفا لما هو عليه‬،‫ ال توجد سلطة عليا عامة ذات سيادة على جميع البلدان؛ وتعاقب الدولة إذا انتهكت أحكام القانون الدولي‬،‫وباإلضافة إلى غياب عنصر العقاب‬
.‫الحال في القانون المحلي‬
Therefore, part of the jurisprudence has argued that the rules of public international law are not legal in the proper sense.
.‫ جادل جزء من الفقه القانوني بأن قواعد القانون الدولي العام ليست قانونية بالمعنى الصحيح‬،‫ولذلك‬
However, the most likely view (4) in jurisprudence is that the rules of international law are legal in the proper sense.
.‫) في الفقه القانوني هو أن قواعد القانون الدولي قانونية بالمعنى الصحيح‬4( ‫غير أن الرأي األكثر ترجيحا‬
Proponents of this view respond to the arguments of the first opinion by saying that the existence of the law does not
require the existence of a legislative body based on the enactment of the rules of international law, many states its law is a
set of customary and judicial precedents,
‫ فالعديد من الدول‬،‫يرد أنصار هذا الرأي على حجج الرأي األول بالقول إن وجود القانون ال يتطلب وجود هيئة تشريعية تقوم على سن قواعد القانون الدولي‬
،‫قانونها هو مجموعة من السوابق العرفية والقضائية‬
The existence of the law is independent concerning the legislator. If international law is based on custom among
countries, this would not be a reason for refusing to describe the law on its rules.
.‫ فلن يكون هذا سببا لرفض وصف القانون بقواعده‬،‫ وإذا كان القانون الدولي يستند إلى العرف بين البلدان‬.‫وجود القانون مستقل بالنسبة للمشرع‬
Moreover, the law, originally originating in primitive societies, is only a set of unwritten customary rules.
.‫ ليس سوى مجموعة من القواعد العرفية غير المكتوبة‬، ‫ الذي نشأ في األصل في المجتمعات البدائية‬، ‫ فإن القانون‬،‫عالوة على ذلك‬
Also, the existence of a supreme authority that imposes sanctions on violators is not necessary for the existence of the
legal rule because the most important thing is that the legal rule is binding in itself.
.‫كما أن وجود سلطة عليا تفرض عقوبات على المخالفين ليس ضروريا لوجود القاعدة القانونية ألن أهم شيء أن تكون القاعدة القانونية ملزمة في حد ذاتها‬
In addition, the penalty is found in public international law, although it differs in nature from the penalty in domestic law.
.‫ وإن كانت تختلف في طبيعتها عن العقوبة في القانون المحلي‬،‫ توجد العقوبة في القانون الدولي العام‬،‫وباإلضافة إلى ذلك‬
The punishment is declaring war, reciprocity, declaring a treaty null and void, and severing diplomatic relations, and
litigation before the International Court of Justice.
.‫ والتقاضي أمام محكمة العدل الدولية‬،‫ وقطع العالقات الدبلوماسية‬،‫ وإعالن أن المعاهدة الغية وباطلة‬،‫ والمعاملة بالمثل‬،‫والعقوبة هي إعالن الحرب‬
►(2) Constitutional law:
It is a set of basic rules that determine the form of the state and the system of government and determine its public bodies
and its competencies and relations with each other.
.‫هي مجموعة من القواعد األساسية التي تحدد شكل الدولة ونظام الحكم وتحدد هيئاتها العامة واختصاصاتها وعالقاتها مع بعضها البعض‬
In addition to the rules set out for the rights and public freedoms of individuals before the state (5) the constitutional law
is sometimes called the basic law or the constitution.
.‫) يسمى القانون الدستوري أحيانا القانون األساسي أو الدستور‬5( ‫باإلضافة إلى القواعد الموضوعة للحقوق والحريات العامة لألفراد أمام الدولة‬
●Topics regulated by the Constitutional Law:
Constitutional law is concerned with the statement of the form of the state and the systems of government on the one
hand, and determine its public bodies, competencies and relations with each other, and their relationship with individuals.
.‫ وعالقتها باألفراد‬،‫ وتحديد هيئاتها العامة واختصاصاتها وعالقاتها مع بعضها البعض‬،‫يعنى القانون الدستوري ببيان شكل الدولة وأنظمة الحكم من جهة‬
On the other hand, the Constitution sets out the rights and freedoms of individuals before the State. Finally, it shows the
basic elements of society.
.‫ يظهر العناصر األساسية للمجتمع‬،‫ أخيرا‬.‫ يحدد الدستور حقوق وحريات األفراد أمام الدولة‬،‫ومن ناحية أخرى‬

17
MAI ZYDAN Theory of law
(A) The form of the state and systems government in it:
The Constitution defines the form of the state, and whether it is a simple (unified) state with only one center of political
power and government that cannot be divided into internal parts worthy of being called the state such as Egypt, France,
England, Spain, Libya and Syria. :‫شكل الدولة وأنظمة الحكومة فيها‬
‫ وما إذا كانت دولة بسيطة (موحدة) ذات مركز واحد فقط للسلطة السياسية والحكومة ال يمكن تقسيمها إلى أجزاء داخلية تستحق أن‬،‫يحدد الدستور شكل الدولة‬
..‫ وسوريا‬،‫ وليبيا‬،‫ وإسبانيا‬،‫تسمى الدولة مثل مصر وفرنسا وإنجلترا‬
Or it is a composite country that can be divided into internal sections that are considered independent countries such as the
United States of America and the United Arab Emirates.
.‫أو أنها دولة مركبة يمكن تقسيمها إلى أقسام داخلية تعتبر دوال مستقلة مثل الواليات المتحدة األمريكية واإلمارات العربية المتحدة‬
Is the system of government republican, monarchy, autocratic, democratic, presidential or parliamentary?
‫هل نظام الحكم جمهوري أم ملكي أم استبدادي أم ديمقراطي أم رئاسي أم برلماني؟‬
(B) State authorities: their relationship with each other and their respective relationships with individuals:
It is the constitution that clarifies public authorities exercising the powers of government in the state. These powers in the
modern state are divided into three powers: :‫ عالقتها ببعضها البعض وعالقة كل منها باألفراد‬:‫سلطات الدولة‬
:‫ تنقسم هذه القوى في الدولة الحديثة إلى ثالث سلطات‬.‫هو الدستور الذي يوضح السلطات العامة التي تمارس صالحيات الحكم في الدولة‬
It is the legislative authority exercised by parliament and is competent to make laws. And the executive authority, headed
by the President and his assistants in the Council of Ministers, is competent to carry out all forms of State activity. Finally,
the judiciary authority is handled by the courts and adjudicates disputes.
‫ وتختص السلطة التنفيذية برئاسة رئيس الجمهورية ومساعديه في مجلس الوزراء‬.‫وهي السلطة التشريعية التي يمارسها البرلمان وهي مختصة بسن القوانين‬
.‫ تتولى المحاكم السلطة القضائية وتفصل في النزاعات‬،‫ وأخيرا‬.‫بالقيام بجميع أشكال نشاط الدولة‬
The constitutional law also shows the relations of the authorities with each other and their relationship with individuals.
.‫كما يبين القانون الدستوري عالقات السلطات مع بعضها البعض وعالقتها باألفراد‬
(C) The basic elements of society:
Constitutional law is also concerned with clarifying the basic elements of society: moral (ethical), social and economic
ones. :‫المقومات األساسية للمجتمع‬
.‫ المعنوية (األخالقية) واالجتماعية واالقتصادية‬:‫يعنى القانون الدستوري أيضا بتوضيح العناصر األساسية للمجتمع‬
(D) The civil rights and freedoms of individuals:
The Constitution also sets out the rights and freedoms of individuals by the State, where they can be combined in two
fundamental rights: freedom and equality. All other rights and freedoms are derived from them. ‫الحقوق والحريات المدنية لألفراد‬
‫ جميع الحقوق والحريات األخرى مستمدة‬.‫ الحرية والمساواة‬:‫ حيث يمكن الجمع بينها في حقين أساسيين‬،‫كما حدد الدستور حقوق وحريات األفراد من قبل الدولة‬
.‫منها‬
Freedom includes freedoms of ownership, housing, religion, education, opinion and assembly.
.‫ والتجمع‬،‫ والرأي‬،‫ والتعليم‬،‫وتشمل الحرية حرية الملكية والسكن والدين‬
Equality includes equal rights and duties. Examples are equality in public office, equality in military service, equality in
the payment of taxes, and equal right to stand for election to the parliaments.
‫ والمساواة في دفع‬،‫ والمساواة في الخدمة العسكرية‬،‫ ومن األمثلة على ذلك المساواة في المناصب العامة‬.‫المساواة تشمل المساواة في الحقوق والواجبات‬
.‫ والمساواة في الحق في الترشح النتخابات البرلمانات‬،‫الضرائب‬
●Review of the constitutionality of laws:
The competent body to determine the unconstitutionality of laws may be a political body and may be a judicial body. To
ensure whether laws conform to constitution or not, there are two types of review over the constitutionality of laws.
‫ هناك نوعان من‬،‫ للتأكد من أن القوانين تتوافق مع الدستور أم ال‬.‫يجوز أن تكون الجهة المختصة بالبت في عدم دستورية القوانين هيئة سياسية وهيئة قضائية‬
.‫المراجعة على دستورية القوانين‬
(A) Judicial review:
The judge checks the constitutionality of the law, and the individual can resort to one of two the following ways.
.‫ ويمكن للفرد اللجوء إلى إحدى الطريقتين التاليتين‬،‫يتحقق القاضي من دستورية القانون‬
●Review by lawsuit:
This is the case when a person initiates a lawsuit; he or she challenges the constitutionality of the law directly to the judge;
this method aims to repeal the law.
.‫ يطعن في دستورية القانون مباشرة أمام القاضي؛ تهدف هذه الطريقة إلى إلغاء القانون‬.‫هذا هو الحال عندما يرفع الشخص دعوى قضائية‬
The Constitutional Court is the guardian of individual liberty and is competent to rule on the constitutionality of the law
and to repeal it if it does not respect the Constitution.
.‫المحكمة الدستورية هي الوصي على الحرية الفردية وهي مختصة بالفصل في دستورية القانون وإلغائه إذا لم تحترم الدستور‬
●Review by defense:

18
MAI ZYDAN Theory of law
In this case, in order to be able to challenge the unconstitutionality of the law, the individual must wait until the law that
violates the Constitution is applied in a case before the judiciary and be tried before the court hearing the case, and appeal
before this court against the applying of this offending law of the Constitution.
‫ يجب أن ينتظر حتى يتم تطبيق القانون الذي ينتهك الدستور في قضية أمام القضاء وأن‬،‫ لكي يتمكن الفرد من الطعن في عدم دستورية القانون‬،‫في هذه الحالة‬
.‫ وأن يستأنف أمام هذه المحكمة ضد تطبيق هذا القانون المخالف للدستور‬،‫يحاكم أمام المحكمة التي تنظر في القضية‬
In this case, the judge does not repeal the law that violates the constitution, but only refrains from applying it to the
previous dispute. .‫ بل يمتنع فقط عن تطبيقه على النزاع السابق‬،‫ ال يلغي القاضي القانون الذي ينتهك الدستور‬،‫في هذه الحالة‬
(B)Political review:
It is a way to control the constitutionality of laws through political bodies.
.‫إنها طريقة للسيطرة على دستورية القوانين من خالل الهيئات السياسية‬
This control aims to maintain the distribution of competences between the government and parliament, as defined by the
Constitution; an example of such political bodies is the National Assembly.
‫ على النحو المحدد في الدستور؛ مثال على هذه الهيئات السياسية هو الجمعية‬،‫وتهدف هذه الرقابة إلى الحفاظ على توزيع االختصاصات بين الحكومة والبرلمان‬
.‫الوطنية‬
●Classification of constitutions:
Constitutions are divided into written constitutions, customary constitutions and rigid constitutions and flexible
constitutions.
.‫وتنقسم الدساتير إلى دساتير مكتوبة ودساتير عرفية ودساتير جامدة ودساتير مرنة‬
1- Written constitutions and customary constitutions:
A- Written constitutions:
It is a set of laws in a special form (written constitutions document) by a special legislative authority called the
Constituent Authority.
.‫هي مجموعة من القوانين في شكل خاص (وثيقة الدساتير المكتوبة) من قبل سلطة تشريعية خاصة تسمى السلطة التأسيسية‬
B- Customary constitutions:
Customary constitution means a set of customary rules related to the organization and functioning of power. The
customary constitution is earlier than the written constitution.
.‫ الدستور العرفي أقدم من الدستور المكتوب‬.‫الدستور العرفي يعني مجموعة من القواعد العرفية المتعلقة بتنظيم السلطة وعملها‬
2- Flexible constitutions and rigid constitutions:
A-Flexible constitutions:
Constitutions that can establish and amended by bodies and by the same procedures that establish or amend laws.
.‫الدساتير التي يمكن أن تنشئها وتعدلها الهيئات وبنفس اإلجراءات التي تنشئ القوانين أو تعدلها‬
B- Rigid constitutions:
These are constitutions that can only be drafted, amended, or repealed by a special body or in accordance with a procedure
different from the one in which ordinary laws are drafted and amended.
‫هذه هي الدساتير التي ال يمكن صياغتها أو تعديلها أو إلغاؤها إال من قبل هيئة خاصة أو وفقا إلجراء مختلف عن اإلجراء الذي تصاغ فيه القوانين العادية‬
.‫وتعدل‬
It cannot be enacted, created, amended or repealed by the same procedures such as ordinary laws.
.‫ أو إلغاؤه بنفس اإلجراءات مثل القوانين العادية‬،‫ أو تعديله‬،‫ أو إنشاؤه‬،‫وال يمكن سنه‬
The nature of the rules of constitutional law (6):
Constitutional laws are rules that transcend other ordinary laws and the minimum rules, where they occupy the first place
in the list of legal rules.
.‫ حيث تحتل المرتبة األولى في قائمة القواعد القانونية‬،‫القوانين الدستورية هي قواعد تتجاوز القوانين العادية األخرى والقواعد الدنيا‬
The result of the high status of the Constitution is that ordinary laws, whether legislation or regulation, must respect the
Constitution.
.‫ يجب أن تحترم الدستور‬،‫ سواء كانت تشريعية أو لوائح‬،‫نتيجة المكانة العالية للدستور هي أن القوانين العادية‬
The law may not violate the Constitution, Otherwise, it is unconstitutional; the Constitutional Court rules that it is
unconstitutional and therefore this unconstitutional law is unenforceable.
‫ وإال فهو غير دستوري؛ المحكمة الدستورية تقضي بأنه غير دستوري وبالتالي فإن هذا القانون غير الدستوري غير قابل‬،‫ال يجوز أن ينتهك القانون الدستور‬
.‫للتنفيذ‬
Part of the jurisprudence continued to deny the legitimacy of the rules of constitutional law because of the failure of the
punitive element in case of violation of its rules.
.‫وظل جزء من االجتهاد القضائي ينكر شرعية قواعد القانون الدستوري بسبب فشل العنصر العقابي في حالة انتهاك قواعده‬
It is inconceivable that the public authority of the state, which is competent to apply the penalty, should impose the
penalty on itself when violating the provisions of the constitutional law.
19
MAI ZYDAN Theory of law
.‫ العقوبة على نفسها عند مخالفة أحكام القانون الدستوري‬،‫ المختصة بتطبيق العقوبة‬،‫ومن غير المعقول أن تفرض السلطة العامة للدولة‬
Others, who are most likely in jurisprudence (7), have argued that the rules of constitutional law are legal in the proper
legal sense. .‫ بأن قواعد القانون الدستوري قانونية بالمعنى القانوني الصحيح‬، )7( ‫ الذين هم على األرجح في الفقه‬،‫جادل آخرون‬
Proponents of this view are based on the fact that the principle of separation of the three authorities makes each of them
control over the actions of the other authority.
.‫ويستند أنصار هذا الرأي إلى حقيقة أن مبدأ الفصل بين السلطات الثالث يجعل كل منها يسيطر على أعمال السلطة األخرى‬
It is this mutual review that ensures that the penalty is imposed when the violation occurs, so that the executive branch has
the right to dissolve the legislative council.
.‫ بحيث يكون للسلطة التنفيذية الحق في حل المجلس التشريعي‬،‫هذه المراجعة المتبادلة هي التي تضمن فرض العقوبة عند حدوث االنتهاك‬
The legislative council has the right to overthrow the executive government. .‫للمجلس التشريعي الحق في إسقاط الحكومة التنفيذية‬
The judiciary has the power to repeal or refrain from applying legislation that violates the Constitution or the law.
.‫وللسلطة القضائية سلطة إلغاء أو االمتناع عن تطبيق التشريعات التي تنتهك الدستور أو القانون‬
Moreover, there is a high control over all these authorities, which is the popular control. People are the source of all the
authorities; hence, everyone can be forced to respect the Constitution. Whether by peaceful means such as boycotting state
activity or not cooperating with the ruler or through revolution. Persons also have the power to compel the perpetrator to
resign, not to be re-elected or tried at the time of the offense or after he leaves the office.
‫ يمكن إجبار الجميع على احترام‬،‫ وبالتالي‬.‫ الناس هم مصدر كل السلطات‬.‫ وهي السيطرة الشعبية‬،‫ هناك سيطرة عالية على كل هذه السلطات‬،‫عالوة على ذلك‬
‫ ويتمتع األشخاص أيضا بسلطة إجبار الجاني على‬.‫ سواء بالوسائل السلمية مثل مقاطعة نشاط الدولة أو عدم التعاون مع الحاكم أو من خالل الثورة‬.‫الدستور‬
.‫ وعدم إعادة انتخابه أو محاكمته وقت ارتكاب الجريمة أو بعد مغادرته منصبه‬،‫االستقالة‬
►(3) Administrative law:
It is a set of rules that regulate the activity of the executive authority when it performs its administrative function (8).
.)8( ‫هي مجموعة من القواعد التي تنظم نشاط السلطة التنفيذية عند قيامها بوظيفتها اإلدارية‬
The executive authority has two types of activities: One of them is political; it is called acts of sovereignty, such as
declaring war, concluding agreements and joining an international or regional organization.
.‫ مثل إعالن الحرب وإبرام االتفاقيات واالنضمام إلى منظمة دولية أو إقليمية‬،‫ يطلق عليه أعمال السيادة‬.‫ أحدهما سياسي‬:‫للسلطة التنفيذية نوعان من األنشطة‬
This type of activity is regulated by the Constitution because it is for the state entity, its form and its relevance to other
states. .‫ينظم الدستور هذا النوع من النشاط ألنه مخصص لكيان الدولة وشكله وأهميته للواليات األخرى‬
This type of activity is not subject to the control of the administrative judiciary because.
‫هذا النوع من النشاط ال يخضع لرقابة القضاء اإلداري ألن‬
its assessment is absolutely up to the executive authority. Deviations from political activity are always punishable by
political punishment, such as opposition to parliament, no confidence from the government, or failure to ratify the treaty.
، ‫ أو عدم الثقة من الحكومة‬، ‫ مثل معارضة البرلمان‬،‫ يعاقب دائما على االنحرافات عن النشاط السياسي بالعقاب السياسي‬.‫تقييمها متروك تماما للسلطة التنفيذية‬
.‫أو عدم التصديق على المعاهدة‬
The second is administrative activity regulated by administrative law. .‫والثاني هو النشاط اإلداري الذي ينظمه القانون اإلداري‬
Therefore, administrative law is concerned with identifying the following topics:
:‫لذلك يهتم القانون اإلداري بتحديد الموضوعات التالية‬
1- The Administrative Law defines the legal system related to the state's public funds and methods of managing and
exploiting them, as well as the provisions applicable to the state's private funds in terms of ownership, disposal, and
usufruct.
‫ وكذلك األحكام المطبقة على أموال الدولة الخاصة من حيث‬،‫يحدد القانون اإلداري النظام القانوني المتعلق بأموال الدولة العامة وطرق إدارتها واستغاللها‬
.‫الملكية والتصرف واالنتفاع‬
2- The Administrative Law clarifies everything related to the public service, from the conditions for appointment to public
office, promotion, and transfer to discipline, dismissal, and resignation, and all provisions of administrative staff. In
Egypt, Law No. 47 of 1972 on the civil servants system in the country was passed, repealed and replaced by Civil Service
Law No. 81 of 2016.
‫ وجميع أحكام‬،‫ واالستقالة‬،‫ والفصل‬،‫ والنقل إلى التأديب‬،‫ والترقية‬،‫ من شروط التعيين في الوظيفة العامة‬،‫يوضح القانون اإلداري كل ما يتعلق بالوظيفة العامة‬
81 ‫ وتم إلغاؤه واستبداله بقانون الخدمة المدنية رقم‬،‫ بشأن نظام موظفي الخدمة المدنية في البالد‬1972 ‫ لعام‬47 ‫ صدر القانون رقم‬،‫ في مصر‬.‫الجهاز اإلداري‬
.2016 ‫لعام‬
3- The Administrative Law sets out the administrative actions and contracts, the conditions for their validity, and how to
control them, how to adjudicate judicial disputes between individuals and the administration,
،‫ وكيفية الفصل في المنازعات القضائية بين األفراد واإلدارة‬،‫ وكيفية ضبطها‬،‫ وشروط صحتها‬،‫يحدد القانون اإلداري التصرفات والعقود اإلدارية‬
It also specializes in settling these disputes whenever one of the state's administrative authorities is one of its parties. A
special jurisdiction is one of the various administrative courts.
.‫ االختصاص الخاص هو أحد المحاكم اإلدارية المختلفة‬.‫كما تختص بتسوية هذه المنازعات متى كان أحد أطرافها أحد الجهات اإلدارية للدولة‬
20
MAI ZYDAN Theory of law
4- The Administrative Law is concerned with determining the public persons who participate in administrative work, for
example, a president of the state, ministers, central interests, decentralized councils and regional bodies. Which exercises
the functions of the executive branch in the various provinces and organizing the relationship between the decentralized
government and these decentralized local bodies.
‫ والمجالس‬،‫ والمصالح المركزية‬،‫ والوزراء‬،‫ مثل رئيس الدولة‬،‫يعنى القانون اإلداري بتحديد األشخاص العموميين الذين يشاركون في العمل اإلداري‬
‫ التي تمارس وظائف السلطة التنفيذية في مختلف المحافظات وتنظيم العالقة بين الحكومة الالمركزية وهذه الهيئات المحلية‬.‫ والهيئات اإلقليمية‬،‫الالمركزية‬
.‫الالمركزية‬
5- Administrative law is also concerned with determining public services performed by the executive authority of the
public, such as education, health, transportation and it‟s functioning, which are called public utilities.
.‫ والتي تسمى المرافق العامة‬،‫ مثل التعليم والصحة والنقل وعملها‬،‫يعنى القانون اإلداري أيضا بتحديد الخدمات العامة التي تؤديها السلطة التنفيذية للجمهور‬
These existing public facilities are organized by these services and their relationships with certain individuals and how
they are managed and exploited.
.‫يتم تنظيم هذه المرافق العامة القائمة من قبل هذه الخدمات وعالقاتها مع بعض األفراد وكيفية إدارتها واستغاللها‬
It is worth noting that, until the year 1946 in which Law No. 112 of 1946 was issued, which established the Council of
State and Administrative Courts, Egypt had no administrative jurisdiction. Whereas, under this law, the administrative
judiciary alone has the right to cancel and suspend the contrary administrative decisions and not only to compensate them.
‫ لم يكن لمصر اختصاص‬،‫ الذي أنشأ مجلس الدولة والمحاكم اإلدارية‬1946 ‫ لسنة‬112 ‫ الذي صدر فيه القانون رقم‬1946 ‫وتجدر اإلشارة إلى أنه حتى عام‬
.‫ وحيث إن القضاء اإلداري وحده هو الذي يحق له بموجب هذا القانون إلغاء وتعليق القرارات اإلدارية المخالفة وعدم االكتفاء بتعويضها‬.‫إداري‬
The provisions of the administrative law are not included in a single legal group, but different laws are governing the
various subjects that fall into the administrative law system. These laws include the Civil Service Act, the State Council
Act and regulations on regulations and traffic... Etc.
.‫ ولكن هناك قوانين مختلفة تحكم الموضوعات المختلفة التي تقع في نظام القانون اإلداري‬، ‫ال يتم تضمين أحكام القانون اإلداري في مجموعة قانونية واحدة‬
.‫ الخ‬...‫وتشمل هذه القوانين قانون الخدمة المدنية وقانون مجلس الدولة واللوائح المتعلقة باألنظمة وحركة المرور‬
Administrative law is not limited to its applying to the disputes that are presented to it, to these laws and regulations, but it
resorts to general principles and the provisions of civil law and civil and commercial procedures law, while it is not
mentioned in the various administrative legislation within the limits of the nature of relations public law.
‫ بل يلجأ إلى المبادئ العامة وأحكام القانون المدني وقانون‬،‫ على هذه القوانين واللوائح‬،‫ال يقتصر القانون اإلداري على تطبيقه على المنازعات التي تعرض عليه‬
.‫ بينما ال يرد ذكره في التشريعات اإلدارية المختلفة في حدود طبيعة عالقات القانون العام‬،‫المرافعات المدنية والتجارية‬
►(4) Financial law (public finance law):
The financial law means the set of rules governing the state's finances, which will show the state's resources, how they are
collected, how they are spent, expenditures and everything related to the regulation of the state budget(9).
‫ وكل ما يتعلق بتنظيم ميزانية‬،‫ والنفقات‬،‫ وكيفية إنفاقها‬،‫ وكيفية تحصيلها‬،‫ والتي تبين موارد الدولة‬،‫يقصد بالقانون المالي مجموعة القواعد المنظمة لمالية الدولة‬
.)9(‫الدولة‬
In other words, the financial law is the set of rules governing the state’s finances in terms of its revenues and expenses
(10). .)10( ‫ فإن القانون المالي هو مجموعة القواعد التي تحكم مالية الدولة من حيث إيراداتها ونفقاتها‬،‫وبعبارة أخرى‬
The financial law regulates the state budget, which consists of revenues and expenses.
.‫ والتي تتكون من اإليرادات والنفقات‬،‫ينظم القانون المالي ميزانية الدولة‬
It determines the state's revenues in terms of its sources. .‫يحدد إيرادات الدولة من حيث مصادرها‬
The most important of these are all kinds of taxes and fees that are collected in exchange for services that the state
provides to individuals. .‫وأهمها جميع أنواع الضرائب والرسوم التي يتم تحصيلها مقابل الخدمات التي تقدمها الدولة لألفراد‬
As well as the interest or return that the state earns from its private property.
.‫وكذلك الفائدة أو العائد الذي تكسبه الدولة من ممتلكاتها الخاصة‬
As well as the loans received by the state, whether they are internal loans from Egyptian citizens and moral persons, or
foreign loans from countries or specialized international organizations.
‫ أو قروضا أجنبية من دول أو منظمات دولية‬،‫وكذلك القروض التي تحصل عليها الدولة سواء كانت قروضا داخلية من مواطنين مصريين وأشخاص معنويين‬
.‫متخصصة‬
The financial law also sets out state expenditures, which are all the state spends on various public facilities such as
defense, security, transportation, education and health.
.‫ والصحة‬،‫ والتعليم‬،‫ والنقل‬،‫ وهي كل ما تنفقه الدولة على مختلف المرافق العامة مثل الدفاع واألمن‬،‫كما يحدد القانون المالي نفقات الدولة‬
It should be noted that, until recently, the rules of financial law were part of the administrative law as rules governing the
financial aspect of state administrative activity.
.‫ كانت قواعد القانون المالي جزءا من القانون اإلداري كقواعد تحكم الجانب المالي للنشاط اإلداري للدولة‬،‫وتجدر اإلشارة إلى أنه حتى وقت قريب‬

