Professional Documents
Culture Documents
Exclusive Conversations The Art of Interaction in Seventeenth Century France Elizabeth C Goldsmith Online Ebook Texxtbook Full Chapter PDF
Exclusive Conversations The Art of Interaction in Seventeenth Century France Elizabeth C Goldsmith Online Ebook Texxtbook Full Chapter PDF
https://ebookmeta.com/product/the-art-of-suffering-and-the-
impact-of-seventeenth-century-anti-providential-thought-1st-
edition-ann-thompson/
https://ebookmeta.com/product/francois-boucher-and-the-art-of-
collecting-in-eighteenth-century-france-1st-edition-jessica-
priebe/
https://ebookmeta.com/product/baroque-figures-of-excess-in-
seventeenth-century-european-art-and-german-literature-1st-
edition-peter-j-burgard/
https://ebookmeta.com/product/the-dutch-republic-in-the-
seventeenth-century-2nd-edition-maarten-prak/
The Metaphysics of Resurrection in Seventeenth Century
Philosophy 1st Edition Jon W. Thompson
https://ebookmeta.com/product/the-metaphysics-of-resurrection-in-
seventeenth-century-philosophy-1st-edition-jon-w-thompson/
https://ebookmeta.com/product/imagining-the-nation-in-
seventeenth-century-english-literature-1st-edition-daniel-
cattell/
https://ebookmeta.com/product/footprints-of-the-dance-an-early-
seventeenth-century-dance-master-s-notebook-an-early-seventeenth-
century-dance-master-s-notebook-1st-edition-jennifer-nevile/
https://ebookmeta.com/product/church-life-pastors-congregations-
and-the-experience-of-dissent-in-seventeenth-century-england-
michael-davies/
https://ebookmeta.com/product/voice-slavery-and-race-in-
seventeenth-century-florence-1st-edition-wilbourne/
« Exclusive Conversations »
« Exclusive
Conversations
The Art of Interaction in
Seventeenth-Century France
ELIZABETH C. GOLDSMITH
Acknowledgments vii
Introduction 1
The Principle of Exclusivity 9
The Territory of Conversation 12
Afterword 171
Selected Bibliography 175
Index 183
A cknowledgments
This book would not have been possible without the partici-
pation of friends, colleagues, and institutions. A Summer-Term Re-
search Support Grant from Boston University in 1980 gave me the
time to develop my initial formulation of the project, and a grant from
the American Philosophical Society in 1982 funded some indispensable
research at the Bibliothèque Nationale in Paris. A Folger Library Fel-
lowship in 1985 allowed me to spend a summer working with the col-
lections there and to profit from discussions with other Folger readers
and librarians. I am also grateful for the patient assistance provided by
the staff of the Houghton Library and the Department of Rare Books
and Manuscripts of the Boston Public Library.
Parts of chapters two and three appeared in Papers on French Seven-
teenth-Century Literature (XIII, 24) and French Forum (VIII, 3), respec-
tively. They are reprinted here by permission.
I wish to thank Nelly Furman, Jeff Kline, Phil Lewis, and Alain
viii Acknowledgments
* * *
quirable qualities are more important for winning the rank of a good,
if not perfect, courtier.
T h e strategies for acquiring the traits of a cultivated person were
aimed at exclusion as much as inclusion. Renaissance courtesy litera-
ture had created a strategically vague definition of the perfect social
self, asserting that the ideal courtier must have a "certain something"
that could only be acknowledged by an elite public qualified to recog-
nize this elusive virtue. Ease or naturalness, named "sprezzatura" by
Castiglione, was the sine qua non of social success. "Sprezzatura" was
the courtier's test, a test he knew he had passed when he received the
approbation of the group he was imitating. It was essential that the
courtier's techniques be impossible to define precisely, because only by
remaining meticulously evasive about the requirements for admission
to superior status were those who had it able to maintain the exclusivity
of their group.
Renaissance courtesy theory in England focused more intently on
the relationship between courtly behavior and private ambition, and it
was this relationship that concerned seventeenth-century French writ-
ers of conduct books as well. 9 Cultural transformations caused by
unprecedented social mobility turned everyone's attention to the tech-
niques of personal image-making. T h e disruption and questioning of
traditional status systems made ambitious people more aware of the
symbolic systems at work in social interaction, and made privileged
individuals more concerned with how to justify their status. In the
culture of the ruling elite in France we see a phenomenon similar to
what has been studied in the status systems in Elizabethan high society,
where the symbolism of deportment and gesture came to compete with
and sometimes dominate more practical motives for interaction. 10 In
France, where elite culture was much more dominated by the court
and crown than in England, the competition for status and prestige was
more intense. Collective judgment and public opinion assumed tre-
mendous importance in determining individual worth, as society's
members looked for confirmation of their own moral status in daily-
interactive rituals. Cynical observers such as La Bruyère saw in the
constant process of personal evaluation a system motivated solely by
self-interest: "L'on dit à la cour du bien de quelqu'un pour deux rai-
sons: la première, afin qu'il aprenne que nous disons du bien de lui; la
seconde, afin qu'il en dise de nous." 11
6 Introduction
Whatever one's motives for learning it, the art of talk was the most
important of the courtly skills. This is true for the Italian Renaissance
courtier as well as his descendant, the habitué of Paris salons. Casti-
glione writes that it was the evening conversations that made the court
of Urbino superior to all others, and Guazzo describes conversation as
the most natural expression of civilized man: "conversation is not only
profitable, but moreover necessary to the perfection of man, who must
confess that he is like the bee which cannot live alone." 12 While their
Italian predecessors had said that conversational skill was the natural
foundation for the formation of the courtier, French courtesy literature
gave it a more transcendant role in determining the worth of a person
in society. T h e French classical ideal of honnêteté gave particular em-
phasis to the honnête homme's manner of interaction in conversation and
letter-writing. In the theorizing about honnête behavior we find Renais-
sance definitions of sociability refashioned in response to new social
pressures.
