Professional Documents
Culture Documents
Ebook Integralism Elsydeon Online PDF All Chapter
Ebook Integralism Elsydeon Online PDF All Chapter
ISBN 978-0-359-76648-2
90000
Elsydeon
9 780359 766482
INTEGRALISM
ELSYDEON
Copyright Information
INTEGRALISM
ISBN-13 978-0-359-76648-2
1st Edition
Copyright © 2019 Elsydeon
All Rights Reserved
Copyright Notice:
www.integralism.org
www.integralism.net
www.twitter.com/RealElsydeon
www.patreon.com/elsydeon
BTC : 1LiHb7qHdqMRo8LqNX7c5vYAgTdtKvFnjU
LTC : LPV93XXtiMTvGZXQV3G6qrzJXAiaZdb7XT
DOGE: B5eSpCMYDPuRk9q4CVg1R73RKAYh3umTq
ETH: x512d5b39c650a78958e384c413b9cbfa0e7e8cd2
Table Of Contents
In Closing 66
Glossary of Terms 67
INTEGRALISM
1
ELSYDEON
2
INTEGRALISM
Orientation
3
ELSYDEON
4
INTEGRALISM
5
ELSYDEON
Articulation
6
INTEGRALISM
Association
7
ELSYDEON
Execution
Examination
8
INTEGRALISM
9
ELSYDEON
Restriction
Adoption
10
INTEGRALISM
Replication
11
ELSYDEON
Adaptation
12
INTEGRALISM
13
ELSYDEON
14
INTEGRALISM
15
ELSYDEON
16
INTEGRALISM
Cognition
17
ELSYDEON
Consciousness
Awareness
18
INTEGRALISM
19
ELSYDEON
20
INTEGRALISM
21
ELSYDEON
22
INTEGRALISM
23
ELSYDEON
Soul Activation
24
INTEGRALISM
25
ELSYDEON
26
INTEGRALISM
Activating the Soul changes this, but this doesn't mean that
the Soul immediately possesses a fully-realized functioning
Consciousness. A child has to learn to walk, talk, and
understand the environment. In a similar fashion, the Soul
has to reach a state of maturity.
27
ELSYDEON
28
INTEGRALISM
29
ELSYDEON
30
INTEGRALISM
31
ELSYDEON
32
INTEGRALISM
33
ELSYDEON
34
INTEGRALISM
35
ELSYDEON
36
INTEGRALISM
37
ELSYDEON
Independency
Interdependency
Assertivity
38
INTEGRALISM
Receptivity
Criticality
Tolerancy
39
Another random document with
no related content on Scribd:
Waimea, then on to Hanapepe Ia Kamalama e nana ana,
and Wahiawa. When he reached halawai mai la kekahi kanaka
Wahiawa, he saw a great me ia, a ninau aku la ia: “Heaha
number of people on the plain of ka hana a kela lehulehu o ke
Kalae gathering stones; men and kula e paapu mai la?” I mai la ke
women and children. While kanaka: “He hoiliili pohaku.” “He
Kamalama was standing looking pohaku aha?” wahi a Kamalama.
at the people, a man came up to “He pohaku kaua na Kaeleha
him, so he asked: “What are the laua o Aikanaka, me Kawelo.”
people doing over there on the Alaila, maopopo iho la ia
plain?” The man replied: “They Kamalama, he oiaio na olelo a
are gathering stones.” “Stones ka elele i hai mai ai ia ia, alaila,
for what?” asked Kamalama. emi hope aku la kana hoi ana, a
“For Kaeleha and Aikanaka to hiki i ka hale, hoouna aku la ia i
fight Kawelo.” Kamalama was elele, e hai aku ia Kawelo.
thus made sure that the rumors
heard by Kawelo were only too
true. He then retraced his steps
and went direct to his home and
dispatched a messenger to
Kawelo to inform him of what he
had seen.
In this battle we will see how Ma keia kaua ana e ike ai kakou
brave and powerful Kawelo i ke koa a me ka ikaika lua ole o
really was, because, although he Kawelo, no ka mea, hookahi ia,
was all by himself, he fought a he nui mai kona mau enemi.
against the multitude that
opposed him. In the fight, I ke kaua ana, aole e hiki ia
Kawelo was not able to dodge Kawelo ke alo ae, no ka nui loa
the stones that were hurled at o na pohaku e lele mai ana i
him, for a great many of them luna ona. Nolaila, ku malie iho la
were thrown at the same time, o Kawelo i waena o na pohaku e
therefore he stood in one place hailuku ia ana. Ma keia hailuku
while the stones were hitting him ana, ua paa o Kawelo i na
from all sides. In course of time, pohaku, ma kela aoao a ma keia
Kawelo was completely covered aoao, a ua like hoi ke kiekie o na
by the stones, the stones rising pohaku me kona kiekie. Nolaila,
until his height was reached. lu ae la o Kawelo i na pohaku, a
When Kawelo saw this, he hiolo iho la, ma o a maanei o
pushed the stones from off him kona kino. Iloko o ia wa a
and for a time he would be free; Kawelo e lu nei i na pohaku, lele
but this was only for a very short hou mai la na pohaku a luna,
while, for the stones would come pela no ka hana ana a
so fast that again he would be nawaliwali o Kawelo. Ia wa, ua
covered. This was continued paa o Kawelo i na pohaku, mai
until Kawelo began to grow lalo a luna loa [67]ae o kono poo,
weaker and weaker, so that a lilo iho la o Kawelo i eho
finally he was unable to push the pohaku, a lilo no hoi ka pohaku i
stones away from him. After a lua kupapau nona ia wa. A ike
while the mound [66]of stones na kanaka a pau loa, ua paa o
over Kawelo grew higher and Kawelo malalo o na pohaku,
higher, when at last nothing else manao iho la lakou, ua make o
could be seen but a great mound Kawelo, no ka nui o na kanaka e
of stones which was like a grave hailuku ana i na pohaku me ka
for Kawelo. ikaika loa. Nolaila, hooki iho la
lakou i ka hailuku ana i na
When the people saw that pohaku. Kii aku la na kanaka, a
Kawelo was entirely covered wehe ae la i na pohaku, a loaa
over with stones, they believed iho la ke kino o Kawelo, ua
that they had killed him, for they palupalu loa, a ua poholehole ka
were sure that none could live in ili a puni. Hapai ae la lakou, a
such a hail of stones as was cast hahau iho la i kona kino, a
at Kawelo. The people then hookokoke iho la ma kona opu e
ceased throwing and they came hoolono ana, i ka make loa, a i
and took the stones from off of ka make ole. A maopopo iho la
Kawelo. After a while he was ia lakou, ua make io no o
found all bruised from head to Kawelo. Nolaila, hooholo iho la
feet and, to all appearances, lakou, o Aikanaka ke ’lii o Kauai
lifeless. They then took up his a puni.
body and began to beat it with
clubs, after which they leaned
over him and listened to see if he
was alive or dead. After a while
they made sure that Kawelo was
indeed dead, and they
proclaimed that Aikanaka was
the king of Kauai.
CHAPTER X. MOKUNA X.
The Temple of Ka Unu a Aikanaka.—
Aikanaka.—How Ola hou o Kawelo.—
Kawelo Came to Life Luku oia i Kona mau
Again.—He Slaughters Hoa-Paonioni, a Lilo
His Opponents and Hou Oia i Alii no Kauai.
Becomes Again Ruler
of Kauai.
relating to no hookeleihilo a me
hookeleihilo and hookeleipuna.
hookeleipuna.