21
MAI ZYDAN Theory of law
However, the breadth of financial law and the complexity of its subjects have made it separate from administrative law
and the rules have been settled in an independent branch because of its association with the science of public finance,
which is separate from the science of public administration and from the article of administrative law.
‫إال أن اتساع نطاق القانون المالي وتعقد موضوعاته جعله منفصال عن القانون اإلداري واستقرت القواعد في فرع مستقل بسبب ارتباطه بعلم المالية العامة‬
.‫المنفصل عن علم اإلدارة العامة وعن مادة القانون اإلداري‬
►(5) Criminal law:
The criminal law means the set of legal rules governing the state's authority in order to achieve security by identifying acts
that are crimes and showing the penalties for them.
.‫القانون الجنائي يعني مجموعة القواعد القانونية التي تحكم سلطة الدولة من أجل تحقيق األمن من خالل تحديد األفعال التي تعتبر جرائم وبيان العقوبات عليها‬
It also includes the procedures followed in tracking down the accused or the guilty, trial him and carrying out the possible
punishments (11). .)11( ‫كما يتضمن اإلجراءات المتبعة في تعقب المتهم أو المذنب ومحاكمته وتنفيذ العقوبات المحتملة‬
The criminal law is divided into two parts: the Penal law and the Criminal Procedures law.
.‫ قانون العقوبات وقانون اإلجراءات الجنائية‬:‫ينقسم القانون الجنائي إلى قسمين‬
●1- Penal law
It means a set of specific legal rules for acts that are crimes and that determine the penalties prescribed.
.‫ويقصد به مجموعة من القواعد القانونية المحددة لألفعال التي تعتبر جرائم والتي تحدد العقوبات المقررة‬
The Penal law is divided into two parts, a general section and a special section.
.‫ قسم عام وقسم خاص‬،‫ينقسم قانون العقوبات إلى قسمين‬
A- General Section (General penal law ) :
It includes general provisions of criminal liability, that can be applied to all crimes, whether felonies, misdemeanors, or
contraventions. .‫ سواء كانت جنايات أو جنحا أو مخالفات‬،‫ والتي يمكن تطبيقها على جميع الجرائم‬،‫ويتضمن أحكاما عامة للمسؤولية الجنائية‬
It also shows the crime and its elements and stipulates the penalties for each one.
.‫كما يبين الجريمة وأركانها وينص على العقوبات لكل منها‬
The penalty for a felony is death and imprisonment, and the punishment for a misdemeanor is confinement and a fine. As
for the penalty for the contravention, the punishment is a fine.
.‫ أما عقوبة المخالفة فالعقوبة هي الغرامة‬.‫ وعقوبة الجنحة هي الحبس والغرامة‬،‫عقوبة الجناية هي اإلعدام والسجن‬
The general section also shows the reasons for permitting some crimes and exemption from punishment in some cases, or
their fall, and aggravating or reduced circumstances that would increase or reduce the penalty.
‫ والظروف المشددة أو المخففة التي من شأنها زيادة‬،‫ أو سقوطها‬،‫كما يبين القسم العام أسباب السماح ببعض الجرائم واإلعفاء من العقوبة في بعض الحاالت‬
.‫العقوبة أو تخفيفها‬
B- Special section (Special penal law):
He is concerned with stating the rules that define the elements of each crime separately and the penalty prescribed for
them. Where the crimes are divided into different types, the most important of which are the crimes of persons, which
affect the person in his body, his honor, or consider him, such as murder, assault, wound, rape, insult, and slander. And
money crimes are the ones that harm the various funds such as theft, fraud, breach of trust, destruction and fire. Crimes
may be against the security of the state, such as communicating with enemies, counterfeiting and counterfeiting currency.
‫ التي تمس‬،‫ أهمها جرائم األشخاص‬،‫ حيث تنقسم الجرائم إلى أنواع مختلفة‬.‫ويختص ببيان القواعد التي تحدد أركان كل جريمة على حدة والعقوبة المقررة لها‬
‫ والجرائم المالية هي التي تضر باألموال المختلفة مثل‬.‫ والقذف‬،‫ والسب‬،‫ واالغتصاب‬،‫ مثل القتل واالعتداء والجرح‬.‫ أو تعتبره‬،‫ أو شرفه‬،‫الشخص في جسده‬
‫ مثل التواصل مع األعداء وتزييف وتزييف العملة‬،‫ قد تكون الجرائم ضد أمن الدولة‬.‫ والحريق‬،‫ والتدمير‬،‫ وخيانة األمانة‬،‫السرقة واالحتيال‬
●2- Criminal Procedures law:
The Criminal Procedures law means the set of rules made for procedures taken when a particular crime has occurred to
ensure the applying of the Penal law.
.‫يقصد بقانون اإلجراءات الجنائية مجموعة القواعد الموضوعة لإلجراءات المتخذة عند وقوع جريمة معينة لضمان تطبيق قانون العقوبات‬
Or it is the procedures that are practiced legally when a specific crime occurs, from investigating, prosecuting, and
implementing penalties to establish and require the state’s right to punish.
.‫ من التحقيق والمالحقة القضائية وتنفيذ العقوبات إلى إنشاء ومطالبة حق الدولة في العقاب‬،‫أو هي اإلجراءات التي تمارس بشكل قانوني عند وقوع جريمة معينة‬
The criminal procedures law includes a set of procedural rules that clarify methods of investigating the crime, arresting,
searching, and investigating the accused, trial procedures, the issuance of judgment, and ways to challenge and implement
judgments.
،‫ويتضمن قانون اإلجراءات الجنائية مجموعة من القواعد اإلجرائية التي توضح أساليب التحقيق في الجريمة والقبض على المتهم وتفتيشه والتحقيق معه‬
.‫ وطرق الطعن في األحكام وتنفيذها‬،‫ وإصدار األحكام‬،‫وإجراءات المحاكمة‬
To summarize, the criminal procedures law set out the terms of reference for investigation, and procedures for arresting
the accused and investigation authorities, trial procedures and how to implement sanctions.
.‫ وإجراءات المحاكمة وكيفية تنفيذ العقوبات‬،‫ وإجراءات القبض على المتهمين وسلطات التحقيق‬،‫ حدد قانون اإلجراءات الجنائية اختصاصات التحقيق‬،‫باختصار‬
22
MAI ZYDAN Theory of law
It should be noted that the prevailing opinion in France considers criminal law to be a branch of private law on the
grounds that most of the crimes committed involve direct violation of the rights of private individuals.
‫وتجدر اإلشارة إلى أن الرأي السائد في فرنسا يعتبر القانون الجنائي فرعا من فروع القانون الخاص على أساس أن معظم الجرائم المرتكبة تنطوي على انتهاك‬
.‫مباشر لحقوق األفراد‬
However, in some cases may have the right to initiate or authorize public case such as crimes of libel, slander, and
adultery. .‫ في بعض الحاالت قد يكون لها الحق في بدء أو اإلذن بقضية عامة مثل جرائم القذف والقذف والزنا‬،‫ومع ذلك‬
However, the prevailing in Egypt (15) considers that criminal law is a branch of common law on the basis that crimes are
directed against the security of society and the system in which it is based. When a crime occurs, it is an assault on a right.
.‫) يعتبر أن القانون الجنائي هو فرع من فروع القانون العام على أساس أن الجرائم موجهة ضد أمن المجتمع والنظام الذي يقوم عليه‬15( ‫إال أن السائد في مصر‬
.‫ فهي اعتداء على حق‬،‫عندما تحدث جريمة‬
This right may be for society as a whole, as it is impossible to attribute it to a person in particular, such as the right of the
state to external or internal security and its right to the integrity of the public service.
.‫ مثل حق الدولة في األمن الخارجي أو الداخلي وحقها في نزاهة الخدمة العامة‬،‫ حيث يستحيل نسبته إلى شخص معين‬،‫قد يكون هذا الحق للمجتمع ككل‬
This may be the right of a particular individual, such as the right to live, and the integrity of his body, his property, or his
funds. .‫ وسالمة جسده أو ممتلكاته أو أمواله‬،‫ مثل الحق في الحياة‬،‫قد يكون هذا حقا لفرد معين‬
If the crime occurred against the community’s right, then there is no doubt that the relationship that arose with its
commission is within the general law. .‫ فال شك أن العالقة التي نشأت مع ارتكابها هي ضمن القانون العام‬،‫إذا وقعت الجريمة ضد حق المجتمع‬
It puts the accused in the face of the state that represents the society. .‫إنه يضع المتهم في مواجهة الدولة التي تمثل المجتمع‬
Also, if the crime is committed on the right of a person in particular, it also puts the accused in the face of society.
.‫كما أنه إذا ارتكبت الجريمة بحق شخص معين فإنها تضع المتهم في وجه المجتمع‬
A criminal legislator does not protect the right of the individual unless it is valued at the community. Otherwise, this right
would not be worthy of the heavy protection of the criminal penalty.
.‫ وإال فإن هذا الحق لن يكون جديرا بالحماية الشديدة للعقوبة الجنائية‬.‫ال يحمي المشرع الجنائي حق الفرد ما لم يتم تقديره في المجتمع‬
The interest of society requires that individuals be insured for their fundamental rights in order to be able to participate in
the activities of the community. Therefore, securing these rights was a right of society.
.‫ كان تأمين هذه الحقوق حقا للمجتمع‬،‫ لذلك‬.‫تتطلب مصلحة المجتمع تأمين األفراد على حقوقهم األساسية حتى يتمكنوا من المشاركة في أنشطة المجتمع‬
The criminal law is therefore a branch of public law. ‫وبالتالي فإن القانون الجنائي هو فرع من فروع القانون العام‬
{II}
Branches of private law
The branches of private law are referred to as the rules governing relationships between individuals or between
individuals and the state as an ordinary person.
.‫يشار إلى فروع القانون الخاص على أنها القواعد التي تحكم العالقات بين األفراد أو بين األفراد والدولة كشخص عادي‬
The private law is divided into several laws. One of them is the civil law, which considers the public law of private law as
the basis of the entire private law as a law of the ongoing life that cannot be stopped.
‫ الذي يعتبر القانون العام للقانون الخاص أساسا للقانون الخاص بأكمله كقانون للحياة المستمرة‬،‫ أحدها هو القانون المدني‬.‫ينقسم القانون الخاص إلى عدة قوانين‬
.‫التي ال يمكن إيقافها‬
However, the development of economic and social life and the increased interference of the law in regulating the lives of
individuals have led to the emergence of new branches of law besides civil law,
،‫إال أن تطور الحياة االقتصادية واالجتماعية وزيادة تدخل القانون في تنظيم حياة األفراد أدى إلى ظهور فروع جديدة للقانون إلى جانب القانون المدني‬
Commercial Law, Maritime Law, Air Law, Labor and Social Security Law or (Social Insurance Law), Civil and
Commercial Procedures Law, Agricultural Law and Private International Law have emerged.
‫ظهر القانون التجاري والقانون البحري والقانون الجوي وقانون العمل والضمان االجتماعي أو (قانون التأمينات االجتماعية) وقانون اإلجراءات المدنية‬
.‫والتجارية والقانون الزراعي والقانون الدولي الخاص‬
We will address in details these branches: :‫سنتناول بالتفصيل هذه الفروع‬
►1- Civil law
Civil law means a set of rules governing special relations between individuals and those who take their rule (whether they
are private moral persons such as associations or the state is a party to the relationship as a normal individual) except that
it falls within the scope of another branch of the Special Law (1).
‫القانون المدني يعني مجموعة من القواعد التي تحكم العالقات الخاصة بين األفراد وأولئك الذين يتخذون حكمهم (سواء كانوا أشخاصا معنويين خاصين مثل‬
.)1( ‫الجمعيات أو الدولة طرف في العالقة كفرد عادي) باستثناء أنه يقع ضمن نطاق فرع آخر من القانون الخاص‬
Accordingly, the civil law is concerned with regulating everything related to special relations between members of
society. .‫وعليه فإن القانون المدني يعنى بتنظيم كل ما يتعلق بالعالقات الخاصة بين أفراد المجتمع‬
It also deals with all matters that are not regulated by another branch of private law.
.‫كما أنه يتعامل مع جميع المسائل التي ال ينظمها فرع آخر من فروع القانون الخاص‬
23
MAI ZYDAN Theory of law
Civil law regulates two types of relationships: personal status and real status or financial status.
.‫ األحوال الشخصية والوضع الحقيقي أو الوضع المالي‬:‫ينظم القانون المدني نوعين من العالقات‬
A- Personal Status
Personal status refers to matters relating to the individual and his relationship with members of his/her family, including
matters relating to descent, marriage, divorce, eligibility, inheritance and testament.
.‫ بما في ذلك المسائل المتعلقة بالنسب والزواج والطالق واألهلية والميراث والوصية‬،‫تشير األحوال الشخصية إلى المسائل المتعلقة بالفرد وعالقته بأفراد أسرته‬
It has been noted that the Egyptian civil law, for religious, social, and historical considerations, did not regulate matters of
personal status except issues related to determining a person’s capacity, name, and domicile, leaving the rest of the issues
to the rules of Islamic law and other religious laws.
‫ لم ينظم مسائل األحوال الشخصية باستثناء المسائل المتعلقة بتحديد صفة الشخص‬،‫ العتبارات دينية واجتماعية وتاريخية‬،‫وقد لوحظ أن القانون المدني المصري‬
.‫ تاركا بقية المسائل لقواعد الشريعة اإلسالمية والقوانين الدينية األخرى‬،‫واسمه وموطنه‬
B- Real status (funds):
Real status means all that relates to financial relations between a person and others and includes the rules that govern
evaluable rights of all kinds, their sources and their object.
.‫الوضع الحقيقي يعني كل ما يتعلق بالعالقات المالية بين الشخص والغير ويشمل القواعد التي تحكم الحقوق القيمة بجميع أنواعها؛ مصادرها وموضوعها‬
The Egyptian Civil Code has regulated the real status as follows: :‫وقد نظم القانون المدني المصري الوضع الحقيقي على النحو التالي‬
And these rights are divided into two types. ‫وتنقسم هذه الحقوق إلى نوعين‬
●1) Personal rights (The obligations):
There is a relationship between the creditor and the debtor; it authorizes to the first the right to obligate the second to do a
specific act, to refrain from a specific act, or to give something.
.‫ أو إعطاء شيء ما‬،‫ أو االمتناع عن فعل معين‬،‫وجود عالقة بين الدائن والمدين؛ يخول األول الحق في إلزام الثاني بالقيام بعمل معين‬
If we look at this relationship on the part of the creditor, it is personal right named and if it is viewed by the debtor, it is
called an obligation. .‫ فإنها تسمى التزاما‬،‫ فهي حق شخصي اسمه وإذا نظر إليها المدين‬،‫إذا نظرنا إلى هذه العالقة من جانب الدائن‬
This relationship that arises between the creditor and the debtor may be the source of the contract or individual will and
may come from illegal action or enrichment may be without reason.
.‫هذه العالقة التي تنشأ بين الدائن والمدين قد تكون مصدر العقد أو اإلرادة الفردية وقد تأتي من إجراء غير قانوني أو قد يكون اإلثراء بدون سبب‬
This relationship has provisions that regulate the way it has been created, its descriptions, proof, effects, and transmission
and expired. .‫تحتوي هذه العالقة على أحكام تنظم طريقة إنشائها وأوصافها وإثباتها وآثارها وانتقالها وانتهاء صالحيتها‬
The provision of personal rights is mentioned in the first book of the Egyptian Civil Code.
.‫حكم الحقوق الشخصية مذكور في الكتاب األول من القانون المدني المصري‬
●2)Real Rights:
In kind right means direct legal authority of a particular person over a particular thing that allows him to take a certain
financial benefit from it. .‫الحق العيني يعني السلطة القانونية المباشرة لشخص معين على شيء معين يسمح له بأخذ منفعة مالية معينة منه‬

The real right, then, consists of two elements: the owner of this right and the object in place of this right.
.‫ مالك هذا الحق والكائن بدال من هذا الحق‬:‫ يتكون من عنصرين‬،‫ إذن‬،‫الحق الحقيقي‬
Therefore, there is only one will in the real right, which is the will of the owner of this right, and this will is absolute and
is limited only by law. They do not need another will to benefit from the benefits of the real right.
‫ إنهم ال يحتاجون إلى إرادة أخرى‬.‫ وهذه اإلرادة مطلقة وال يحدها إال القانون‬،‫لذلك ال يوجد في الحق الحقيقي سوى إرادة واحدة وهي إرادة صاحب هذا الحق‬
.‫لالستفادة من فوائد الحق الحقيقي‬
The real rights are divided into two parts: :‫تنقسم الحقوق الحقيقية إلى قسمين‬
1- Principal or Inherent real rights:
Those are the rights that give the owner direct powers on a thing, and these powers are to use the thing, exploitation, and
disposal it. It may be limited to one without the others. These rights have an independent existence, self-contained, and are
not based on another right.
‫ قد يقتصر على واحد دون‬.‫ وهذه الصالحيات هي استخدام الشيء واستغالله والتصرف فيه‬،‫هذه هي الحقوق التي تمنح المالك صالحيات مباشرة على شيء ما‬
.‫ هذه الحقوق لها وجود مستقل وقائم بذاته وال يستند إلى حق آخر‬.‫اآلخرين‬
The rights are provided in the third book of the second section of the civil law.
.‫الحقوق منصوص عليها في الكتاب الثالث من القسم الثاني من القانون المدني‬
These rights include the right of ownership and its subthemes, namely the right of usufruct, the right to use, the right to
housing, the right to monopoly and easements.
.‫ والحق في االحتكار وحقوق االرتفاق‬،‫ والحق في السكن‬،‫ والحق في االنتفاع‬،‫ وهي حق االنتفاع‬،‫وتشمل هذه الحقوق حق الملكية وموضوعاته الفرعية‬