T h e most important modification of Renaissance notions of cour-
tesy in France was the extension of its space to what we now call the
salon, and what was known in the seventeenth century as the alcôve or
ruelle. T h e salon emerged in the first half of the seventeenth century as
a new, exclusive space for the nurturing of elite culture. By the end of
the previous century the traditional occupation for the nobility in
France, the profession of arms, was widely viewed as an inadequate
and limiting basis for the justification of elite status. Treatises on the
philosophical and moral foundations of the nobility turned to the Ital-
ian model of a nobility of birth buttressed by learning and personal
culture. 13 T h e abbé de Pure's comment on a special, superior place
reserved for the précieuse emphasizes the challenge to traditional signs
of status that salon culture posed:
quand on entre dans une ruelle, comme les duchesses ont leur rang
dans le cercle, ainsi la précieuse a le sien; et si la belle place est
fortuitement occupée par quelque personne de condition, vous
voyez le chagrin dans toute la ruelle, comme une profanation d'un
autel qui était destiné à la précieuse. 14
While most of the habitués of both court and salon preferred to pass
freely between both places, the social milieu of the salon was increas-
ingly viewed as the more hospitable environment for perfect sociability.
"Le monde," the seventeenth-century designation for elite society, sug-
gests a notion of restricted exclusivity that is at the same time all-
encompassing, it encloses everything (of any importance) within its
boundaries. P u r e writes that f r o m within the confines of a ruelle or
alcove it is also possible to see everything that is outside more clearly:
" O n voit, mais clairement, dans une ruelle, le mouvement de toute la
terre; et trois ou quatre précieuses, débiteront dans un après-midi tout
ce q u e le soleil peut avoir vu dans ses divers tours de différentes sai-
sons" (I, 67). Salon culture proposed to redefine the criteria for inclu-
sion and exclusion, and create a "grand m o n d e purifié," as Chapelain
called the Rambouillet circle. 1 6 T h e normative literature of conduct, a
literature that was most prolific d u r i n g the reigns of Louis XIII and
Louis XIV, d o c u m e n t s these efforts to systematize the ways in which
m e m b e r s of society interact.
* * *
NOTES
Ellery Schalk, From Valor to Pedigree: Ideas of Nobility in Sixteenth- and Seven-
teenth-Century France (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1986).
2. Encounters (Indianapolis: Bobbs Merrill, 1961), p.7.
3. Furetière's 1690 dictionary defines conversation: "entretien familier
qu'on a avec des amis dans les visites, dans les promenades . . . se dit dans le
même sens des assemblées de plusieurs personnes savantes et polies."
4. Erich Auerbach, Scenes From the Drama of European Literature (New
York: Meridian Books, 1959), p. 167.
5. See Norbert Elias, The Court Society (New York: Pantheon, 1983), pp.
78-116, for a discussion of some social functions of this increasingly ceremon-
ialized etiquette system. He focuses on early eighteenth-century court society
as described by Saint-Simon. By this time aristocrats were given few a priori
advantages over middle-class courtiers in the competition for favor at court.
Elias's discussion of the desperate status-consumption ethos of this society is
suggestive of how the constant "motivation bv rank, honor and prestige" ap-
plies also to the exchange of visits, dinners, and talk (pp. 64-68).
6. Maximes, ed. J . Truchet (Paris: Gamier, 1967), p. 185.
7. See Quentin Skinner, The Foundations of Modern Political Thought (Cam-
bridge: Cambridge University Press, 1978), pp. 28-35.
8. The Book of the Courtier (Middlesex: Penguin), p. 56.
9. Frank Whigham has studied the symbolic systems of Elizabethan con-
duct literature in Ambition and Privilege: The Social Tropes of Elizabethan Courtesy
Theory (Palo Alto, Ca.: Stanford University Press, 1984).
10. Whigham, "Interpretation at Court: Courtesy and the Performer-
Audience Dialectic," New Literary History X I V (1983), pp. 628-29.
11. Les Caractères (Paris: Gamier), p.232.
12. Cited in John Lievsay, Stefano Guazzo and the English Renaissance (Dur-
ham: University of North Carolina, 1961), p. 15.
13. Schalk's study of changing definitions of nobility in early modern
France includes a useful svnthesis of recent historical research on the subject.
From Valor to Pedigree, see especially chapters 6 and 8.
14. La Précieuse ou le mystère des ruelles (Paris: Droz, 1938), I, p.67.
15. Historiettes (Paris: J . Techener, 1854), II, p. 486.
16. Cited in Maurice Magendie, La Politesse mondaine et les théories de l'hon-
nêteté en France au dix-septième siècle (1925; rpt. Genève: Slatkine, 1970), p.124.
17. From Valor to Pedigree, ch. 4.
18.George Huppert has analyzed the ideological and cultural formations of
this new "gentry" class in Les Bourgeois Gentilhommes: An Essay on the Definition
of Elites in Renaissance France (Chicago: University of Chicago Press, 1977).
19. See Orest Ranum's essav, "Courtesy, Absolutism, and the Rise of the
French State, 1630-1660 " Journal of Modern History 52 (1980), pp. 426-51. In
this regard, the violence of the Fronde can be viewed as "an escalation of in-
solence into popular revolts and civil war" (p.442).
20. Schalk comments that the idea that conversation was the principle skill
a young nobleman should learn "would have horrified most of the moralist
nobles of the sixteenth century" (p. 132). In a recent study of the nobility in
Normandy during the sixteenth and seventeenth centuries, James Wood has
shown how noble reactions to social mobility helped to preserve rather than
15 Introduction
undermine the position of the class as a whole. The Nobility of the 'Election' of
Bayeux, 1463-1666 (Princeton, N . J . : Princeton University Press, 1980).
21. Carolyn Lougee's study of the class status of salon habitués has shown
that salon society, "by accommodating into the aristocratic elite those w h o ben-
efitted from the emergence of non-feudal fortunes, parried the threat those
fortunes posed to the traditional aristocracy itself." Le Paradis des femmes:
Women, Salons, and Social Stratification in Seventeenth-Century France (Princeton,
N . J . : Princeton University Press, 1976), p.212.
22. Domna C . Stanton, The Aristocrat as Art (New York: Columbia Uni-
versity Press, 1980).
23 .On Individuality and Social Forms (Chicago: University of Chicago Press,
1971), pp.199-213.
24. Simmel speaks of "pure" sociability: "Inasmuch as it is abstracted from
sociation through art or play, sociability thus calls for the purest, most trans-
parent, and most casually appealing kind of interaction, that among equals."
P. A. Lawrence, ed., Georg Simmel (Sunburv-on-Thames: Nelson, 1976), p.86.
25. Maximes, p. 191.
26. Interaction Ritual (Chicago: Aldine, 1967), p.91.
27. The Gift ( N e w York: W. W. N o r t o n , 1967), pp.32-33.
28. Stone-Age Economics (Chicago: Aldine-Atherton, Inc., 1972), 191-96.
29. " C o m m e il est malaisé que plusieurs personnes puissent avoir les
mêmes intérêts, il est nécessaire au moins, pour la douceur de la société, qu'ils
n'en aient pas de contraires. O n doit aller au-devant de ce qui peut plaire à ses
amis, chercher les moyens de leur être utile, leur épargner des chagrins, leur
faire voir qu'on les partage avec eux quand on ne peut les détourner . . ."
(p. 188).
30. "Sur la flatterie," Nouvelle revue de la psychanalyse 4 (1971), pp. 132, 134.
31. T h e most comprehensive history of seventeenth-centurv theories of
civiiity in France before 1660 is Magendie, La Politesse mondaine. Two more
recent studies analyzing the aesthetics of the honnête homme are, Jean-Pierre
Dens, UHonnête homme et la critique du goût: esthétique et société au 17e siècle (Lex-
ington: French Forum, 1981), and Stanton, The Aristocrat as Art. For summary
discussions of the place of conversation within the social system of honnêteté see
Dens, "L'Art de la conversation au 17e siècle," Lettres romanes 27 (1973), pp.
215-24, and Stanton, pp. 139-46.
1
« • »
Seventeenth-Century Guides to
Interaction
qualités des injures, l'état qu'il faut faire du démenti, qu'il ne faut of-
fenser, le sujet des combats et querelles, l'origine des seconds, avec un
discours des duels . . .").2 As a gentleman's principle concern in society
is with his reputation, he must know how to respond with restraint to
threatening situations, and Pasquier's enumeration of the highest social
virtues conveys this fundamental self-discipline: "Modestie," "Foi,"
"Vaillance," "Tempérance," "Justice," "Prudence," "Oisiveté et travail,"
"Sobriété," "Libéralité" (pp.76-102).
In the conduct of conversation, metaphors of combat also prevail.
Social climbing is a kind of military campaign, for which the gentleman
trains by learning defensive and offensive tactics. He is advised to use
his words sparingly and only when necessary—like weapons: "Sa pa-
role soit modérée, rare et chiche, afin de ne lui faire point perdre sa
trempe pour trop la mettre en oeuvre: qu'il fasse plutôt paraître la né-
cessité de parler que la volonté . . . car une parole jetée à la légère ne
se peut retenir non plus que la flèche décochée" (p.69). He must sur-
round himself as much as possible with people he wants as allies. By
imitating them and winning them to his cause, the gentleman will come
to resemble these members of the "compagnie des bons" (p.42). His
campaign will be won when he is securely accepted into the circle of
those whose behavior he has been imitating. By identifying himself
with the elite, the gentleman will be protected from the dangers of
médisance: "Quand il procédera en sa conversation de cette grâce, nul
ne pourra mal parler de lui . . ." (p.72).
In his survey of seventeenth-century conversation theory, Chris-
toph Strosetski has noted that the use of the word "conversation" to
mean simply a group of people or "assemblée" was common in the first
part of the century. 3 This is certainly the way that Pasquier uses it. In
his manual, "conversation" is synonymous with "compagnie", and to
learn about conversation techniques is to learn how to surround oneself
with certain people. One is judged by the company one keeps: "Ainsi
la conversation de ceux avec lesquels il fréquente d'ordinaire, donne
jugement certain de l'assiette de son âme, si elle tend au bien ou au mal
. . ." (p. 42). Pasquier does not assign a specific section of his book to
the art of conversation, but places it under the rubric "parler." What is
important is the quality of the people one is with, not the manner in
which one interacts with them. Pasquier's guide reflects the relatively
fluid definition of elite status that characterized the late sixteenth and
19 Seventeenth-Century Guides to Interaction
. . . la raison veut que ceux qui par une longueur de temps hantent
les uns avec les autres, ayent par une conformité de moeurs les
âmes, les coeurs, et les volontés étroitement enchaînés et liés ensem-
blement: et la nature nous apprend que volontiers toute chose s'unit
avec son semblable (p.42).