24
MAI ZYDAN Theory of law
Ownership right:
This is the right that entitles its owner to all direct authorities over the property that he owns, and it gives him the
authority to use, the authority to exploitation, and authority of disposition within the limits established by law for this
right.
‫ ويعطيه سلطة االنتفاع وسلطة االستغالل وسلطة التصرف في الحدود‬،‫وهذا هو الحق الذي يخول صاحبه لجميع السلطات المباشرة على الممتلكات التي يملكها‬
.‫التي يقررها القانون لهذا الحق‬
Usufruct:
This right is the right that only authorizes its owner to use and exploit, whereby the authority to disposal remains with the
hand of the owner. ‫ وتظل سلطة التصرف بيد المالك‬،‫وهذا الحق هو الحق الذي ال يخول إال صاحبه االنتفاع واالستغالل‬
The right to use:
This right is the right that gives the owner the power to use only. ‫هذا الحق هو الحق الذي يمنح المالك القدرة على االستخدام فقط‬
.The right of habitation:
This right is the right also limited to giving the owner the authority to use only, even if it is limited to one form of use,
which is the right of housing of the person and his family.
‫ وهو حق السكن‬، ‫ حتى لو كان مقصورا على شكل واحد من أشكال االستخدام‬، ‫هذا الحق هو الحق الذي يقتصر أيضا على إعطاء المالك سلطة االستخدام فقط‬
.‫للشخص وعائلته‬
The right of servitudes or easement:
The civil law defines in article 1015 the right of easement as" the right which limits the enjoyment of an immovable for
the benefit of another an immovable belonging to another owner".
."‫ حق االرتفاق بأنه "الحق الذي يحد من التمتع بممتلكات غير منقولة لصالح شخص آخر غير منقول مملوك لمالك آخر‬1015 ‫يعرف القانون المدني في المادة‬
The right of ground rent or hikr :
This right is the right that grants the owner and his heirs after death of him the authority to use the land of others for a
maximum period of sixty years in exchange for a rent of the parable.
.‫وهذا الحق هو الحق الذي يمنح المالك وورثته بعد وفاته سلطة االنتفاع بأرض الغير لمدة أقصاها ستون سنة مقابل إيجار المثل‬
These are the principal real rights (the right of ownership and its sub-themes rights).
.)‫هذه هي الحقوق الحقيقية الرئيسية (حق الملكية وحقوق موضوعاته الفرعية‬
The right to ownership is considered the most important and most famous form of the principal real rights, as it entitles its
owner to all powers (use, exploitation and disposal) of the thing, when other rights are limited to some of these authorities,
not all of them, and therefore they are called rights deriving from the right of ownership.
‫ في حين أن الحقوق‬،)‫ حيث يخول صاحبه جميع صالحيات الشيء (استعمال واستغالل وتصرف‬،‫يعتبر حق الملكية أهم وأشهر أشكال الحقوق العينية الرئيسية‬
.‫ وبالتالي تسمى حقوقا مستمدة من حق الملكية‬،‫األخرى تقتصر على بعض هذه السلطات وليس كلها‬
2- Real Securities( Real subordinate rights):
These real rights to follow and ensure fulfillment of the personal right, and therefore they are called real securities.
.‫ وبالتالي فهي تسمى األوراق المالية الحقيقية‬، ‫هذه الحقوق الحقيقية لمتابعة وضمان الوفاء بالحق الشخصي‬
Thus, they are rights that do not exist independently. ‫ فهي حقوق ال وجود لها بشكل مستقل‬،‫وبالتالي‬
It should be noted that these rights are temporary and disappear with the disappearance of the debt. These real rights are
provided in the fourth book of the second section of the Civil Code.
.‫ هذه الحقوق الحقيقية منصوص عليها في الكتاب الرابع من القسم الثاني من القانون المدني‬.‫تجدر اإلشارة إلى أن هذه الحقوق مؤقتة وتختفي مع اختفاء الديون‬
The in-kind or real subordinate rights are divided into four: the official mortgage, the mortgage in possession, the right of
lien (the right of jurisdiction), and privilege rights (the right of preference).
.)‫ وحقوق االمتياز (حق األفضلية‬،)‫ وحق االمتياز (حق االختصاص‬،‫ والرهن الحائز‬،‫ الرهن الرسمي‬:‫تنقسم الحقوق العينية أو الثانوية العينية إلى أربعة‬
Official Mortgage:
It’s a contract in which the creditor earns a real right over a designated property in debt.
.‫إنه عقد يكسب فيه الدائن حقا حقيقيا على عقار معين في الديون‬
This right give him the priority to collect his entitlements from the price of the property in the ranking of
‫هذا الحق يعطيه األولوية في تحصيل مستحقاته من ثمن العقار في ترتيب‬
other ordinary creditors and creditors second to him. (Art. 1030 cod. civil.).
.)‫ من القانون المدني‬1030 ‫ (المادة‬.‫الدائنون العاديون اآلخرون والدائنون الثانيون له‬
The mortgage in possession:
It‟s a contract whereby a person called the guarantor is obligated, as a guarantee of a debt owed by him or others, to
deliver to the mortgagee the mortgagee or to a foreigner appointed by the two contractors, something that entails the
mortgagee, an real right that entitles him to hold the thing until the debt is repaid, and to apply to the ordinary creditors
and creditors following him in the rank in the rank of his right requires the price of this thing in any hand.

25
MAI ZYDAN Theory of law
‫ وهو ما‬،‫ أن يسلم إلى المرتهن المرتهن أو إلى أجنبي يعينه المتعاقدان‬،‫ كضمان لدين مستحق عليه أو على غيره‬،‫هو عقد يلتزم بمقتضاه شخص يسمى الكفيل‬
‫ ويشترط على الدائنين العاديين والدائنين التابعين له في المرتبة في مرتبة حقه أن يكون‬،‫ حقا عينيا يخوله االحتفاظ بالشيء حتى سداد الدين‬،‫يترتب على المرتهن‬
.‫ثمن هذا الشيء في أي جهة‬
The right of jurisdiction:
It‟s a subordinate real right decided by an order from the judiciary over one property or others belongs to the debtor, this
order belongs to a good faith creditor who got a mandatory sentence, according to which the debtor is committed towards
something. (Art.1085 c.c).
‫ والتي بموجبها‬،‫ وهذا األمر ينتمي إلى دائن حسن النية حصل على عقوبة إلزامية‬،‫إنه حق عيني ثانوي يقرره أمر من القضاء على عقار أو آخر يخص المدين‬
.)‫ ج‬1085 ‫ (المادة‬.‫يلتزم المدين تجاه شيء ما‬
The Privilege (privilege rights):
Privilege is a priority set by law for a particular right, taking into account its character (Art. 1330 C.C).
.)‫ من القانون الميالدي‬1330 ‫ مع مراعاة طابعه (المادة‬،‫االمتياز هو أولوية يحددها القانون لحق معين‬
►(2) Commercial Law:
Commercial law means the set of rules regulating commercial transactions (2) which arise between merchants or related
to commercial business. .‫) التي تنشأ بين التجار أو تتعلق باألعمال التجارية‬2( ‫القانون التجاري يعني مجموعة القواعد المنظمة للمعامالت التجارية‬
Accordingly, the commercial law organizes the following topics: .‫ ينظم القانون التجاري الموضوعات التالية‬، ‫وبناء على ذلك‬
●1- The meaning of the merchant and his commitments:
It defines the meaning of the merchant, how he acquired this trait, and the commitments of traders, such as their
obligations to be registered in the commercial register and to keep commercial books.
.‫ مثل التزاماتهم بالقيد في السجل التجاري ومسك الدفاتر التجارية‬،‫ والتزامات التجار‬،‫ وكيف اكتسب هذه الصفة‬،‫ويحدد معنى التاجر‬
●2- Organizing commercial contracts and explaining their different types:
As the commercial law is concerned with regulating commercial (business) contracts and stating the different types of
companies, whether it is partnerships, joint venture, joint-stock and limited liability companies and its provisions. It also
shows brokerage contracts, commission agencies, and transportation, etc. In general, the commercial law is concerned
with all the provisions regulating commercial contracts.
‫حيث أن القانون التجاري يهتم بتنظيم العقود التجارية (التجارية) وبيان أنواع الشركات المختلفة سواء كانت شركات تضامن أو مشاريع مشتركة أو مساهمة أو‬
‫ يهتم القانون التجاري بجميع األحكام‬، ‫ بشكل عام‬.‫ كما يعرض عقود الوساطة ووكاالت العموالت والنقل وما إلى ذلك‬.‫شركات ذات مسؤولية محدودة وأحكامها‬
.‫المنظمة للعقود التجارية‬
●3-Comercial Business:
The commercial law is also concerned with stating when the work is considered commercial.
.‫يهتم القانون التجاري أيضا بذكر متى يعتبر العمل تجاريا‬
A business may be commercial in its nature, such as purchasing for sale or renting.
.‫ مثل الشراء للبيع أو اإليجار‬،‫قد يكون النشاط التجاري تجاريا بطبيعته‬

It may be mixed in its nature, weather its commercial business in the opinion of one party, or its civil business in the
opinion of the other part. For example, the business done by the retailers by selling their goods to customers, this type of
business is civil to the consumer and commercial to the merchant.
‫ على سبيل المثال األعمال التجارية‬.‫ أو أعمالها المدنية في رأي الطرف اآلخر‬،‫ أو تبحر في أعمالها التجارية في رأي أحد الطرفين‬،‫قد تكون مختلطة في طبيعتها‬
.‫ وهذا النوع من األعمال مدني للمستهلك وتجاري للتاجر‬،‫التي يقوم بها تجار التجزئة عن طريق بيع سلعهم للعمالء‬
●4- Commercial shop:
The commercial law is concerned with stating the definition of the commercial store and its provisions.
.‫يختص القانون التجاري ببيان تعريف المحل التجاري وأحكامه‬
A commercial shop is an intangible moveable money intended for the exploitation of a particular trade or industry.
.‫المحل التجاري هو مال منقول غير ملموس مخصص الستغالل تجارة أو صناعة معينة‬
It contains material elements such as merchandise and moral elements, the most important of which is the element of
customer communication, trade name, patent and innovative designation.
.‫ وأهمها عنصر التواصل مع العمالء واالسم التجاري وبراءات االختراع والتعيين المبتكر‬،‫يحتوي على عناصر مادية مثل البضائع والعناصر المعنوية‬
The commercial law also organizes how to sell or mortgage a commercial shop, and also can prevent the unfair
competition in the labor market. .‫ ويمكنه أيضا منع المنافسة غير العادلة في سوق العمل‬،‫ينظم القانون التجاري أيضا كيفية بيع أو رهن متجر تجاري‬
●5- Commercial corporate securities:
Also, the commercial law is concerned with setting the provisions related to securities starting from a check, bill of
exchange, promissory note and bearer bond, in terms of the conditions that must be met in these bills, how they are traded,
and the implications thereof.

26
MAI ZYDAN Theory of law
‫ من حيث الشروط الواجب توافرها‬،‫كما يختص القانون التجاري بوضع األحكام المتعلقة باألوراق المالية بدءا من الشيك والكمبيالة والسند اإلذني والسند لحامله‬
.‫ واآلثار المترتبة عليها‬،‫ وكيفية تداولها‬،‫في هذه الكمبياالت‬
●6- Commercial and industrial property:
The commercial law is also concerned with the statement of commercial and industrial property and the provisions related
to them, their consequences. All of these issues are regulated in The Egyptian law in the Law under the title of Intellectual
Property Rights No. 82 of 2002.
‫ كل هذه القضايا ينظمها القانون المصري في القانون تحت عنوان‬.‫كما يعنى القانون التجاري ببيان الملكية التجارية والصناعية واألحكام المتعلقة بها ونتائجها‬
.2002 ‫ لسنة‬82 ‫حقوق الملكية الفكرية رقم‬
●7- Commercial law is also concerned with regulating banking operations.
.‫يعنى القانون التجاري أيضا بتنظيم العمليات المصرفية‬
●8. Commercial law is also concerned with regulating bankruptcy and its effects.
.‫كما يعنى القانون التجاري بتنظيم اإلفالس وآثاره‬
Until recently, commercial law was a branch of civil law, but it became now independent and drifted under the branch of
private law, this is due to the fact that commercial relations are characterized by speed, flexibility and the need to be free
from the restrictions and conditions stipulated in the civil law that govern civil transactions.
‫ ويرجع ذلك إلى أن العالقات‬،‫ لكنه أصبح اآلن مستقال وانحرف تحت فرع القانون الخاص‬،‫حتى وقت قريب كان القانون التجاري فرعا من فروع القانون المدني‬
.‫التجارية تتميز بالسرعة والمرونة وضرورة التحرر من القيود والشروط المنصوص عليها في القانون المدني التي تحكم المعامالت المدنية‬
If we look at the evidence, we find that the Egyptian civil law requires writing to prove every obligation or a right that has
a value of more than one thousand Egyptian pounds in relation to civil transactions.
.‫ نجد أن القانون المدني المصري يتطلب الكتابة إلثبات كل التزام أو حق تزيد قيمته عن ألف جنيه مصري فيما يتعلق بالمعامالت المدنية‬،‫إذا نظرنا إلى األدلة‬
While commercial transactions may be proven by all methods of evidence, including witness testimony, even if their
value exceeds one thousand Egyptian pounds.
.‫بينما يمكن إثبات المعامالت التجارية بجميع طرق اإلثبات بما في ذلك شهادة الشهود ولو زادت قيمتها على ألف جنيه مصري‬
On the other hand, the reason is that commercial transactions are based on the confidence between traders.
.‫ فإن السبب هو أن المعامالت التجارية تستند إلى الثقة بين المتداولين‬،‫من ناحية أخرى‬
This requires that only some systems for these transactions exist to maintain this confidence, one of these systems is the
assumption of solidarity between commercial debtors without agreement or text, compel the merchant to keep the
commercial books, compel him to register in the commercial register, and the existence of the bankruptcy system.
،‫ ومن هذه األنظمة افتراض التضامن بين المدينين التجاريين دون اتفاق أو نص‬،‫وهذا يتطلب وجود بعض األنظمة فقط لهذه المعامالت للحفاظ على هذه الثقة‬
.‫ ووجود نظام اإلفالس‬،‫ وإلزامه بالتسجيل في السجل التجاري‬،‫وإلزام التاجر باالحتفاظ بدفاتر تجارية‬
►(3) Maritime Law :(3)
Maritime law means the set of rules that regulate maritime navigation. .‫القانون البحري يعني مجموعة القواعد التي تنظم المالحة البحرية‬
Maritime law is concerned with the regulation of all matters related to the ship itself, and its implications as the main
subject matter of maritime navigation.
.‫ وآثارها باعتبارها الموضوع الرئيسي للمالحة البحرية‬،‫يهتم القانون البحري بتنظيم جميع المسائل المتعلقة بالسفينة نفسها‬
Maritime law regulates all actions on the ship such as the sale, equipping, mortgage, insurance and the ship renting.
.‫ينظم القانون البحري جميع اإلجراءات على السفينة مثل البيع والتجهيز والرهن والتأمين وتأجير السفينة‬
The maritime law is also concerned with regulating the relationship between the captain with the ship owner and its crew.
.‫كما يعنى القانون البحري بتنظيم العالقة بين الربان ومالك السفينة وطاقمها‬
Also, the provisions of the maritime transport contract and the resulting liability of the transporter.
.‫وكذلك أحكام عقد النقل البحري والمسؤولية المترتبة على الناقل‬
Maritime law also deals with the statement of goods insurance contracts as well as marine loan contracts.
.‫يتعامل القانون البحري أيضا مع بيان عقود التأمين على البضائع وكذلك عقود القروض البحرية‬
Maritime law is a newly established law that is independent from the rules of commercial and civil laws.
.‫القانون البحري هو قانون حديث التأسيس ومستقل عن قواعد القوانين التجارية والمدنية‬
This is due to reasons including the different nature of marine navigation that is based on the ship, which differs from the
means of maritime transport in several matters, including its great value and the many dangers it faces, such as storms and
collisions.
‫ منها قيمتها الكبيرة‬،‫ والتي تختلف عن وسيلة النقل البحري في عدة أمور‬،‫ويرجع ذلك إلى أسباب منها اختالف طبيعة المالحة البحرية التي تقوم على السفينة‬
.‫ مثل العواصف واالصطدامات‬،‫واألخطار الكثيرة التي تواجهها‬
As well as being in most cases far from the supervision and control of its owner.
.‫فضال عن كونها في معظم الحاالت بعيدة عن إشراف ورقابة صاحبها‬
►(4) Air Law:
Air law means the set of legal rules regulating air navigation. .‫القانون الجوي يعني مجموعة القواعد القانونية التي تنظم المالحة الجوية‬
27
MAI ZYDAN Theory of law
The air law cares about everything related to the plane in terms of its registration, determining its nationality and the real
rights it receives. .‫يهتم قانون الجو بكل ما يتعلق بالطائرة من حيث تسجيلها وتحديد جنسيتها والحقوق الحقيقية التي تحصل عليها‬
The air law is also concerned with regulating the relationship between the pilot, owner, navigators and passengers of the
plane, as well as the liability resulting from the damage that may affect the passengers of the aircraft or the goods charged
to it, as well as the damage to others in their bodies, money or property due to the fall of any parts of it.
‫ وكذلك المسؤولية الناتجة عن الضرر الذي قد يصيب ركاب الطائرة أو‬،‫كما يعنى القانون الجوي بتنظيم العالقة بين قائد الطائرة ومالكها ومالحها وركابها‬
.‫ وكذلك األضرار التي تلحق بالغير في أجسادهم أو أموالهم أو ممتلكاتهم بسبب سقوط أي أجزاء منها‬،‫البضائع المحملة عليها‬
Air law, like maritime law, became independent in his rules from commercial and civil law because of the great value of
the plane, its high exposure to hazards and the fact that it is often out of control of its owner as well as the complexity of
activities related to it.
‫ وتعرضها العالي للمخاطر وحقيقة‬، ‫ مستقال في قواعده عن القانون التجاري والمدني بسبب القيمة الكبيرة للطائرة‬، ‫ مثل القانون البحري‬،‫أصبح القانون الجوي‬
.‫أنها غالبا ما تكون خارجة عن سيطرة مالكها باإلضافة إلى تعقيد األنشطة المتعلقة بها‬
Air law is distinguished by its dependence primarily on legislation as a source of its provisions, so the custom does not
have a big role in this field, because air navigation in the field of transportation is recent, it did not appear continuously
until after the First World War
‫ ألن المالحة الجوية في مجال النقل‬،‫ لذلك ليس للعرف دور كبير في هذا المجال‬،‫يتميز القانون الجوي باعتماده في المقام األول على التشريع كمصدر ألحكامه‬
‫ ولم تظهر بشكل مستمر إال بعد الحرب العالمية األولى‬،‫حديثة‬
In addition to that the development in the field of air navigation has been achieved with rapid and enormous
breakthroughs due to the technological progress in this field compared to the development in other fields, that matter did
not allow time to establish a sours customs for this branch of law. This makes air law characterized by its ability to
develop rapidly if compared to other branches.
‫باإلضافة إلى أن التطور في مجال المالحة الجوية قد تحقق باختراقات سريعة وهائلة بسبب التقدم التكنولوجي في هذا المجال مقارنة بالتطور في المجاالت‬
‫ هذا يجعل قانون الهواء يتميز بقدرته على التطور بسرعة إذا ما قورن‬.‫ ولم يسمح ذلك األمر بالوقت إلنشاء جمارك حامضة لهذا الفرع من القانون‬،‫األخرى‬
.‫بالفروع األخرى‬
The legislative sources for this branch are represented in national legislations or international agreements, in addition to
the general conditions laid down by the International Air Transport Association.
.‫ باإلضافة إلى الشروط العامة التي يضعها اتحاد النقل الجوي الدولي‬،‫وتتمثل المصادر التشريعية لهذا الفرع في التشريعات الوطنية أو االتفاقيات الدولية‬
►(5) Agricultural Law :
Agricultural law is the set of legal rules regulating agricultural activity, whether related to agricultural property or
agricultural exploitation, and the business related to this activity.
‫القانون الزراعي هو مجموعة القواعد القانونية المنظمة للنشاط الزراعي سواء كان متعلقا بالملكية الزراعية أو االستغالل الزراعي واألعمال المتعلقة بهذا‬
.‫النشاط‬
The agricultural law is concerned with regulating two things, namely, agricultural property and agriculture exploitation
and other related work. .‫يهتم القانون الزراعي بتنظيم أمرين هما الملكية الزراعية واالستغالل الزراعي واألعمال األخرى ذات الصلة‬
Accordingly, the agricultural law regulates agricultural ownership in all its aspects, whether what is related to setting a
maximum extent possible, to agricultural ownership for two reasons: the elimination of the feudalism sector in the field of
agricultural ownership, or by setting a minimum limit for it, in order to try to remedy the problems of fragmentation of
agricultural ownership.
‫ القضاء على‬:‫ بالملكية الزراعية لسببين‬،‫ سواء ما يتعلق بتحديد أقصى حد ممكن‬،‫ ينظم القانون الزراعي الملكية الزراعية من جميع جوانبها‬،‫وبناء على ذلك‬
.‫ وذلك لمحاولة معالجة مشاكل تفتيت الملكية الزراعية‬،‫ أو بوضع حد أدنى له‬،‫قطاع اإلقطاع في مجال الملكية الزراعية‬
The Agricultural Law also regulates the restrictions imposed on agricultural property such as irrigation and drainage
restrictions, as well as the traffic restriction in neighboring lands, down to the main road, on the details provided in the
references to agricultural law and principal real rights.
‫ وصوال إلى‬،‫ وكذلك تقييد حركة المرور في األراضي المجاورة‬،‫كما ينظم قانون الزراعة القيود المفروضة على الممتلكات الزراعية مثل قيود الري والصرف‬
.‫ على التفاصيل الواردة في اإلشارات إلى القانون الزراعي والحقوق العينية الرئيسية‬،‫الطريق الرئيسي‬
Also, the agricultural law is concerned with regulating agricultural exploitation, so the law determines the regulation of
the agricultural lease and the farm contract.
.‫ لذلك يحدد القانون تنظيم عقد اإليجار الزراعي وعقد المزرعة‬،‫كما أن القانون الزراعي يهتم بتنظيم االستغالل الزراعي‬
The agricultural law also includes all the credit and agricultural cooperation needed for agricultural exploitation, as well
as its regulation of livestock, poultry and beekeeping.
.‫ فضال عن تنظيمه للماشية والدواجن وتربية النحل‬،‫ويشمل القانون الزراعي أيضا جميع االئتمانات والتعاون الزراعي الالزمين لالستغالل الزراعي‬
The agricultural law is also concerned with regulating everything related to agricultural production, such as the
identification and selection of agricultural crop varieties, resistance of diseases and agricultural pests and all related to
irrigation and drainage.
28
MAI ZYDAN Theory of law
‫كما يعنى القانون الزراعي بتنظيم كل ما يتعلق باإلنتاج الزراعي مثل تحديد واختيار أصناف المحاصيل الزراعية ومقاومة األمراض واآلفات الزراعية وكل ما‬
.‫يتعلق بالري والصرف‬
It is worth noting that there is no Egyptian agricultural law to collect all of the various legal texts that regulate issues
within the scope of the agricultural law. Rather, these texts are found scattered in various legislations, including
agricultural reform laws, civil law, irrigation and drainage law, a unified agricultural law, agricultural cooperation law and
labor law.
‫ بل إن هذه‬.‫ومن الجدير بالذكر أنه ال يوجد قانون زراعي مصري يجمع كل النصوص القانونية المختلفة التي تنظم القضايا التي تدخل في نطاق القانون الزراعي‬
‫ وقانون التعاون‬،‫ والقانون الزراعي الموحد‬،‫ وقانون الري والصرف‬،‫ والقانون المدني‬،‫ منها قوانين اإلصالح الزراعي‬،‫النصوص مبعثرة في تشريعات مختلفة‬
.‫ وقانون العمل‬،‫الزراعي‬
The agricultural law is a recent law that got the interest to be studied since the promulgation of the Agricultural Reform
Law No. 178 of 1952. However, it haven’t been studied in law faculties as a separate subject until the academic year
1969/70, but before that it was taught within the subjects of law Civilian. The texts included some rules that regulate
many topics related to agricultural law.
‫ لم يتم دراسته في كليات الحقوق‬، ‫ ومع ذلك‬.1952 ‫ لسنة‬178 ‫قانون الزراعة هو قانون حديث حظي باهتمام لدراسته منذ صدور قانون اإلصالح الزراعي رقم‬
‫ تضمنت النصوص بعض القواعد التي تنظم العديد من‬.‫ ولكن قبل ذلك كان يدرس ضمن مواد القانون المدني‬، 70/1969 ‫كموضوع منفصل حتى العام الدراسي‬
.‫الموضوعات المتعلقة بالقانون الزراعي‬
(6) Civil and Commercial Procedures Law (6):
Civil and Commercial Procedures Law means the set of legal rules that concern the state's judicial system and the
regulation of litigation before civil courts.
.‫ مجموعة القواعد القانونية التي تختص بالنظام القضائي للدولة وتنظيم التقاضي أمام المحاكم المدنية‬:‫قانون المرافعات المدنية والتجارية‬
Accordingly, the Civil and Commercial Procedures Law includes the following study:
:‫وعليه فإن قانون المرافعات المدنية والتجارية يتضمن الدراسة التالية‬
A- The set of rules and laws relating to the judicial system.
These rules are concerned with clarifying the basis of the judicial system, the types and composition of the courts, the
terms of appointment, promoting, transferring, dismissal and their assurances. .‫مجموعة القواعد والقوانين المتعلقة بالنظام القضائي‬
.‫ وتأكيداتها‬،‫ والفصل‬،‫ والنقل‬،‫ والترقية‬،‫ وشروط التعيين‬،‫ وأنواع المحاكم وتكوينها‬،‫وتختص هذه القواعد بتوضيح أسس النظام القضائي‬
It is also concerned with the assistants of the judges who contribute to achieve justice, such as lawyers, clerks, and
bailiffs. .‫كما تختص بمساعدي القضاة الذين يساهمون في تحقيق العدالة من محامين وكتبة ومحضرين‬
B- The set of rules and laws that show the jurisdiction of the different courts.
.‫مجموعة القواعد والقوانين التي تبين اختصاص المحاكم المختلفة‬
C-The set of rules and laws related to the procedures that should be followed in courts in civil and commercial cases,
personal status lawsuits, employees' lawsuits, and guardianship over money lawsuits. And how to proceed a case and
investigate on it, and the procedures to be followed in the execution of the sentences.
،‫ ودعاوى الموظفين‬،‫ ودعاوى األحوال الشخصية‬،‫مجموعة القواعد والقوانين المتعلقة باإلجراءات الواجب اتباعها في المحاكم في القضايا المدنية والتجارية‬
.‫ واإلجراءات الواجب اتباعها في تنفيذ األحكام‬،‫ وكيفية مباشرة القضية والتحقيق فيها‬.‫والوصاية على الدعاوى المالية‬
These issues are regulated in the Egyptian law and its amendments, under the chapter Civil and Commercial Procedures
Law No. 13 of 1968. .1968 ‫ لسنة‬13 ‫وينظم القانون المصري وتعديالته هذه المسائل بموجب باب قانون المرافعات المدنية والتجارية رقم‬
The importance of the Civil and Commercial Procedures Law seems to include guarantees of the rights of citizens, which
gives them confidence and reassurance, so they accept dealing with each other and economic life will flourishes as a
result.
‫ فيتقبلوا التعامل مع بعضهم البعض‬،‫ مما يمنحهم الثقة والطمأنينة‬،‫ويبدو أن أهمية قانون المرافعات المدنية والتجارية تتضمن ضمانات لحقوق المواطنين‬
.‫وستزدهر الحياة االقتصادية نتيجة لذلك‬
There has been controversy in jurisprudence about the place of this law in the legal system and whether it is a branch of
public law or a branch of private law (7).
.)7( ‫كان هناك جدل في الفقه حول مكانة هذا القانون في النظام القانوني وما إذا كان فرعا من فروع القانون العام أو فرعا من القانون الخاص‬
Some went to consider it a branch of public law on the basis that it relates to public authority which is the judiciary and
the way it carries out its function.
.‫ذهب البعض إلى اعتباره فرعا من فروع القانون العام على أساس أنه يتعلق بالسلطة العامة التي هي السلطة القضائية والطريقة التي تؤدي بها وظيفتها‬
While others see that the Civil and Commercial Procedures Law falls within the branches of the private law on the basis
that it relates to the rights and duties of individuals parties to the conflict, as well as the implications of the breach of each
party with his duties.
‫ فضال‬،‫بينما يرى آخرون أن قانون المرافعات المدنية والتجارية يندرج ضمن فروع القانون الخاص على أساس ارتباطه بحقوق وواجبات أفراد أطراف النزاع‬
.‫عن اآلثار المترتبة على إخالل كل طرف بواجباته‬