Precisely why the kind of social interaction that one finds in the
company of honnêtes gens is superior to other forms of verbal exchange
is studied much more closely by Faret than Pasquier. In his discussion
of conversation, Faret remarks that the courtier's need to please others,
and his ability to assume a variety of social masks, can be intolerably
painful unless he is able to take refuge in the society of true honnêtes
gens, from which the pressures of complaisance are banished. It is only
in this company that the courtier will feel in harmony with the reflec-
tion of himself he sees in the eyes of others:
C'est bien certes une fâcheuse contrainte à une âme bien libre,
d'être souvent parmi des humeurs si différentes, et si contraires à la
sienne . . . Mais aussi lorsqu'il se trouvera parmi d'honnêtes gens,
et qui comme lui auront toutes les parties de la générosité, il se
récompensera pleinement de ses mauvaises heures (p.72).
22 Seventeenth-Century Guides to Interaction
. . . il est bon de se souvenir que cette cour qu'on prend pour mo-
dèle, est une affluence de toute sorte de gens; que les uns n'y font
que passer, que les autres n'en sont que depuis peu, et que la plu-
part quoi qu'ils y soient nés ne sont pas à imiter . . . Mais le grand
monde qui s'étend par tout est plus accompli, de sorte que pour ce
qui regarde ces façons de vivre et de procéder qu'on aime, il faut
considérer la Cour et le grande Monde séparément, . . . (p. 111).
courtier, who is always aware that the purpose of his social accomplish-
ments is to make of himself a model for the prince. Conversation
among Méré's honnêtes gens has become utterly self-contained. 15 T h e
space occupied by "le grande monde," defined with such careful inde-
terminacy by Méré, is much more vast than the clearly circumscribed
court, but at the same time it is more exclusive. In order to sustain a
vision of civility and personal accomplishment that is radically elite,
the space in which it is enacted can no longer be the court, frequented
now by "all kinds of people." More precisely, Méré considers the rules
of sociability to be no longer observable in the overtly competitive at-
mosphere of court interaction. It is no longer enough to propose, as
Faret had, a list of precepts to help the reader "qui se veut rendre agré-
able dans la cour" (p. 6). In fact, Méré's honnête homme seems to be
fleeing the turbulence of court interaction and seeking a milieu which
is completely separate from it. While Faret had opened his treatise with
warnings of the dangers of court life, he nonetheless viewed it as a
territory occupied by the best as well as the worst of "le monde." Méré,
on the other hand, states flatly that true honnêtes gens must leave the
court to find ideal conversation.
Pour ce qui est des Maisons Royales, les entretiens en sont fort
interrrompus; on y va moins pour discourir, que pour se montrer
. . . Aussi la plupart qui ne s'y rendent que pour leur intérêt par-
ticulier, me semblent plutôt de fâcheux négotiateurs que des gens
de bonne compagnie (p. 122).
that is not riddled with neologisms, vulgar turns of phrase, and osten-
tatious forms of address—all improperly used. T h e art of social inter-
action, it would seem, has been lost to an obsessive concern with titles
and other verbal signs of privilege. T h e acquisitive discourse of the
bourgeoisie has made dangerous incursions into the social life of
the elite. T h e most pernicious example of this that is put forward is the
bourgeois usurpation of noble titles, but Callières notes that members
of the aristocracy also abuse their titles by parading them immodestly:
"Je voudrais encore que les gens de qualité apprissent à se corriger d'un
défaut très grand . . . qui est de prôner sans cesse leur rang et leur
naissance à ceux qui ne la leur contestent pas" (p. 139). What has been
lost, the company eventually agrees, is a "sens commun" that would
put a stop to these abuses of language (p.20).
While the speakers in Scudéry's and Méré's conversations seem to
feel that the boundaries of their model world are secure, discussions of
polite interaction in books purporting to teach the uninitiated were be-
coming more skeptical. Morvan de Bellegarde, while calling politesse
"un précis de toutes les vertus morales," warns that most people who
seem to have acquired these virtues in fact have only "borrowed" their
appearance:
Bien des gens passent pour polis, qui n'ont que l'écorce de la poli-
tesse: ils se cachent, mais sous des dehors empruntés qui éblouis-
sent . . . Il ne faut donc pas faire un grand fonds sur cette politesse
purement extérieure, qui ne consiste que dans de certaines manières
composées . . . il faut qu'elle ait ses racines dans le coeur, et qu'elle
soit fondée sur de véritables sentiments. 22
which has value only for those who are unable to recognize it as coun-
terfeit. At the end of this conversation the hostess reads a letter she has
just received, saying it will provide the best example of the kind of
discourse the group is trying to be rid of. After critiquing it word by
word, they rewrite it in a more suitable style, and in the end agree that
they have succeeded in doing justice to the thoughts that had been
hidden and distorted in the first version by the misuse of langugage.