29
MAI ZYDAN Theory of law
While a third trend asserts that the Civil and Commercial Procedures Law is considered as a mixed law, it combines the
characteristics of private law and public law, and therefore it can be considered private and public laws at the same time.
‫ وبالتالي يمكن اعتباره‬،‫ فهو يجمع بين خصائص القانون الخاص والقانون العام‬،‫بينما يؤكد اتجاه ثالث أن قانون المرافعات المدنية والتجارية يعتبر قانونا مختلطا‬
.‫قانونين خاص وعام في آن واحد‬
It is a private law as it relates to the procedures to be followed in the cases, following them up, and the procedures to be
followed when implementing the judgments. And public as it relates to stating the types of courts, their composition,
conditions for appointing, promoting, transferring, removing, isolating, guarantees, and the duties of judges, the civil
proceedings against judges, and the rules of their competences.
‫ وعلنية من حيث صلتها ببيان‬.‫هو قانون خاص من حيث صلته باإلجراءات الواجب اتباعها في القضايا ومتابعتها واإلجراءات الواجب اتباعها عند تنفيذ األحكام‬
.‫ وقواعد اختصاصاتها‬،‫ واإلجراءات المدنية ضد القضاة‬،‫أنواع المحاكم وتشكيلها وشروط تعيينها وترقيتها ونقلها وعزلها وعزلها وضماناتها وواجباتها‬
►(7) Labour Law (8):
Labour law means the set of legal rules that regulate the relationship between the employee and the employer in which the
employee is obliged to perform the work for the employer and in which the first is subject to supervision and direction of
the second in exchange for a known wage.
‫ مجموعة القواعد القانونية التي تنظم العالقة بين العامل وصاحب العمل والتي يلتزم فيها الموظف بأداء العمل لصاحب العمل والتي يخضع فيها‬:‫قانون العمل‬
.‫األول إلشراف وتوجيه الثاني مقابل أجر معروف‬
The Labour Law is mainly concerned with regulating everything related to the Individual labour contract between the
employee and the employer. .‫يهتم قانون العمل بشكل أساسي بتنظيم كل ما يتعلق بعقد العمل الفردي بين العامل وصاحب العمل‬
1- It determines the working hours, working conditions, and daily and weekly rest times
And the right of the employee to annual leave, setting a minimum age for the employee, organizing the work of women
and juveniles and providing security and safety measures in industrial Installations.
‫يحدد ساعات العمل وظروف العمل وأوقات الراحة اليومية واألسبوعية‬
.‫وحق الموظف في اإلجازة السنوية وتحديد حد أدنى لسن الموظف وتنظيم عمل المرأة واألحداث وتوفير إجراءات األمن والسالمة في المنشآت الصناعية‬
2- The Labour law is also concerned with determining employees' wages, how to pay them and their accessories.
.‫كما يعنى قانون العمل بتحديد أجور العاملين وكيفية صرفها وملحقاتها‬
3- The Labour Law is also concerned with setting a disciplinary system for employees that the employer may not depart
from in order to protect the employee from employer abuse.
.‫كما يعنى قانون العمل بوضع نظام تأديبي للعاملين ال يجوز لصاحب العمل الخروج عنه لحماية العامل من إساءة معاملة صاحب العمل‬
4- Also interested in determining ways to end labour relations. .‫مهتم أيضا بتحديد سبل إنهاء عالقات العمل‬
5- The Labour Law also regulates the employee's right of compensation in case of work injuries.
.‫كما ينظم قانون العمل حق العامل في التعويض في حالة إصابات العمل‬
The labour law is also concerned with regulating collective labor relations, including trade unions, and a joint labour
contract between employees and employers or between the employees themselves.
.‫ وعقد العمل المشترك بين العمال وأصحاب العمل أو بين الموظفين أنفسهم‬،‫ بما في ذلك النقابات‬،‫ويعنى قانون العمل أيضا بتنظيم عالقات العمل الجماعية‬
The labor law is considered relatively newly established, because of the general provisions of the contracts mentioned in
the civil law and based on the principle of the will and contract authority, the law of the contractors, (pacta sunt servanda
law) (consent makes the law).
‫ (قانون العقد‬، ‫ قانون المقاولين‬، ‫ بسبب األحكام العامة للعقود المذكورة في القانون المدني واستنادا إلى مبدأ اإلرادة وسلطة العقد‬،‫يعتبر قانون العمل حديثا نسبيا‬
.)‫شريعة المتعاقدين) (الموافقة تصنع القانون‬
This principle controlled the relationship between the employee and the employer, However, in the wake of the industrial
revolution, the emergence of modern machines, large means of production, and the presence of monopolistic powers
among employers, those powers were able to dictate their terms in labour contracts, exploiting the employers, and
imposing arbitrary conditions on the for the employment class.
‫ ووجود قوى‬،‫ ووسائل اإلنتاج الكبيرة‬،‫ وظهور اآلالت الحديثة‬،‫ في أعقاب الثورة الصناعية‬،‫ ومع ذلك‬،‫سيطر هذا المبدأ على العالقة بين العامل وصاحب العمل‬
.‫ وفرض شروط تعسفية على الطبقة العاملة‬،‫ واستغالل أصحاب العمل‬،‫ تمكنت تلك القوى من إمالء شروطها في عقود العمل‬،‫احتكارية بين أصحاب العمل‬
All of this led to an imbalance in the employment contract between the employer- whose rights are almost absolute-, and
the rights of the employee -that are negligible-. The employers ‟rights were overshadowed and expanded over the
obligations loaded on the employees.
‫ طغت حقوق أصحاب العمل وتوسعت‬.-‫التي ال تذكر‬- ‫ وحقوق الموظف‬- ‫ الذي تكاد تكون حقوقه مطلقة‬- ‫كل هذا أدى إلى خلل في عقد العمل بين صاحب العمل‬
.‫على االلتزامات المحملة على الموظفين‬
The employee became a weak party in his relationship with employers, which led to the need for State intervention, to
protect the employee from the employer's abuse through legislation that can strike a balance between them and protecting
the employee, his rights and interests from the injustice of employers, so the labour law emerged as an independent branch
of private law.
30
MAI ZYDAN Theory of law
‫ لحماية العامل من إساءة معاملة صاحب العمل من خالل تشريعات‬،‫ مما أدى إلى ضرورة تدخل الدولة‬،‫وأصبح الموظف طرفا ضعيفا في عالقته بأرباب العمل‬
.‫ فظهر قانون العمل كفرع مستقل من فروع القانون الخاص‬،‫يمكن أن تحقق التوازن بينهم وبين حماية الموظف وحقوقه ومصالحه من ظلم أصحاب العمل‬
►(8) The Social Security Law (Social Insurance Law) :
The Social Security Law (Social Insurance Law) is considered a branch of the private law (10).
.)10( ‫يعتبر قانون الضمان االجتماعي (قانون التأمينات االجتماعية) فرعا من فروع القانون الخاص‬
In Egypt, several successive legislations were recently issued with the aim of establishing legal rules to protect employees
and insuring them against employment injuries, illness, disability, old age and unemployment. This led to the
establishment of a new branch independent from the Labour Code called the Social Security law.
،‫ والشيخوخة‬،‫ والعجز‬،‫وفي مصر صدرت مؤخرا عدة تشريعات متتالية بهدف وضع قواعد قانونية لحماية العاملين وتأمينهم من إصابات العمل والمرض‬
.‫ وأدى ذلك إلى إنشاء فرع جديد مستقل عن قانون العمل يسمى قانون الضمان االجتماعي‬.‫والبطالة‬
The Faculties of Law, Cairo University and Beni-Suef University are unique from other law faculties and other
universities with allocating an independent section to social legislation study, meanwhile law schools at other Egyptian
universities study it under the department of civil law.
،‫تنفرد كليات الحقوق وجامعة القاهرة وجامعة بني سويف عن غيرها من كليات الحقوق والجامعات األخرى بتخصيص قسم مستقل لدراسة التشريع االجتماعي‬
.‫وفي الوقت نفسه تقوم كليات الحقوق في الجامعات المصرية األخرى بدراسته تحت قسم القانون المدني‬
►(9) Private International Law:
Private international law means the set of rules that regulate the relations of individuals with an international character,
where there is a foreign element or party.
.‫ حيث يوجد عنصر أو طرف أجنبي‬،‫القانون الدولي الخاص يعني مجموعة القواعد التي تنظم عالقات األفراد ذات الطابع الدولي‬
These rules distinguish the national from the foreigner, determining the foreigner's ability to enjoy rights within the
territory of the state, clarifying the applicable law to these relations, the court competent to hear disputes arising from it
and clarifying the effects of the sentences delivered by the jurisdiction of a foreign country (11).
،‫ وتوضح القانون الواجب التطبيق على هذه العالقات‬،‫ وتحدد قدرة األجنبي على التمتع بالحقوق داخل إقليم الدولة‬،‫تميز هذه القواعد المواطن عن األجنبي‬
.)11( ‫والمحكمة المختصة بالنظر في النزاعات الناشئة عنها وتوضح آثار األحكام الصادرة عن الوالية القضائية لبلد أجنبي‬
Accordingly, we find that private international law is concerned with regulating the following issues:
:‫ نجد أن القانون الدولي الخاص يعنى بتنظيم المسائل التالية‬،‫وعليه‬
●1- Nationality and status of foreigners:
Nationality laws and the status of foreigners are among the subjects of private international law, but giving that the state is
a party of the relationship as a sovereign state, so the laws of Nationality and the status of foreigners are among the
branches of public law.
،‫ ولكن مع األخذ في االعتبار أن الدولة طرف في العالقة كدولة ذات سيادة‬،‫تعتبر قوانين الجنسية ووضع األجانب من موضوعات القانون الدولي الخاص‬
.‫وبالتالي فإن قوانين الجنسية ووضع األجانب هي من بين فروع القانون العام‬
Nationality is a legal relationship between the individual and the state whereby the individual becomes a member of the
state. Or it is the individual's affiliation with a specific country in which he enjoys the status of citizen, so he will have the
rights of its citizens and the obligations they have (12).
‫ فتكون له حقوق‬،‫ أو هو انتماء الفرد لدولة معينة يتمتع فيها بوضع المواطن‬.‫الجنسية هي عالقة قانونية بين الفرد والدولة حيث يصبح الفرد عضوا في الدولة‬
.)12( ‫مواطنيها وااللتزامات التي تقع عليهم‬
The individual acquiring the nationality of a country may be original, as the nationality will be proven from the moment
of birth. This condition is based on two foundations:
:‫ يعتمد هذا الشرط على أساسين‬.‫ حيث سيتم إثبات الجنسية من لحظة الميالد‬،‫قد يكون الفرد الذي يكتسب جنسية بلد ما أصليا‬
Either the right of blood, where the person acquires the nationality of the country to which his parents belonged upon his
birth, ،‫ حيث يكتسب الشخص جنسية البلد الذي ينتمي إليه والداه عند والدته‬،‫إما حق الدم‬
Either the right of the territory, where the nationality of the state is acquired by everyone born on its territory. Whoever is
born on the British territory, he is British.
.‫ فهو بريطاني‬،‫ كل من ولد على األراضي البريطانية‬.‫ حيث يتم الحصول على جنسية الدولة من قبل كل من ولد على أراضيها‬،‫إما حق اإلقليم‬
Nationality may be acquired accidentally, that is, it does not accompany the person from the moment of his birth, but
rather occurs during his life if certain conditions are met, such as marriage or residence for a period specified by law ... etc
‫ كالزواج أو اإلقامة لمدة‬،‫ بل تحدث أثناء حياته إذا توفرت شروط معينة‬،‫ أي أنها ال ترافق الشخص منذ لحظة والدته‬،‫قد تكتسب الجنسية عن طريق الخطأ‬
.‫ الخ‬...‫يحددها القانون‬
Country legislation differs in stating the conditions that must be met by a person in order to enjoy his nationality, whether
it is original or accidentally, As well as the way to lose it, whether it is the will of the individual or the will of the state and
how the individual regains his nationality.
‫ سواء‬،‫ وكذلك طريقة فقدانها‬،‫تختلف تشريعات الدولة في بيان الشروط التي يجب أن تتوفر في الشخص من أجل التمتع بجنسيته سواء كانت أصلية أو عرضية‬
.‫كانت إرادة الفرد أو إرادة الدولة وكيفية استعادة الفرد لجنسيته‬
31
MAI ZYDAN Theory of law
Also, the international law concerned with organizing the status of foreigners, and according to the Egyptian law
regulating the entry of foreigners and residence in the territory of the Arab Republic of Egypt, the foreigner is everyone
the does not enjoy the nationality of the Arab Republic of Egypt.
‫ فإن‬،‫ ووفقا للقانون المصري المنظم لدخول األجانب واإلقامة في أراضي جمهورية مصر العربية‬،‫كما أن القانون الدولي المعني بتنظيم أوضاع األجانب‬
.‫األجنبي هو كل شخص ال يتمتع بجنسية جمهورية مصر العربية‬
The state has the right to determine the rights of foreigners residing in its region according to its sovereignty over this
region and also their duties required towards the state, the state’s powers, state’s facilities, and the citizens of the state
itself.
‫للدولة الحق في تحديد حقوق األجانب المقيمين في إقليمها وفقا لسيادتها على هذه المنطقة وكذلك واجباتهم المطلوبة تجاه الدولة وسلطات الدولة وتسهيالت الدولة‬
.‫ومواطني الدولة نفسها‬
However, if the state has the right to define the rights and duties of foreigners in its territory, but freedom the state have is
not absolute, as there is an internationally recognized scope for these rights, and any state must respect it, so. It is not
permissible for her to detract from it.
‫ فهناك نطاق معترف به دوليا لهذه‬،‫ إال أن الحرية التي تتمتع بها الدولة ليست مطلقة‬،‫أما إذا كان للدولة الحق في تحديد حقوق وواجبات األجانب في إقليمها‬
.‫ ال يجوز لها أن تنتقص منه‬.‫ ويجب على أي دولة احترامها‬،‫الحقوق‬
●2-Laws and Jurisdictional conflicts:
The rules of jurisdiction are those rules that determine the court that have jurisdictional to hear from a foreign element
(13). If we assumed that there was litigation with a foreign element that was presented to the national judge, the judge
must first decide on a fundamental issue, which is the issue of his jurisdiction in dealing with the dispute in front of him.
‫ وإذا افترضنا أن هناك دعوى بعنصر أجنبي‬.)13( ‫ هي تلك القواعد التي تحدد المحكمة التي لها اختصاص االستماع إلى عنصر أجنبي‬:‫قواعد االختصاص‬
.‫ وهي مسألة اختصاصه في النظر في النزاع المعروض عليه‬،‫ وجب على القاضي أن يبت أوال في مسألة جوهرية‬،‫عرضت على القاضي الوطني‬
What is meant by jurisdiction here is the international jurisdiction, which is the subject of the state courts as a whole, from
the jurisdiction of the judiciary towards other courts in other countries.
.‫ من اختصاص القضاء إلى محاكم أخرى في دول أخرى‬،‫ وهو موضوع محاكم الدولة ككل‬،‫والمقصود باالختصاص هنا هو االختصاص الدولي‬
Jurisdiction is not directed towards a particular court in the state, but to the all the state courts in general.
.‫ ولكن إلى جميع محاكم الوالية بشكل عام‬،‫ال يتم توجيه االختصاص القضائي نحو محكمة معينة في الوالية‬
If the international jurisdiction is determined, then we will move to the determination of the competent court within the
country itself, according to the internal jurisdiction rules.
.‫ وفقا لقواعد االختصاص الداخلي‬،‫ فسننتقل إلى تحديد المحكمة المختصة داخل البلد نفسه‬،‫إذا تم تحديد االختصاص القضائي الدولي‬
If someone sold a house to another, the buyer was an Egyptian, and the seller was a British, meanwhile the contract was
concluded in France and the house was in Italy. The question is, which court of jurisdiction of these countries' courts
governing the dispute? Is it Egyptian, British, French or Italian courts!
،‫ والسؤال هو‬.‫ وفي الوقت نفسه تم إبرام العقد في فرنسا وكان المنزل في إيطاليا‬، ‫ وكان البائع بريطانيا‬،‫ كان المشتري مصريا‬،‫إذا باع شخص ما منزال إلى آخر‬
!‫ما هي المحكمة المختصة لمحاكم هذه البلدان التي تحكم النزاع؟ هل هي محاكم مصرية أم بريطانية أم فرنسية أم إيطالية‬
The same question is if an Egyptian married to an American woman in France, so what the competent court governing this
issue? Is it the Egyptian, United States or French courts!
‫ فما هي المحكمة المختصة التي تحكم هذه القضية؟ هل هي المحاكم المصرية أم األمريكية أم‬،‫والسؤال نفسه هو إذا كان المصري متزوجا من أمريكية في فرنسا‬
!‫الفرنسية‬
The meaning of conflicts-of-laws-rules:
The rules that define the determined law applicable on the relationship with the foreign element, from among several laws
(14). .)14( ‫ من بين عدة قوانين‬،‫القواعد التي تحدد القانون المحدد الواجب التطبيق على العالقة مع العنصر األجنبي‬
In the previous two examples, the question arises about the law that must be applied, is it the Egyptian law, the British, or
the Italian in the first example, and is it the Egyptian law, the American or the French law in the second example.
‫ وهل هو القانون‬،‫ هل هو القانون المصري أم البريطاني أم اإليطالي في المثال األول‬،‫في المثالين السابقين يطرح السؤال حول القانون الذي يجب تطبيقه‬
.‫المصري أم القانون األمريكي أم الفرنسي في المثال الثاني‬
The sources of private international law are official sources and explanatory sources. Official sources are national
legislation, international treaties, or agreements, custom and principles of private international law. The explanatory
sources are the judiciary and jurisprudence.
‫ المصادر الرسمية هي التشريعات الوطنية والمعاهدات أو االتفاقات الدولية واألعراف‬.‫مصادر القانون الدولي الخاص هي مصادر رسمية ومصادر تفسيرية‬
.‫ المصادر التفسيرية هي القضاء والفقه‬.‫ومبادئ القانون الدولي الخاص‬
The question has arisen about the status of private international law (15). In the jurisprudence there is who see that private
international law is one of the branches of public law, on the basis that all topics regulated that about nationality and the
status of foreigners, are closely related to public law