The key to their process of reconstruction, however, was the complete
absence of rules. By following their "common sense," the company
claims, they were able to purge the text of its false rhetorical display
and restore its message in a simple style exemplifying "politesse":
demeure exposé à notre critique, et la plupart des choses que l'on nous
dit se dérobent à nos reflexions." 28
T h e earliest French secrétaires were written for the education of
young princes and aspiring courtiers; Etienne du Tronchet's Lettres mis-
sives et familières (1569), is the first of this type. T h e y are typically di-
vided into two sections, general precepts for the letter writer and
illustrative examples of various types of letters. T h e readers are invited
to copy the models in order to learn, and, as the manuals are usually
written by court secretaries who have been asked to write letters for
others, the proven value of a letter is often noted by the author, as in
this preface by François de Rosset: "Si tu es versé aux affaires de la
cour, tu y pourras remarquer la qualité de ceux qui parlent aux lettres,
qui ne portent aucun nom sur le front, et que j'ai presque toutes faites
par le commandement ou à la prière des personnes illustres, qui s'en
sont servies en divers sujets." 29 Echoing Pasquier's precepts for learn-
ing how to speak in courtly circles, the early authors of model letter
collections emphasize that the best way to learn to write is by imitat-
ing. In a collection of his own letters which he offers to readers instead
of a list of rules, Jean de Lannel suggests how individual readers of
model texts thus become linked to one another; "Ceux qui sauront bien
vous imiter, se rendront incontinent dignes d'être eux-mêmes imi-
tées." 30
Letter dialogue, like conversation, depends on each interlocutor
working to sustain a balanced exchange. This means that the writer
must pattern the text of a letter after the correspondent's discourse. As
Puget de la Serre writes, it is important to respond to a letter point by
point, so as to make your "lettre de réponse" a mirror image of the
message it is answering. 3 ' In deciding what to say and how to say it,
the letter writer must always be guided by the addressee. Thus one of
the most important qualities of a good letter writer is the ability to
change, to use different voices according to the situation and the person
being addressed. As Paul Jacob states in Le Parfait secrétaire: "Le plus
expédient est de faire de sa plume ce que faisait Protée de sa personne,
la changeant en toutes les formes possibles, à la diversifier selon la né-
cessité du sujet, et la qualité de la personne . . ."' 2 Accordingly, Jacob
divides his model letters into sub-genres defined by the occasion
("Lettres de consolation, de conjouissance, d'étrennes," etc.), and also
31 Seventeenth-Century Guides to Interaction
avoir l'air de liberté qui règne dans l'entretien ordinaire." 34 Jean Léonor
de Grimarest's 1709 manual abandons the analogy with oratory com-
pletely; in his preface he attacks his precursors for neglecting the im-
portance of sentiment:
In learning how to write any type of letter one must avoid copying
letters presented as models. Whereas the earlier manuals had recom-
mended that readers learn by imitating, the later ones warn against
this. 37 Puget de La Serre's manual consisted almost entirely of model
letters to be studied and adapted to the reader's needs. The authenticity
of the models, moreover, was not an issue; though his collection in-
cludes both fictional and real letters, we are not told which is which. 38
The model letters presented in manuals later in the century tend to be
33 Seventeenth-Century Guides to Interaction
highly specific, that is, written for more precise occasions than those
found in earlier manuals, so that they would not be easily copied.
While Jacob's manual had divided letters into general sub-genres and
added an appropriate response for each model, Vaumorière's models
have long titles referring to a distinct occasion (e.g. "Reproche à un
homme de la cour, au sujet de l'indifférence qu'il a pour ses amis, de-
puis qu'il est élevé à une grande dignité."). Grimarest emphasizes that
the number of occasions for letter dialogue is limitless, and cannot be
adequately systematized (p. 58).
The underlying change in attitudes toward sociable dialogue in all
of these later modifications is new emphasis on the personal, on a dis-
course marked by the traits of the individual writer and reader. 39 Let-
ters, writes La Fevrerie, "n'ont point de règles précises et certaines
. . ." (p. 19-20). This, he says, is because they are true images of their
writer and must communicate the uniqueness of the writer's situation
(p.20). Richelet, in his collection entitled Les Plus belles lettres des meil-
leurs auteurs français, adds introductory biographical notes to the indi-
vidual texts, many of which had been printed before in other epistolary
manuals. Presented in this way, the letters are not simply models of
style, but also tell the story of their authors' lives. 40
With this new emphasis on the expression of private sentiment and
personal circumstances in letter dialogue, it is not surprising that in-
creased attention is given to the love letter as a new form of authentic
communication. For La Fevrerie, the love letter is the purest form of
the genre, resulting from the desire of one person to reveal her or his
most private thoughts to another:
but one of the letters in this section are written by women, and in-
cluded are several letters taken from Lettres portugaises. Richelet pro-
vides prefatory remarks "sur la manière de faire les lettres passionnées,"
stressing the point that the purpose of a passionate letter is to elicit
compassion from the reader. To that end, one must learn to "make the
heart speak" (p. 86).
Descriptions of the love letter genre always warn, though, that this
is one rhetorical art that cannot be taught. T h e love letter is the form
least ruled by convention. Grimarest exempts it from other rules of
epistolary style, and Du Plaisir writes that a "lettre passionnée" ex-
presses the lover's true thoughts more clearly than speech: "On ne
garde point de règle dans les lettres passionnées; la véhémence, l'in-
égalité, les doutes, les tumultes, tout y a place; et de même qu'ailleurs
on écrit comme on parle, ici on écrit comme l'on pense." 41 Writers who
may have otherwise mastered the epistolary art are often unable to pro-
duce a good love letter. Méré, noting that even Voiture did not write
any memorable love letters, says "il n'y a point de sujet qui souffre
moins les fausses beautés" (1,58). H e concludes that Voiture's love let-
ters were insincere. T h e love letter is a kind of litmus test of textual
purity, it is considered to be the only epistolary form in which the
writer's feelings cannot be disguised.