32
MAI ZYDAN Theory of law
‫ على أساس أن جميع‬،‫ في الفقه هناك من يرى أن القانون الدولي الخاص هو أحد فروع القانون العام‬.)15( ‫وقد أثيرت مسألة وضع القانون الدولي الخاص‬
‫ ترتبط ارتباطا وثيقا بالقانون العام‬،‫الموضوعات التي تنظم ذلك حول الجنسية ووضع األجانب‬
Some of them see that, private international law belongs to the branches of private law, given that its main theme is the
conflict of law rules, which falls in the field of private law.
‫ الذي يقع في مجال القانون‬،‫ باعتبار أن موضوعه الرئيسي هو تنازع قواعد القانون‬،‫ويرى بعضهم أن القانون الدولي الخاص ينتمي إلى فروع القانون الخاص‬
.‫الخاص‬
While a third party assuming that the private international law is considered a special type and is separate from the
branches of law, in their opinion it does not fall into the field of public or private law.
.‫ فإنه في رأيه ال يقع في مجال القانون العام أو الخاص‬،‫في حين يفترض طرف ثالث أن القانون الدولي الخاص يعتبر نوعا خاصا ومنفصال عن فروع القانون‬
While a fourth opinion - the most correct for us (16) - assuming that private international law is of a mixed nature, as it is
one of the branches of public law with regard to the nationality and the status of foreigners issue, and it is among the
branches of private law regarding to jurisdiction and the conflict of laws.
‫ فهو أحد فروع القانون العام فيما يتعلق بقضية‬،‫ يفترض أن القانون الدولي الخاص ذو طبيعة مختلطة‬- )16( ‫ وهو األصح بالنسبة لنا‬- ‫بينما هناك رأي رابع‬
.‫ وهو من فروع القانون الخاص فيما يتعلق باالختصاص القضائي وتنازع القوانين‬،‫الجنسية ووضع األجانب‬
Chapter Two
Sources of Law

Section one
Official Sources
The official sources of law in Egypt are vary and important with the change of place and time as follows: The Principals
of Islamic Shari'a, followed by legislation. The religion in matters relating to the personal status and the Custom.
‫ الدين في المسائل‬.‫ مبادئ الشريعة اإلسالمية ويليها التشريع‬:‫تتنوع مصادر القانون الرسمية في مصر وأهميتها مع تغير المكان والزمان على النحو التالي‬
.‫المتعلقة باألحوال الشخصية والعرف‬
Sub-Section One
Principals of Islamic Shari'a
The Islamic Shari'a includes many rules that related to the relation with the man with the God, and with the relation with
the man and his brother. It contains the rules received by our Prophet Mohamed for the interest of the man in his relations
with each other The practical and religious rules are considered the explaining elements of Shari'a or what is known
Islamic jurisprudence.
‫ يحتوي على القواعد التي تلقاها نبينا محمد لمصلحة‬.‫ والعالقة مع الرجل وأخيه‬، ‫تتضمن الشريعة اإلسالمية العديد من القواعد المتعلقة بالعالقة مع الرجل مع هللا‬
.‫الرجل في عالقاته مع بعضها البعض وتعتبر القواعد العملية والدينية العناصر المفسرة للشريعة أو ما يعرف بالفقه اإلسالمي‬
It is important to notice that benefiting from the jurisprudence of our predecessors is not binding to us like the Koran and
tradition. We may take from the previous jurisprudence all that is fit for their conditions, or amend it, or to do without it
depending on their own individual reasoning.
‫ أو نستغني عنه‬، ‫ أو نعدله‬، ‫ قد نأخذ من الفقه السابق كل ما يصلح لشروطهم‬.‫من المهم أن نالحظ أن االستفادة من فقه أسالفنا ليست ملزمة لنا مثل القرآن والتقليد‬
.‫اعتمادا على منطقهم الفردي‬
Islam is fit for every time and place because the sources of Islamic rulings is Allah and not the human beings.
.‫اإلسالم يصلح لكل زمان ومكان ألن مصادر األحكام اإلسالمية هي هللا وليس البشر‬
Sub-Section Two
Legislation
According to the provision of the present civil law, Legislation is considered the principal source of the legal rule in
Egypt. .‫ يعتبر التشريع المصدر الرئيسي للحكم القانوني في مصر‬،‫وفقا ألحكام القانون المدني الحالي‬
The word ' legislation', maybe used to refer to the set of legal rules imposed by the competent authority regulate certain
matter in the society.
.‫ ربما تستخدم لإلشارة إلى مجموعة القواعد القانونية التي تفرضها السلطة المختصة تنظم مسألة معينة في المجتمع‬،"‫كلمة "تشريع‬
From the said definition, legislation should result in laying down legal rules characterized as social, abstract, and general,
governing the behavior of the individuals in the society and associated with penalty to be imposed when necessary.
‫ تحكم سلوك األفراد في المجتمع وترتبط بعقوبة‬،‫ يجب أن يؤدي التشريع إلى وضع قواعد قانونية تتميز بأنها اجتماعية ومجردة وعامة‬،‫من التعريف المذكور‬
.‫تفرض عند الضرورة‬
Legislation is considered to be part of the law and, therefore, all legislation towards the necessity of a law, but not every
law necessarily towards legislation.
.‫ ولكن ليس كل قانون بالضرورة نحو التشريع‬،‫ فإن جميع التشريعات نحو ضرورة القانون‬،‫ وبالتالي‬،‫يعتبر التشريع جزءا من القانون‬

33
MAI ZYDAN Theory of law
The legislative source is the dominant source at present and governs all relations and dealings in the society. Legislation is
considered to be part of the law and, therefore, all legislation towards the necessity of a law, but not every law necessarily
towards legislation.
‫ فإن‬،‫ وبالتالي‬،‫ يعتبر التشريع جزءا من القانون‬.‫المصدر التشريعي هو المصدر المهيمن في الوقت الحاضر ويحكم جميع العالقات والمعامالت في المجتمع‬
‫ ولكن ليس كل قانون بالضرورة نحو التشريع‬، ‫جميع التشريعات نحو ضرورة القانون‬
Advantage of legislation
Legislation has a top position among other sources of the legal rules. The legislation derives its importance from the
merits it has over other sources of the law.
.‫ ويستمد التشريع أهميته من مزاياه على مصادر القانون األخرى‬.‫يحتل التشريع مكانة عليا بين المصادر األخرى للقواعد القانونية‬
1- Legislation is laid down in a written form, which make the legal rule clear and specific, that defines the meaning and its
obligatory character. The legal rule is quite clear to the use of the judge. The clarity of the rule is to solve the disputes
between persons and their legal positions as mentioned in the legal text.
.‫ القاعدة القانونية واضحة تماما الستخدام القاضي‬.‫يوضع التشريع في شكل مكتوب يجعل القاعدة القانونية واضحة ومحددة تحدد معناها وطابعها اإللزامي‬
.‫وضوح القاعدة هو حل النزاعات بين األشخاص ومواقفهم القانونية كما هو مذكور في النص القانوني‬
2- Legislation is characterized as rapid source of legal rules as it respond to the needs of the society. When there is a dire
need to issue a new legislation, it can be achieved in short time, according to the easy arrangements used to issue the
legislation.
‫ يمكن تحقيقه في وقت‬،‫ عندما تكون هناك حاجة ماسة إلصدار تشريع جديد‬.‫يتميز التشريع بأنه مصدر سريع للقواعد القانونية ألنه يستجيب الحتياجات المجتمع‬
.‫ وفقا للترتيبات السهلة المستخدمة إلصدار التشريع‬،‫قصير‬
3- The legal rule is often be general and abstract, that all the people of the society is obliged to obey. This is an important
feature of legislation. .‫ هذه سمة مهمة للتشريع‬.‫ وأن جميع أبناء المجتمع ملزمون بالطاعة‬،‫غالبا ما تكون القاعدة القانونية عامة ومجردة‬
4- Legislation is issued by a competent authority imposing it, in order to be able to sole the problems facing the people of
the society. .‫ حتى يتمكن من حل المشاكل التي تواجه أبناء المجتمع‬،‫يصدر التشريع من جهة مختصة تفرضه‬
Disadvantage of Legislation
1- Legislation is issued in a written form by a competent authority, leads to their hopes, and sequently, their failure to
cope with the developing needs of the society.
.‫ وبالتالي فشلهم في مواكبة االحتياجات المتطورة للمجتمع‬، ‫ مما يؤدي إلى آمالهم‬،‫يصدر التشريع في شكل مكتوب من قبل سلطة مختصة‬
2- The rapid character of the legislation may lead to disadvantage in case of the lake of the prome form the side of the
legislator. .‫قد يؤدي الطابع السريع للتشريع إلى اإلضرار في حالة تشكل بحيرة البروم جانب المشرع‬
3- Issuing the legislation by a competent authority which have the power to amend lead to achieve to protect and save it
powers without car to the benefit of the individual in the society.
‫إصدار التشريعات من قبل جهة مختصة لها صالحية تعديل الرصاص بما يحقق حمايته وحفظه من صالحيات بدون سيارة بما يعود بالنفع على الفرد في‬
.‫المجتمع‬
Legislation steps
Legislations are not all of the same nature, there are two types of legislations which are ranked according to their legal
force and depending on the importance of the subjects they organize, and competent authority issuing them.
،‫ فهناك نوعان من التشريعات التي يتم ترتيبها وفقا لقوتها القانونية واعتمادا على أهمية الموضوعات التي تنظمها‬،‫التشريعات ليست كلها ذات طبيعة واحدة‬
.‫والسلطة المختصة بإصدارها‬
The first type, is the constitution, which indicates shape of the state, the system of government, distribution of the powers
over concerned authorities, and other political affairs related to the entity of state.
‫ وغيرها من الشؤون السياسية المتعلقة بكيان‬،‫ وتوزيع السلطات على السلطات المعنية‬،‫ ونظام الحكم‬،‫ الذي يشير إلى شكل الدولة‬،‫ هو الدستور‬،‫النوع األول‬
.‫الدولة‬
The second type is the ordinary legislations. This type includes all ordinary laws. The enactment of the dinary legislation
is made according to the procedures and conditions required by the Constitution, it should be fulfilled first.
‫ ويجب الوفاء به‬،‫ يتم سن التشريع وفقا لإلجراءات والشروط التي يتطلبها الدستور‬.‫ يشمل هذا النوع جميع القوانين العادية‬.‫ هو التشريعات العادية‬،‫النوع الثاني‬
.‫أوال‬
In general, the enactment of the ordinary legislation is the main right of the Legislative authority, which granted the power
to suggest, debating the bill, and enactment of the legislation. But this principle, as some constitution stipulate the
participation of the President of the State with the legislative authority in this matter, or at least granting the President the
power to control the legislative power.
‫ حيث‬،‫ لكن هذا المبدأ‬.‫ التي منحت سلطة اقتراح مشروع القانون ومناقشته وسنه‬،‫ فإن سن التشريعات العادية هو الحق الرئيسي للسلطة التشريعية‬،‫وبصفة عامة‬
.‫ أو على األقل منح الرئيس سلطة السيطرة على السلطة التشريعية‬،‫تنص بعض الدساتير على مشاركة رئيس الدولة مع السلطة التشريعية في هذا األمر‬
This type of issuing the legislation, may take the form of participation as granting the legislative authority the power to
suggest the bill or granting the President of the State the power to enact the or reject the proposed bill made by the
34
MAI ZYDAN Theory of law
legislative authority, Legislation refers to a process of law making. three are three steps for the legislation to be
enforceable.
‫وقد يتخذ هذا النوع من إصدار التشريع شكل المشاركة كمنح السلطة التشريعية سلطة اقتراح مشروع القانون أو منح رئيس الدولة سلطة سن أو رفض مشروع‬
.‫ ثالث خطوات ليكون التشريع قابال للتنفيذ‬.‫ ويشير التشريع إلى عملية صنع القانون‬،‫القانون المقترح الذي قدمته السلطة التشريعية‬
First stage
The Bill is proposed
The purpose of this stage, is to formulate a Draft bill that prepared and presented to the People's Assembly members to
declare agreement or disagreement. It is important to say that the right to suggest a draft bill is determined for the
president of the republic at first, with the help of ministers that preparing the bill by the specialized technical committee in
each ministry, then the role of the competent minister, who send the bill to the State Council to review, and ensuring the
technical terms and formation of the bill. Also, the right to suggest a bill is the right granted to all the People's Assembly
members.
‫ ومن المهم القول إن‬.‫والغرض من هذه المرحلة هو صياغة مشروع قانون يتم إعداده وعرضه على أعضاء مجلس الشعب إلعالن الموافقة أو عدم الموافقة‬
‫ باالستعانة بالوزراء على أن يقوم بإعداد مشروع القانون من قبل اللجنة الفنية المتخصصة‬،‫الحق في اقتراح مشروع قانون يتحدد لرئيس الجمهورية في البداية‬
‫ كما أن‬.‫ والتأكد من الشروط الفنية وتشكيل مشروع القانون‬،‫ الذي يرسل مشروع القانون إلى مجلس الدولة لمراجعته‬،‫ ثم دور الوزير المختص‬،‫في كل وزارة‬
.‫الحق في اقتراح مشروع قانون هو الحق الممنوح لجميع أعضاء مجلس الشعب‬
The proposed bill introduced by any member of the People's Assembly is referred to the prepared committee, called Bill
Committee, to investigate bill, and give the opinion of its validity to be offer the People's Assembly. If the committee
approved bill, then followed the arrangements to be followed case of the bill presented by the President of the State.
‫ وإبداء‬،‫ لبحث مشروع القانون‬،‫ وتسمى لجنة المشروع‬،‫يحال مشروع القانون المقترح الذي يقدمه أي عضو من أعضاء مجلس الشعب إلى اللجنة التمهيدية‬
‫ ثم اتبعت الترتيبات الواجب اتباعها في حالة مشروع القانون المقدم من‬،‫ إذا وافقت اللجنة على مشروع القانون‬.‫الرأي في صحته لعرضه على مجلس الشعب‬
.‫رئيس الدولة‬
Second stage
The Bill is debated and passed
In this stage, a bill is debated in the people's Assembly in General
‫ يتم مناقشة مشروع قانون في مجلس الشعب بشكل عام‬،‫في هذه المرحلة‬
These debates lead to one of the following possibilities. First: The People's Assembly does not approve the bill. In
principle, and this is considered rejection of the bill. Second: The People's Assembly accepted the bill, in principle, then
moves to discuss its articles, one by one, so, each article is debated separately.
:‫ ثانيا‬.‫ وهذا يعتبر رفضا لمشروع القانون‬،‫ من حيث المبدأ‬.‫ مجلس الشعب ال يوافق على مشروع القانون‬:‫ أوال‬.‫تؤدي هذه المناقشات إلى أحد االحتماالت التالية‬
.‫ فتناقش كل مادة على حدة‬،‫ واحدة تلو األخرى‬،‫ ثم انتقل إلى مناقشة مواده‬،‫ من حيث المبدأ‬،‫وافق مجلس الشعب على مشروع القانون‬
Then the bill is put forward for vote and the People's Assembly takes its decision by valid majority vote. Decisions on
bills are taken by absolute majority of attendant members. In case of equal vote between the pros and the cons, the bill in
considered as rejected.
‫ وتتخذ القرارات المتعلقة بمشاريع القوانين باألغلبية المطلقة لألعضاء‬.‫ثم يطرح مشروع القانون للتصويت ويتخذ مجلس الشعب قراره باألغلبية الصحيحة‬
.‫ يعتبر مشروع القانون مرفوضا‬،‫ في حالة تساوي التصويت بين اإليجابيات والسلبيات‬.‫الحاضرين‬
Third stage
The bill becomes a law and is promulgate
After approving the suggested bill , by the people's Assembly members, comes the following step by sending it to the
President of the State. ‫بعد الموافقة على مشروع القانون المقترح من قبل أعضاء مجلس الشعب تأتي الخطوة التالية بإرساله إلى رئيس الدولة‬
The promulgation of legislations requires issuing a decision by the president of the Republic within the specified deadline.
.‫يتطلب إصدار التشريعات قرارا من رئيس الجمهورية في غضون المهلة المحددة‬
If the President of the State objected it, he should return it to the People's Assembly within a period of thirty days from the
date of passing it. If the President does not approve the bill, in this case, the bill, returned to the People's Assembly to
discuss the bill again, and the acceptance of the Assembly stipulated by the approval of the two thirds of the members
attending. In fact, this is difficult in some cases to be achieved.
‫ ففي‬،‫ وإذا لم يوافق الرئيس على مشروع القانون‬.‫وإذا اعترض رئيس الدولة على ذلك وجب عليه إعادته إلى مجلس الشعب خالل ثالثين يوما من تاريخ صدوره‬
‫ هذا صعب في‬، ‫ في الواقع‬.‫ ويشترط قبول المجلس بموافقة ثلثي األعضاء الحاضرين‬،‫ يعاد مشروع القانون إلى مجلس الشعب لمناقشته مرة أخرى‬،‫هذه الحالة‬
.‫بعض الحاالت ليتم تحقيقه‬
Section two
Enactment of the Legislation
As the present study said before, that the present constitution stipulates that the promulgation of the legislation needs
issuing a decision made by the President of the State within the specified deadline, and if he objected to the bill which
passed by the People's Assembly, he should return the bill once more to the People's Assembly, within the specified
35
MAI ZYDAN Theory of law
period of 30 days from the date of passing. In case of that the president does not return it to the People's Assembly within
this period, then the bill is promulgated to be a law.
‫ وإذا اعترض على‬،‫ فإن الدستور الحالي ينص على أن إصدار التشريع يحتاج إلى قرار من رئيس الدولة في الميعاد المحدد‬،‫وكما ذكرت الدراسة الحالية من قبل‬
.‫ يوما من تاريخ الوفاة‬30 ‫ خالل الفترة المحددة وهي‬،‫مشروع القانون الذي أقره مجلس الشعب فعليه أن يعيد مشروع القانون مرة أخرى إلى مجلس الشعب‬
.‫ يصدر مشروع القانون ليكون قانونا‬،‫وفي حالة عدم قيام الرئيس بإعادته إلى مجلس الشعب خالل هذه المدة‬
The role of the Executive power started. By doing all these process, the bill changed to be a legislation, respected by all
the people of the society. To complete the process of promulgating the legislation, it must be published.
، ‫ الستكمال عملية إصدار التشريع‬.‫ تغير مشروع القانون ليكون تشريعا يحترمه جميع أفراد المجتمع‬، ‫ من خالل القيام بكل هذه العملية‬.‫بدأ دور السلطة التنفيذية‬
.‫يجب نشره‬
Promulgation of the Legislation
The legislation may be enacted and promulgated in the same time, this phenomena can be illustrated in the constitutions
that issued in the shape of a gift or offer from the governor and also the Secondary legislation such as: the Executive
Regulations Regulatory regulations and Disciplinary regulations.
‫ ويمكن توضيح هذه الظاهرة في الدساتير التي تصدر على شكل هدية أو عرض من المحافظ وكذلك‬،‫ويمكن سن التشريعات وإصدارها في نفس الوقت‬
.‫ الالئحة التنفيذية واللوائح التنظيمية واللوائح التأديبية‬:‫التشريعات الثانوية مثل‬
In all these regulations, there is only one power. For example the Executive power has the authority to enact all these
legislations, and in the same time, it has the right of issuing. When enacting the legislation, it means promulgation of the
law.
‫ لها الحق في‬، ‫ وفي الوقت نفسه‬، ‫ تتمتع السلطة التنفيذية بسلطة سن جميع هذه التشريعات‬، ‫ على سبيل المثال‬.‫ هناك قوة واحدة فقط‬، ‫في كل هذه اللوائح‬
.‫ فهذا يعني إصدار القانون‬، ‫ عند سن التشريع‬.‫إصدارها‬
The matter differs in the case of the legislations issued by the Legislative power, which need to be issued from the head of
the Executive Power. .‫ والتي تحتاج إلى أن تصدر من رئيس السلطة التنفيذية‬،‫ويختلف األمر في حالة التشريعات التي تصدرها السلطة التشريعية‬
It represented a matter to be respected from the side of all the administrative and executive powers, as the legislations is
considered applicable. .‫ حيث تعتبر التشريعات قابلة للتطبيق‬،‫وهو يمثل أمرا يجب احترامه من جانب جميع السلطات اإلدارية والتنفيذية‬
Publication of the legislation
The idea that the law should be published is based on the purpose that only publicized orders are mandatory Thus if the
purpose of promulgating the legislation is give it the idea of legal force.
.‫تستند فكرة نشر القانون إلى الغرض من أن األوامر المعلنة فقط هي اإللزامية وبالتالي إذا كان الغرض من إصدار التشريع هو إعطائه فكرة القوة القانونية‬
The idea is to make the people know that the law is binding by them. Laws should be published in the official Gazette
within two weeks from promulgation.
.‫ يجب نشر القوانين في الجريدة الرسمية خالل أسبوعين من تاريخ إصدارها‬.‫الفكرة هي جعل الناس يعرفون أن القانون ملزم من قبلهم‬
The principal of inadmissibility
Of claiming ignorance about the law
As we have said before that publication of the legislation is considered an important element to enforce the individual and
notifying them with the new legislation, it will apply and it is supposed that all the individuals are supposed to know the
issued legislation. Thus the purpose of promulgation is to give force to the new legislation.
‫ وسوف يتم تطبيقه ومن المفترض أن يكون جميع األفراد على دراية‬، ‫كما قلنا من قبل أن نشر التشريع يعتبر عنصرا مهما إلنفاذ الفرد وإخطاره بالتشريع الجديد‬
.‫ وبالتالي فإن الغرض من إصداره هو إنفاذ التشريع الجديد‬.‫بالتشريع الصادر‬
No one can claim that he has no idea about the new legislation and the period of month decided in the constitution,
because there is no room for anyone to alleged the principal of inadmissibility of claiming ignorance about the law.
‫ ألنه ال يوجد مجال ألحد أن يدعي مبدأ عدم جواز ادعاء الجهل‬، ‫ال يمكن ألحد أن يدعي أنه ليس لديه فكرة عن التشريع الجديد وفترة الشهر التي حددها الدستور‬
.‫بالقانون‬
Section three
Secondary Legislations
The executive authority as powered for the constitution, has the right to issue Secondary legislations. These Secondary
legislations are three They are:
:‫ هذه التشريعات الثانوية هي ثالثة وهي‬.‫للسلطة التنفيذية باعتبارها السلطة الدستورية الحق في إصدار تشريعات ثانوية‬
1-Executive regulations
Executive regulations are those detailed provisions laid down by the executive authority for the purpose of implementing
an ordinary law issued by the legislative authority.
.‫الالئحة التنفيذية هي تلك األحكام التفصيلية التي تضعها السلطة التنفيذية لغرض تنفيذ قانون عادي تصدره السلطة التشريعية‬
2- Police regulations
Police regulations are those regulations issued by the executive body with the aim of keeping order, and public order and
public health. .‫لوائح الشرطة هي تلك اللوائح التي تصدرها الهيئة التنفيذية بهدف حفظ النظام والنظام العام والصحة العامة‬
36
MAI ZYDAN Theory of law
These regulations then issued to impose legislative control over the individual liberty to keep security all over the country.
.‫ثم صدرت هذه اللوائح لفرض السيطرة التشريعية على الحرية الفردية للحفاظ على األمن في جميع أنحاء البالد‬
Regulatory regulations
Regulatory regulations are those are laid down by the executive authority to organize work in government bodies and
departments, and to ensure good performance for the service of the individuals. These legislations also laid down for
protecting public services.
‫ كما وضعت هذه‬.‫ وضمان حسن األداء لخدمة األفراد‬،‫اللوائح التنظيمية هي تلك التي تضعها السلطة التنفيذية لتنظيم العمل في الهيئات والدوائر الحكومية‬
.‫التشريعات لحماية الخدمات العامة‬
We can say that the executive power is considered the only power for the performance and regulating public works.
.‫يمكننا القول أن السلطة التنفيذية تعتبر السلطة الوحيدة ألداء وتنظيم األشغال العامة‬
Section Four
Cancellation of legislation
Cancellation of the legislation means stopping its enforcement and stripping it of its binding force. This cancellation is not
only restricted to ordinary rules, but it also applies to all types of legislation. The ordinary legislation whose rules are
issued by the legislature cannot be amended by custom.
‫ ال‬.‫ بل ينطبق أيضا على جميع أنواع التشريعات‬، ‫ ال يقتصر هذا اإللغاء على القواعد العادية فحسب‬.‫إلغاء التشريع يعني وقف تطبيقه وتجريده من قوته الملزمة‬
.‫يمكن تعديل التشريع العادي الذي تصدر قواعده عن السلطة التشريعية بالعرف‬
The difference between
cancelling or annulling the legislation
Cancelling means that its effect is related only to future, where annulling means removing all the effort related to the law,
as to the past and the future her not found. Annulling is a result of ignoring and important element in law or legislation
that leads to be nonexistent. And also annulling is considered a sanction to a defected legislation.
‫ اإللغاء هو‬.‫ كما في الماضي والمستقبل الذي لم يتم العثور عليه‬، ‫ حيث يعني اإللغاء إزالة كل جهد يتعلق بالقانون‬، ‫اإللغاء يعني أن أثره مرتبط فقط بالمستقبل‬
.‫ وكذلك يعتبر اإللغاء عقوبة على تشريع منشق‬.‫نتيجة التجاهل وعنصر مهم في القانون أو التشريع يؤدي إلى عدم وجوده‬
The Authority to cancel the legislation
We have seen the legal rule is a gradual one This is mean that the constitutional legislation come on top of the legislation,
followed by the ordinary legislation, and then the regulatory regulation. The rule that govern that situation is that the
authority having the right to cancel the legislation should be the same authority which has established it or a higher
authority.
‫ والقاعدة التي تحكم هذا‬.‫ ثم التنظيم التنظيمي‬، ‫ يليه التشريع العادي‬، ‫لقد رأينا القاعدة القانونية تدريجية وهذا يعني أن التشريع الدستوري يأتي على رأس التشريع‬
.‫الوضع هي أن السلطة التي لها الحق في إلغاء التشريع ينبغي أن تكون هي نفس السلطة التي أنشأته أو سلطة أعلى‬
Thus speaking about the Constitution, in this regard means that, the Assembly. stipulated by constitution only has the right
to do so. And on the arrangement said. The legislative power ha right to replace the legal rule by another rule which is by
the So.
‫ السلطة‬.‫ وعلى الترتيب قال‬.‫ المنصوص عليها في الدستور فقط له الحق في القيام بذلك‬.‫ في هذا الصدد يعني أن الجمعية‬، ‫وبالتالي فإن الحديث عن الدستور‬
.‫التشريعية لها الحق في استبدال القاعدة القانونية بقاعدة أخرى وهي من قبل ذلك‬
And only by Power has the rule which is more appropriate for governing the social relations. The same attitude reflected
to the regulations and decisions, to be amended through the Executive power by another decisions which is more
appropriate to the society.
‫ على أن تعدل من خالل السلطة التنفيذية‬،‫ وانعكس نفس الموقف على األنظمة والقرارات‬.‫وفقط بالسلطة يكون الحكم األنسب لتنظيم العالقات االجتماعية‬
.‫بقرارات أخرى أكثر مالءمة للمجتمع‬
Kinds of cancellation:
Cancellation may be express, or tacit. We shall discuss the two kinds as follows:
:‫ سنناقش النوعين على النحو التالي‬.‫قد يكون اإللغاء صريحا أو ضمنيا‬
Express Cancellation
A legislation is expressly canceled by issuing a new legal rule which expressly stipulates that the previous rule is
cancelled. An example on this can be shown as of law No. 131 of 1948, on the new issue of the Civil Law, whose article
provides that the previous civil law, namely stated that.
131 ‫ ويمكن عرض مثال على ذلك من القانون رقم‬.‫يتم إلغاء التشريع صراحة عن طريق إصدار قاعدة قانونية جديدة تنص صراحة على إلغاء القاعدة السابقة‬
.‫ بشأن العدد الجديد من القانون المدني الذي نصت مادته على أن القانون المدني السابق ينص على ذلك‬1948 ‫لسنة‬
The civil code promulgated on the 28thof October 2005 and now enforce before the National courts as will as civil code
promulgated on the 28 of June 1857 now enforce before the Mixed Courts, shall be abrogated and replaced by the new he
new Civil Code".

37
MAI ZYDAN Theory of law
‫يونيه‬/‫ حزيران‬28 ‫ وينفذ اآلن أمام المحاكم الوطنية كما سيلغى القانون المدني الصادر في‬2005 ‫أكتوبر‬/‫ تشرين األول‬28 ‫ويلغى القانون المدني الصادر في‬
."‫ ويستعاض عنه بالقانون المدني الجديد الجديد‬،‫ ويطبق اآلن أمام المحاكم المختلطة‬1857
Tacit Cancellation
As we have seen before that express cancellation is clear concerning the matter of the applicable law, we see that tacit
cancellation means that the existing legal rule is cancelled from issuing a new legal rule, running contrary to it in a way
that makes it impossible to apply both of them together.
‫ فإننا نرى أن اإللغاء الضمني يعني إلغاء القاعدة القانونية القائمة من‬،‫وكما رأينا من قبل أن اإللغاء الصريح واضح فيما يتعلق بمسألة القانون الواجب التطبيق‬
.‫ مما يتعارض معها بطريقة تجعل من المستحيل تطبيقهما معا‬،‫إصدار قاعدة قانونية جديدة‬
The role of Tacit cancellation can be by reorganizing a certain issue in a new form by the legislator in a way that makes it
necessary to do without all the legal rules organized by the previous legislation.
‫يمكن أن يكون دور اإللغاء الضمني من خالل إعادة تنظيم قضية معينة في شكل جديد من قبل المشرع بطريقة تجعل من الضروري االستغناء عن جميع القواعد‬
.‫القانونية التي ينظمها التشريع السابق‬
Conflict between old and new laws
The first issue
When the new legal rule is issued to regulate a previous matter. Here, the matter is clear, the existing legal rule is
cancelled by issuing the new legal rule. The matter here, is that the nature of the two laws is the same. The previous law is
considered cancelled completely. An example is the new law of the Real Estate issued in 1946, the previous law issued in
1923 shall be cancelled.
‫ األمر هنا هو أن‬.‫ يتم إلغاء القاعدة القانونية الحالية بإصدار القاعدة القانونية الجديدة‬، ‫ األمر واضح‬، ‫ هنا‬.‫عند صدور القاعدة القانونية الجديدة لتنظيم أمر سابق‬
‫ ويلغى القانون السابق الصادر في عام‬، 1946 ‫ مثال على ذلك هو القانون الجديد للعقار الصادر في عام‬.‫ يعتبر القانون السابق ملغى تماما‬.‫طبيعة القانونين واحدة‬
.1923
The second issue
When the conflict between the two rules is only partial, being related only to certain provisions .cancellation should also
be partial within the limits of such conflict. And if the new rule includes rule that appears to be conflicting with a previous
one but their provisions are not of the same nature, this will not be considered a conflict, and the previous rule is not
canceled.
‫ وإذا تضمنت‬.‫ يجب أن يكون اإللغاء جزئيا أيضا في حدود هذا التعارض‬، ‫ حيث يرتبط فقط بأحكام معينة‬، ‫عندما يكون التعارض بين القاعدتين جزئيا فقط‬
.‫ وال تلغى القاعدة السابقة‬، ‫ فلن يعتبر ذلك تنازعا‬، ‫القاعدة الجديدة قاعدة تبدو متعارضة مع قاعدة سابقة ولكن أحكامها ليست ذات طبيعة واحدة‬
Chapter Three
The validity of the law
The above mentioned study declared that legislation passed through certain steps to be enforced. Jurisprudence in Egypt,
admitted that the court has the right to control the legality of the law. Be it a control concerning the form of the law. It also
includes assuring adopting the necessary arrangement to be followed for the new law to be enforced., or the control over
the validity of the subject.
.‫ اعترف بأن للمحكمة الحق في التحكم في مشروعية القانون‬،‫ الفقه القانوني في مصر‬.‫أعلنت الدراسة المذكورة أعاله أن التشريع يمر بخطوات معينة ليتم إنفاذه‬
‫ أو السيطرة على صحة‬،‫ ويشمل أيضا ضمان اعتماد الترتيبات الالزمة التي يجب اتباعها لتطبيق القانون الجديد‬.‫سواء كان ذلك سيطرة على شكل القانون‬
.‫الموضوع‬
If a secondary legislation violates an ordinary legislation or the constitution, the court may refuse to apply it. This is
known as the right of courts to control the legitimacy and constitutionality of regulations.
.‫ يعرف هذا بحق المحاكم في التحكم في شرعية ودستورية اللوائح‬.‫ جاز للمحكمة أن ترفض تطبيقه‬،‫إذا انتهك تشريع ثانوي تشريعا عاديا أو دستورا‬
Control the constitutionality of legislation
The judiciary power may be granted the authority control the lower legislation conflicts with the high one and refuse to
enforce the lower legislation: should be noted that the extent of judicial control the validity of legislations differs owing to
the typ legislation under control and the nature of violation happened. Some sorts of judicial control in the light of recent
legislations
‫ تجدر اإلشارة إلى أن مدى‬:‫يجوز منح السلطة القضائية سلطة الرقابة على التشريعات األدنى تتعارض مع التشريع األعلى وترفض تطبيق التشريعات األدنى‬
‫ بعض أنواع الرقابة القضائية في ضوء‬.‫الرقابة القضائية تختلف صالحية التشريعات بسبب التشريع النموذجي تحت السيطرة وطبيعة المخالفة التي حدثت‬
‫التشريعات الحديثة‬
Almost all the recent legislation admitted the Constitutional control, but they differs in form.
.‫ لكنها تختلف في الشكل‬،‫تقريبا جميع التشريعات الحديثة اعترفت بالسيطرة الدستورية‬
Some states admit the right of courts to control. In this case, the court must control the new legislation and its
constitutionality. .‫ يجب على المحكمة التحكم في التشريع الجديد ودستوريته‬،‫ في هذه الحالة‬.‫تعترف بعض الدول بحق المحاكم في السيطرة‬
The matter here is that the person who desires to practice the role of knowing the non-constitutionality of a court decision,
but law paved the way in this connection, when he is a part of matter introduced to the court to know its constitutionality,
38
MAI ZYDAN Theory of law
in a case that he may consider unconstitutional. Here the court has the right to review the case, and if it concluded the it is
unconstitutional legislation, and the court refused to apply the legislation in this case, on the other hand, If the court
approved the constitutionality of the present law, refuses that case, and continues to examine the case.
‫ عندما يكون جزءا من األمر‬،‫ لكن القانون مهد له في هذا الصدد‬،‫واألمر هنا هو أن الشخص الذي يرغب في ممارسة دوره يعلم بعدم دستورية قرار قضائي‬
‫ وإذا خلصت إلى أنها تشريع‬،‫ وهنا يحق للمحكمة أن تعيد النظر في الدعوى‬.‫ في قضية قد يعتبرها غير دستورية‬،‫المعروض على المحكمة لمعرفة دستوريته‬
،‫ ورفضت تلك القضية‬،‫ فإذا وافقت المحكمة على دستورية القانون الحالي‬،‫ من ناحية أخرى‬،‫ ورفضت المحكمة تطبيق التشريع في هذه القضية‬،‫غير دستوري‬
.‫واستمرت في نظر القضية‬
Control over the Constitutionality of law in Egypt
The control of the judicial authority over the validity of legislation in terms of its conformity to the constitution is called
control over the constitutionality of laws. Court judgments in the light of the constitutions issued before 1971 constitution,
be in dilemma to give the courts the authority to monitor the constitutionality of laws, while others refused to grant the
courts this kind of control.
‫ فاألحكام القضائية في ضوء الدساتير‬.‫إن سيطرة السلطة القضائية على صالحية التشريع من حيث مطابقته للدستور تسمى الرقابة على دستورية القوانين‬
.‫ في حين رفض آخرون منح المحاكم هذا النوع من الرقابة‬،‫ تكون في مأزق إلعطاء المحاكم سلطة مراقبة دستورية القوانين‬،1971 ‫الصادرة قبل دستور‬
The reason is that the constitutions does not include this matter, for instance the constitution issued in the year 1923 did
not give the judicial authority the power to settle the disputes concerning the enforcement of these laws. Jurists and judges
have disagreed on the extent of the courts authority to monitor constitutionality of laws. Other jurists maintain that the
courts have the right to monitor the constitutionality of laws.
‫ لم يمنح السلطة القضائية سلطة الفصل في النزاعات المتعلقة‬1923 ‫ على سبيل المثال الدستور الصادر في عام‬،‫والسبب هو أن الدساتير ال تتضمن هذا األمر‬
‫ ويرى فقهاء آخرون أن للمحاكم الحق في مراقبة دستورية‬.‫ اختلف الحقوقيون والقضاة حول مدى سلطة المحاكم في مراقبة دستورية القوانين‬.‫بإنفاذ هذه القوانين‬
.‫القوانين‬
If courts according to the prevailing opinion should have control over the constitutionality of ordinary legislations, this
should not be given to all ordinary courts, but rather, should be concentrated in one competent court only. The Egyptian
legislator has adopted this approach.
‫ بل ينبغي أن تتركز في‬،‫ فال ينبغي أن تعطى لجميع المحاكم العادية‬،‫وإذا كان للمحاكم وفقا للرأي السائد أن تكون لها رقابة على دستورية التشريعات العادية‬
.‫ وقد تبنى المشرع المصري هذا النهج‬.‫محكمة واحدة مختصة فقط‬
After jurist and judicial attitudes in Egypt have reached the conclusion that courts have to observe the constitutionality of
laws and followed by the establishment of the Supreme Court in 1969, by law No. (81)which provided that this court will
have an exclusive right to decide on the constitutionality of laws.
‫بعد أن توصلت المواقف القانونية والقضائية في مصر إلى استنتاج مفاده أن المحاكم يجب أن تراعي دستورية القوانين وتبعها إنشاء المحكمة العليا في عام‬
.‫) التي نصت على أن هذه المحكمة سيكون لها الحق الحصري في البت في دستورية القوانين‬81( .‫ بموجب القانون رقم‬، 1969
The courts in Egypt have been deprived of their rights to monitor the constitutionality of laws and that jurisdiction was
given to the Supreme Constitutional Court.
.‫ ومنح هذا االختصاص للمحكمة الدستورية العليا‬،‫وقد حرمت المحاكم في مصر من حقها في مراقبة دستورية القوانين‬
If one of the litigants has pleaded that the law to be enforced on the case in question is unconstitutional, all the court can
do is to stop hearing the case until the claiming files a case before the Supreme Constitutional Court within a specified
period of time.
‫ فكل ما يمكن للمحكمة فعله هو التوقف عن النظر في القضية حتى ترفع المطالبة‬، ‫إذا دفع أحد الخصوم بعدم دستورية القانون الواجب تنفيذه في القضية المعنية‬
.‫دعوى أمام المحكمة الدستورية العليا خالل فترة زمنية محددة‬
Work of the Supreme Constitutional Court
The work of the Supreme Constitutional Court is stipulated by the following arrangements:
:‫وينص على عمل المحكمة الدستورية العليا بالترتيبات التالية‬
First: There should be a case before an ordinary court. leaded that the law se in question is
‫ في السؤال هو‬se ‫ أدى إلى أن القانون‬.‫ أن تكون هناك قضية أمام محكمة عادية‬:‫أوال‬
Second: if one of the litigants has pleaded that to be enforced on the case in question unconstitutional
.‫ إذا دفع أحد الخصوم بعدم دستورية الدعوى محل الخالف‬:‫ثانيا‬
Third : The court stops hearing the current case ‫ المحكمة توقف نظر القضية الحالية‬:‫ثالثا‬
Fourth: One of the litigants has pleaded that the law be enforced on the case is unconstitutional within a specified period
of time. The court decides that the involved law is unconstitutional, the courts should strictly adhere to this ruling as it is
the final and unchallengeable by any way of appeal.,
‫ ويجب على المحاكم االلتزام‬،‫ تقرر المحكمة أن القانون المعني غير دستوري‬.‫ دفع أحد الخصوم بعدم دستورية القانون في الدعوى خالل مدة محددة‬:‫رابعا‬
.‫الصارم بهذا الحكم ألنه نهائي وغير قابل للطعن بأي شكل من أشكال االستئناف‬

39
MAI ZYDAN Theory of law
Section one
Custom
Custom is considered the second official source law in the legal system. The emergence of hi societies, and the feeling
that they are binding should be enforced has been established in the of the individuals.
.‫ والشعور بأنها ملزمة يجب فرضها في األفراد‬،‫ تم تأسيس ظهور مجتمعات مرحبا‬.‫يعتبر العرف ثاني قانون مصدر رسمي في النظام القانوني‬
We shall try to discuss the Advantage disadvantage of Custom, Elements of custom a role of Custom in the role custom in
the Egyptian legislation. The current section will include the following points.
.‫ وسيتضمن الفرع الحالي النقاط التالية‬.‫ عناصر العرف دور العرف في دور العرف في التشريع المصري‬،‫سنحاول مناقشة ميزة عيب العرف‬
Sub-Section one: Advantage and disadvantage of Custom ‫ مزايا وعيوب العرف‬:‫القسم الفرعي األول‬
Sub-section two: Definition of Custom and its elements. .‫ تعريف العرف وعناصره‬:‫القسم الفرعي الثاني‬
Sub-section three: The basis of the binding force of Custom ‫ أساس القوة الملزمة للعرف‬:‫القسم الفرعي الثالث‬
Sub-section four: The role played by Custom in Egyptian Law. .‫ الدور الذي يؤديه العرف في القانون المصري‬:‫الفرع الرابع‬
Sub-section (one): Advantage and Disadvantage of Custom
The advantage of Custom The advantage of the Custom can be illustrated from the disadvantage of the legislation. The
same attitude is to know the disadvantage of Custom to know the disadvantage of the legislation.
.‫ نفس الموقف هو معرفة عيوب العرف لمعرفة عيوب التشريع‬.‫ميزة العرف يمكن توضيح ميزة العرف من عيوب التشريع‬
1. Custom is considered a democratic way to set up the legal rule as it the result from accepting the individual to a
certain behavior and abide by it. We can say that the legal rule is considered a referendum agreed upon by whom
interested by the rule.
‫ يمكننا القول أن القاعدة القانونية تعتبر استفتاء‬.‫يعتبر العرف طريقة ديمقراطية إلرساء القاعدة القانونية حيث أنه ناتج عن قبول الفرد لسلوك معين وااللتزام به‬
.‫متفقا عليه من قبل المهتمين بالقاعدة‬
2. Custom is considered as flexible and developed because it is formed to answer the needs of the society.
.‫يعتبر العرف مرنا ومتطورا ألنه يتشكل لتلبية احتياجات المجتمع‬
Disadvantage of Custom
1. One thing that represent a disadvantage of the Custom is that it slowly feature in formation and appearance. The
customary rule is established by the usage of certain group of peoples in one behavior, in a certain attitude
thinking that it is considered obligatory. To reach this result it needs a long period of time.
‫ يتم تأسيس القاعدة العرفية من خالل استخدام مجموعة معينة من الشعوب في‬.‫الشيء الوحيد الذي يمثل عيبا في العرف هو أنه يظهر ببطء في التكوين والمظهر‬
.‫ للوصول إلى هذه النتيجة فإنه يحتاج إلى فترة طويلة من الزمن‬.‫ في موقف معين معتقدين أنه يعتبر إلزاميا‬،‫سلوك واحد‬
2. It is unwritten source of law, unlike the legislation, which is written, and it is easier for the judge to settle the
matter concerned. .‫هو مصدر قانوني غير مكتوب على عكس التشريع المكتوب ويسهل على القاضي تسوية المسألة المعنية‬