A love letter, then, cannot be imitated; to learn to write one it is
only necessary to be sincere. This is why, for La Fevrerie, there are no
good love letters in novels. A fictional love letter is automatically in-
ferior:
would have much to teach any reader interested in the sincere expres-
sion of human emotions. T h e conventional frame of an epistolary
novel, beginning with the publication of Lettresportugaises and Lettres de
Babet in 1669, will cater to this reader's taste for "true" letter dialogue,
published only by accident, in circumstances beyond the writer's con-
trol.
T h e question of control over what one is writing is central to the
production as well as the publication of love letters at this time. What
is valorized in the style of a "lettre passionee" is an esthetic of excess, a
form of expression exceeding the limits of prescribed behavior, partic-
ularly when the letter is written by a woman. It is not surprising, then,
to find Richelet presenting anonymous letters by women as examples
of the best passionate letters, for simply writing such a letter in the first
place is proof of a female author's loss of self-control. T h i s fundamental
transgression that a love letter written by a woman was thought to
represent could result in the displacement of feminine discourse from
the controlled economy of sociability to a much larger and more dan-
gerous public marketplace. 42
T h e new interest in epistolary exchange as an expression of the
writer's unique self stands in obvious contrast to earlier definitions of
both written and spoken dialogue as an interlocking system of mutual
obligation, wherein imitation was the principle of conduct enabling
individuals to learn how to interact. T h i s shift in the normative codes
for social interaction was accompanied by several changes in the society
at large. T h e literature of sociable living was read by a much more
diverse audience at the end of the century than at the beginning, and
it was increasingly difficult to sustain the illusion of "le monde" as a
circle of equals. 43 T h e growing power of the state was eroding aristo-
cratic privileges, while the increasing wealth of the bourgeoisie was
giving it access to marks of status which had previously been granted
only to the nobility. As we saw in Callieres's conversation book it was
impossible to exclude specific signs of one's individual status on "the
outside" from the discourse of "insiders" in salon culture. With the
rules of entry and exit, of inclusion and exclusion becoming increas-
ingly diffuse, the ideology of sociability was gradually being replaced
by a new ideal of sincerity.
In a recent study of the letter book as a literary institution from the
Renaissance to the end of the eighteenth century, Janet Altman dis-
Another random document with
no related content on Scribd:
cursed eaters of raw flesh. Away then with favorites of the Khan,
slaves to Mongols!” and the conflict would begin.
The two men went to Nevski as ambassadors. All waited their return
with impatience. The prince listened neither to Klim nor to Dolinot.
When they returned and announced their failure, there was sorrow
on both sides. In the meeting which followed, people said with one
voice: “It is a sin for those men who have brought us to quarrel with
Nevski.” They came almost to bloodshed, and if blood did not flow
the whole merit belonged to Anani. Mihalko with his men was ready
to fall on Anani’s adherents, but Anani sent secret observers to note
all that was happening. When the adherents of these two men came
to blows, and the mob rushed to burn the house of Mihalko and kill
him, Anani stopped them, saying: “Brothers, if ye wish to kill him, ye
must take my life from me first.”
The third day after this, Nevski’s forces stood fully armed before
Novgorod. On the fourth day he sent again a message to the city, but
now it was changed somewhat: “Remove Anani from office, and I will
forgive you.” All yielded willingly, and Anani himself before others.
They gave the office to Mihalko, making peace with Nevski on his
own terms. Prince Vassili was seated in Novgorod again, and his
return should have pleased the city, since his reign was not without
profit. The Riga Germans, and also the Swedes, had begun new
attacks on the Novgorod borders, and frequent raids were made by
the Lithuanians. Vassili won victories over all these enemies. The
Lithuanians were crushed; the prince pursued them far west of
Toropets. The Germans withdrew before the Pskoff warriors, and the
Swedes were badly defeated.
The prince suffered more and more from those visits to the Horde. In
former days he seemed stern and serious after each of them, but
now he seemed worn and exhausted. His health did not promise
long life to him. The demands of the Mongols were increasing, and
soon a decision was published which brought all men to despair
when they heard it. No one had power to set aside or change this
decision. The Khan commanded to take a great census, to count all
his subjects, and increase his income by imposing [284]a head tax.
This time Nevski’s intercession was useless. The greedy master of
the Horde insisted on his decision, adding that such was the will of
the Grand Khan. Mangu had in fact commanded to enumerate all
men and things under Mongol dominion.
Officials of the Horde appeared first in Ryazan and in Murom. There
they counted the people and described the land minutely. Dues were
imposed upon all men except the clergy. Town and village property,
and occupations were described in this census. The officials went
thence to Suzdal, Rostoff, and Vladimir. One year and a second had
passed before they finished. They did this work with great care,
without haste, and most accurately. Next inspectors appeared to
ensure the close gathering of the tribute and taxes. All this time an
ominous sound was heard coming from Novgorod, though there had
been order in the city since the second installation of Nevski’s son,
Vassili, now sixteen years of age and well conversant with the affairs
of that place.
When Vassili heard that his father was coming, he had in fact said to
the people: “They are bringing fetters to put on us. Let us die for the
liberties of Novgorod!” He had been taught these daring words by
boyars. But after uttering them his courage failed and he fled to
Pskoff with these same boyars.
Nevski now turned to Pskoff with this message: “Send back my son
and all the traitorous boyars immediately.” The guilty men were sent
back, and, knowing that Nevski was not mild with offenders, they
looked for dire punishment. “To evil men an evil end,” said the
people. “These boyars have brought Prince Vassili to sorrow.” All in
the city expected that one would be hanged, and another beheaded.
The authors of these troubles were, in fact, cruelly punished. Some
had their eyes put out, some had a hand cut off, others had their
nostrils torn away, their tongues cut out, or their ears taken off;
Vassili was put under guard and sent to Suzdal.
The Mongol officials, well pleased with this punishment, and with the
rich gifts of the city, promised to make no complaint to the Khan; they
would either be silent, they said, touching what had been done, or
would mention it mildly. So those officials were pacified, and brought
to good humor.
The struggle and anxieties of this period, ending with the completion
of the Novgorod census, took much time and strength from Nevski.
Only in 1260 was there, as the chronicler tells us, “any peace for
Christians.”
The worst of the Mongol yoke was not that every man’s head, and
every horn and hoof of his cattle was registered, not that Mongol
inspectors were stationed in all parts of the country; the heaviest
weight of the yoke came when the Khan farmed Russian taxes to
men from Khiva, Turkestan and Bukhara. Among partners and aids
of those tax-farmers were Jews and Armenians, persons of various
languages and religions. These traders in tribute, a people unheard
of in Russia till that time, began a work which greatly intensified
Mongol oppression. They became real torturers, squeezing the last
copper coin from the people. They imposed grinding interest for
arrears of tribute. They were worse than the most cruel usurer. Men
who were unable to pay they sold into slavery or beat savagely with
whips and clubs. This terror extended from end to end of the country.
From those galling oppressions came riots. The riots were
suppressed most unsparingly, and with bloodshed. No longer could
safety and peace be connected with any place. There were disorders
in Suzdal, in Pskoff, even in Pereyaslavl Beyond the Forest. [289]
These uprisings were not against Mongols directly. The people beat
tax-farmers and their assistants, not the Khan’s men, hence the
Khan could not be angry in the same degree; still his anger might be
looked for, and reports were often current that regiments from the
Horde were marching “to pacify” Russia.
At this juncture news came that Germans, the Knights of Livonia,
were advancing with a numerous force to attack Pskoff. Nevski sent
his own personal troops to Dmitri, his son, Prince of Novgorod at that
time, and ordered his brother, Yaroslav of Tver, to go also; he went
then to the Horde to try to save the Russian people from some of
their new and great afflictions. The gifts which he took with him were
more valuable than any he had given earlier, and his petitions were
the simplest, and the most reasonable. But at the Horde they gave
Nevski to understand that they were dissatisfied. They let him know
that they were not pleased with him personally. Berkai was different
from what he had been while Batu was still living or while he was
struggling with Sartak for mastery. He was curbed now by no man;
besides, he was angered by military failure beyond the Caucasus,
where he was warring with Hulagu, his strong cousin. He detained
Nevski without need all that winter, then he detained him during the
following summer, and only late in autumn could the prince set out
for home, sick and broken, to die before reaching Vladimir. He came
to Nizni-Novgorod, and when they brought him to Gorodets his last
hour was near. At that place he took the monk’s habit, and on
November 14, 1263, his life left him.
When the great Peter had founded St. Petersburg on the Neva,
concluded peace with the Swedes and restored the ancient
patrimony of Ijora, he brought Nevski’s bones to the capital, where
they repose in the monastery of Alexander Nevski, and are honored
at present and will be for the ages to come as relics of a saint and a
hero. There is no better saint in the whole Russian calendar, and no
greater statesman or warrior in its history than Alexander Nevski. By
his wisdom and by his policy of yielding with apparent [290]resignation
to the tyranny of the Mongols, he suppressed revolts which would
have perhaps brought about the abolition of native government, with
the substitution of Mongol for Russian princes. Such substitution
would have endangered the language, religion and race of the
Russian people. This had to be avoided at every sacrifice. No man
knew the relative strength of the Mongols and Russians better than
Alexander Nevski; no man was more devoted to Russia than he; no
man was more respected by his own; therefore his words had
weight, and when he explained that resistance would be ruin and
submission was the only road to salvation the people believed and
obeyed him. In this way he rescued Novgorod and many another city
from utter destruction, and saved the lives of untold thousands.
Above all his influence remained; it curbed passion and instilled
patience and courage into the minds of men, and the knowledge that
violence only made the yoke more oppressive.
The distinction of Vladimir rule lay in the fact that the power of the
prince acted firmly. Dolgoruki, and still more his son Andrei
Bogolyubski, put an end to boyar control, which in other principalities
was strong, and in some of them absolute, almighty. The struggle of
boyars to uphold the ancient, and for them useful order of rule, their
struggle for exceptional rights above other men, had in the Vladimir
land dropped to the place and the character of intrigue and of
treason, against which the people rose almost unanimously. The
power of the prince thus appeared with single effect, and the people
hastened to make it a state power. By precisely this aid of the people
Big Nest had overcome the proud and powerful “great ones,” who
stood against the “small people.” He had ended every claim of the
boyars, claims hostile to all rule which favored the people. He had
earned the love of earth-tillers and other workers by the fact that he
permitted no town or district to be governed through boyar authority,
but sent his own faithful servants to manage, and went himself yearly
with his family and trusted persons to see what was taking place,
and to personally give justice to all men. These servants differed
greatly from boyars; they were just as much subject to the Vladimir
prince as were the rest of the people. It was for their profit to
strengthen and support the native prince who was ruling.