3. Another point reveals the disadvantages of the customary rule is that some says that is may leads to multiplicity or
may lead to the different legal rules to be applied on one matter inside the state. The result may lead to disorder
through the society.
‫نقطة أخرى تكشف عن مساوئ القاعدة العرفية وهي أن البعض يقول إن ذلك قد يؤدي إلى تعدد أو قد يؤدي إلى اختالف القواعد القانونية التي يتعين تطبيقها‬
.‫ قد تؤدي النتيجة إلى اضطراب من خالل المجتمع‬.‫على أمر واحد داخل الدولة‬
Sub-section (Two): Definition of Custom and its elements
Custom is a group of rules created by steady behavior of the individuals in a certain manner concerning a matter which
happened in certain period of time in a way that should be ensure that the individuals will follow it and believe that such
behavior is considered binding on them, and that who ignore that will make them face a penalty. There are two elements
of the customary rule, one of them is physical and the other is moral.
‫العرف هو مجموعة من القواعد التي أنشأها السلوك الثابت لألفراد بطريقة معينة فيما يتعلق بأمر حدث في فترة زمنية معينة بطريقة يجب أن تضمن أن األفراد‬
‫ أحدهما مادي واآلخر‬،‫ هناك عنصران من القاعدة العرفية‬.‫ وأن من يتجاهل ذلك سيجعلهم يواجهون عقوبة‬،‫سيتبعونها ويعتقدون أن هذا السلوك يعتبر ملزما لهم‬
.‫أخالقي‬
►First: The physical element.
The formation of this element is achieved gradually the individuals of the society, and until it become habit that well
established in the minds of individuals, certain points should be attained for the customary rule to be used as to fulfill
some feature to be considered a habit.
‫ يجب تحقيق نقاط معينة الستخدام القاعدة العرفية لتحقيق‬، ‫ وحتى تصبح عادة راسخة في أذهان األفراد‬، ‫يتم تكوين هذا العنصر تدريجيا على أفراد المجتمع‬
.‫بعض الميزات التي تعتبر عادة‬

40
MAI ZYDAN Theory of law
●1 – Generality
Being a legal rule, custom should be general, to be established, it needs a long period of time spent for considering the
habitual behavior as enforcement rule, Such behavior must be followed by people of the society, by which the customary
rule organizes its affairs.
‫ يجب أن‬، ‫ فإنه يحتاج إلى فترة طويلة من الوقت يقضيه للنظر في السلوك المعتاد كقاعدة إنفاذ‬، ‫ ليتم تأسيسه‬، ‫ يجب أن يكون العرف عاما‬، ‫كونه قاعدة قانونية‬
.‫ الذي تنظم به القاعدة العرفية شؤونها‬، ‫يتبع هذا السلوك من قبل أفراد المجتمع‬
●2 – Repeatedly
The customary rule should have been established for a period of time enough to stabilize the behavior followed by the
individuals and deepen it in the mind, it is also entails that the adopted behavior should be repeated as continuously and
increases This phenomena assured that repeating the custom rule is a reflection of its power and steady.
‫ كما أنه يستلزم أن السلوك المعتمد يجب أن‬،‫يجب أن تكون القاعدة العرفية قد وضعت لفترة من الزمن كافية لتثبيت السلوك الذي يتبعه األفراد وتعميقه في العقل‬
.‫يتكرر بشكل مستمر ويزيد هذه الظاهرة مؤكدة أن تكرار قاعدة العرف هو انعكاس لقوتها وثباتها‬
●3 - Long period of time
The habitual behavior needs a long period of time to enable the individuals of the society to follow and get used to such
behavior, in a certain manner concerning certain matter believing that such behavior is binding on them.
‫ بطريقة معينة فيما يتعلق بأمر معين معتقدين أن هذا‬،‫يحتاج السلوك المعتاد إلى فترة زمنية طويلة لتمكين أفراد المجتمع من اتباعه والتعود على مثل هذا السلوك‬
.‫السلوك ملزم لهم‬
►Second: The moral element:
The moral element and the Physical element are considered the two wings of the customary rule. The moral element
means the feeling of the peoples that the behavior they follow is binding to them, and any violation to the present rule,
will result in a physical penalty.
‫ وأي انتهاك للقاعدة‬،‫ الركن المعنوي يعني شعور الشعوب بأن السلوك الذي يتبعونه ملزم لهم‬.‫ويعتبر الركن المعنوي والركن المادي جناحي القاعدة العرفية‬
.‫ سيؤدي إلى عقوبة جسدية‬،‫الحالية‬
Sub-Section (three): The basis of the binding force of Custom
There has been a controversy about the basis of the legal force of custom. .‫كان هناك جدل حول أساس القوة القانونية للعرف‬
1. Some says that the binding force of custom the tacit will of the legislator.
.‫يقول البعض إن قوة العرف الملزمة هي اإلرادة الضمنية للمشرع‬
2. While the other opinion attribute the basis of the binding force to the will of the state.
.‫بينما ينسب الرأي اآلخر أساس القوة الملزمة إلى إرادة الدولة‬
3. The third opinion on the basis of the binding force of custom says that the customary rule acquires its binding
force from the Judge because it is the courts that admits the existence of the customary rule and establish it.
‫يقول الرأي الثالث على أساس القوة الملزمة للعرف إن القاعدة العرفية تكتسب قوتها الملزمة من القاضي ألن المحاكم هي التي تعترف بوجود القاعدة العرفية‬
.‫وترسخها‬
4. The Fourth point of view on the basis of the binding force of custom is derived from the social need which was
behind the emergence of custom in all societies.
.‫وجهة النظر الرابعة على أساس القوة الملزمة للعرف مستمدة من الحاجة االجتماعية التي كانت وراء ظهور العرف في جميع المجتمعات‬
The need for custom exist even under the most accurate and organized legislations because resorting to other sources, the
most important which was custom. We support the previous opinion that the basis of the binding force of customary El the
social need which was behind the emergence the customary rule. The need to custom as an official source of the legal rule
is that this need is the basis of the binding force of its rules.
‫ نحن نؤيد الرأي السابق القائل بأن‬.‫ وأهمها العرف‬، ‫الحاجة إلى العرف موجودة حتى في ظل أكثر التشريعات دقة وتنظيما بسبب اللجوء إلى مصادر أخرى‬
‫ والحاجة إلى العرف كمصدر رسمي للقاعدة القانونية هي أن هذه‬.‫ الحاجة االجتماعية التي كانت وراء ظهور القاعدة العرفية‬El ‫أساس القوة الملزمة العرفية‬
.‫الحاجة هي أساس القوة الملزمة لقواعدها‬
Sub-section (Four): The role played by Custom In Egyptian Law
Custom is considered the second official source of la in old legal systems. The emergence of human societies, habits were
practiced with a felling they are binding and should be enforced.
.‫ كانت العادات تمارس مع قطع أنها ملزمة ويجب إنفاذها‬، ‫ ظهور المجتمعات البشرية‬.‫ في النظم القانونية القديمة‬la ‫يعتبر العرف المصدر الرسمي الثاني ل‬
With the emergence of the legal rule, the rule played by custom decrease. And also the establishment of the new
organized communities with its specialized powers. Jurists mentioned three kinds of custom, they are:
‫ ذكر الفقهاء ثالثة أنواع من‬.‫ وكذلك إنشاء مجتمعات منظمة جديدة بصالحياتها المتخصصة‬.‫ تنخفض القاعدة التي يلعبها العرف‬،‫مع ظهور القاعدة القانونية‬
:‫العادات وهي‬
- Complementary Custom ‫ العرف التكميلي‬-
- Assistant Custom ‫ مساعد مخصص‬-
- Contrary custom ‫ العرف المخالف‬-.
41
MAI ZYDAN Theory of law
The complementary custom
The role of the complementary rule becomes necessary when there is a unintentional defect in the legislation. This defect
may due to that this ignored by the legislator, or may intentionally left matter for the customary rule, which is considered
some cases a complementary element of legislation having flexible manner for the needs of the social and the accelerating
developments in the domain of social ties.
‫ أو قد يترك‬،‫ وقد يرجع هذا الخلل إلى أن هذا التجاهل من قبل المشرع‬.‫يصبح دور القاعدة التكميلية ضروريا عندما يكون هناك عيب غير مقصود في التشريع‬
‫ التي تعتبر في بعض الحاالت عنصرا مكمال للتشريع يتسم بالمرونة في تلبية االحتياجات االجتماعية والتطورات المتسارعة في‬،‫األمر عمدا للقاعدة العرفية‬
.‫مجال الروابط االجتماعية‬
The role of complementary custom differs owing to the importance of the left legislation. This matter differs in the
domain of the common law rather than the private law.
.‫ وتختلف هذه المسألة في مجال القانون العام عنها في مجال القانون الخاص‬.‫يختلف دور العرف التكميلي بسبب أهمية التشريع اليساري‬
2- Assistant custom
The custom may considered assistant to the legislation when the judge resort to custom in some cases to interpret or
organizing the wording of the text of the legislation. This attitude is done with the express order from the legislator to
explain the defect of the text.
‫ يتم هذا الموقف بأمر صريح‬.‫ويجوز اعتبار العرف مساعدا للتشريع عندما يلجأ القاضي إلى العرف في بعض الحاالت لتفسير أو تنظيم صياغة نص التشريع‬
.‫من المشرع لشرح عيب النص‬
3. The contrary custom
The escalating nature of the legal rules does no permits the issuing of a contrary custom to legislation. Be it related to the
compulsory rule complementary rule. Section two
‫ القسم الثاني‬.‫ سواء كان ذلك متعلقا بالقاعدة التكميلية للقاعدة اإللزامية‬.‫إن الطبيعة المتصاعدة للقواعد القانونية ال تسمح بإصدار عرف مخالف للتشريع‬
Jurisprudence and Judiciary power
We have discuss the official sources of the legal rules, mentioned before, such as legislation, Custom and Islamic Law.
The role of Jurisprudence and Judicial power comes to reveal the unclear questions and to explain the ambiguous matters,
in order to pave the way to attain the right judgment in a practical way on facts and problems. Judges seek to identify the
reality of the guided by some jurists, opinions and judicial precedents.
‫ يأتي دور السلطة الفقهية والقضائية ليكشف عن‬.‫ مثل التشريع والعرف والشريعة اإلسالمية‬، ‫ المذكورة من قبل‬، ‫لقد ناقشنا المصادر الرسمية للقواعد القانونية‬
‫ يسعى القضاة إلى‬.‫ من أجل تمهيد الطريق للوصول إلى الحكم الصحيح بطريقة عملية على الحقائق والمشاكل‬، ‫األسئلة غير الواضحة ويفسر األمور الملتبسة‬
.‫التعرف على واقع االسترشاد ببعض الفقهاء واآلراء والسوابق القضائية‬
Sub-section (one): Jurisprudence
The word "Jurisprudence” refers in the first place to a group of point of views and theories dealt with the Scientist and law
professors, in the way to explain views in their writings. These ideas may take place in their books, or research prepared
to be published conferences held to discuss one subject of law of law matter.
‫ قد تتم‬.‫ في طريقة شرح اآلراء في كتاباتهم‬،‫تشير كلمة "الفقه" في المقام األول إلى مجموعة من وجهات النظر والنظريات التي يتناولها العلماء وأساتذة القانون‬
.‫ أو أبحاثهم المعدة للنشر المؤتمرات التي تعقد لمناقشة موضوع واحد من مسائل القانون‬، ‫هذه األفكار في كتبهم‬
There is no doubt that the multiplicity of law branch presents a specialized field in law. There is the c Law jurists and the
Criminal law jurists, or in the Public law with its two branches, or to the rest of law subjects.
‫ أو لبقية موضوعات‬، ‫ أو في القانون العام بفرعيه‬، ‫ هناك فقهاء القانون وفقهاء القانون الجنائي‬.‫ال شك أن تعدد فرع القانون يمثل مجاال متخصصا في القانون‬
.‫القانون‬
The role played by Jurisprudence In making the legal rule
Being a source of law, jurisprudence does not establish new legal rules having binding force, but their role is to explain
the legal rules and judgments of any official source.
.‫ ولكن دورها هو شرح القواعد واألحكام القانونية ألي مصدر رسمي‬، ‫ ال يضع الفقه قواعد قانونية جديدة لها قوة ملزمة‬، ‫كونه مصدرا للقانون‬
Jurisprudence help interpret the applicable legal provisions and enables the judges and legislators to be guided by the
interpretation in performing their functions.
.‫يساعد االجتهاد القضائي في تفسير األحكام القانونية المعمول بها ويمكن القضاة والمشرعين من االسترشاد بالتفسير في أداء وظائفهم‬
Jurisprudence is still has the first place to originality and creativity of the legal theories to help the legislator in issuing or
amending the suggested law. We can conclude that jurisprudence plays an important part as:
‫ يمكننا أن نستنتج أن الفقه يلعب‬.‫ال يزال الفقه يحتل المرتبة األولى في أصالة وإبداع النظريات القانونية لمساعدة المشرع في إصدار أو تعديل القانون المقترح‬
:‫دورا مهما على النحو التالي‬
First : explaining and analyzing, ،‫ الشرح والتحليل‬:‫أوال‬
Second: Originality and comparison. .‫ األصالة والمقارنة‬:‫ثانيا‬
Third: Criticize and make suggestions. .‫ النقد وتقديم االقتراحات‬:‫ثالثا‬