In the Vladimir principality the whole social structure was built upon
land. The interests of all coincided. All, from small to great, earth-
tillers, artisans, clergy, merchants, warriors up to the prince himself,
formed one solid power, and this was Great Russia. When Big Nest,
near the end of his life, was opposed by his eldest son, Constantine,
and resolved on a radical change, he turned for support to the
people. He desired strength from the whole land as a unit. He did not
assemble simply boyars in [292]an affair of such magnitude, he did
not turn to his confidants only, he called boyars, merchants, and all
classes of people. Such a union of the prince and the people ruled
by him was confirmed by kissing the cross, and was a pledge of
future union and consequent greatness. This union was the special
distinction, and formed the main force of Great Russia. This
belonged not to Rostoff and Suzdal, where, through ties with Great
Novgorod and the old time, the boyar spirit was still strong. Not to
the earliest cities did the trait belong at its best, but to later places,
and most of all to the youngest, for this trait depended much on the
general success attained not immediately, but slowly, with pain and
great labor, by the princes of Vladimir, and later on by the princes of
Moscow.
At first while they were bringing into Vladimir the new type of rule to
replace the old boyar order, the men pushed aside and driven out
opposed it in every way possible. They complained of the prince’s
agents and servants, they invented keen sayings against this new
system. At that time none of the powerful men of the ancient order
were reconciled with the new, and some fled from the country. But in
the days of Daniel, son of Nevski, when Moscow was becoming
prominent, the complete solidarity of prince and people, and the
devotion of the people to an established princely line, became the
chief trait of Moscow, the coming capital of Russia. The sturdy,
industrious, persistent and peace-loving people were delighted to
have the youngest son of Nevski, who was but two years of age
when his father died, as Prince of Moscow and the country
surrounding it. That region invited new settlers, who came in large
numbers from all sides, because there was peace there and order,
while north and south was disturbance and turmoil. This great
advantage of being a peaceful and modest place was at that time the
preëminence of Moscow, where Daniel, who alone of all the brothers
had inherited the “sacred virtues” of his father, ruled quietly and
unobserved.
During all these troubled years Moscow had been slowly gaining
power and influence. Daniel, called by the people, who loved his
peaceful and gentle life, “Holy Daniel,” was the first Prince of
Moscow, the first real heir to it, and he became the founder of the
Moscow line of princes, as well as the founder of the city’s
[294]greatness. Nevski’s youngest son received the smallest portion,
but, though no one could even dream of it in Daniel’s day, it was to
excel in glory and importance every other capital in Russia. Vladimir,
Kief and Novgorod all paled before Moscow. After Daniel had united
to his capital places on the border and had acquired Pereyaslavl, his
portion, by its size and good order, surpassed every other. He was
not Grand Prince; the glory of his name, which was to be handed
down from generation to generation, was not in a resounding title, or
in mighty deeds. His entire reign passed in comparative peace, but
to him specially fell the honor of maintaining the illustrious memory of
his ancestors, so that they might be renowned among Russians till
the remotest generation. The glory of his name is connected forever
with Moscow. While his brothers were struggling with one another
and with their uncle for the Grand Principality of Vladimir and the
title, not one of them left a permanent inheritance to their children,
not one of them became famous. Daniel, called simply “the Moscow
prince,” collected an entire principality around his inconsiderable
town, and amassed such an inheritance for his descendants that not
only his grandchildren and his great-grandchildren, but his own
children were called Princes of All Russia.
In 1304 died Andrei, brother of Nevski. After his death, two men
were rivals for the dignity of Grand Prince. Yuri, son of Daniel,
through the glory of his grandfather, Nevski, and the newly won
greatness of Moscow, where he and his brother Ivan were ruling,
looked on himself as the senior. But the senior in fact, if descent
were decisive, was Michael of Tver, the youngest brother of Nevski.
Both Yuri and Michael hastened to occupy the throne of Vladimir,
and each strove to incline Novgorod to his side. Michael hurried off
to the Horde to win the patent, but found that Yuri had preceded him.
The boyars of Andrei, the recent Grand Prince, were in favor of
Michael, and the men who had served with Andrei were convinced
that the throne would fall to their candidate. But Yuri succeeded in
occupying Vladimir, and Novgorod was divided. Though that city
contained many followers of Yuri, it did not reject Michael. The
Novgorod men declared to both candidates that they would accept
him who obtained the Khan’s patent; still they murmured at Michael.
Why was he sending officials to Novgorod while he lacked
confirmation?
“I am not going to the Horde for a patent, but for another object.”
While the princes were at the Horde there was great activity in
Russia. Boris, Yuri’s brother, sent by him to seize Kostroma, had
been captured and taken to Tver. Novgorod men had expelled
Michael’s boyars, who strengthened Nova-Torg, and then planned to
attack Pereyaslavl and take it from Moscow. Akinfi, a Moscow boyar,
having quarreled with Rodion Nestorvitch, a boyar who had come
from Kief to Moscow with seven hundred followers and had received
the first place in service, left Moscow in anger to seek a better place,
which he found with the Tver prince, who made him the first among
boyars. Akinfi assisted in [297]planning the campaign, and led the
troops against Pereyaslavl. But in Tver there were many well-
wishers of Moscow, and they gave warning of Akinfi’s adventure.
The army which Ivan hurriedly led from Moscow was successful.
Akinfi’s troops were defeated and he lost his life in the struggle; with
him fell his son-in-law and many warriors. His sons, Ivan and Feodor,
fled to Tver with few attendants. As Rodion Nestorvitch, who had
sustained a leading part in this unsparing and decisive conflict, was
leaving the battle-field, he raised his rival’s head on a lance-point
and held it up before Ivan of Moscow. Ivan’s name, mentioned this
once, was not mentioned earlier in Russian chronicles, and was left
unmentioned thereafter for a long time. In the quarrels with Tver and
Vladimir not Ivan, but Yuri, his brother, is prominent.