42
MAI ZYDAN Theory of law
Sub-section (two): judicature
The word "judicature" means the entire rulings issued by courts when deciding on the disputes brought before them, to
settle the disputed case. It also means that the judges by issuing these rulings establish a set of legal rule that can be
followed and adopted.
‫ وهذا يعني أيضا أن‬.‫ لتسوية القضية المتنازع عليها‬،‫يقصد بكلمة "قضائية" جميع األحكام التي تصدرها المحاكم عند الفصل في المنازعات المعروضة عليها‬
.‫القضاة بإصدارهم هذه األحكام يؤسسون مجموعة من القواعد القانونية التي يمكن اتباعها واعتمادها‬
In Anglo-Saxon states, judicature is an important official source for establishing legal rules. The judgment issued by a
higher court, establishes a legal principle that should be followed by the lower courts until it is amended by a judgment
from the same court.
‫ يضع الحكم الصادر عن محكمة أعلى مبدأ قانونيا يجب أن تتبعه المحاكم‬.‫ يعد القضاء مصدرا رسميا مهما لوضع القواعد القانونية‬، ‫في الدول األنجلوسكسونية‬
.‫األدنى حتى يتم تعديله بحكم من نفس المحكمة‬
Chapter Four
Applying and Interpretation of the legal rule
The present chapter dealt with two main points, the first is about: The application of legal rule, while the second is about:
The interpretation of the legal law. .‫ تفسير القانون القانوني‬:‫ والثانية حول‬،‫ تطبيق القاعدة القانونية‬:‫ األولى حول‬،‫تناول هذا الفصل نقطتين رئيسيتين‬
Section one
Applying the Legal rule
A legal rule is applied on social relations and ties for which the rule is created. Also, the legal provisions takes force in
respect of the person concerned. The application of this rule poses a question whether it applied on all the people requires
the nationality of a certain state, or their residence place, or as it applied to all the residence people with no attention to
their nationalities.
‫ ويطرح‬.‫ كما أن األحكام القانونية نافذة فيما يتعلق بالشخص المعني‬.‫يتم تطبيق قاعدة قانونية على العالقات االجتماعية والروابط التي تم إنشاء القاعدة من أجلها‬
‫ أو كما تنطبق على جميع األشخاص المقيمين‬،‫ أو مكان إقامتهم‬،‫تطبيق هذه القاعدة سؤاال عما إذا كانت تنطبق على جميع األشخاص وتتطلب جنسية دولة معينة‬
.‫دون االهتمام بجنسياتهم‬
This attitude also is related to another question, aiming to know the rules which apply the rules defines the time to be
applied especially be the issuing new legislation organizing one issue.
‫ يهدف إلى معرفة القواعد التي تطبق وتحدد القواعد الزمنية الواجب تطبيقها خاصة إصدار تشريع جديد ينظم قضية‬،‫ويرتبط هذا الموقف أيضا بسؤال آخر‬
.‫واحدة‬
Before answering this question, it is necessary to define the authorized power which apply the law in details.
.‫ من الضروري تحديد السلطة المخولة التي تطبق القانون بالتفصيل‬،‫قبل اإلجابة على هذا السؤال‬
Sub-section (one): The authorized power to apply the Law.
In order to enable the legal rule to become more effective to gain and achieve its aim, which guarantee and stability of the
legal positions of the individuals, it was necessary of an authorized power to regulate and solve the disputed matter in a
way to inflect penalty to whom ignore it.
‫ كان ال بد من وجود سلطة مخولة لتنظيم وحل‬،‫ولكي تصبح القاعدة القانونية أكثر فعالية الكتساب وتحقيق هدفها الذي يضمن واستقرار المواقف القانونية لألفراد‬
.‫المسألة المتنازع عليها بطريقة تحول العقوبة لمن يتجاهلها‬
It was clear that Constitutions followed by legislations aimed at assure the independence of this authority that mention,
The jurist are independent body, the only thing to control their performance is law and their conscious
‫ والشيء الوحيد الذي يضبط أدائهم‬،‫وكان من الواضح أن الدساتير التي تتبعها تشريعات تهدف إلى ضمان استقاللية هذه السلطة أن تذكر أن الفقهاء هيئة مستقلة‬
‫هو القانون ووعيهم‬
The juristic power in Egypt divided into to main bodies, mainly the ordinary jurisdiction and the administrative
jurisdiction in addition to the specialized courts.
.‫تنقسم السلطة الفقهية في مصر إلى هيئات رئيسية أهمها القضاء العادي والقضاء اإلداري باإلضافة إلى المحاكم المتخصصة‬
Sub-section (two): The ordinary judicature
The ordinary judiciary power is the main body jurisdiction. Its main job is the deal with all disputes unless the matters that
needed spec competence such as the administrative matters, or to define a special body, with main competence.
‫ وظيفتها الرئيسية هي التعامل مع جميع النزاعات ما لم تكن األمور التي تحتاج إلى اختصاص محدد مثل‬.‫السلطة القضائية العادية هي الهيئة القضائية الرئيسية‬
.‫ ذات اختصاص رئيسي‬، ‫ أو تحديد هيئة خاصة‬، ‫األمور اإلدارية‬
The court of cassation comes in top of the legal system followed by the Courts of Appeal, and court of first instance in
addition to court of summary jurisdiction.
.‫تأتي محكمة النقض على رأس النظام القانوني تليها محاكم االستئناف والمحكمة االبتدائية باإلضافة إلى محكمة االختصاص المستعجل‬
1 - The court of Cassation
It is the supreme court of appeal. Its main competence is to follow up the way of adopting laws. And also control the work
of the ordinary court in applying laws.
43
MAI ZYDAN Theory of law
.‫ وأيضا مراقبة عمل المحكمة العادية في تطبيق القوانين‬.‫ اختصاصها الرئيسي هو متابعة طريقة اعتماد القوانين‬.‫إنها محكمة االستئناف العليا‬
2 - The courts of Appeal
These courts have two things. The first, it dealt with criminal cases as considered the most danger crime. The court hears
the criminal cases as the most dangerous action. It also may hear acts of misdemeanor as an exceptional competence.
While the second is appellate jurisdiction in cases where the courts of first instance have original jurisdiction in cases its
value is more than L.E 40.000.
‫ كما‬.‫ تنظر المحكمة في القضايا الجنائية باعتبارها أخطر عمل‬.‫ تعامل مع القضايا الجنائية باعتبارها الجريمة األكثر خطورة‬، ‫ األول‬.‫هذه المحاكم لديها شيئان‬
‫ أما الثاني فهو اختصاص االستئناف في الحاالت التي يكون فيها للمحاكم االبتدائية اختصاص‬.‫يجوز لها أن تنظر في أعمال الجنح باعتبارها اختصاصا استثنائيا‬
.‫ جنيه‬40.000 ‫أصلي في القضايا التي تزيد قيمتها عن‬
3- Courts of first instance
they are courts of general jurisdiction. They are courts for cases involving above the amount designed for the courts of
summary jurisdiction.
.‫ وهي محاكم للقضايا التي تنطوي على أكثر من المبلغ المحدد للمحاكم ذات االختصاص المستعجل‬.‫وهي محاكم ذات اختصاص عام‬
4 - Courts of Summary Jurisdiction
Founded by the decree issued by the Minister Justice. These Courts have a restricted jurisdiction They are one judge
courts. Established in the capital of each city, and at each Governorate.
.‫ وفي كل محافظة‬،‫ أنشئت في عاصمة كل مدينة‬.‫ هذه المحاكم لها اختصاص مقيد وهي محاكم قاضية واحدة‬.‫تأسست بقرار من وزير العدل‬
Sub-section (three): The Administrative courts
It is the judicial department in the State Council. It includes the Administrative courts, Disciplinary Courts.
Administrative judiciary court and the Higher administrative court.
.‫ محكمة القضاء اإلداري والمحكمة اإلدارية العليا‬.‫ ويشمل المحاكم اإلدارية والمحاكم التأديبية‬.‫إنها الدائرة القضائية في مجلس الدولة‬
Administrative Courts
Their competence is to: The individual demands to cancel the final administrative decisions regarding promotion, giving
allowance in the domain of public service. Cases related to salary, pension, especial reward for official employees.
Concession contracts and public works contract.
‫ الحاالت المتعلقة بالراتب والمعاش‬.‫ وإعطاء بدل في مجال الخدمة العامة‬،‫ يطالب الفرد بإلغاء القرارات اإلدارية النهائية المتعلقة بالترقية‬:‫اختصاصهم هو‬
.‫ عقود االمتياز وعقد األشغال العامة‬.‫التقاعدي والمكافأة الخاصة للموظفين الرسميين‬
Disciplinary courts
established for the first time in Egypt by the decree No. 117 for the year 1958 and joined the State council by the decree
No. 47 for the year 1972.
1972 ‫ لسنة‬47 ‫ وانضمت إلى مجلس الدولة بالقرار رقم‬،1958 ‫ لسنة‬117 ‫تأسست ألول مرة في مصر بالقرار رقم‬
Administrative Court
Situated in Cairo and headed by the vice chairman if the State Council, it is a three councilors, the competence of each, by
a decree of the council's president to follow up
‫يقع بالقاهرة ويرأسه نائب رئيس مجلس الدولة ويتكون من ثالثة مستشارين يختص كل منهم بقرار من رئيس المجلس بالمتابعة‬
A - Appealing concerning local elections. .‫الطعن في االنتخابات المحلية‬
B - Cases concerning salaries, pensions for official servants. .‫القضايا المتعلقة بالرواتب والمعاشات التقاعدية للموظفين الرسميين‬
C - Appealing appointments, promotions and allowances. .‫التطرق إلى التعيينات والترقيات والبدالت‬
D-Appealing orders concerning pensions, or dismissals problems. .‫الطعن في األوامر المتعلقة بالمعاشات أو مشاكل الفصل‬
E-Compensation cases on harm from previous decisions. .‫قضايا التعويض اإللكتروني عن الضرر من القرارات السابقة‬
F - Considering considering cases on appealing on judgments from the Administrative courts
‫النظر في نظر قضايا الطعن في األحكام الصادرة عن القضاء اإلداري‬
Sub-section (four): Special Courts
The legislator established a special courts for some times and some different reasons, concerning the urgent need facing
the country to solve certain condition.
.‫ فيما يتعلق بالحاجة الملحة التي تواجه البالد لحل بعض الحاالت‬،‫أنشأ المشرع محاكم خاصة ألوقات العيد وبعض األسباب المختلفة‬
They are of two kinds: State Security Emergency Courts, and State Security permanent Courts.
.‫ ومحاكم أمن الدولة الدائمة‬،‫ محاكم أمن الدولة طوارئ‬:‫وهي نوعان‬
It has also recently established special courts before economic courts as well as family courts
.‫كما أنشأت مؤخرا محاكم خاصة أمام المحاكم االقتصادية وكذلك محاكم األسرة‬
Section two
The Scope of Law Enforcement
With respect to place. The basic question in the territorial jurisdiction of law is:
:‫ السؤال األساسي في الوالية القضائية اإلقليمية للقانون هو‬.‫فيما يتعلق بالمكان‬
44
MAI ZYDAN Theory of law
: does the national law of a given country apply to all persons on that country's territory irrespective of their nationalities
or does it apply to all nationals of that country irrespective of the country on which they reside.
‫هل ينطبق القانون الوطني لبلد ما على جميع األشخاص الموجودين في إقليم ذلك البلد بغض النظر عن جنسياتهم أم أنه ينطبق على جميع مواطني ذلك البلد‬
:.‫بغض النظر عن البلد الذي يقيمون فيه‬
Questions of that sort are the subject matter of our study. This subject concentrates on to main points. the first is the
principle of territorial integrity of laws, while the second is the personality of laws.
‫ في حين أن الثاني هو شخصية‬،‫ األول هو مبدأ السالمة اإلقليمية للقوانين‬.‫ يركز هذا الموضوع على النقاط الرئيسية‬.‫أسئلة من هذا النوع هي موضوع دراستنا‬
.‫القوانين‬
The Principal of territorial Integrity of laws
We should know that each country has the right of sovereignty over its territory. So, the state would apply the law of one
country. According to this principle, the law of the countries applies to its nationals no matters whom they are. Thus. The
law of the country does not apply on its nationals existing outside it and. Consequently. Apply to the foreigners living
inside.
‫ ينطبق قانون الدول على مواطنيها بغض‬، ‫ وفقا لهذا المبدأ‬.‫ ستطبق الدولة قانون دولة واحدة‬، ‫ لذلك‬.‫يجب أن نعرف أن لكل بلد الحق في السيادة على أراضيه‬
.‫ تنطبق على األجانب الذين يعيشون في الداخل‬.‫ وبالتالي‬.‫ ال ينطبق قانون الدولة على مواطنيها الموجودين خارجها و‬.‫ هكذا‬.‫النظر عن هويتهم‬
The principal of personal
Integrity of Laws
This dealing with the principal that the state law is to all persons having its nationality.
.‫هذا التعامل مع المبدأ القائل بأن قانون الدولة هو لجميع األشخاص الذين يحملون جنسيتها‬
One of the most important exceptions gov the principle of the personality of laws is that to the set of rules establishing the
righte individuals. In this connection, the legal rules of states that the legal rules are not applied on foreion living inside
the borders of the country as much a they are applied on the local nationals.
‫ تنص القواعد القانونية على أن‬،‫ وفي هذا الصدد‬.‫ومن أهم االستثناءات التي تحكم مبدأ شخصية القوانين هو أن مجموعة القواعد التي تؤسس لألفراد الصائبين‬
.‫القواعد القانونية ال تطبق على الورثة الذين يعيشون داخل حدود البلد بقدر ما تطبق على المواطنين المحليين‬
In return, the positive law should be applied to the two countries residing abroad.
.‫ يجب تطبيق القانون الوضعي على البلدين المقيمين في الخارج‬، ‫في المقابل‬
Egyptian law shall be taken as a general principle of territoriality, with some exceptions related to the application of
Egyptian law to certain crimes that occur abroad or to allow the application of foreign law to the Egyptian territory.
‫ مع بعض االستثناءات المتعلقة بتطبيق القانون المصري على بعض الجرائم التي تقع في الخارج أو‬،‫يعتبر القانون المصري مبدأ عاما من مبادئ اإلقليمية‬
.‫السماح بتطبيق القانون األجنبي على األراضي المصرية‬
Section three
The Scope of Law Enforcement
In Respect of Time
The subject of the conflict of laws with regard of time have three points:
:‫موضوع تنازع القوانين فيما يتعلق بالوقت له ثالث نقاط‬
1 - Direct effect of the New law. .‫األثر المباشر للقانون الجديد‬
2 - Continuing effect of the old law. .‫استمرار سريان القانون القديم‬
3 - The effect of facts happened in the past. .‫أثر الوقائع حدث في الماضي‬
1 - The direct effect of the New Law:
The principle of direct effect of the law means that the new is immediately applied on all facts that are formed after it
takes force even if they have been formed as a result of the legal rules which were established under the old law.
‫مبدأ األثر المباشر للقانون يعني أن الجديد يطبق فورا على جميع الوقائع التي تتشكل بعد نفاذه حتى لو كانت قد تشكلت نتيجة للقواعد القانونية التي تم تأسيسها‬
.‫بموجب القانون القديم‬
2-Facts that taken place and the old law continue to take force.
The matters that had taken place in the past and its effects became a fact. By the issuing of a new law organizing the
matters in a contradict manner from the old law.
.‫ بإصدار قانون جديد ينظم األمور بشكل مخالف للقانون القديم‬.‫األمور التي حدثت في الماضي وآثارها أصبحت حقيقة‬
This problem is in need of a suitable solution. The rule that is to control this attitude, supported and followed by the
jurisprudence, as a general rule, that all the actions have taken place before the law has taken effect or whose effects are
extends after the law takes force, a matter which raises conflict between the new law and the old one.
‫ أن جميع اإلجراءات قد تمت قبل‬،‫ كقاعدة عامة‬،‫ والتي يدعمها ويتبعها الفقه القضائي‬،‫ القاعدة التي تتحكم في هذا الموقف‬.‫هذه المشكلة في حاجة إلى حل مناسب‬
.‫ وهو أمر يثير التنازع بين القانون الجديد والقانون القديم‬،‫نفاذ القانون أو التي تمتد آثارها بعد نفاذ القانون‬
The only exception on the principle of retroaction of according to which the legislator was admitted to provide.
.‫االستثناء الوحيد على مبدأ الرجعية الذي تم بموجبه قبول المشرع لتقديمه‬
45
MAI ZYDAN Theory of law
This principle requires that the legislator o resort to it in criminal provisions crimes or making the position of the accused
worse than it has been under the old laws.
.‫ويقتضي هذا المبدأ أن يلجأ المشرع إليه في األحكام الجنائية بالجرائم أو يجعل وضع المتهم أسوأ مما كان عليه في ظل القوانين القديمة‬
2-When the facts and actions do not end with their occurrence, the limit of applying the law concerned them are not a
simple question. As a matter of fact, defining the law applicable on facts and action or their extended legal effects in time
of the problems, the legislator may solve the problem by introducing a special law.
‫ والواقع أن تحديد القانون الواجب التطبيق على الوقائع والدعاوى‬.‫ فإن حد تطبيق القانون المعني بها ليس سؤاال بسيطا‬، ‫عندما ال تنتهي الوقائع واألفعال بوقوعها‬
.‫أو آثارها القانونية الممتدة وقت حدوث المشاكل يجوز للمشرع أن يحل المشكلة باستحداث قانون خاص‬
An example of this attitude, is the case of prescription.
.‫ هو حالة وصفة طبية‬، ‫مثال على هذا الموقف‬
1- In case of a man put his hand on a house to owner by a prescription period for 10 years. The prescription period
determined under the old law (15 years) has lapsed completely. The man would have acque ownership by prescription. If
the new law determined the prescription period to be (20 years) by the new law he will have to complete the twenty years.
‫ سيكون للرجل‬.‫ عاما) تماما‬15( ‫ انقضت فترة التقادم المحددة بموجب القانون القديم‬.‫ سنوات‬10 ‫في حالة وضع الرجل يده على منزل لصاحبه بفترة تقادم لمدة‬
.‫ فسيتعين عليه إكمال العشرين عاما‬، ‫ سنة) بموجب القانون الجديد‬20( ‫ إذا حدد القانون الجديد فترة التقادم ب‬.‫ملكية عن طريق وصفة طبية‬
2 - The legislation which issued and determined the age of majority by (19 years old), then followed by a new law
determined the age of majority to be (20 years old), the person who reached (19 years old) has to reach the age of 21 years
old to be full majority.
‫ سنة‬21 ‫ سنة) يجب أن يبلغ سن‬19( ‫ والشخص الذي بلغ‬، )‫ سنة‬20( ‫ سنة) ثم تبعه قانون جديد حدد سن الرشد ب‬19( ‫التشريع الذي صدر وحدد سن الرشد ب‬
.‫ليكون بسن الرشد الكامل‬
Section four
Interpretation of Law
Now we come to consider interpretation of law of which there are several types.
.‫اآلن نأتي للنظر في تفسير القانون الذي يوجد منه عدة أنواع‬
Let us first defines interpretation:
Interpretation means identifying and concluding judgments from the legal rule and defining its meaning in order to know
the actual case for which the legal rule was laid down.
.‫التفسير يعني تحديد واستنتاج األحكام من القاعدة القانونية وتحديد معناها من أجل معرفة الحالة الفعلية التي وضعت من أجلها القاعدة القانونية‬
Sub-section (one): Kinds of interpretation
The present study deals with three kinds on interpretation, as judging by the source or the body concerned with each type,
as interpretation is used by the legislator, jurists, or judges.
.‫ حيث يستخدم التفسير من قبل المشرع أو الفقهاء أو القضاة‬،‫ حيث الحكم من المصدر أو الجهة المعنية بكل نوع‬،‫تتناول هذه الدراسة ثالثة أنواع في التفسير‬
There are: The legislative interpretation interpretation, and the judicial interpretation ‫ والتفسير القضائي‬،‫ التفسير التشريعي‬:‫هناك‬
1 - Legislative interpretation.
It is a kind of interpretation, issued by the legislate himself, in order to identify the meaning and the intent of the legislator
on certain provision. The legislator may intend to explain a word, or to define a general meaning of a ward, or to restrict
the meaning of a sentence.
، ‫ أو تحديد معنى عام للجناح‬، ‫ قد ينوي المشرع شرح كلمة‬.‫ من أجل تحديد معنى ونية المشرع في حكم معين‬، ‫ صادر عن المشرع نفسه‬، ‫إنه نوع من التفسير‬
.‫أو تقييد معنى الجملة‬
The legislator may intend to explain his intention by issuing a new legislation having the force of law so that the courts
can abide by it. .‫قد ينوي المشرع شرح نيته بإصدار تشريع جديد له قوة القانون حتى تتمكن المحاكم من االلتزام به‬
An example of this in the Egyptian law, the article No. (85) from the criminal law, to define what is meant by the word
"secret" concerning the crimes related the state security.
.‫ لتعريف المقصود بكلمة "سرية" فيما يتعلق بالجرائم المتعلقة بأمن الدولة‬،‫) من القانون الجنائي‬85( .‫ المادة رقم‬،‫مثال على ذلك في القانون المصري‬
2 - Judicial interpretation
Judicial interpretation means the interpretation made by the judge while examining the case brought before him. The
judge judgment should be explained before he applying on the litigation he dealt with.
.‫ يجب شرح حكم القاضي قبل أن يتقدم بطلب على الدعوى التي تعامل معها‬.‫ التفسير الذي يقوم به القاضي أثناء نظر القضية المعروضة عليه‬:‫التفسير القضائي‬
The judicial interpretation is characterized by the following:
A - It is dominated by a practical feature as it is a ruling on a litigation which is binding on its parties.
.‫يغلب عليها سمة عملية ألنها حكم في دعوى ملزمة ألطرافها‬
B - It has a practical character, because it relates to the circumstances on the litigated issue, the judge should intervene to
interpret the real meaning of the legal provision on litigation.
.‫ يجب على القاضي التدخل لتفسير المعنى الحقيقي للحكم القانوني في التقاضي‬،‫ ألنه يتعلق بظروف المسألة محل الخالف‬،‫له طابع عملي‬
46
MAI ZYDAN Theory of law
C-Judicial interpretation do not rise up the level of the legislative interpretation because the courts are not bound to follow
the same interpretation given by a certain court. Thus, a court of law can give interpretation different from the given by
another court, in other case.
‫ يمكن لمحكمة قانونية‬،‫ وبالتالي‬.‫ ال ترتقي إلى مستوى التفسير التشريعي ألن المحاكم ليست ملزمة باتباع نفس التفسير الذي تقدمه محكمة معينة‬،‫التفسير القضائي‬
.‫ في حالة أخرى‬،‫أن تعطي تفسيرا مختلفا عن التفسير الذي قدمته محكمة أخرى‬
3- Administrative interpretation
It is difficult to accept the binding force to the pretations issued by the administration to an explanations to a legislative
texts. The per administrative publications have no binding of both the judge or the legislator. It is worth mentioning.
‫ المنشورات اإلدارية ليس لها إلزام لكل من القاضي أو‬.‫من الصعب قبول القوة الملزمة لالدعاءات الصادرة عن اإلدارة إلى تفسيرات لنصوص تشريعية‬
.‫ ومن الجدير بالذكر‬.‫المشرع‬
4-Judicial interpretation
Judicial interpretation means the interpretation of legal provisions by jurists in their research and studies.
.‫التفسير القضائي يعني تفسير الفقهاء لألحكام القانونية في بحوثهم ودراساتهم‬
Sub-section (two): Ways of extracting rules
The judge should adhere to the legislative provisions, concerning the litigation brought before him. He must resort to the
legislative provisions for solutions before he resorts to the other sources of law.
‫ وعليه أن يلجأ إلى النصوص التشريعية للحلول قبل أن يلجأ إلى مصادر‬.‫يجب على القاضي االلتزام باألحكام التشريعية المتعلقة بالخصومة المعروضة عليه‬
.‫القانون األخرى‬
The judge when applying the legislative provisions tries to use the different means and rules of interpretation to make the
best use of all the ways of legislative provisions.
.‫يحاول القاضي عند تطبيق األحكام التشريعية استخدام وسائل وقواعد التفسير المختلفة لتحقيق االستخدام األمثل لجميع طرق األحكام التشريعية‬
Sometimes the judge may face a text which is not enough to understand its meaning in this case: must resort to external
elements to reach the meaning.
.‫ يجب اللجوء إلى عناصر خارجية للوصول إلى المعنى‬:‫في بعض األحيان قد يواجه القاضي نصا ال يكفي لفهم معناه في هذه الحالة‬
From the above mentioned, it is necessary to examine the following cases: :‫ من الضروري فحص الحاالت التالية‬،‫مما سبق ذكره‬
First: Interpreting the perfect text. .‫ تفسير النص المثالي‬:‫أوال‬
Second: Interpreting the imperfect. .‫ تفسير الناقص‬:‫ثانيا‬
Third: The absence of text. .‫ غياب النص‬:‫ثالثا‬
First : Interpreting the perfect text.
In this case, the role of interpretation depends mainly to know the implications of the provisions itself, whether by
identifying the connections of the text as a whole or the text words and phrases.
‫ سواء من خالل تحديد صالت النص ككل أو النص الكلمات‬،‫ يعتمد دور التفسير بشكل أساسي على معرفة اآلثار المترتبة على األحكام نفسها‬،‫في هذه الحالة‬
.‫والعبارات‬
The perfect text leads to the intended meaning when reading, but it may need some interpretation to reveal the sound
meaning ‫ لكنه قد يحتاج إلى بعض التفسير للكشف عن المعنى الصوتي‬، ‫النص المثالي يؤدي إلى المعنى المقصود عند القراءة‬
Second :Interpreting the imperfect
The legal provision may be defective and need interpretation, due to an error made by the legislator or because the
provision is ambiguous or because it conflicts with other provisions.
.‫ بسبب خطأ ارتكبه المشرع أو ألن الحكم غامض أو ألنه يتعارض مع أحكام أخرى‬، ‫قد يكون النص القانوني معيبا ويحتاج إلى تفسير‬
It is necessary to deal with the different forms of defects and methods of interpretation.
.‫من الضروري التعامل مع األشكال المختلفة للعيوب وطرق التفسير‬
The defect may take one from as follows:
:‫قد يأخذ العيب واحدا مما يلي‬
- Error. .‫خطأ‬-
- Ambiguity. .‫غموض‬-
- Imperfection. .‫النقص‬-
- Conflict. .‫نزاع‬-
Error: The form of this defect can be shown when there is omission or addition of a word or character I this case, the role
of the interpreter is to deal with the defective provision by correcting it.
‫ فإن دور المترجم هو التعامل مع الحكم المعيب عن طريق‬، ‫ يمكن إظهار شكل هذا العيب عندما يكون هناك حذف أو إضافة كلمة أو حرف في هذه الحالة‬:‫خطأ‬
.‫تصحيحه‬
Ambiguity: The form of this defect when the meaning of one of the words or phrases is unclear, or in case of having more
than one meaning. The role of the interpreter is to explore the reason behind the view of the legislator.

47
MAI ZYDAN Theory of law
‫ دور المترجم هو استكشاف السبب وراء‬.‫ أو في حالة وجود أكثر من معنى‬،‫ شكل هذا العيب عندما يكون معنى إحدى الكلمات أو العبارات غير واضح‬:‫الغموض‬
.‫وجهة نظر المشرع‬
Imperfection: Imperfection in the legislative provision comes as a result of omitting a word without which the judgment
cannot be understood. The role the interpreter is to explore and find the proper meaning. In some cases he may compare
ambiguous provision to the judgments governing similar or contradicted matters.
،‫ وفي بعض الحاالت‬.‫ دور المترجم هو استكشاف وإيجاد المعنى الصحيح‬.‫ يأتي النقص في النص التشريعي نتيجة حذف كلمة ال يمكن فهم الحكم بدونها‬:‫النقص‬
.‫يجوز له أن يقارن حكما غامضا باألحكام التي تحكم مسائل مماثلة أو متناقضة‬
Conflict: The legislative provision may take the si if conflict with another provision in the same legislation or in another
legislation. When the conflict be between two provisions different in degree. In this case, the problem can be solved, by a
provision issued by a higher degree should be applied.
‫ في‬.‫ عندما يكون التعارض بين حكمين مختلفين في الدرجة‬.‫ إذا تعارض مع حكم آخر في نفس التشريع أو في تشريع آخر‬si ‫ قد يأخذ الحكم التشريعي‬:‫التعارض‬
.‫ من خالل حكم صادر عن درجة أعلى يجب تطبيقه‬، ‫ يمكن حل المشكلة‬، ‫هذه الحالة‬
In case of the conflict is between two legislative provisions issued at different dates, the latest provision would be applied
as the later legislation supersedes the former one.
.‫ سيتم تطبيق الحكم األخير حيث يحل التشريع الالحق محل الحكم السابق‬، ‫في حالة وجود تعارض بين حكمين تشريعيين صدرا في تاريخين مختلفين‬
In case of the conflict happened between two provisions contained in the same legislation or in two different legislations
at the same degree, but they are issued at the same date, in this case, the interpreter can resort to an independent reasoning
as we have said before
، ‫ في هذه الحالة‬، ‫ ولكن يتم إصدارهما في نفس التاريخ‬، ‫في حالة حدوث تعارض بين حكمين واردين في نفس التشريع أو في تشريعين مختلفين بنفس الدرجة‬
‫يمكن للمترجم اللجوء إلى منطق مستقل كما قلنا من قبل‬
Third : The absence of test
The provision of Article (122) from the Egyptian Penal code stated the judge who abstain in to bring an end or conclusion
to the subject matter, may be punished. The judge cannot say that there is no Provision control the present issue, or the
provision is imperfect. This case can be differentiated as in criminal case or the civil cases as follows.
‫ ال يمكن للقاضي أن يقول إنه‬.‫ يجوز معاقبته‬، ‫) من قانون العقوبات المصري على أن القاضي الذي يمتنع عن إنهاء الموضوع أو اختتامه‬122( ‫نص حكم المادة‬
‫ يمكن التمييز بين هذه القضية كما هو الحال في القضية الجنائية أو القضايا المدنية على النحو‬.‫ أو أن الحكم غير كامل‬، ‫ال يوجد حكم يتحكم في القضية الحالية‬
.‫التالي‬
1 - In Criminal matters
The prevailing principal in criminal cases is that “No crime, no punishment unless there is provision". This principle is
mentioned in the constitution. The written text is the only source to criminal sanctions, or punishment.
‫ النص المكتوب هو المصدر الوحيد للعقوبات‬.‫ هذا المبدأ مذكور في الدستور‬."‫المبدأ السائد في القضايا الجنائية هو أنه "ال جريمة وال عقوبة ما لم يكن هناك حكم‬
‫الجنائية أو العقوبة‬
When the judge have no reason for the matter brought before him, to give his appropriate judgment, there is no room to go
to custom or any other source of legal rules to give his verdict, but the only way, is to let the person acquitted. The rule is,
the person in innocent unless there is a text of criminal action.
‫ ال يوجد مجال للذهاب إلى العرف أو أي مصدر آخر للقواعد القانونية‬، ‫ إلعطاء حكمه المناسب‬،‫عندما ال يكون لدى القاضي سبب للمسألة المعروضة عليه‬
.‫ القاعدة هي أن الشخص بريء ما لم يكن هناك نص دعوى جنائية‬.‫ ولكن الطريقة الوحيدة هي السماح للشخص بالتبرئة‬، ‫إلصدار حكمه‬
2 - In Civil matters
The judge is prohibited to abstain give verdict in the matter brought before him , if he has no provision, but he has to
explore the reason in the other legal sources such as custom, Principals of Islamic Shari'a, or the principal of equity and
natural law.
‫ ولكن عليه أن يستكشف السبب في المصادر القانونية األخرى مثل‬، ‫ إذا لم يكن لديه حكم‬،‫يحظر على القاضي االمتناع عن الحكم في المسألة المعروضة عليه‬
.‫ أو مبدأ اإلنصاف والقانون الطبيعي‬، ‫ أو أصول الشريعة اإلسالمية‬، ‫العرف‬

48

You might also like